All language subtitles for A Christmas-Movie Christmas (2019)-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,121 --> 00:00:36,256
Leaving the city and coming here
to Christmas Cove
2
00:00:36,258 --> 00:00:38,291
has really opened my eyes.
3
00:00:38,293 --> 00:00:40,360
Gave me the confidence
to go for what I want.
4
00:00:41,396 --> 00:00:44,464
And what I really want is you.
5
00:00:45,333 --> 00:00:47,500
You know
that I've always loved you.
6
00:00:49,204 --> 00:00:50,470
Merry Christmas.
7
00:00:55,544 --> 00:00:58,178
Hi, sis. What an endless day.
8
00:00:58,180 --> 00:01:01,114
I had back-to-back meetings
till 4:00, and then...
9
00:01:02,818 --> 00:01:05,518
- Are you crying?
- What? No. You are.
10
00:01:08,757 --> 00:01:12,092
Christmas In Christmas Cove.
Again?
11
00:01:12,094 --> 00:01:13,693
It's my favorite. Huh.
12
00:01:13,695 --> 00:01:16,296
Well, this and every other
Christmas movie.
13
00:01:17,365 --> 00:01:20,433
Isn't it the same guy
from A Very Christmas Wedding?
14
00:01:20,435 --> 00:01:22,535
Chad Matthew Monroe.
15
00:01:22,537 --> 00:01:25,305
It should be a crime
to be that handsome.
16
00:01:28,810 --> 00:01:30,343
- What are you working on?
- I thought...
17
00:01:30,345 --> 00:01:32,679
I'd get started
on our next big project.
18
00:01:32,681 --> 00:01:34,647
Spring Fling.
19
00:01:34,649 --> 00:01:37,417
Actually, we haven't even
started working on it yet.
20
00:01:37,419 --> 00:01:39,519
I just had a few ideas
21
00:01:39,521 --> 00:01:41,454
and I wanted to get them
on the page.
22
00:01:41,456 --> 00:01:45,225
So you did all this work
for fun?
23
00:01:45,227 --> 00:01:47,527
Well, I'm hoping
Mr. Peterson loves it so much,
24
00:01:47,529 --> 00:01:49,329
he lets me lead the project.
25
00:01:49,331 --> 00:01:52,198
Mr. Peterson.
26
00:01:52,200 --> 00:01:54,901
Mr. Peterson who thinks
your name is Elle?
27
00:01:54,903 --> 00:01:56,803
He does not.
28
00:01:57,839 --> 00:01:59,439
It's a nickname.
29
00:01:59,441 --> 00:02:01,374
I don't see
why you put up with him.
30
00:02:01,376 --> 00:02:03,676
If I were you,
I'd walk right up to him,
31
00:02:03,678 --> 00:02:05,278
look him in the eye and say...
32
00:02:05,280 --> 00:02:07,714
- Mr. Peterson!
- Right, but then...
33
00:02:07,716 --> 00:02:10,383
Mr. Peterson,
you remember my sister, Lacy?
34
00:02:10,385 --> 00:02:13,419
- No.
- Oh.
35
00:02:13,421 --> 00:02:16,222
Have you finished proofing the
end-of-the-year press release?
36
00:02:16,224 --> 00:02:18,591
Actually, I've been working
on something else.
37
00:02:18,593 --> 00:02:21,261
I need the revised
draft press release, ASAP.
38
00:02:21,263 --> 00:02:23,563
- I want to get it out today.
- Yup.
39
00:02:23,565 --> 00:02:25,431
Yes. I'm sorry. Yes.
40
00:02:26,234 --> 00:02:28,268
And you should get that fixed.
41
00:02:29,304 --> 00:02:31,304
Thank you, Sir.
42
00:02:31,306 --> 00:02:33,239
Merry Christmas!
43
00:02:33,241 --> 00:02:35,708
Does he even know
you do design work?
44
00:02:35,710 --> 00:02:39,512
Of course.
I mean, I'm sure he remembers.
45
00:02:39,514 --> 00:02:41,481
Probably. I...
46
00:02:41,483 --> 00:02:42,882
Maybe I should remind him.
47
00:02:43,585 --> 00:02:45,919
Come on, let's go.
48
00:02:45,921 --> 00:02:48,388
I've got to get ready
for a date.
49
00:02:48,390 --> 00:02:50,957
- On Christmas Eve?
- Yeah.
50
00:02:50,959 --> 00:02:52,959
- He's in finance.
- Oh.
51
00:02:57,632 --> 00:03:00,333
We're so lucky
to live in Christmas Cove.
52
00:03:00,335 --> 00:03:02,402
It's like a warm cup of cocoa.
53
00:03:03,371 --> 00:03:05,872
Holly, please,
a warm cup of cocoa
54
00:03:05,874 --> 00:03:08,708
isn't nearly as sweet as you...
55
00:03:12,847 --> 00:03:14,280
Huh.
56
00:03:15,717 --> 00:03:17,750
Oh, come on.
57
00:03:17,752 --> 00:03:20,220
Hey! How was it?
58
00:03:20,222 --> 00:03:22,255
It wasn't.
59
00:03:22,257 --> 00:03:24,757
He didn't show up,
didn't answer my texts.
60
00:03:24,759 --> 00:03:26,826
- I was totally ghosted.
- What?
61
00:03:26,828 --> 00:03:28,995
Lacy, why do you
keep wasting your time
62
00:03:28,997 --> 00:03:30,863
on these losers
who stand you up?
63
00:03:30,865 --> 00:03:34,634
Oh, by now
it's a warm, familiar feeling.
64
00:03:34,636 --> 00:03:37,837
Which is more than I can say
for our apartment.
65
00:03:37,839 --> 00:03:39,572
Did they say
when the heat would be fixed?
66
00:03:39,574 --> 00:03:41,307
Sometime next week.
67
00:03:41,309 --> 00:03:43,676
If we haven't frozen to death
by then.
68
00:03:46,514 --> 00:03:48,715
How many times are you planning
to watch this movie?
69
00:03:48,717 --> 00:03:52,552
- Shh.
- And what I really want is you.
70
00:04:00,629 --> 00:04:03,630
Can I ask why it looks
like a pack of toddlers
71
00:04:03,632 --> 00:04:05,932
tried to make Christmas cookies
in here?
72
00:04:05,934 --> 00:04:08,768
Because I tried to bake
Christmas cookies in there.
73
00:04:10,005 --> 00:04:11,271
Ss...
74
00:04:12,307 --> 00:04:14,007
Oh. I don't get it.
75
00:04:14,009 --> 00:04:16,542
Design is so easy on the page,
76
00:04:16,544 --> 00:04:18,011
but in real life...
77
00:04:19,514 --> 00:04:20,847
Join the club.
78
00:04:20,849 --> 00:04:22,448
I'm used to men
who don't turn out
79
00:04:22,450 --> 00:04:24,384
like the package promised.
80
00:04:24,386 --> 00:04:26,319
Ah! What are you doing?
81
00:04:26,321 --> 00:04:28,921
I wanna watch some true crime.
That will make me feel better.
82
00:04:28,923 --> 00:04:32,558
Wait. Return To Christmas Cove
is starting.
83
00:04:34,362 --> 00:04:36,829
Return To Christmas Cove?
84
00:04:36,831 --> 00:04:38,698
The one where they return
to Christmas Cove.
85
00:04:38,700 --> 00:04:40,566
Spoiler alert.
86
00:04:40,568 --> 00:04:42,635
- Fine. I'll watch upstairs.
- Ah!
87
00:04:42,637 --> 00:04:45,505
You can't. I'm DVR-ing
the 12 Cats Of Christmas.
88
00:04:46,374 --> 00:04:48,441
It's a Yuletide classic!
89
00:04:49,411 --> 00:04:52,011
Eve, you can't spend
the entire month of December
90
00:04:52,013 --> 00:04:53,513
in front of the TV.
91
00:04:53,515 --> 00:04:56,582
I have years of experience
that say I can.
92
00:04:58,920 --> 00:05:01,020
I have an idea.
93
00:05:01,022 --> 00:05:03,056
Why don't we go get
some hot chocolate?
94
00:05:03,058 --> 00:05:04,891
We can look at the lights.
95
00:05:04,893 --> 00:05:07,860
What are you talking about?
We have lights right here.
96
00:05:14,903 --> 00:05:16,502
Oh.
97
00:05:16,504 --> 00:05:19,439
Let me get my purse.
98
00:05:19,441 --> 00:05:22,542
I honestly don't know if I can
take one more Christmas movie.
99
00:05:22,544 --> 00:05:26,012
What are you talking about?
Everyone loves Christmas movies!
100
00:05:26,014 --> 00:05:28,047
They're heartwarming and sweet...
101
00:05:28,049 --> 00:05:29,749
And predictable.
102
00:05:29,751 --> 00:05:32,952
They meet, they fall in love.
It snows.
103
00:05:32,954 --> 00:05:35,722
- The end.
- Don't be such a scrinch.
104
00:05:35,724 --> 00:05:40,360
- A scrinch?
- Scrooge plus Grinch. Scrinch.
105
00:05:40,362 --> 00:05:43,563
- Life isn't a Christmas movie.
- But why can't it be?
106
00:05:43,565 --> 00:05:45,598
I'd be so good
in a Christmas movie.
107
00:05:45,600 --> 00:05:48,901
I'm quirky, yet lovable...
108
00:05:48,903 --> 00:05:51,637
Hopeless, yet adorable.
109
00:05:51,639 --> 00:05:53,639
You know, you could use
a Christmas movie.
110
00:05:53,641 --> 00:05:55,475
Warm that cold, cold heart.
111
00:05:55,477 --> 00:05:57,577
It's not a cold heart, Eve.
112
00:05:57,579 --> 00:06:01,414
- It's just a worried one.
- What do you mean?
113
00:06:01,416 --> 00:06:02,648
It's almost like,
114
00:06:03,518 --> 00:06:05,918
like you're hiding away
from real life.
115
00:06:06,721 --> 00:06:10,390
Well, maybe I am.
I mean, look at us, Lacy.
116
00:06:10,392 --> 00:06:12,759
We're both single,
we live in an apartment
117
00:06:12,761 --> 00:06:16,462
we can barely afford where we
have to go outside to get warm.
118
00:06:16,464 --> 00:06:18,598
My boss doesn't know my name
or what I do.
119
00:06:18,600 --> 00:06:20,433
My cookies are burnt.
120
00:06:20,435 --> 00:06:23,136
- And you...
- What about me?
121
00:06:23,138 --> 00:06:24,971
Your love life, for starters,
122
00:06:24,973 --> 00:06:27,707
pretty sure you've dated
every jerk in this city.
123
00:06:27,709 --> 00:06:29,475
True.
124
00:06:29,477 --> 00:06:31,411
But new ones move in every day.
125
00:06:32,847 --> 00:06:35,615
I just wish we could have
a perfect Christmas, you know?
126
00:06:35,617 --> 00:06:38,418
Like, like,
in a Christmas movie.
127
00:06:38,420 --> 00:06:41,788
With beautiful decorations,
and a grandma who cooks,
128
00:06:41,790 --> 00:06:43,156
a handsome beau...
129
00:06:45,727 --> 00:06:47,727
Is that what you really want?
130
00:06:48,830 --> 00:06:50,930
More than anything.
131
00:06:50,932 --> 00:06:52,832
Can you handle that, Santa?
132
00:06:52,834 --> 00:06:54,767
Ho-ho-ho-ho-ho!
133
00:06:56,738 --> 00:06:58,571
And how about you, young lady?
134
00:06:58,573 --> 00:07:00,173
Me? I don't want anything.
135
00:07:00,175 --> 00:07:03,009
Oh, everyone wants something
for Christmas.
136
00:07:10,618 --> 00:07:11,851
What'd you wish for?
137
00:07:12,754 --> 00:07:14,887
He's Santa. He'll figure it out.
138
00:07:14,889 --> 00:07:16,956
Doesn't need me to spell it out.
139
00:07:18,593 --> 00:07:20,693
Merry Christmas, Santa.
140
00:07:20,695 --> 00:07:21,928
Merry Christmas!
141
00:07:22,997 --> 00:07:24,630
Ho-ho-ho-ho-ho!
142
00:07:32,474 --> 00:07:34,841
I think we've burnt
this thing out.
143
00:07:42,917 --> 00:07:45,251
Leaving the city
and returning to Christmas Cove
144
00:07:45,253 --> 00:07:48,221
has really opened my eyes...
145
00:07:49,190 --> 00:07:50,256
again.
146
00:08:52,820 --> 00:08:54,687
Hm? Hm.
147
00:09:05,900 --> 00:09:07,700
What's going on? Where are we?
148
00:09:07,702 --> 00:09:08,768
I don't know.
149
00:09:08,770 --> 00:09:12,004
Wait, did you go to bed
with your hair and makeup done?
150
00:09:12,807 --> 00:09:15,207
Did you go to bed
with your hair and makeup done?
151
00:09:22,750 --> 00:09:23,816
Oh.
152
00:09:32,193 --> 00:09:35,127
Did someone kidnap us?
Are we trapped here?
153
00:09:35,129 --> 00:09:37,096
# We wish you
a Merry Christmas #
154
00:09:37,098 --> 00:09:38,631
# We wish you
a Merry Christmas... #
155
00:09:38,633 --> 00:09:41,867
Lacy, I'm scared.
156
00:09:55,316 --> 00:09:57,817
# We wish you
a Merry Christmas #
157
00:09:57,819 --> 00:10:00,720
# We wish you
a Merry Christmas #
158
00:10:00,722 --> 00:10:04,824
# Wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year ##
159
00:10:06,394 --> 00:10:09,261
Good morning, you sleepy-heads.
160
00:10:09,263 --> 00:10:12,865
I made your favorite,
cinnamon waffles.
161
00:10:13,868 --> 00:10:17,236
What have you got there?
Oh, fun!
162
00:10:17,238 --> 00:10:18,971
Who is this person?
163
00:10:22,977 --> 00:10:25,645
You want cinnamon waffles?
164
00:10:25,647 --> 00:10:28,814
You gotta get through
your ol' Gram Gram first.
165
00:10:28,816 --> 00:10:29,882
Tshh!
166
00:10:31,386 --> 00:10:33,285
Gram Gram?
167
00:10:33,287 --> 00:10:35,087
Sit, sit, sit!
168
00:10:43,131 --> 00:10:45,731
You're gonna love this.
169
00:10:54,676 --> 00:10:56,909
Hurry up and eat
before they get cold.
170
00:10:59,947 --> 00:11:03,249
- Oh, my gosh.
- What? Are they poisoned?
171
00:11:03,251 --> 00:11:05,751
They're fluffy pillows
from heaven.
172
00:11:05,753 --> 00:11:09,155
Eve, what are you doing?
They could be arsenic waffles!
173
00:11:09,157 --> 00:11:11,824
- Don't care, worth it.
- Eve!
174
00:11:11,826 --> 00:11:15,795
Lacy, we're not in danger.
Look around!
175
00:11:15,797 --> 00:11:20,032
That tree, the lights, the snow,
it's so cozy.
176
00:11:20,034 --> 00:11:22,902
And this Gram Gram,
she's so happy!
177
00:11:22,904 --> 00:11:25,404
Do you ever remember
seeing our grandma smile?
178
00:11:25,406 --> 00:11:28,808
Once, when she hit a kid
on his bike.
179
00:11:31,746 --> 00:11:34,146
There has to be
some other explanation.
180
00:11:35,283 --> 00:11:39,752
Oh, it's so nice
to have you girls
181
00:11:39,754 --> 00:11:41,754
come on back to your hometown
182
00:11:41,756 --> 00:11:45,191
from the big city
for the holidays.
183
00:11:45,193 --> 00:11:49,795
Maybe you can help me plan
our annual Christmas bake-off
184
00:11:49,797 --> 00:11:52,131
while we decorate the tree
185
00:11:52,133 --> 00:11:56,202
and figure out who is sending
Millie all those gifts
186
00:11:56,204 --> 00:11:58,104
from the 12 Days of Christmas.
187
00:11:58,106 --> 00:11:59,472
So many birds!
188
00:12:02,910 --> 00:12:04,910
This is everything
I ever wanted.
189
00:12:04,912 --> 00:12:07,980
- This is impossible.
- So are these waffles.
190
00:12:07,982 --> 00:12:09,782
Who wants seconds?
191
00:12:11,252 --> 00:12:14,754
This place is amazing!
It's almost like...
192
00:12:16,290 --> 00:12:18,124
- No.
- Yes!
193
00:12:18,126 --> 00:12:20,459
My wish!
194
00:12:20,461 --> 00:12:22,995
- We're in a Christmas movie.
- We're in a Christmas movie!
195
00:12:23,531 --> 00:12:24,797
What?
196
00:12:36,811 --> 00:12:39,979
Mm, yay!
197
00:12:39,981 --> 00:12:41,247
Yay.
198
00:12:54,896 --> 00:12:56,428
Holiday Falls.
199
00:12:56,430 --> 00:12:59,131
Oh, it's like a Christmas dream.
200
00:12:59,133 --> 00:13:01,200
Or a Christmas nightmare.
201
00:13:01,202 --> 00:13:03,269
Quick, slap me so I can wake up.
202
00:13:03,838 --> 00:13:06,839
I mean, how do we know
this is a Christmas movie?
203
00:13:06,841 --> 00:13:08,307
Have you ever seen a town
like this?
204
00:13:08,309 --> 00:13:10,543
Smiling shoppers.
205
00:13:11,179 --> 00:13:13,546
Children throwing snowballs.
206
00:13:13,548 --> 00:13:16,816
Christmas carolers!
207
00:13:16,818 --> 00:13:19,018
#...wish you a Merry Christmas
and a Happy... #
208
00:13:19,020 --> 00:13:20,486
Okay, but that doesn't mean...
209
00:13:20,488 --> 00:13:22,488
Extra! Extra!
210
00:13:25,326 --> 00:13:29,261
# Good tidings for Christmas
and a Happy New Year #
211
00:13:29,263 --> 00:13:31,230
Fine.
212
00:13:31,232 --> 00:13:33,866
Now how do we get home?
213
00:13:33,868 --> 00:13:36,101
Home?
What are you talking about?
214
00:13:36,103 --> 00:13:38,103
Lacy, look around!
215
00:13:38,105 --> 00:13:40,372
We're finally gonna have
the Christmas we deserve!
216
00:13:40,374 --> 00:13:42,041
Eve, I don't like
217
00:13:42,043 --> 00:13:44,476
Christmas-movie Christmases
on TV.
218
00:13:44,478 --> 00:13:47,413
- I don't want to live in one.
- Come on!
219
00:13:47,415 --> 00:13:49,381
This is a dream come true!
220
00:13:49,383 --> 00:13:52,618
Your dream. Your wish.
221
00:13:52,620 --> 00:13:54,220
Why am I here?
222
00:13:56,424 --> 00:14:01,160
To accompany me
on my Christmas journey! Ah...
223
00:14:01,162 --> 00:14:03,262
But can't I just do that
in spirit?
224
00:14:03,264 --> 00:14:06,131
In every Christmas movie you
have your best friend with you.
225
00:14:07,101 --> 00:14:10,469
Look! A Christmas tree
and poinsettia farm!
226
00:14:13,474 --> 00:14:15,441
On Main Street?
227
00:14:19,580 --> 00:14:22,882
It sure was nice of them
to give us free poinsettias.
228
00:14:22,884 --> 00:14:26,218
Sure, but it's not exactly
a great business model.
229
00:14:28,489 --> 00:14:32,091
Hey, isn't that the same Santa
from last night?
230
00:14:33,027 --> 00:14:34,593
There's only one Santa.
231
00:14:35,630 --> 00:14:39,231
Of course there is,
cutest child in the world.
232
00:14:39,233 --> 00:14:42,301
- What's your name?
- I'm London. Who are you?
233
00:14:43,037 --> 00:14:45,905
I'm Eve.
And this is my sister, Lacy.
234
00:14:45,907 --> 00:14:47,373
Nice to meet you.
235
00:14:47,375 --> 00:14:50,009
We're here visiting
from the city for Christmas.
236
00:14:50,011 --> 00:14:52,077
What are you gonna
ask Santa for?
237
00:14:52,079 --> 00:14:54,580
I'm gonna ask him
for some answers.
238
00:14:54,582 --> 00:14:55,614
Lacy!
239
00:14:55,616 --> 00:14:57,650
I'm gonna ask Santa
240
00:14:57,652 --> 00:14:59,318
to bring my daddy back.
241
00:14:59,320 --> 00:15:01,320
I miss him so much.
242
00:15:01,322 --> 00:15:03,489
I know for a fact
that Christmas is the day
243
00:15:03,491 --> 00:15:05,491
that Santa grants wishes.
244
00:15:10,031 --> 00:15:12,398
All right,
I'm heading to the front.
245
00:15:12,400 --> 00:15:14,934
What? Lacy, get back in line.
246
00:15:17,705 --> 00:15:20,172
Hey, Santa. Hey!
247
00:15:23,110 --> 00:15:25,010
- Lacy, stop it!
- Hey!
248
00:15:25,012 --> 00:15:26,578
You'll have to wait your turn.
249
00:15:26,580 --> 00:15:29,481
What's going on?
Is this a dream?
250
00:15:29,483 --> 00:15:31,016
I'm not with her.
251
00:15:31,018 --> 00:15:32,251
Santa brought you here
252
00:15:32,253 --> 00:15:34,019
because you made a wish.
253
00:15:34,522 --> 00:15:37,723
You'll go home
when you see that wish through.
254
00:15:37,725 --> 00:15:40,526
When will that be?
I've got a meeting on Monday.
255
00:15:40,528 --> 00:15:42,728
And my boss doesn't give
excused absences
256
00:15:42,730 --> 00:15:44,730
for magical Christmas journeys!
257
00:15:44,732 --> 00:15:47,066
Lacy, stop arguing with Santa.
258
00:15:47,068 --> 00:15:48,734
He'll put you
on the naughty list.
259
00:15:48,736 --> 00:15:51,971
Sorry, Santa. Love your work!
260
00:15:51,973 --> 00:15:53,706
No... Eve!
261
00:15:54,575 --> 00:15:56,675
Eve, what are you doing?
262
00:15:56,677 --> 00:15:59,111
We have to get home.
We both have jobs!
263
00:15:59,113 --> 00:16:03,315
Lacy, when we left home, it was
Christmas Eve, but here...
264
00:16:06,320 --> 00:16:08,153
we're on Christmas movie time.
265
00:16:08,155 --> 00:16:11,256
- Relax.
- A week?
266
00:16:11,258 --> 00:16:13,325
I can't stay here another week.
267
00:16:14,061 --> 00:16:17,396
"See the wish through."
How do we see the wish through?
268
00:16:18,165 --> 00:16:21,734
Well, I wished
my life was a Christmas movie.
269
00:16:21,736 --> 00:16:26,138
Maybe I need to live out
a Christmas movie?
270
00:16:26,140 --> 00:16:28,374
- How do you do that?
- I don't know.
271
00:16:28,376 --> 00:16:32,778
Uh, I guess I need to find
my storyline. But where?
272
00:16:34,015 --> 00:16:36,615
Oh, girls! Girls!
273
00:16:36,617 --> 00:16:39,318
Oh! I've been looking
everywhere for you.
274
00:16:39,320 --> 00:16:40,786
- Did you hear?
- Hear what?
275
00:16:40,788 --> 00:16:43,222
Our Christmas festival
is in trouble.
276
00:16:44,125 --> 00:16:45,624
That was convenient.
277
00:16:45,626 --> 00:16:47,326
Gram Gram, what happened?
278
00:16:47,328 --> 00:16:49,561
- You know Jack?
- Not really.
279
00:16:49,563 --> 00:16:52,364
- Shh, go on.
- He's a Christmas party planner.
280
00:16:52,366 --> 00:16:54,566
And he was going to plan
the festival.
281
00:16:54,568 --> 00:16:58,604
But he has to go spend Christmas
with his Great-aunt Agnes...
282
00:16:58,606 --> 00:17:03,409
- Of course. Really?
- In Frosty Fjord.
283
00:17:03,411 --> 00:17:06,445
And now we have no one to plan
the Christmas festival.
284
00:17:06,447 --> 00:17:08,514
- Yes, you do.
- Who?
285
00:17:09,216 --> 00:17:10,549
Yes, who?
286
00:17:11,285 --> 00:17:14,253
Lacy and I
would love to save Christmas.
287
00:17:14,255 --> 00:17:15,554
Wouldn't we, Lacy?
288
00:17:15,556 --> 00:17:18,157
- Um...
- Wonderful!
289
00:17:19,527 --> 00:17:21,593
Come on, Lacy.
290
00:17:25,733 --> 00:17:28,500
Tell me again why you got gifts?
291
00:17:28,502 --> 00:17:30,169
It's Christmas, we can't just
292
00:17:30,171 --> 00:17:32,204
not give our Gram Gram
a present.
293
00:17:32,206 --> 00:17:34,573
Our Gram Gram
is a fictional character.
294
00:17:34,575 --> 00:17:37,142
Lacy, focus,
we have exactly one week
295
00:17:37,144 --> 00:17:39,311
to pull the whole festival
together.
296
00:17:39,313 --> 00:17:42,281
We'll just put up a few lights,
get someone to sing a song.
297
00:17:42,283 --> 00:17:44,416
I don't see
what the big deal is.
298
00:17:45,653 --> 00:17:47,586
Eve, I thought we were focusing.
299
00:17:47,588 --> 00:17:49,321
Sorry. I just...
300
00:17:49,323 --> 00:17:52,558
I have my storyline,
but what about my beau?
301
00:17:53,427 --> 00:17:55,561
Your beau?
302
00:17:55,563 --> 00:17:58,497
My handsome prince,
my high-school sweetheart
303
00:17:58,499 --> 00:18:00,599
whose romantic potential
I've long overlooked
304
00:18:00,601 --> 00:18:04,536
even as it stared me right
in the face. Where's my beau?
305
00:18:07,341 --> 00:18:09,108
Let me help you with that.
306
00:18:12,680 --> 00:18:14,613
Actually, um,
maybe you guys can help me.
307
00:18:14,615 --> 00:18:17,483
I'm looking for Eve Bell.
Do you know her?
308
00:18:18,452 --> 00:18:21,687
Eve Bell? Eve Bell is me.
309
00:18:22,623 --> 00:18:24,256
I, I hear you're-you're gonna
save Christmas.
310
00:18:24,258 --> 00:18:25,491
Um, my name is Dustin.
311
00:18:25,493 --> 00:18:27,292
Your grandmother told me
what happened.
312
00:18:27,294 --> 00:18:29,862
Uh, I own the local inn.
I'm here to help.
313
00:18:30,831 --> 00:18:33,198
How amazing was that?
314
00:18:33,200 --> 00:18:36,568
The cute small-town innkeeper
who wants to save Christmas.
315
00:18:36,570 --> 00:18:39,238
Ah. This is the best.
316
00:18:39,240 --> 00:18:41,740
And I'm glad
you're having a good time.
317
00:18:41,742 --> 00:18:43,675
But what am I supposed to do?
318
00:18:43,677 --> 00:18:46,812
- What do you mean?
- Well, this is your wish.
319
00:18:46,814 --> 00:18:50,616
Your movie.
What am I, the sidekick?
320
00:18:50,618 --> 00:18:53,418
Don't be such a scrinch.
321
00:18:53,420 --> 00:18:55,387
Why are all the good things
happening to you here?
322
00:18:55,389 --> 00:18:58,323
Why doesn't something good
happen to me here?
323
00:19:02,496 --> 00:19:05,697
- Chad Matthew Monroe.
- Chad Matthew Monroe.
324
00:19:05,699 --> 00:19:07,466
There she is.
325
00:19:08,536 --> 00:19:11,837
Touche, magical Christmas land.
326
00:19:16,210 --> 00:19:19,211
Hello, Eve, darling.
327
00:19:19,213 --> 00:19:22,347
Touche, magical Christmas land.
328
00:19:22,349 --> 00:19:25,250
Hi... darling.
329
00:19:25,252 --> 00:19:27,486
And who are you this time?
330
00:19:27,488 --> 00:19:29,588
Russell Clark...
331
00:19:30,357 --> 00:19:32,491
the boyfriend.
332
00:19:32,493 --> 00:19:34,493
Maybe we just never go home.
333
00:19:35,663 --> 00:19:37,863
What are you up to, my love?
334
00:19:40,434 --> 00:19:42,067
Saving Christmas?
335
00:19:42,068 --> 00:19:43,701
Why don't I walk you home
and you tell me all about it?
336
00:19:57,218 --> 00:19:58,850
Do you wanna come in?
337
00:19:58,852 --> 00:20:00,786
I'm off to the inn
for the night.
338
00:20:03,457 --> 00:20:05,958
Thank you. Oh.
339
00:20:05,960 --> 00:20:07,226
Cheerio.
340
00:20:07,995 --> 00:20:10,429
Thanks for walking us home,
Chad.
341
00:20:11,966 --> 00:20:13,432
Chad?
342
00:20:14,635 --> 00:20:17,502
Russell! Sorry, sweetie.
343
00:20:21,242 --> 00:20:23,308
Chad Matthew Monroe!
344
00:20:23,310 --> 00:20:26,011
Lucky you, you have
two cute guys chasing after you.
345
00:20:26,013 --> 00:20:28,714
I know! This has never
happened to me before.
346
00:20:28,716 --> 00:20:31,750
Not since those security guards
mistook me for a shoplifter.
347
00:20:31,752 --> 00:20:33,485
But who will I choose?
348
00:20:33,487 --> 00:20:35,821
The handsome
small-town innkeeper
349
00:20:35,823 --> 00:20:38,690
or the gorgeous,
international pop star?
350
00:20:38,692 --> 00:20:42,261
I can't wait to stand around
and find out.
351
00:20:43,731 --> 00:20:47,699
Girls, come inside
before you catch a cold.
352
00:20:48,702 --> 00:20:51,837
I baked cookies!
353
00:20:51,839 --> 00:20:53,939
Do you think
calories count here?
354
00:20:53,941 --> 00:20:56,308
- I think we should go with no.
- Agreed.
355
00:21:02,016 --> 00:21:05,284
I thought you girls might enjoy
some treats
356
00:21:05,286 --> 00:21:07,419
while we decorate the tree.
357
00:21:10,291 --> 00:21:14,393
And if we finish these,
I always have more.
358
00:21:21,969 --> 00:21:23,835
What's in the box?
359
00:21:23,837 --> 00:21:28,073
Only my favorite things ever
to exist ever.
360
00:21:28,075 --> 00:21:30,342
Our Christmas ornaments.
361
00:21:30,811 --> 00:21:32,811
Ooh, fun!
362
00:21:32,813 --> 00:21:34,746
Let's get you changed first.
363
00:21:35,616 --> 00:21:36,815
Changed?
364
00:21:43,424 --> 00:21:45,490
Eve, you made this one
365
00:21:45,492 --> 00:21:47,559
when you were
just a little girl.
366
00:21:48,529 --> 00:21:49,728
It's my favorite.
367
00:21:49,730 --> 00:21:51,363
And, Lacy,
368
00:21:51,365 --> 00:21:53,432
this is from your dance recital.
369
00:21:54,101 --> 00:21:56,568
It's also my favorite.
370
00:21:58,539 --> 00:22:00,472
Is it just me
or are these hideous?
371
00:22:00,474 --> 00:22:02,407
We were not talented children.
372
00:22:03,410 --> 00:22:06,345
You were always the best
at decorating the tree.
373
00:22:06,980 --> 00:22:09,848
- Can you do the honors?
- Oh...
374
00:22:09,850 --> 00:22:12,851
Yeah, Eve is not great
at decorating.
375
00:22:12,853 --> 00:22:16,421
Nonsense. Go ahead, sweetie.
376
00:22:16,423 --> 00:22:17,622
Okay.
377
00:22:25,632 --> 00:22:28,367
Ooh. Ah!
378
00:22:32,506 --> 00:22:33,805
Eve...
379
00:22:36,076 --> 00:22:37,542
Is it that bad?
380
00:22:37,544 --> 00:22:41,113
It's... beautiful!
381
00:22:46,854 --> 00:22:48,887
I'm amazing.
382
00:22:59,500 --> 00:23:02,601
I was thinking, because we don't
have the biggest budget,
383
00:23:02,603 --> 00:23:05,003
maybe we could get
some of the local businesses
384
00:23:05,005 --> 00:23:06,905
to donate decorations.
385
00:23:06,907 --> 00:23:09,541
I love that idea. I was thinking
the exact same thing.
386
00:23:09,543 --> 00:23:11,443
All right, so after this,
you know, we can go around,
387
00:23:11,445 --> 00:23:12,778
see if we can recruit
some more help.
388
00:23:12,780 --> 00:23:14,713
Perfect, oh, and then I thought
389
00:23:14,715 --> 00:23:15,914
we could put something fun
over there.
390
00:23:15,916 --> 00:23:18,183
- Like a...
- Hot-chocolate stand.
391
00:23:18,185 --> 00:23:20,919
I was seriously gonna say
hot-chocolate stand.
392
00:23:20,921 --> 00:23:24,423
Great minds think alike.
393
00:23:24,425 --> 00:23:25,891
They sure do.
394
00:23:25,893 --> 00:23:28,560
And every great party
needs a good theme.
395
00:23:28,562 --> 00:23:31,596
So I was thinking
something along the lines of...
396
00:23:31,598 --> 00:23:32,998
- Winter Wonderland?
- Winter Wonderland.
397
00:23:33,867 --> 00:23:34,933
Wait.
398
00:23:35,903 --> 00:23:38,503
Did you steal my binder?
399
00:23:42,176 --> 00:23:45,677
No, I did not.
Did you steal mine?
400
00:23:46,980 --> 00:23:49,981
- Wait, twelve?
- Yeah.
401
00:23:49,983 --> 00:23:53,685
Well, yeah, you know,
I'm efficient.
402
00:23:53,687 --> 00:23:54,753
You sure are.
403
00:23:56,457 --> 00:23:59,090
Eve Bell, there's just somethin'
about you.
404
00:24:01,094 --> 00:24:02,160
Me?
405
00:24:02,162 --> 00:24:06,531
Yeah, you're just so talented
and sweet
406
00:24:06,533 --> 00:24:08,767
and, obviously, organized.
407
00:24:08,769 --> 00:24:12,471
- You think so?
- I do. I really do.
408
00:24:12,473 --> 00:24:15,874
I'm really glad
we're doin' this together.
409
00:24:16,743 --> 00:24:18,677
Me, too.
410
00:24:19,847 --> 00:24:22,514
So did you guys need my help?
411
00:24:23,484 --> 00:24:24,549
Or...
412
00:24:25,486 --> 00:24:29,888
Oh, Lacy, right.
Um, why don't you...
413
00:24:31,191 --> 00:24:33,959
Okay, you clearly
don't need me here
414
00:24:34,795 --> 00:24:37,028
and this is getting
a little weird.
415
00:24:38,732 --> 00:24:40,932
So I just, I think I'm gonna go
explore a bit
416
00:24:40,934 --> 00:24:43,101
and let you guys do your thing.
417
00:24:43,103 --> 00:24:44,669
Ah...
418
00:24:48,008 --> 00:24:50,909
Hey, sorry. I think
I got a little caught up.
419
00:24:50,911 --> 00:24:52,777
I get it, I just don't really
wanna spend
420
00:24:52,779 --> 00:24:54,546
my day third-wheeling.
421
00:24:54,548 --> 00:24:55,947
Get out of my way!
422
00:24:55,949 --> 00:24:57,582
Sorry, dude.
423
00:24:58,919 --> 00:25:01,853
- Was that...
- Mr. Peterson.
424
00:25:01,855 --> 00:25:05,156
Did he follow you here
to ruin your movie?
425
00:25:05,158 --> 00:25:08,860
Look, just you watch,
he might seem grumpy now,
426
00:25:08,862 --> 00:25:11,730
but he'll have the most
heartwarming Christmas of all.
427
00:25:11,732 --> 00:25:12,564
Neat.
428
00:25:16,670 --> 00:25:17,903
- Hi.
- Hi.
429
00:25:17,905 --> 00:25:19,938
- It was me.
- Yeah.
430
00:25:19,940 --> 00:25:21,673
- That was good, you got me.
- Thank you.
431
00:25:21,675 --> 00:25:22,874
Nice, very nice.
432
00:25:47,234 --> 00:25:50,335
Well, if calories
don't count here...
433
00:25:57,911 --> 00:26:00,312
Come to mama.
434
00:26:03,884 --> 00:26:05,750
Hi.
435
00:26:05,752 --> 00:26:07,786
Oh-oh! Oh-oh!
436
00:26:10,857 --> 00:26:12,090
Hi.
437
00:26:12,092 --> 00:26:14,759
So nice of you to drop in.
438
00:26:16,063 --> 00:26:19,931
No. Moment's over.
You can stand me up now.
439
00:26:22,102 --> 00:26:24,202
Thanks for that.
440
00:26:25,272 --> 00:26:26,338
Don't mention it.
441
00:26:26,873 --> 00:26:28,273
So what brings you in today?
442
00:26:29,309 --> 00:26:31,276
Cookies, mostly.
443
00:26:31,278 --> 00:26:32,344
Me, too.
444
00:26:35,983 --> 00:26:37,182
Thank you.
445
00:26:44,124 --> 00:26:45,724
Okay, you can stop staring.
446
00:26:46,660 --> 00:26:47,859
I'm Paul.
447
00:26:48,295 --> 00:26:49,361
Lacy.
448
00:26:50,330 --> 00:26:52,297
What do I owe you
for the cookie?
449
00:26:52,299 --> 00:26:53,898
Oh, it's on the house.
450
00:26:54,801 --> 00:26:56,201
Is the entire economy
of this town
451
00:26:56,203 --> 00:26:58,269
based on giving things away?
452
00:26:58,271 --> 00:27:00,071
It's great, isn't it?
453
00:27:00,073 --> 00:27:02,040
Yeah. Great.
454
00:27:02,042 --> 00:27:04,209
So, Paul, you look like a...
455
00:27:05,779 --> 00:27:07,679
normal person.
456
00:27:07,681 --> 00:27:10,315
What is it that you do
around here for fun?
457
00:27:10,317 --> 00:27:13,051
Oh, we know
how to have a good time.
458
00:27:13,053 --> 00:27:15,987
Yesterday I got into
a snowball fight with some kids.
459
00:27:17,724 --> 00:27:20,325
Well, great as that sounds,
460
00:27:20,327 --> 00:27:24,162
I think I'm probably just gonna
figure out my own thing.
461
00:27:24,164 --> 00:27:27,165
- Mm-hmm.
- But thank you for the cookie.
462
00:27:27,167 --> 00:27:29,034
It was nice to meet you, Paul.
463
00:27:31,872 --> 00:27:34,706
Bye, Lacy.
464
00:27:39,880 --> 00:27:44,382
So, how are you liking
Christmas time in Holiday Falls?
465
00:27:44,384 --> 00:27:47,452
Well, it's everything
I hoped it would be.
466
00:27:47,454 --> 00:27:51,256
The town is beautiful,
people are kind,
467
00:27:51,258 --> 00:27:54,893
the men are so... chivalrous.
468
00:27:56,430 --> 00:28:00,031
You know, I had a, a great time
with you today.
469
00:28:01,234 --> 00:28:03,034
- Me, too.
- Uh...
470
00:28:03,036 --> 00:28:05,070
I don't know
if you got any plans tonight,
471
00:28:05,072 --> 00:28:09,274
but I'm gonna go caroling
by the big tree.
472
00:28:09,276 --> 00:28:11,476
I mean,
maybe you'd like to join?
473
00:28:11,478 --> 00:28:13,078
Swoon.
474
00:28:14,014 --> 00:28:16,247
- What?
- I'd love to.
475
00:28:17,818 --> 00:28:18,883
Great.
476
00:28:18,885 --> 00:28:21,252
Great. All right,
I'll see you there at 8:00.
477
00:28:21,254 --> 00:28:24,389
- Perfect. See you then.
- Okay. Bye.
478
00:28:48,315 --> 00:28:49,848
Don't judge me.
479
00:28:51,084 --> 00:28:53,084
I wouldn't dream of it.
480
00:28:57,324 --> 00:28:59,224
Why did you come here
and suddenly
481
00:28:59,226 --> 00:29:02,193
you're the Christmas queen,
while I'm still...
482
00:29:02,195 --> 00:29:04,229
Well, if you stay a scrinch,
483
00:29:04,231 --> 00:29:06,397
nothing magical
will ever happen.
484
00:29:06,399 --> 00:29:08,466
You have to believe,
dear sister.
485
00:29:09,336 --> 00:29:11,035
Oh!
486
00:29:13,073 --> 00:29:15,073
Ooh. Heh-heh.
487
00:29:17,244 --> 00:29:19,778
- Mrs. Bell.
- Ooh.
488
00:29:22,282 --> 00:29:25,150
Such a pleasure
to finally meet you.
489
00:29:27,921 --> 00:29:31,055
I'm Russell Clark.
490
00:29:31,057 --> 00:29:34,325
Ooh, I heard you saying
your special friend was in town,
491
00:29:34,327 --> 00:29:36,461
so I invited him to dinner.
492
00:29:38,098 --> 00:29:39,864
Hello, Evey.
493
00:29:41,368 --> 00:29:45,236
Um, I-I might
already have plans tonight.
494
00:29:48,308 --> 00:29:50,441
But I suppose they can wait.
495
00:29:51,444 --> 00:29:52,977
Perfect.
496
00:29:55,148 --> 00:29:56,214
Perfect.
497
00:29:56,216 --> 00:30:01,252
The magazines absolutely loved
that I found myself a commoner.
498
00:30:01,254 --> 00:30:04,088
Hm.
499
00:30:04,090 --> 00:30:08,026
They compared me
to the Prince of Norgravia.
500
00:30:09,196 --> 00:30:12,430
Sure is nice to have been
chosen from the common people.
501
00:30:14,935 --> 00:30:16,868
It truly is, isn't it?
502
00:30:17,604 --> 00:30:19,170
You're welcome.
503
00:30:21,007 --> 00:30:24,275
It's like what Eve told me
when we first met in the city,
504
00:30:24,277 --> 00:30:26,177
"Russell, you have a gift,
505
00:30:26,179 --> 00:30:28,246
and the world needs to hear it."
506
00:30:29,416 --> 00:30:31,950
- You said that?
- Mm-mm.
507
00:30:31,952 --> 00:30:34,619
Wait! This is perfect!
508
00:30:34,621 --> 00:30:36,521
- Our love?
- No.
509
00:30:36,523 --> 00:30:38,323
Well, maybe. Uh, no.
510
00:30:38,325 --> 00:30:42,093
This is perfect timing! You can
play at the Christmas festival!
511
00:30:42,996 --> 00:30:44,495
Ee...
512
00:30:44,497 --> 00:30:47,565
A small-town Christmas festival.
513
00:30:49,069 --> 00:30:52,237
Eve,
I'm a world-famous superstar.
514
00:30:55,542 --> 00:31:00,078
And this would be...
splendid PR.
515
00:31:01,615 --> 00:31:04,449
- I'm in.
- He's in!
516
00:31:17,097 --> 00:31:19,163
A little
early Christmas present.
517
00:31:20,033 --> 00:31:22,200
Russell, you didn't have to.
518
00:31:22,202 --> 00:31:23,501
I know.
519
00:31:27,407 --> 00:31:29,207
Wow!
520
00:31:32,345 --> 00:31:34,479
It's the colors of Christmas.
521
00:31:34,481 --> 00:31:37,348
Oh. I can get used to this.
522
00:31:44,524 --> 00:31:46,524
See you tomorrow, darling.
523
00:31:47,594 --> 00:31:49,027
Goodnight.
524
00:32:00,941 --> 00:32:03,441
Wait, you're leaving again?
525
00:32:03,443 --> 00:32:07,645
What am I supposed to do?
I'm so bored.
526
00:32:07,647 --> 00:32:09,681
I'm going caroling with Dustin.
527
00:32:09,683 --> 00:32:12,617
- You wanna come?
- Not that bored.
528
00:32:12,619 --> 00:32:15,453
How are you bored in
a magical Christmas wonderland?
529
00:32:15,455 --> 00:32:18,723
There's so much to see.
Why don't you go for a walk?
530
00:32:18,725 --> 00:32:21,125
Right. I'm gonna go for a walk.
531
00:32:21,127 --> 00:32:24,062
You can help me make cookies!
532
00:32:25,231 --> 00:32:27,298
Right. I'm gonna go for a walk.
533
00:32:28,101 --> 00:32:32,537
# Cookies baking #
534
00:32:32,539 --> 00:32:37,408
# Laughter in the kitchen #
535
00:32:37,410 --> 00:32:41,012
# Children making... #
536
00:32:41,014 --> 00:32:42,480
Wow!
537
00:32:42,482 --> 00:32:47,218
# Angels in the snow #
538
00:32:47,220 --> 00:32:51,756
# Hanging the stockings #
539
00:32:51,758 --> 00:32:56,461
# Trees topped with an angel #
540
00:32:56,463 --> 00:33:01,632
# Santa's comin' #
541
00:33:01,634 --> 00:33:06,471
# All the children know #
542
00:33:11,211 --> 00:33:15,713
# Caring sharing #
543
00:33:15,715 --> 00:33:22,387
# Lovely Christmas time #
544
00:33:22,389 --> 00:33:24,355
Oh, it's you.
545
00:33:29,462 --> 00:33:31,029
I was just on my way home
from volunteering
546
00:33:31,031 --> 00:33:32,663
at the local animal shelter.
547
00:33:32,665 --> 00:33:34,365
Of course you were.
548
00:33:34,367 --> 00:33:36,100
And I saw you sitting here,
549
00:33:36,102 --> 00:33:38,136
so I thought
I'd drop you a card.
550
00:33:38,705 --> 00:33:41,706
A hand-drawn, personalized card?
551
00:33:41,708 --> 00:33:44,709
You just happened to have one
on you?
552
00:33:44,711 --> 00:33:46,611
- Lucky, right?
- Well...
553
00:33:46,613 --> 00:33:48,379
That's not even
a little bit creepy.
554
00:33:49,516 --> 00:33:52,283
You know, we always need
555
00:33:52,285 --> 00:33:54,052
some more help at the shelter.
556
00:33:54,788 --> 00:33:57,055
Maybe you wanna drop by
the bakery tomorrow?
557
00:33:57,057 --> 00:33:59,390
I'm baking some treats
for the pups.
558
00:34:00,627 --> 00:34:03,061
- I don't really...
- Come on!
559
00:34:04,497 --> 00:34:07,098
Unless you have something
more important to do.
560
00:34:11,671 --> 00:34:15,306
Okay, fine, but only for
the adorable puppies and kittens
561
00:34:15,308 --> 00:34:18,443
who undoubtedly need
to find homes before Christmas.
562
00:34:19,512 --> 00:34:21,279
Then it's a date.
563
00:34:22,449 --> 00:34:26,250
Uh, date? It's not a date.
564
00:34:26,252 --> 00:34:29,520
Uh, Paul? It's not a date!
565
00:34:37,564 --> 00:34:42,400
# Caring sharing #
566
00:34:42,402 --> 00:34:44,535
# Lovely #
567
00:34:44,537 --> 00:34:49,674
# Christmas time... #
568
00:34:49,676 --> 00:34:52,343
- Oh. Hi.
- Hey.
569
00:34:55,348 --> 00:34:57,181
Are we early?
570
00:34:57,183 --> 00:34:59,450
Uh, no.
No, you're right on time.
571
00:34:59,452 --> 00:35:03,254
- Oh. Where is everybody?
- What do you mean?
572
00:35:03,256 --> 00:35:04,822
You said
you were going caroling.
573
00:35:05,325 --> 00:35:06,557
And I am.
574
00:35:07,427 --> 00:35:10,495
- By yourself?
- No. With you.
575
00:35:12,665 --> 00:35:16,267
Um, I'm not exactly
a great singer.
576
00:35:16,269 --> 00:35:18,503
Well, it's not about
being a great singer. Okay?
577
00:35:18,505 --> 00:35:22,240
It's about having fun together.
Okay?
578
00:35:22,242 --> 00:35:24,175
- We'll start slow.
- All right.
579
00:35:26,646 --> 00:35:30,248
# Deck the halls
with boughs of holly #
580
00:35:30,250 --> 00:35:33,484
# Fa-la la-la-la
la-la la-la #
581
00:35:33,486 --> 00:35:36,554
# 'Tis the season to be jolly #
582
00:35:36,556 --> 00:35:39,490
# Fa-la la-la-la
la-la la-la #
583
00:35:39,492 --> 00:35:41,492
Wow! I sound amazing here!
584
00:35:41,494 --> 00:35:42,894
Yes, you do.
585
00:35:44,564 --> 00:35:47,865
# Don we now our gay apparel #
586
00:35:47,867 --> 00:35:51,235
# Fa-la-la la-la-la la-la-la #
587
00:35:51,237 --> 00:35:54,438
# Troll
the ancient Yuletide carol #
588
00:35:54,440 --> 00:35:59,243
# Fa-la la-la-la
la-la la-la #
589
00:36:01,314 --> 00:36:02,880
Keep it down!
590
00:36:04,450 --> 00:36:05,650
Ah...
591
00:36:14,260 --> 00:36:15,826
Hey, you wanna go for a ride?
592
00:36:16,496 --> 00:36:17,828
Ride?
593
00:36:18,698 --> 00:36:20,598
Yeah. Trust me.
594
00:36:21,968 --> 00:36:23,568
- Okay.
- Come on.
595
00:36:38,851 --> 00:36:42,753
It's so beautiful here.
596
00:36:42,755 --> 00:36:44,455
Have you always lived
in Holiday Falls?
597
00:36:44,457 --> 00:36:46,924
Uh, no, no, actually,
I moved here from the city
598
00:36:46,926 --> 00:36:48,659
a few years ago.
599
00:36:48,661 --> 00:36:51,762
Huh? I wouldn't have
pictured you as the city type.
600
00:36:53,800 --> 00:36:55,766
Well, I had a dream
601
00:36:55,768 --> 00:36:58,836
of saving a historical building
602
00:36:58,838 --> 00:37:00,771
and renovating it into a hotel.
603
00:37:01,507 --> 00:37:04,742
That's so cool. What happened?
604
00:37:04,744 --> 00:37:08,446
I don't know. Everything in
the city just kinda felt, mm...
605
00:37:08,448 --> 00:37:10,281
Impossible?
606
00:37:10,283 --> 00:37:12,516
Yeah. Ah...
607
00:37:12,518 --> 00:37:13,751
I know what you mean.
608
00:37:15,355 --> 00:37:16,754
I mean, I still think about it.
609
00:37:17,790 --> 00:37:20,858
I mean, isn't it worth it,
you know, follow your dream?
610
00:37:22,328 --> 00:37:25,830
But you have the perfect life
here in Holiday Falls.
611
00:37:25,832 --> 00:37:28,666
I love this town,
but sometimes I wonder
612
00:37:28,668 --> 00:37:31,435
if this is the life I chose
613
00:37:31,437 --> 00:37:34,472
or just the one I escaped to.
614
00:38:07,974 --> 00:38:10,841
You have got to be kidding me.
615
00:38:11,611 --> 00:38:13,010
How did he...
616
00:38:14,013 --> 00:38:15,546
No, this is too much.
617
00:38:19,786 --> 00:38:22,753
No, creepy stalker dude. No.
618
00:38:25,591 --> 00:38:27,458
What's going on?
619
00:38:41,574 --> 00:38:44,842
- Who's that from?
- This guy I met.
620
00:38:44,844 --> 00:38:47,478
He makes these handmade cards.
621
00:38:50,450 --> 00:38:52,383
Oh, that's adorable.
622
00:38:52,385 --> 00:38:54,518
Not adorable.
623
00:38:54,520 --> 00:38:57,955
The free cookie was nice,
but this is too much.
624
00:38:57,957 --> 00:39:00,358
I have to put a stop to this
right now.
625
00:39:00,360 --> 00:39:02,560
Speaking of
putting a stop to things,
626
00:39:02,562 --> 00:39:04,862
I'm having dinner
with Russell tonight,
627
00:39:04,864 --> 00:39:06,697
and I think
I need to break up with him.
628
00:39:06,699 --> 00:39:09,066
I feel guilty hanging out
with two guys at once.
629
00:39:09,068 --> 00:39:11,869
You're not exclusive
with Dustin.
630
00:39:11,871 --> 00:39:13,738
You haven't even kissed Dustin.
631
00:39:13,740 --> 00:39:15,973
And supposedly
you're dating Russell,
632
00:39:15,975 --> 00:39:18,476
but you weren't present
for that conversation.
633
00:39:18,478 --> 00:39:20,878
So, I don't think you're doing
anything wrong.
634
00:39:21,814 --> 00:39:24,648
I've done way worse things.
635
00:39:24,650 --> 00:39:27,618
For example, I'm about to go
break this man's heart.
636
00:39:27,620 --> 00:39:30,821
And it's going to be quick
and it's going to be painless
637
00:39:30,823 --> 00:39:32,022
for me.
638
00:39:33,793 --> 00:39:34,959
Lacy...
639
00:39:36,629 --> 00:39:39,563
Maybe you should give this guy
a chance.
640
00:39:39,565 --> 00:39:40,798
I don't think so.
641
00:39:42,101 --> 00:39:43,968
I just think
it might be good for you
642
00:39:43,970 --> 00:39:46,670
to spend time
with someone different.
643
00:39:46,672 --> 00:39:48,139
He's not different.
644
00:39:49,142 --> 00:39:51,008
He's unbalanced.
645
00:39:56,816 --> 00:39:58,149
See you later!
646
00:40:00,987 --> 00:40:04,555
# Don we now our gay apparel #
647
00:40:04,557 --> 00:40:07,792
# Fa-la-la la-la-la la-la-la #
648
00:40:07,794 --> 00:40:11,028
# Troll
the ancient Yuletide carol #
649
00:40:11,030 --> 00:40:13,030
# Fa-la la-la-la #
650
00:40:13,032 --> 00:40:17,001
# La-la la-la #
651
00:40:17,003 --> 00:40:19,770
Dusty.
I thought I'd find you here.
652
00:40:20,973 --> 00:40:24,508
Noelle?
Uh, what are you doing here?
653
00:40:24,510 --> 00:40:26,710
I'm here to save your festival,
of course.
654
00:40:29,048 --> 00:40:33,217
Noelle Saint Vanderkloot
of the Solen Vanderkloots.
655
00:40:34,854 --> 00:40:37,455
Eve Bell. Like a bell. Ding!
656
00:40:38,491 --> 00:40:40,825
So nice to meet you, Eve.
657
00:40:40,827 --> 00:40:43,227
I'm sure Dusty's told you
all about me.
658
00:40:44,163 --> 00:40:45,229
Um...
659
00:40:46,098 --> 00:40:48,566
Or maybe he hasn't.
660
00:40:53,005 --> 00:40:57,575
Yeah, well, Noelle and I, w-we
used to date, back in the city.
661
00:40:57,577 --> 00:41:00,578
But that was a long time ago.
662
00:41:00,580 --> 00:41:03,747
Oh. Well, it's nice to meet you.
663
00:41:03,749 --> 00:41:07,551
So are you, are you in town
for the holidays or...
664
00:41:07,553 --> 00:41:09,720
Funny story,
I was actually going to stay
665
00:41:09,722 --> 00:41:11,689
in the city this year,
but when I heard
666
00:41:11,691 --> 00:41:14,859
that the Holiday Falls Christmas
Festival was in danger...
667
00:41:15,761 --> 00:41:16,994
I couldn't sit still.
668
00:41:18,197 --> 00:41:19,630
I love this town.
669
00:41:20,867 --> 00:41:24,034
But you've never been here
before.
670
00:41:24,036 --> 00:41:27,938
Yes, but the way
you described it, Dusty,
671
00:41:27,940 --> 00:41:29,840
I had to come help.
672
00:41:29,842 --> 00:41:31,876
I felt it was my duty.
673
00:41:31,878 --> 00:41:33,511
Uh, well, you know, Eve and I,
674
00:41:33,513 --> 00:41:35,746
we've been handling,
uh, most of the planning
675
00:41:35,748 --> 00:41:38,082
and we're already
getting things back on track.
676
00:41:38,084 --> 00:41:41,118
Mm-hmm. If all goes to plan, we
should be able to pull it off.
677
00:41:41,120 --> 00:41:44,121
- Oh, we will.
- Totally.
678
00:41:47,860 --> 00:41:49,927
I can't wait to see
what you've come up with.
679
00:41:51,197 --> 00:41:55,065
But I have attended
many VIP events in the city
680
00:41:55,067 --> 00:41:58,636
and I know what it takes
to make one successful.
681
00:41:58,638 --> 00:42:02,106
I even attended
the royal wedding in Norgravia.
682
00:42:02,108 --> 00:42:04,742
- Wow!
- Eve.
683
00:42:04,744 --> 00:42:07,077
Don't you think you could use
all the help you can get?
684
00:42:08,581 --> 00:42:10,881
The festival
is just a few days away.
685
00:42:10,883 --> 00:42:12,816
I don't see why
you can't help out.
686
00:42:13,686 --> 00:42:15,853
Really? That's fantastic.
687
00:42:15,855 --> 00:42:17,888
Holiday Falls
will thank you for it.
688
00:42:20,026 --> 00:42:21,725
Oh. Oh.
689
00:42:21,727 --> 00:42:23,294
I'm gonna go grab us
some peppermint mochas.
690
00:42:23,296 --> 00:42:26,630
When I get back, we'll get
started on saving the festival.
691
00:42:26,632 --> 00:42:29,033
Actually,
we've already gotten started.
692
00:42:32,171 --> 00:42:33,971
You didn't tell me about Noelle.
693
00:42:33,973 --> 00:42:35,606
Well, I-I had no idea
she'd be here.
694
00:42:35,608 --> 00:42:37,341
I haven't talked to her
since I left the city.
695
00:42:37,343 --> 00:42:40,644
Uh-huh. Perfect timing.
696
00:42:40,646 --> 00:42:43,981
She seems sweet.
697
00:42:43,983 --> 00:42:46,817
Yeah, well,
you don't know Noelle like I do.
698
00:42:46,819 --> 00:42:48,786
Oh, I know
that she suddenly appeared
699
00:42:48,788 --> 00:42:51,956
because she is supposed to be
the obstacle between me and you.
700
00:42:51,958 --> 00:42:53,157
What?
701
00:42:54,293 --> 00:42:55,993
I think it'll be fine.
702
00:42:55,995 --> 00:42:58,896
She has a lot of experience,
so...
703
00:43:03,269 --> 00:43:04,868
Well done!
704
00:43:07,306 --> 00:43:10,708
Nice work, London! How did you
get so good at this?
705
00:43:10,710 --> 00:43:13,110
My dad and me used to bake
with my grandma
706
00:43:13,112 --> 00:43:14,678
before he had to go away.
707
00:43:14,680 --> 00:43:16,680
Well,
I'm happy you're here to help.
708
00:43:20,786 --> 00:43:22,186
You made it!
709
00:43:24,156 --> 00:43:25,889
Here, grab some frosting.
710
00:43:25,891 --> 00:43:28,125
Actually, I need to talk to you
about your cards.
711
00:43:29,295 --> 00:43:31,228
I hand-painted them myself.
712
00:43:32,798 --> 00:43:35,032
They're very nice, Paul.
They're just...
713
00:43:36,202 --> 00:43:39,203
They're stalker-y and weird
and it's too much.
714
00:43:39,205 --> 00:43:41,405
And when were you at my window?
715
00:43:41,407 --> 00:43:44,308
Okay, I can take a hint.
No more cards.
716
00:43:44,310 --> 00:43:46,410
I mean, it's not a hint.
717
00:43:46,412 --> 00:43:49,146
I am explicitly telling you
to stop.
718
00:43:53,085 --> 00:43:56,286
Lacy, you are looking beautiful
this morning.
719
00:43:56,288 --> 00:43:58,656
Here's a little something
from Paul.
720
00:44:00,693 --> 00:44:03,127
Uh, actually, London,
that's very nice.
721
00:44:03,129 --> 00:44:06,697
- But Lacy doesn't like cards.
- She doesn't like cards?
722
00:44:06,699 --> 00:44:10,167
But you make the best cards
in the world, Paul.
723
00:44:10,169 --> 00:44:14,004
Well, not everyone likes
everything, and that's okay.
724
00:44:14,006 --> 00:44:17,207
I don't like candy canes.
Some people think I'm crazy.
725
00:44:19,945 --> 00:44:21,378
You know what?
726
00:44:23,182 --> 00:44:26,316
I would love that card
from Paul.
727
00:44:26,318 --> 00:44:30,087
Sometimes I can be grumpy
and I forget to be grateful.
728
00:44:30,089 --> 00:44:31,722
I understand.
729
00:44:39,231 --> 00:44:41,799
Thank you, token adorable child,
730
00:44:41,801 --> 00:44:45,402
and, um, thank you, Paul.
731
00:44:45,404 --> 00:44:49,073
Paul said you came
to help us decorate cookies.
732
00:44:50,142 --> 00:44:51,341
Ee!
733
00:44:52,845 --> 00:44:55,012
- I would love to help you.
- Yay!
734
00:44:55,014 --> 00:44:57,481
- You can sit right next to me!
- Yes.
735
00:44:57,483 --> 00:44:58,982
Okay.
736
00:45:02,755 --> 00:45:05,889
Don't you ever draw me sleeping
through my window again.
737
00:45:07,059 --> 00:45:09,093
It's creepy, Paul.
738
00:45:10,930 --> 00:45:12,196
Noted.
739
00:45:14,400 --> 00:45:16,467
Put the icing
right on the cookie
740
00:45:16,469 --> 00:45:18,902
and make fudges, right?
741
00:45:21,207 --> 00:45:23,006
Let me help you with that.
742
00:45:48,968 --> 00:45:50,300
Hey, guys.
743
00:45:52,171 --> 00:45:53,237
Hey.
744
00:45:54,473 --> 00:45:57,274
So I was just
going over the plan with Dusty,
745
00:45:57,276 --> 00:45:59,243
and I have to say
you guys have done
746
00:45:59,245 --> 00:46:00,544
some really great work here.
747
00:46:00,546 --> 00:46:01,812
Thank you.
748
00:46:01,814 --> 00:46:06,183
But I have some ideas that might
help take it up a notch.
749
00:46:06,952 --> 00:46:08,519
If there's one thing
I've learned, it's that
750
00:46:08,521 --> 00:46:10,954
no one remembers
what they did at the party.
751
00:46:10,956 --> 00:46:14,024
What they remember
is how you made them feel.
752
00:46:14,026 --> 00:46:17,094
What feeling do we want to leave
these people with?
753
00:46:17,096 --> 00:46:19,429
What is the essence
of this event?
754
00:46:19,431 --> 00:46:21,365
Joy.
755
00:46:22,034 --> 00:46:23,300
Cheer.
756
00:46:23,302 --> 00:46:25,302
Prestige.
757
00:46:28,207 --> 00:46:29,506
Bye, guys!
758
00:46:29,508 --> 00:46:32,042
- Thanks for your help!
- Bye, London.
759
00:46:38,250 --> 00:46:40,918
What's wrong?
Was it the cookies?
760
00:46:40,920 --> 00:46:42,386
I knew I used too much ginger.
761
00:46:42,388 --> 00:46:44,822
No, no, it's not that, it was...
762
00:46:46,458 --> 00:46:49,226
It was actually the most fun
I've had in a while, I just...
763
00:46:51,096 --> 00:46:53,163
This place is so different
from where I'm from.
764
00:46:54,033 --> 00:46:55,265
You miss the city?
765
00:46:56,268 --> 00:46:58,335
Holiday Falls is great.
I just...
766
00:46:59,939 --> 00:47:03,040
I'm not very good
at staying in places for long.
767
00:47:04,877 --> 00:47:06,276
Maybe I could help you.
768
00:47:07,613 --> 00:47:10,447
Not unless you can bring me
to Santa.
769
00:47:10,449 --> 00:47:11,882
Sure.
770
00:47:13,085 --> 00:47:14,551
Wait, really?
771
00:47:14,553 --> 00:47:17,020
Yeah. Let's go.
772
00:47:18,924 --> 00:47:20,490
That was easy.
773
00:47:24,063 --> 00:47:27,397
Nice. Okay, pick a bow, any bow.
774
00:47:27,399 --> 00:47:28,866
Ooh!
775
00:47:38,477 --> 00:47:40,177
Hey, you're pretty good at this.
776
00:47:40,179 --> 00:47:42,246
Yeah,
you're not so bad yourself.
777
00:47:42,615 --> 00:47:47,117
They're so pretty. I almost wish
they could stay wrapped forever.
778
00:47:47,119 --> 00:47:50,020
Well, it's not the point
of a present, right?
779
00:47:50,022 --> 00:47:52,089
I mean, the wrapping's
just temporary.
780
00:47:52,925 --> 00:47:54,992
Meant to be enjoyed
while it's here.
781
00:47:55,661 --> 00:47:57,160
Yeah.
782
00:47:57,162 --> 00:47:59,229
But that's kind of the beauty,
right?
783
00:48:00,232 --> 00:48:03,300
You know,
the mystery of what it could be
784
00:48:03,302 --> 00:48:07,604
and the sense of anticipation.
785
00:48:14,213 --> 00:48:17,281
- Dang it!
- What? What's wrong?
786
00:48:17,283 --> 00:48:19,449
No, nothing. This is perfect.
787
00:48:19,451 --> 00:48:20,984
There's just...
788
00:48:22,388 --> 00:48:23,620
something I have to do.
789
00:48:24,523 --> 00:48:26,556
But thank you for a fun night.
790
00:48:26,558 --> 00:48:29,593
Yeah. Yeah, anytime.
791
00:48:29,595 --> 00:48:31,194
Goodnight, Dustin.
792
00:48:31,196 --> 00:48:34,131
Goodnight.
793
00:48:53,052 --> 00:48:54,418
Here we are!
794
00:48:56,221 --> 00:48:59,423
Uh, Paul, Santa's not here.
795
00:49:00,159 --> 00:49:02,392
Oh. He's usually...
796
00:49:03,429 --> 00:49:04,695
Ho-ho-ho!
797
00:49:04,697 --> 00:49:06,997
There he is!
798
00:49:06,999 --> 00:49:09,466
- Hi, Santa.
- Paul!
799
00:49:09,468 --> 00:49:11,435
And hello to you, Lacy.
800
00:49:11,437 --> 00:49:14,738
It's good to see the two of you
getting along so well.
801
00:49:14,740 --> 00:49:17,174
Now, what can Santa do for you?
802
00:49:17,176 --> 00:49:19,743
Lacy here has a question.
803
00:49:19,745 --> 00:49:23,046
Actually,
I have a lot of questions.
804
00:49:23,048 --> 00:49:27,451
But for starters, I know you
brought us here for Eve's wish.
805
00:49:27,453 --> 00:49:29,353
But when can we get back home?
806
00:49:29,355 --> 00:49:32,222
Is it that you want
to go home, Lacy,
807
00:49:32,224 --> 00:49:34,624
or is it that you want to leave?
808
00:49:36,161 --> 00:49:39,496
This is what Eve wanted.
I'm not sure why I'm here, too.
809
00:49:39,498 --> 00:49:42,432
Well, don't forget,
you made a wish as well.
810
00:49:43,435 --> 00:49:45,202
I know.
811
00:49:45,204 --> 00:49:48,005
So do you think you've gotten
what you wished for?
812
00:49:49,675 --> 00:49:52,409
No. Not yet.
813
00:49:52,411 --> 00:49:54,411
Wonderful things can happen
814
00:49:54,413 --> 00:49:56,513
if you give a place...
815
00:49:57,416 --> 00:50:00,650
or a person a chance.
816
00:50:02,221 --> 00:50:03,320
Why do people
in these movies
817
00:50:03,322 --> 00:50:05,522
always speak in metaphors?
818
00:50:05,524 --> 00:50:07,624
What does that mean?
819
00:50:07,626 --> 00:50:10,327
Can't you just
answer my question?
820
00:50:10,329 --> 00:50:13,630
It's better
if you answer it yourself.
821
00:50:13,632 --> 00:50:15,132
Ooh!
822
00:50:15,134 --> 00:50:16,366
You're not helping.
823
00:50:17,169 --> 00:50:18,235
Sorry.
824
00:50:20,439 --> 00:50:23,440
What? Wher...
Where did he go?
825
00:50:23,442 --> 00:50:25,075
Obviously, the North Pole, Lacy.
826
00:50:25,077 --> 00:50:27,310
- I, but I...
- Come on, it's getting late.
827
00:50:28,247 --> 00:50:30,247
Let's get you home. Come on.
828
00:50:37,222 --> 00:50:40,190
So you can just talk to Santa
whenever you want to?
829
00:50:40,192 --> 00:50:42,259
Of course. He's Santa.
830
00:50:42,661 --> 00:50:43,727
Can't you?
831
00:50:54,540 --> 00:50:58,175
I can't break up with Chad.
He's my dream guy.
832
00:51:01,680 --> 00:51:02,846
Okay.
833
00:51:11,223 --> 00:51:13,690
- Evey!
- Hi!
834
00:51:13,692 --> 00:51:15,592
You look beautiful.
835
00:51:15,594 --> 00:51:17,727
Thank you. So do you.
836
00:51:17,729 --> 00:51:20,363
N-no, I didn't mean that.
I mean...
837
00:51:21,400 --> 00:51:23,567
Sorry. I'm a little nervous.
838
00:51:23,569 --> 00:51:25,102
Um...
839
00:51:25,838 --> 00:51:27,437
I need to talk to you.
840
00:51:28,440 --> 00:51:30,607
Of course, dear. What is it?
841
00:51:42,154 --> 00:51:44,855
I wanted
to give this back to you.
842
00:51:44,857 --> 00:51:47,424
Don't be silly.
843
00:51:47,426 --> 00:51:49,192
This is a gift.
844
00:51:49,194 --> 00:51:51,528
Here. Huh...
845
00:51:55,200 --> 00:51:58,268
Now, I picked this out
especially for you.
846
00:51:59,138 --> 00:52:00,637
You're the only person
in the world
847
00:52:00,639 --> 00:52:02,806
I can truly be myself with.
848
00:52:04,276 --> 00:52:07,644
You are so very special, Evey.
849
00:52:10,249 --> 00:52:13,383
Actually, um,
I wanted to talk to you...
850
00:52:13,385 --> 00:52:15,552
And I wanted to talk to you.
851
00:52:16,555 --> 00:52:18,555
To apologize.
852
00:52:18,557 --> 00:52:21,658
I feel as if I may have come off
a bit arrogant
853
00:52:21,660 --> 00:52:23,260
with your family at dinner.
854
00:52:24,163 --> 00:52:25,729
And I hope
I didn't embarrass you.
855
00:52:26,698 --> 00:52:29,432
Sometimes I just,
I put a wall up
856
00:52:29,434 --> 00:52:31,434
when I meet new people.
857
00:52:32,571 --> 00:52:34,905
I a-actually relate to that.
858
00:52:34,907 --> 00:52:38,808
I don't usually do so well
in high-pressure situations.
859
00:52:40,179 --> 00:52:41,811
I'm sorry to hear that.
860
00:52:41,813 --> 00:52:43,413
It must be difficult.
861
00:52:44,349 --> 00:52:46,783
You know, Russell,
you should really
862
00:52:46,785 --> 00:52:49,553
let people see this side of you
more often.
863
00:52:49,555 --> 00:52:52,455
You're actually pretty sweet
when you let your guard down.
864
00:52:52,457 --> 00:52:55,425
Hm, I'm just so grateful
to have someone like you
865
00:52:55,427 --> 00:52:57,294
who understands me.
866
00:52:58,864 --> 00:53:00,297
Of course.
867
00:53:01,767 --> 00:53:03,200
Thank you, Evey,
868
00:53:04,269 --> 00:53:06,770
for seeing through
my insecurities,
869
00:53:06,772 --> 00:53:10,574
for accepting me,
accepting all of me.
870
00:53:13,545 --> 00:53:14,778
You seem a bit quiet.
871
00:53:15,547 --> 00:53:16,780
Is everything okay?
872
00:53:17,916 --> 00:53:20,650
Yeah, I'm fine. It's just...
873
00:53:20,652 --> 00:53:22,619
Have you ever had to do
something you thought
874
00:53:22,621 --> 00:53:24,788
would be easy, but when
the moment finally arrived,
875
00:53:24,790 --> 00:53:26,456
you choked?
876
00:53:26,458 --> 00:53:29,593
Honestly... no.
877
00:53:30,596 --> 00:53:31,661
I haven't.
878
00:53:33,365 --> 00:53:36,600
But is there anything I can do
to help you?
879
00:53:39,805 --> 00:53:41,004
Um...
880
00:53:45,310 --> 00:53:47,677
You chickened out?
881
00:53:47,679 --> 00:53:49,679
I just couldn't
break his heart, Lacy.
882
00:53:49,681 --> 00:53:51,514
Not on Christmas Eve-Eve.
883
00:53:51,516 --> 00:53:54,417
If not now, when?
You're running out of time.
884
00:53:54,419 --> 00:53:55,952
After the show.
885
00:53:55,954 --> 00:53:58,488
Once I save Christmas,
I will tell Russell the truth.
886
00:53:58,490 --> 00:53:59,756
And then we can go home.
887
00:53:59,758 --> 00:54:01,825
Right. About that...
888
00:54:01,827 --> 00:54:04,294
What? You've been dying
to go home since we got here.
889
00:54:04,296 --> 00:54:06,663
And now that you've broken up
with that Paul guy...
890
00:54:06,665 --> 00:54:10,867
- Yeah. So I didn't do that.
- What?
891
00:54:10,869 --> 00:54:14,004
I decided to maybe kinda
like him instead.
892
00:54:14,006 --> 00:54:16,373
Lacy, what? Yay!
893
00:54:16,375 --> 00:54:18,341
It's-it's not a big deal.
Don't make it a big deal!
894
00:54:18,343 --> 00:54:19,976
- Okay.
- I'm just...
895
00:54:19,978 --> 00:54:22,512
- Trying something different.
- Mm-hmm.
896
00:54:23,682 --> 00:54:25,015
What?
897
00:54:25,017 --> 00:54:27,017
This means we can double-date.
898
00:54:27,019 --> 00:54:29,486
You can't double-date
with five people.
899
00:54:29,488 --> 00:54:31,388
What are you gonna tell Dustin?
900
00:54:31,390 --> 00:54:33,456
I haven't figured that out yet.
901
00:54:43,735 --> 00:54:45,035
All right, ladies and gentlemen,
902
00:54:45,037 --> 00:54:46,770
we got a big assignment
ahead of us today.
903
00:54:46,772 --> 00:54:49,472
The whole town
is counting on us.
904
00:54:49,474 --> 00:54:50,907
I need everyone...
905
00:54:52,511 --> 00:54:53,743
to be on top of their games.
906
00:54:53,745 --> 00:54:57,981
I'm talking sweet.
I'm talking chewy! I'm talking...
907
00:54:57,983 --> 00:54:59,983
Am I interrupting something?
908
00:54:59,985 --> 00:55:02,452
Lacy! Ahem!
909
00:55:02,454 --> 00:55:05,789
No. They are donations to help
save the local dance studio.
910
00:55:06,925 --> 00:55:08,358
So I, um...
911
00:55:09,628 --> 00:55:11,328
I made you this.
912
00:55:18,637 --> 00:55:20,737
I drew one
where I was chewing on your leg,
913
00:55:20,739 --> 00:55:23,606
but somehow that seemed to lack
the Christmas spirit.
914
00:55:23,608 --> 00:55:25,842
It's very you.
915
00:55:25,844 --> 00:55:28,778
I adore it. Thank you.
916
00:55:28,780 --> 00:55:30,780
Happy Christmas Eve, by the way.
917
00:55:31,850 --> 00:55:33,917
Happy Christmas Eve, Lacy.
918
00:55:33,919 --> 00:55:36,419
So I was wondering
if you wanted to come with me.
919
00:55:36,421 --> 00:55:37,754
I'm headed to the town square
920
00:55:37,756 --> 00:55:39,723
to do some
last-minute festival prep
921
00:55:39,725 --> 00:55:41,891
with my sister and Dustin.
922
00:55:43,128 --> 00:55:45,362
I would love that.
923
00:55:53,572 --> 00:55:55,638
You heard
from any of the vendors?
924
00:55:56,041 --> 00:55:57,474
No, not today.
925
00:55:58,009 --> 00:56:00,643
They should be here
setting up by now.
926
00:56:00,645 --> 00:56:02,579
And where are the decorations?
927
00:56:03,014 --> 00:56:04,981
Well, I'm sure
they'll be here soon.
928
00:56:04,983 --> 00:56:06,783
I just want everything
to be perfect.
929
00:56:06,785 --> 00:56:09,119
Oh, I know exactly
what you mean.
930
00:56:12,057 --> 00:56:14,591
- Need some extra hands?
- Oh, hey!
931
00:56:16,128 --> 00:56:18,595
Are you volunteering?
932
00:56:18,597 --> 00:56:21,664
'Tis the season.
But don't get used to it.
933
00:56:22,401 --> 00:56:24,834
I'm surprised no one's come to
me about the Christmas festival.
934
00:56:24,836 --> 00:56:27,437
I usually provide the Christmas
cookies every year.
935
00:56:27,973 --> 00:56:30,740
Wait, N-Noelle
hasn't talked to you?
936
00:56:30,742 --> 00:56:33,476
Yeah, we definitely talked
about ordering cookies.
937
00:56:33,478 --> 00:56:35,545
- I haven't heard from her.
- I asked her yesterday.
938
00:56:35,547 --> 00:56:36,946
She said it was taken care of.
939
00:56:36,948 --> 00:56:40,150
Okay, I'm sure
there is an explanation.
940
00:56:40,152 --> 00:56:42,886
See, we put up a sign...
941
00:56:42,888 --> 00:56:44,421
Oh, look, here.
942
00:56:45,590 --> 00:56:47,190
Here she is now.
943
00:56:47,192 --> 00:56:49,426
Hello, everyone!
944
00:56:49,428 --> 00:56:51,594
Hey, uh,
where have you been?
945
00:56:51,596 --> 00:56:53,430
And, you know,
where are all the vendors
946
00:56:53,432 --> 00:56:56,666
and-and decorations
and-and the cookies?
947
00:56:57,736 --> 00:57:00,603
You're so adorable
when you get stressed.
948
00:57:00,605 --> 00:57:03,673
I told you, don't worry
about it. I've got it handled.
949
00:57:03,675 --> 00:57:06,676
First, I'd like to introduce
our headliner for tomorrow,
950
00:57:06,678 --> 00:57:08,011
Russell Clark.
951
00:57:08,013 --> 00:57:09,446
Afternoon.
952
00:57:10,582 --> 00:57:12,482
Hello, Evey.
953
00:57:13,218 --> 00:57:14,717
Russell.
954
00:57:16,488 --> 00:57:17,854
It is a pleasure to meet you,
Mr. Clark.
955
00:57:17,856 --> 00:57:19,456
I have all your songs,
956
00:57:19,458 --> 00:57:20,790
even the one
you released in Japan
957
00:57:20,792 --> 00:57:22,559
and tried to erase
off the Internet.
958
00:57:22,561 --> 00:57:24,027
It's not my favorite.
959
00:57:25,063 --> 00:57:27,063
Mine either. Thanks.
960
00:57:31,570 --> 00:57:34,771
Eve, of course, you need no
introduction to your boyfriend.
961
00:57:36,007 --> 00:57:37,974
Boyfriend?
962
00:57:37,976 --> 00:57:40,143
Yes, boyfriend.
963
00:57:42,113 --> 00:57:46,683
So you've been seeing someone
this entire time, Eve?
964
00:57:53,091 --> 00:57:54,190
Yes.
965
00:57:54,192 --> 00:57:55,859
And no.
966
00:57:55,861 --> 00:57:58,995
You didn't know?
Oh, dear!
967
00:57:58,997 --> 00:58:02,098
I hope I haven't caused
too much trouble.
968
00:58:02,100 --> 00:58:04,634
Well, now that all this ugliness
is behind us,
969
00:58:04,636 --> 00:58:07,737
we can get back on track and
focus on the Christmas festival.
970
00:58:09,774 --> 00:58:11,741
So what were you gonna do?
You were just gonna lead me on?
971
00:58:11,743 --> 00:58:15,612
No! No, I was gonna break up
with Russell.
972
00:58:15,614 --> 00:58:17,180
You were gonna break up with me?
973
00:58:18,550 --> 00:58:21,284
- Russell...
- Don't you know who me is?
974
00:58:22,754 --> 00:58:24,821
Russell, I'm sorry.
You're great.
975
00:58:24,823 --> 00:58:26,890
I didn't want it to happen
this way.
976
00:58:27,259 --> 00:58:29,259
But you did want it to happen.
977
00:58:30,896 --> 00:58:32,228
I'm sorry.
978
00:58:34,199 --> 00:58:36,199
Well, I'm sick
of this small town, anyway.
979
00:58:36,201 --> 00:58:39,202
- I'm going back to the city.
- Wait, Russell, please.
980
00:58:39,204 --> 00:58:42,171
You can't go back to the city.
The festival is tomorrow.
981
00:58:42,173 --> 00:58:43,740
You can all forget
about Russell Clark
982
00:58:43,742 --> 00:58:46,543
playing
your little Christmas festival.
983
00:58:51,917 --> 00:58:53,249
Goodbye, Evey.
984
00:58:56,054 --> 00:58:58,154
- Dustin...
- It's fine.
985
00:59:00,191 --> 00:59:02,191
I don't think
there's anything left to say.
986
00:59:03,929 --> 00:59:05,161
We'll just finish planning this
987
00:59:05,163 --> 00:59:07,163
and then
we can go our separate ways.
988
00:59:15,874 --> 00:59:17,941
- Eve...
- I'm okay.
989
00:59:18,977 --> 00:59:20,977
I have a festival to plan.
990
00:59:23,081 --> 00:59:24,847
Let us help you.
991
00:59:24,849 --> 00:59:26,849
I'll just see you
at Gram Gram's, okay?
992
00:59:39,965 --> 00:59:41,898
I can't wait for you
to see the new direction
993
00:59:41,900 --> 00:59:44,100
I've taken the festival
this year.
994
00:59:44,102 --> 00:59:47,236
New direction? We didn't talk
about a new direction.
995
00:59:47,238 --> 00:59:49,839
I had a moment of inspiration.
996
00:59:54,713 --> 00:59:56,245
Where's the tree?
997
01:00:00,385 --> 01:00:02,752
Noelle, this is not
what we planned.
998
01:00:02,754 --> 01:00:04,354
I elevated the plan.
999
01:00:04,356 --> 01:00:06,756
I made it an experience.
1000
01:00:06,758 --> 01:00:09,892
The new theme is City Lights.
1001
01:00:09,894 --> 01:00:12,028
But it's not Christmas...
1002
01:00:13,765 --> 01:00:15,131
without a Christmas tree.
1003
01:00:15,133 --> 01:00:18,001
It's a minimalist motif.
1004
01:00:18,003 --> 01:00:19,402
No tree needed.
1005
01:00:20,872 --> 01:00:23,406
But where are all
the decorations and the lights?
1006
01:00:23,408 --> 01:00:26,075
And the presents for the kids?
They were right there.
1007
01:00:26,077 --> 01:00:28,645
So, I had to make a few cuts.
1008
01:00:28,647 --> 01:00:30,680
I know
it doesn't look like much now,
1009
01:00:30,682 --> 01:00:33,182
but just wait
for the hot chocolate
1010
01:00:33,184 --> 01:00:35,952
I've imported from Chantelle's.
1011
01:00:35,954 --> 01:00:39,889
You cut the gifts for the kids
for hot chocolate?
1012
01:00:39,891 --> 01:00:43,226
Kids like chocolate. Don't they?
1013
01:00:45,930 --> 01:00:47,864
I wanted to give Holiday Falls
1014
01:00:47,866 --> 01:00:49,666
an experience
it wouldn't forget.
1015
01:00:49,668 --> 01:00:52,235
But this has nothing to do
with Christmas.
1016
01:00:52,237 --> 01:00:54,003
People are expecting
a Christmas festival.
1017
01:00:54,005 --> 01:00:55,705
They're gonna be
so disappointed.
1018
01:00:55,707 --> 01:00:57,273
Okay, how much of the budget
do we have left?
1019
01:00:57,275 --> 01:00:59,842
Maybe we can salvage this.
1020
01:00:59,844 --> 01:01:03,680
Salvage? I thought
you would love all this.
1021
01:01:03,682 --> 01:01:05,682
How much, Noelle?
1022
01:01:07,052 --> 01:01:09,919
Well... nothing, okay?
1023
01:01:09,921 --> 01:01:12,689
Chantelle's hot chocolate
does not come cheap.
1024
01:01:13,825 --> 01:01:16,292
So we have no decorations,
no gifts,
1025
01:01:16,294 --> 01:01:19,262
no Christmas tree
and no budget left?
1026
01:01:19,264 --> 01:01:22,331
But, yay, hot chocolate, though,
right?
1027
01:01:23,468 --> 01:01:27,770
We cannot bring
the entire town out on Christmas
1028
01:01:27,772 --> 01:01:30,306
for overpriced hot chocolate.
1029
01:01:30,308 --> 01:01:31,741
What are you saying?
1030
01:01:32,410 --> 01:01:34,010
We gotta cancel the festival.
1031
01:01:35,380 --> 01:01:37,814
Wait, no,
we can find a way to fix this.
1032
01:01:37,816 --> 01:01:40,283
It's too late, Eve. The-the...
Christmas is tomorrow.
1033
01:01:40,285 --> 01:01:44,754
And this...
this is not Christmas.
1034
01:01:44,756 --> 01:01:45,922
Dustin...
1035
01:01:47,025 --> 01:01:48,825
Goodbye, Eve.
1036
01:02:01,139 --> 01:02:04,107
Poor Eve. Do you think there's
anything we can do to help?
1037
01:02:05,243 --> 01:02:06,476
I don't see how.
1038
01:02:07,312 --> 01:02:08,845
You'll think of something.
1039
01:02:08,847 --> 01:02:10,079
You're Lacy Bell.
1040
01:02:11,382 --> 01:02:14,417
Being Lacy Bell hasn't seemed
to help much so far.
1041
01:02:14,419 --> 01:02:16,052
What are you talking about?
1042
01:02:16,054 --> 01:02:19,055
You're kind, you're sweet,
you're hard-working.
1043
01:02:19,057 --> 01:02:21,824
You make people smile
when you walk into a room.
1044
01:02:23,194 --> 01:02:26,129
Paul, I'm not all those things.
1045
01:02:27,465 --> 01:02:29,499
I'm not who you think I am.
1046
01:02:29,501 --> 01:02:33,903
I think you're the most
unique person I've ever met.
1047
01:02:35,106 --> 01:02:36,873
Like a snowflake.
1048
01:02:36,875 --> 01:02:38,107
But you don't melt easily.
1049
01:02:39,844 --> 01:02:42,078
You're not like the other girls,
and that's why I like you.
1050
01:02:43,148 --> 01:02:44,914
You don't know the real me.
1051
01:02:46,217 --> 01:02:48,518
I'm the girl who hasn't had
a real relationship
1052
01:02:48,520 --> 01:02:50,787
in ten years.
1053
01:02:50,789 --> 01:02:53,055
I'm the girl who quits
when it gets hard.
1054
01:02:53,057 --> 01:02:54,924
I'm the girl
who only dates jerks
1055
01:02:54,926 --> 01:02:56,492
because they can't
get close enough to hurt me.
1056
01:02:56,494 --> 01:02:57,894
- But...
- No.
1057
01:02:57,896 --> 01:02:59,962
You make things beautiful, Paul.
1058
01:03:00,865 --> 01:03:02,865
I destroy them.
1059
01:03:03,568 --> 01:03:05,334
That's who I am.
1060
01:03:06,938 --> 01:03:08,971
I don't deserve you.
1061
01:03:08,973 --> 01:03:12,041
Yes, you do.
Lacy, you deserve good things.
1062
01:03:12,944 --> 01:03:14,577
I'm not sure I do.
1063
01:03:28,193 --> 01:03:31,160
Eve, are you ready
for Christmas tomorrow?
1064
01:03:32,997 --> 01:03:35,097
I don't know if I'm gonna be
celebrating Christmas
1065
01:03:35,099 --> 01:03:36,332
this year, London.
1066
01:03:37,135 --> 01:03:38,935
What? Why?
1067
01:03:38,937 --> 01:03:41,070
I thought in Holiday Falls
1068
01:03:41,072 --> 01:03:42,471
everything would be different.
1069
01:03:43,908 --> 01:03:46,442
But I think my problems
just followed me here.
1070
01:03:47,979 --> 01:03:51,881
Maybe... I'm what's wrong
with my life.
1071
01:03:53,451 --> 01:03:55,251
But, Eve, tomorrow is Christmas.
1072
01:03:55,253 --> 01:03:57,620
It's the day
that wishes come true.
1073
01:03:57,622 --> 01:03:59,622
You told me, remember?
1074
01:04:01,593 --> 01:04:03,359
I don't know anymore.
1075
01:04:04,195 --> 01:04:05,895
Don't say that, Eve!
1076
01:04:05,897 --> 01:04:09,131
If your wish doesn't come true,
what about mine?
1077
01:04:46,404 --> 01:04:48,337
Was your day as bad as mine?
1078
01:04:49,507 --> 01:04:52,408
Pushed away the best man
I've ever met.
1079
01:04:52,410 --> 01:04:53,643
You?
1080
01:04:54,979 --> 01:04:56,212
Ruined the festival.
1081
01:04:57,615 --> 01:05:00,449
Ruined Dustin,
ruined Chad Matthew Monroe.
1082
01:05:00,451 --> 01:05:02,451
Ruined Christmas for London.
1083
01:05:04,656 --> 01:05:07,189
So much for everything
always turning out all right
1084
01:05:07,191 --> 01:05:09,091
in Holiday Falls.
1085
01:05:10,328 --> 01:05:12,328
You wanna talk about it?
1086
01:05:14,065 --> 01:05:16,465
No. You?
1087
01:05:17,402 --> 01:05:18,601
No.
1088
01:05:19,470 --> 01:05:20,970
Goodnight.
1089
01:05:44,295 --> 01:05:46,228
Lacy, I want to go home.
1090
01:05:46,230 --> 01:05:47,296
Me, too.
1091
01:05:47,298 --> 01:05:51,200
Maybe if we find Santa,
we can explain everything
1092
01:05:51,202 --> 01:05:52,601
and he'll send us back.
1093
01:05:53,671 --> 01:05:56,472
I don't think
Santa's going to help us.
1094
01:05:56,474 --> 01:05:59,675
It's Christmas.
He's probably busy.
1095
01:05:59,677 --> 01:06:02,611
I don't think Paul is gonna
help me track him down again.
1096
01:06:03,648 --> 01:06:06,215
I kind of burned that bridge.
1097
01:06:06,217 --> 01:06:07,450
Of course you did.
1098
01:06:08,653 --> 01:06:10,386
What does that mean?
1099
01:06:13,091 --> 01:06:14,224
Nothing.
1100
01:06:14,225 --> 01:06:15,358
No, what does that mean,
of course I did?
1101
01:06:15,360 --> 01:06:16,425
It's...
1102
01:06:16,427 --> 01:06:19,295
I just mean
that you're not exactly great
1103
01:06:19,297 --> 01:06:22,732
at keeping things around.
Jobs. Guys.
1104
01:06:22,734 --> 01:06:26,435
Well, at least
I go after jobs and guys.
1105
01:06:26,437 --> 01:06:27,770
If I had your talent, I wouldn't
1106
01:06:27,772 --> 01:06:29,772
let people pass over me
the way that you do.
1107
01:06:29,774 --> 01:06:32,742
I don't let people pass me over!
1108
01:06:32,744 --> 01:06:36,445
You know what?
It's Christmas morning.
1109
01:06:36,447 --> 01:06:38,147
I don't want to fight.
1110
01:06:40,785 --> 01:06:42,051
Where are you going?
1111
01:06:42,052 --> 01:06:43,318
I don't know.
I'll talk to you later.
1112
01:06:43,321 --> 01:06:45,388
Merry Christmas, girls!
1113
01:06:45,390 --> 01:06:48,324
No, it's not.
1114
01:06:49,627 --> 01:06:51,560
It's the worst Christmas ever.
1115
01:06:51,562 --> 01:06:52,728
Oh, dear.
1116
01:06:54,465 --> 01:06:58,734
Eve, I-I try to be supportive
of everything you do.
1117
01:06:58,736 --> 01:07:01,604
I don't get to see you
very often these days
1118
01:07:01,606 --> 01:07:03,672
with you both
being away in the city.
1119
01:07:04,642 --> 01:07:07,343
And we just get a few days
to be together
1120
01:07:07,345 --> 01:07:11,080
at the most magical time
of the year,
1121
01:07:11,082 --> 01:07:13,816
and I want that time
to be happy.
1122
01:07:13,818 --> 01:07:16,385
So I'm telling you right now,
1123
01:07:16,387 --> 01:07:19,755
knock it off.
1124
01:07:22,593 --> 01:07:25,694
I will not tolerate
this attitude in my house.
1125
01:07:25,696 --> 01:07:28,130
Certainly
not Christmas morning.
1126
01:07:29,300 --> 01:07:31,534
Now, I don't know
what's going on,
1127
01:07:32,470 --> 01:07:35,171
but I'm here if you want
to talk about it.
1128
01:07:38,276 --> 01:07:42,078
I ruined the Christmas festival.
1129
01:07:43,347 --> 01:07:44,747
I'm sorry to hear that.
1130
01:07:46,084 --> 01:07:48,084
What are you gonna do about it?
1131
01:07:51,155 --> 01:07:53,422
Oh, I know
things are hard right now.
1132
01:07:53,424 --> 01:07:55,191
But you're Eve Bell.
1133
01:07:56,094 --> 01:07:58,160
You went off
and made it in the city.
1134
01:07:59,363 --> 01:08:02,431
You can do anything
you set your mind to.
1135
01:08:02,433 --> 01:08:06,769
You've just gotta
give it a shot, see it through.
1136
01:08:08,606 --> 01:08:10,473
You're right, Gram Gram.
1137
01:08:10,475 --> 01:08:11,740
Thank you.
1138
01:08:16,280 --> 01:08:17,480
Oh, cookie?
1139
01:08:53,417 --> 01:08:54,850
Lacy?
1140
01:08:54,852 --> 01:08:56,285
Lacy, you're right.
1141
01:08:57,522 --> 01:08:59,455
I do let people pass me over.
1142
01:09:00,892 --> 01:09:03,592
I didn't pitch my idea
for the Spring Fling.
1143
01:09:03,594 --> 01:09:05,427
I let Noelle
take over the festival
1144
01:09:05,429 --> 01:09:07,496
and she drove it
into the ground.
1145
01:09:07,498 --> 01:09:09,632
You're right, too.
1146
01:09:09,634 --> 01:09:11,767
I'm tired of running.
1147
01:09:11,769 --> 01:09:15,538
Tired of quitting everything
and starting over.
1148
01:09:15,540 --> 01:09:17,439
But what do we do?
1149
01:09:18,709 --> 01:09:20,509
We're gonna take a risk
1150
01:09:20,511 --> 01:09:22,845
and we're gonna save Christmas.
1151
01:09:22,847 --> 01:09:25,948
But how? The festival is today.
1152
01:09:25,950 --> 01:09:28,617
Don't worry. I have a plan.
1153
01:09:39,197 --> 01:09:40,362
Paul!
1154
01:09:41,199 --> 01:09:42,631
Ooh, sorry, buddy.
1155
01:09:44,502 --> 01:09:46,735
Lacy! What are you doing here?
1156
01:09:47,605 --> 01:09:50,472
I was so worried I was gonna
mess things up with you,
1157
01:09:50,474 --> 01:09:54,243
that I went ahead
and messed things up on purpose.
1158
01:09:54,245 --> 01:09:56,445
You deserve better than that.
1159
01:09:56,447 --> 01:09:58,514
And I can be better than that.
1160
01:09:59,817 --> 01:10:01,984
I know that now, because of you.
1161
01:10:03,421 --> 01:10:05,588
You never saw me as a screw-up.
1162
01:10:05,590 --> 01:10:07,256
You believed I was a good person
1163
01:10:07,258 --> 01:10:11,293
and because of that,
I believe it, too.
1164
01:10:13,798 --> 01:10:15,831
And now I need your help.
1165
01:10:15,833 --> 01:10:17,366
To do what?
1166
01:10:18,836 --> 01:10:20,636
To save Christmas!
1167
01:10:21,405 --> 01:10:22,471
What's the plan?
1168
01:10:23,441 --> 01:10:24,773
- Montage!
- Montage!
1169
01:10:29,680 --> 01:10:31,013
Let's do this.
1170
01:10:33,251 --> 01:10:34,650
Excuse me.
1171
01:10:34,652 --> 01:10:36,285
Lady with the lights.
1172
01:10:51,335 --> 01:10:52,401
Mm!
1173
01:10:52,837 --> 01:10:55,371
Oh, my goodness!
1174
01:11:00,444 --> 01:11:04,013
I can't believe
we got that all done so quickly.
1175
01:11:04,015 --> 01:11:07,516
There's only one thing missing,
the entertainment.
1176
01:11:07,518 --> 01:11:08,884
Now that Russell isn't playing,
I don't know
1177
01:11:08,886 --> 01:11:10,452
what we're gonna do.
1178
01:11:11,889 --> 01:11:15,691
I know what'll work
on that dude.
1179
01:11:43,654 --> 01:11:45,521
Pardon me, little girl.
1180
01:11:47,391 --> 01:11:50,059
Look, you're absolutely
adorable, but you're in my way.
1181
01:11:50,061 --> 01:11:51,927
I have a plane to catch.
1182
01:11:54,832 --> 01:11:58,067
Russell, listen, you need
to sing at the festival.
1183
01:11:59,003 --> 01:12:00,669
I'm afraid
that's out of the question.
1184
01:12:00,671 --> 01:12:03,639
But you promised! The whole town
is waiting for you.
1185
01:12:03,641 --> 01:12:07,376
I'm sorry, little girl, but
there's nothing anyone can do
1186
01:12:07,378 --> 01:12:09,812
to convince me
to go to the festival tonight.
1187
01:12:09,814 --> 01:12:13,048
Russell, you don't wanna make
a little girl cry.
1188
01:12:30,568 --> 01:12:33,535
I think
we might actually pull this off.
1189
01:12:33,537 --> 01:12:35,537
I just hope people show up.
1190
01:12:38,042 --> 01:12:40,109
Eve, look.
1191
01:13:33,063 --> 01:13:36,064
Hello, Holiday Falls!
1192
01:13:44,708 --> 01:13:45,874
Somebody told me recently
I need to let
1193
01:13:45,876 --> 01:13:47,743
my guard down more often.
1194
01:13:51,081 --> 01:13:52,981
So I'm here to give it a try.
1195
01:13:52,983 --> 01:13:54,716
Merry Christmas!
1196
01:13:59,023 --> 01:14:00,889
I can't believe it.
1197
01:14:02,960 --> 01:14:04,560
I can.
1198
01:14:35,793 --> 01:14:38,193
# Hey-ho here comes the snow #
1199
01:14:38,195 --> 01:14:40,896
# The trees are white
the lights are glowing #
1200
01:14:40,898 --> 01:14:45,000
# A winter day working away
it's Christmas time... #
1201
01:14:45,002 --> 01:14:47,002
You did an amazing job.
1202
01:14:48,939 --> 01:14:50,939
I'm sorry
I messed everything up.
1203
01:14:52,076 --> 01:14:54,576
# Winter white is everywhere #
1204
01:14:54,578 --> 01:14:56,612
# It's good to be alive... #
1205
01:14:56,614 --> 01:15:00,716
This is the best hot chocolate
I've ever tasted.
1206
01:15:00,718 --> 01:15:03,585
Really makes
the whole experience.
1207
01:15:03,587 --> 01:15:05,521
You didn't mess everything up.
1208
01:15:06,123 --> 01:15:10,592
You ladies did
such a lovely job tonight.
1209
01:15:10,594 --> 01:15:13,996
Thanks, Gram Gram. We couldn't
have done it without you.
1210
01:15:13,998 --> 01:15:15,163
That's true.
1211
01:15:15,165 --> 01:15:16,632
Thank you for making this
1212
01:15:16,634 --> 01:15:17,866
the best Christmas ever.
1213
01:15:17,868 --> 01:15:18,934
Aw!
1214
01:15:19,670 --> 01:15:21,670
# A happy day working away #
1215
01:15:21,672 --> 01:15:24,640
# It's Christmas time #
1216
01:15:24,642 --> 01:15:27,242
# Everyone's excited for #
1217
01:15:27,244 --> 01:15:29,978
# Christmas to arrive #
1218
01:15:29,980 --> 01:15:32,781
# Crispiness is in the air #
1219
01:15:32,783 --> 01:15:35,751
# It's good to be alive #
1220
01:15:35,753 --> 01:15:40,989
# Hey-ho here comes the snow
hey-ho here comes the snow #
1221
01:15:40,991 --> 01:15:43,191
# Hey-ho here comes the snow #
1222
01:15:43,193 --> 01:15:46,728
# It's Christmas time #
1223
01:15:48,332 --> 01:15:49,831
# It's Christmas time... #
1224
01:15:49,833 --> 01:15:51,700
Can you do me a favor?
1225
01:15:53,804 --> 01:15:55,671
Give this to Russell.
1226
01:15:56,840 --> 01:15:59,341
Tell him I said thank you.
1227
01:15:59,343 --> 01:16:00,909
# It's Christmas time... #
1228
01:16:00,911 --> 01:16:04,646
I mean,
if it would help you out.
1229
01:16:04,648 --> 01:16:06,949
# It's Christmas time #
1230
01:16:07,818 --> 01:16:09,685
That was nice.
1231
01:16:09,687 --> 01:16:12,087
Well, if I know
my Christmas movies,
1232
01:16:12,089 --> 01:16:13,922
there's a perfect match
for everyone.
1233
01:16:13,924 --> 01:16:17,025
# Hey-ho here comes the cheer
the gifts... #
1234
01:16:17,027 --> 01:16:20,028
Look, it's Mr. Peterson.
1235
01:16:36,013 --> 01:16:37,846
Oh, my goodness.
1236
01:16:43,053 --> 01:16:44,820
It's finally happening.
1237
01:16:46,023 --> 01:16:48,290
Everyone got
their Christmas wish.
1238
01:16:48,292 --> 01:16:51,059
Wait. There's still one more.
1239
01:16:58,702 --> 01:17:00,869
Daddy!
1240
01:17:00,871 --> 01:17:02,170
Hey!
1241
01:17:04,842 --> 01:17:06,842
Ah, I missed you so much.
1242
01:17:11,749 --> 01:17:13,682
Merry Christmas, London.
1243
01:17:17,087 --> 01:17:19,054
- Honey!
- Hey...
1244
01:17:43,313 --> 01:17:44,379
Eve?
1245
01:17:48,152 --> 01:17:49,985
You made it.
1246
01:17:49,987 --> 01:17:53,689
I, uh, I got your note.
1247
01:17:56,260 --> 01:17:58,126
This is incredible.
1248
01:17:59,797 --> 01:18:03,031
Maybe the best Christmas
festival I've ever seen.
1249
01:18:04,768 --> 01:18:05,934
Thanks.
1250
01:18:10,140 --> 01:18:13,241
I'm sorry that I bailed.
1251
01:18:14,278 --> 01:18:16,278
I'm sorry that I lied to you.
1252
01:18:17,715 --> 01:18:19,247
- It's okay.
- It's okay.
1253
01:18:32,129 --> 01:18:34,129
So you're...
1254
01:18:34,131 --> 01:18:36,431
stuck on going back to the city?
1255
01:18:37,901 --> 01:18:40,135
I realized something today,
Dustin.
1256
01:18:41,271 --> 01:18:43,905
I thought my perfect life
1257
01:18:43,907 --> 01:18:46,508
was something
I had to leave home to find.
1258
01:18:47,878 --> 01:18:49,778
I was wrong.
1259
01:18:49,780 --> 01:18:52,347
Life is whatever I make it.
1260
01:18:53,250 --> 01:18:55,984
I wished
for a perfect Christmas,
1261
01:18:55,986 --> 01:19:00,288
but my perfect Christmas
needs to be back home.
1262
01:19:01,492 --> 01:19:03,959
It's too bad, though.
1263
01:19:03,961 --> 01:19:06,194
There aren't many men like you
in the city.
1264
01:19:08,432 --> 01:19:13,101
And there aren't many women
like you in Holiday Falls.
1265
01:19:37,161 --> 01:19:38,360
That was it.
1266
01:19:41,932 --> 01:19:43,265
That's it.
1267
01:19:45,936 --> 01:19:47,936
My Christmas journey.
1268
01:20:14,131 --> 01:20:16,064
You know, I made a wish, too.
1269
01:20:16,867 --> 01:20:18,500
I wished to be a better person
1270
01:20:18,502 --> 01:20:20,836
and you helped me see
that I could.
1271
01:20:21,538 --> 01:20:23,038
Thank you.
1272
01:20:23,607 --> 01:20:25,006
Lacy.
1273
01:20:49,600 --> 01:20:50,532
Is it...
1274
01:20:54,938 --> 01:20:56,171
Christmas morning!
1275
01:20:57,474 --> 01:20:59,541
I think
I just had the weirdest dream.
1276
01:21:00,277 --> 01:21:01,443
Me, too!
1277
01:21:01,445 --> 01:21:02,544
I dreamt that Santa sent us
1278
01:21:02,546 --> 01:21:04,145
into a Christmas movie.
1279
01:21:04,882 --> 01:21:07,315
And there was this
beautiful little town.
1280
01:21:07,317 --> 01:21:10,185
- And this innkeeper.
- And this baker.
1281
01:21:10,187 --> 01:21:12,354
- And Chad Matthew Monroe.
- And Chad Matthew Monroe.
1282
01:21:14,258 --> 01:21:15,490
Do you smell that?
1283
01:21:16,193 --> 01:21:17,659
Cinnamon waffles.
1284
01:21:18,562 --> 01:21:20,262
Hey!
1285
01:21:20,264 --> 01:21:22,597
You told me not to watch you
sleep ever again,
1286
01:21:22,599 --> 01:21:24,933
so I thought
I'd serve breakfast.
1287
01:21:29,106 --> 01:21:30,171
Paul!
1288
01:21:33,010 --> 01:21:34,409
How are you here?
1289
01:21:35,178 --> 01:21:36,544
Well, when you disappeared,
1290
01:21:36,546 --> 01:21:39,281
I told Santa
that I had a Christmas wish.
1291
01:21:40,050 --> 01:21:41,383
What's that?
1292
01:21:51,428 --> 01:21:53,094
Merry Christmas.
1293
01:22:00,337 --> 01:22:02,003
It's perfect.
1294
01:22:03,073 --> 01:22:05,240
Who wants cinnamon waffles?
1295
01:22:05,242 --> 01:22:06,675
Gram Gram's recipe.
1296
01:22:08,645 --> 01:22:10,645
There's something
I have to do first.
1297
01:22:31,969 --> 01:22:34,369
Elle, what are you doing here?
It's Christmas.
1298
01:22:34,371 --> 01:22:35,704
And I'm sorry to bother you,
1299
01:22:35,706 --> 01:22:38,206
but there are some things
I need to say,
1300
01:22:38,208 --> 01:22:40,075
and they can't wait.
1301
01:22:40,077 --> 01:22:43,278
First of all, I am a designer.
A good one.
1302
01:22:43,280 --> 01:22:45,347
And you're wasting my talent.
1303
01:22:45,349 --> 01:22:48,683
Elle, this is absolutely
the wrong time to be doing this.
1304
01:22:48,685 --> 01:22:52,020
Second of all,
my name is not Elle. It's Eve.
1305
01:22:54,992 --> 01:22:57,158
And third of all,
1306
01:22:57,160 --> 01:22:59,461
I just need to say that
1307
01:22:59,463 --> 01:23:01,730
I deserve the layout
for Spring Fling.
1308
01:23:07,504 --> 01:23:10,705
I know that under
that gruff exterior is a man
1309
01:23:10,707 --> 01:23:13,508
who just wants to see
something beautiful.
1310
01:23:18,115 --> 01:23:20,048
You don't have to make
any decisions now.
1311
01:23:20,050 --> 01:23:24,386
I just needed to take a risk
and take my shot.
1312
01:23:27,157 --> 01:23:28,223
Well...
1313
01:23:29,059 --> 01:23:31,059
come by my office on Monday.
1314
01:23:33,530 --> 01:23:37,632
And, um, bring some ideas
for the summer issue, too.
1315
01:23:41,671 --> 01:23:43,671
Merry Christmas, Mr. Peterson.
1316
01:23:45,208 --> 01:23:48,410
Merry Christmas... Eve.
1317
01:23:58,088 --> 01:23:59,487
So how'd it go?
1318
01:23:59,556 --> 01:24:00,622
Great.
1319
01:24:01,191 --> 01:24:03,124
- It's just...
- What's wrong?
1320
01:24:04,227 --> 01:24:07,395
I miss Dustin.
I'm happy to be home.
1321
01:24:07,397 --> 01:24:10,231
- And I got the Spring Fling!
- Yay!
1322
01:24:10,233 --> 01:24:13,468
I just wish
Dustin were here to see it.
1323
01:24:14,805 --> 01:24:17,172
I wonder what he is doing
right now.
1324
01:24:20,544 --> 01:24:22,343
Merry Christmas, Eve.
1325
01:24:25,715 --> 01:24:27,248
Dustin?
1326
01:24:28,452 --> 01:24:29,417
I, um...
1327
01:24:29,419 --> 01:24:32,620
I thought I'd give city living
one more try.
1328
01:24:43,567 --> 01:24:46,634
- Hey, guys. Great!
- Hey!
1329
01:24:46,636 --> 01:24:49,137
You know, I was thinking,
the city sure is great,
1330
01:24:49,139 --> 01:24:51,873
but maybe we could spend
next Christmas back home.
1331
01:24:52,709 --> 01:24:54,809
- Return to Holiday Falls?
- Mm-hmm.
1332
01:24:54,811 --> 01:24:56,177
I don't know.
What do you think, Eve?
1333
01:24:56,179 --> 01:24:57,645
Well, you know me.
1334
01:24:57,647 --> 01:24:59,647
I love a sequel.
1335
01:26:32,409 --> 01:26:37,512
# Snowflakes falling #
1336
01:26:37,514 --> 01:26:42,217
# Gently past the window #
1337
01:26:42,219 --> 01:26:46,554
# They'll be calling #
1338
01:26:46,556 --> 01:26:51,793
# Just to say they came #
1339
01:26:51,795 --> 01:26:56,598
# Candles glowing #
1340
01:26:56,600 --> 01:27:01,669
# Warmly on the table #
1341
01:27:01,671 --> 01:27:06,274
# Carols floating #
1342
01:27:06,276 --> 01:27:11,279
# Toughly through the air #
1343
01:27:15,852 --> 01:27:20,655
# Caring sharing #
1344
01:27:20,657 --> 01:27:22,790
# Lovely #
1345
01:27:22,792 --> 01:27:29,264
# Christmas time #
1346
01:28:10,940 --> 01:28:15,810
# Caring sharing #
1347
01:28:15,812 --> 01:28:17,912
# Lovely #
1348
01:28:17,914 --> 01:28:24,619
# Christmas time #
96126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.