Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,843 --> 00:01:16,715
Chicago, Illinois, one of the giants of
industry among the cities of the world.
2
00:01:18,413 --> 00:01:22,200
The heart of all shipping
on the Great Lakes.
3
00:01:22,288 --> 00:01:24,420
A colossus of big business and finance.
4
00:01:25,727 --> 00:01:28,033
A city of gaiety,
5
00:01:28,121 --> 00:01:30,481
with a legion of fine restaurants,
theaters and night clubs.
6
00:01:31,428 --> 00:01:33,822
Millions of workers,
7
00:01:33,910 --> 00:01:36,433
a high percentage of them
members of various unions and guilds.
8
00:01:37,827 --> 00:01:40,263
Most of these unions are decent and honest,
9
00:01:40,351 --> 00:01:42,831
working in behalf of their members.
10
00:01:42,919 --> 00:01:44,268
Some are not.
11
00:02:40,855 --> 00:02:42,856
Hello, State's Attorney's office?
12
00:02:42,944 --> 00:02:46,381
My name is Partos, Mickey Partos.
13
00:02:46,469 --> 00:02:47,775
No, Mr. Fremont
wouldn't know me.
14
00:02:47,863 --> 00:02:49,341
Just tell him this is important,
15
00:02:49,429 --> 00:02:50,822
very important.
16
00:02:52,782 --> 00:02:55,479
Mr. Fremont?
Mickey Partos.
17
00:02:55,567 --> 00:02:58,569
I'm the treasurer of the
Workers National Brotherhood.
18
00:02:58,657 --> 00:03:01,790
Mr. Fremont,
I have to see you.
19
00:03:01,878 --> 00:03:06,839
I have evidence that proves racketeers
are trying to take over our union.
20
00:03:06,927 --> 00:03:09,843
Yes. Yes, it's in
a set of books I kept.
21
00:03:11,672 --> 00:03:15,370
No, I can't come to your
office. How about your house?
22
00:03:16,111 --> 00:03:17,896
Tonight? Yeah.
23
00:03:19,246 --> 00:03:22,814
Yeah, I'll bring the books, everything.
24
00:03:22,902 --> 00:03:25,338
But you gotta keep my name out of it.
25
00:03:25,426 --> 00:03:28,908
Yeah, this is confidential.
Understand? Confidential.
26
00:03:31,042 --> 00:03:33,391
Okay, tonight.
27
00:03:42,053 --> 00:03:43,925
On the night of May 6th,
28
00:03:44,013 --> 00:03:46,144
the treasurer of the
Workers National Brotherhood,
29
00:03:46,232 --> 00:03:48,581
a man named Mickey Partos,
30
00:03:48,669 --> 00:03:51,411
was bound for an important meeting
at the home of James Fremont,
31
00:03:51,499 --> 00:03:53,718
State's Attorney for Cook County, Illinois.
32
00:05:36,052 --> 00:05:37,922
All right, now plant the gun.
33
00:05:52,243 --> 00:05:54,027
The murdered man, Mickey Partos,
34
00:05:54,115 --> 00:05:56,639
was supposed to meet that same night
35
00:05:56,727 --> 00:05:59,447
with the president of the Workers
National Brotherhood, Arthur Blane.
36
00:06:07,348 --> 00:06:09,479
We should have heard
from Mickey by now, Laura.
37
00:06:09,567 --> 00:06:12,395
Maybe he called here while we were
on our way back from my apartment.
38
00:06:12,483 --> 00:06:13,701
Maybe.
39
00:06:21,581 --> 00:06:23,713
Those books are dynamite.
40
00:06:23,801 --> 00:06:25,749
I shouldn't have let Mickey
handle it. I should've done it myself.
41
00:06:25,759 --> 00:06:27,456
Artie, Artie, you couldn't.
42
00:06:27,544 --> 00:06:29,284
Harrison had you watched like a hawk.
43
00:06:29,372 --> 00:06:31,329
He's had this office
wired, your house covered.
44
00:06:31,417 --> 00:06:33,028
He knows every move you make.
45
00:06:33,116 --> 00:06:35,204
Mickey and I have been
together a long time.
46
00:06:35,292 --> 00:06:36,901
I know.
47
00:06:36,989 --> 00:06:38,460
We came up through the ranks together.
48
00:06:38,470 --> 00:06:41,037
It's been a long time.
49
00:06:41,125 --> 00:06:43,343
Laura, I could have fought
harder in that election.
50
00:06:43,431 --> 00:06:45,249
I might have turned enough
votes away from Harrison
51
00:06:45,259 --> 00:06:47,087
so that he'd never been vice president.
52
00:06:47,175 --> 00:06:49,124
You couldn't know that
he'd sell out the way he did.
53
00:06:49,134 --> 00:06:51,352
Honey, it's my business
to know what goes on here.
54
00:06:51,440 --> 00:06:54,442
Artie, look, will you
stop blaming yourself?
55
00:06:54,530 --> 00:06:57,530
Art, when this is over we're gonna
get married and take that trip to Europe.
56
00:06:57,794 --> 00:06:58,883
Well?
57
00:07:08,807 --> 00:07:10,591
What do you want here, Harrison?
58
00:07:10,679 --> 00:07:12,637
We'd better have a talk.
59
00:07:16,294 --> 00:07:18,469
I'll be at my apartment. Call me.
60
00:07:18,557 --> 00:07:19,689
Sure.
61
00:07:22,171 --> 00:07:23,736
Good night, Laura.
62
00:07:32,573 --> 00:07:33,921
What do you want?
63
00:07:34,010 --> 00:07:36,446
You made a mistake.
64
00:07:36,534 --> 00:07:39,493
You shouldn't have sent
Mickey to the State's Attorney.
65
00:07:40,844 --> 00:07:42,541
Do you know that?
66
00:07:42,629 --> 00:07:44,978
You had your chance, Artie.
We wanted to include you.
67
00:07:45,066 --> 00:07:47,111
Now it's too late.
68
00:07:47,199 --> 00:07:49,983
Include me in what?
In robbing my own unions?
69
00:07:50,071 --> 00:07:52,726
Stealing over a half a million
dollars from the welfare fund?
70
00:07:52,814 --> 00:07:54,554
There's no proof of that.
71
00:07:54,642 --> 00:07:56,643
Isn't there?
72
00:07:56,731 --> 00:07:59,950
Mickey kept another set of
books, books that you never saw.
73
00:08:01,084 --> 00:08:02,302
We saw them.
74
00:08:03,478 --> 00:08:06,655
All right, there's other evidence.
75
00:08:06,743 --> 00:08:08,744
Evidence of how you and your thugs
76
00:08:08,832 --> 00:08:11,051
forced manufacturers to permit
betting books and numbers
77
00:08:11,139 --> 00:08:13,836
to operate right in their own plants.
78
00:08:13,924 --> 00:08:17,188
Signed statements of how you
were setting up a vice operation,
79
00:08:17,276 --> 00:08:20,887
importing B girls and making them
work in every saloon in this town.
80
00:08:20,975 --> 00:08:24,544
There's no proof of anything.
Anything, understand?
81
00:08:24,632 --> 00:08:28,157
And if you're counting on
the State's Attorney, don't.
82
00:08:30,857 --> 00:08:32,423
Where's Mickey Partos?
83
00:08:36,123 --> 00:08:39,952
There you are, Artie,
$50,000. It's all yours.
84
00:08:40,040 --> 00:08:41,823
Take it.
And start running.
85
00:08:43,219 --> 00:08:45,438
Running?
86
00:08:45,526 --> 00:08:48,658
You're not going to be around
here for the union election in June.
87
00:08:50,792 --> 00:08:54,055
I'm going to run the WNB, not you!
88
00:08:55,753 --> 00:08:58,321
And you think you can
get rid of me with this?
89
00:08:59,976 --> 00:09:01,977
You have your choice.
90
00:09:02,065 --> 00:09:04,346
Take it and get out of the
country in the next seven hours
91
00:09:04,373 --> 00:09:06,678
or stay here and take whatever happens.
92
00:09:07,680 --> 00:09:10,161
Get out, Harrison.
Get out.
93
00:09:12,208 --> 00:09:14,034
You can still make it, Artie.
94
00:09:14,123 --> 00:09:17,734
Seven hours. You won't
have any longer than that.
95
00:09:22,219 --> 00:09:26,179
Remember, you had your chance.
96
00:09:26,267 --> 00:09:29,748
Where's Mickey? What've you done with him?
97
00:09:29,836 --> 00:09:33,534
Mickey?
Mickey never got to Fremont.
98
00:09:34,275 --> 00:09:35,624
Mickey's dead.
99
00:09:41,892 --> 00:09:45,679
It's a shame. Somebody
caught up with him, I guess.
100
00:09:45,767 --> 00:09:48,248
Somebody who didn't like him.
101
00:09:48,336 --> 00:09:50,946
It doesn't pay to make
the wrong kind of enemies.
102
00:09:55,212 --> 00:09:58,562
Meanwhile, on the dock
where Mickey Partos was killed,
103
00:09:58,650 --> 00:10:02,437
the accidental presence of an old
derelict known as Candymouth Duggan,
104
00:10:02,525 --> 00:10:04,700
was destined to have a decided effect
105
00:10:04,788 --> 00:10:07,138
on the infiltration of gangsterism
106
00:10:07,226 --> 00:10:09,358
into Chicago's labor union structure.
107
00:10:49,012 --> 00:10:51,883
Early the next morning,
the murder was discovered.
108
00:10:51,971 --> 00:10:55,192
But the unidentified body
recovered from the submerged car
109
00:10:55,280 --> 00:10:58,674
gave no immediate indication
of the importance of the case.
110
00:10:58,762 --> 00:11:02,547
What about the gun?
Smith and Wesson, huh?
111
00:11:02,635 --> 00:11:04,984
Did you check the registration?
112
00:11:05,072 --> 00:11:06,726
Okay, Mac, get on it and get back to me,
113
00:11:07,859 --> 00:11:09,207
Oh, Captain,
114
00:11:11,385 --> 00:11:12,907
Ballistics says the bullet was fired
115
00:11:12,995 --> 00:11:14,605
from a .22 Smith and Wesson long rifle.
116
00:11:14,693 --> 00:11:16,737
- What've you got?
- Well...
117
00:11:16,825 --> 00:11:18,774
This is the left thumb from a
guy by the name of Mickey Partos,
118
00:11:18,784 --> 00:11:20,568
this is the left thumb print from the body.
119
00:11:20,656 --> 00:11:22,831
Now see these three contra forks? - Yeah.
120
00:11:22,919 --> 00:11:24,746
One above the other?
121
00:11:24,834 --> 00:11:26,313
Yeah. Both the same.
122
00:11:26,401 --> 00:11:28,446
Yeah. The dead guy
is Partos, all right.
123
00:11:28,534 --> 00:11:29,838
Any record?
124
00:11:29,926 --> 00:11:31,450
Oh, just normal classification.
125
00:11:31,538 --> 00:11:33,453
A union executive treasurer.
126
00:11:33,541 --> 00:11:35,890
- Union?
- WNB.
127
00:11:35,978 --> 00:11:39,023
Notify the State's Attorney's office.
128
00:11:39,111 --> 00:11:40,982
That's where I'll be
if you want anything else.
129
00:11:44,987 --> 00:11:46,118
Okay.
130
00:11:47,512 --> 00:11:48,599
Hi, Jake.
131
00:11:50,080 --> 00:11:51,167
Jim.
132
00:11:51,256 --> 00:11:53,083
Call me back, will you?
133
00:11:55,391 --> 00:11:57,000
From that mob of newspaper guys outside,
134
00:11:57,088 --> 00:11:58,568
it looks like you're on to a hot one.
135
00:11:59,744 --> 00:12:01,397
Hotter than I want.
136
00:12:01,485 --> 00:12:03,660
How do you figure it?
137
00:12:06,403 --> 00:12:09,666
You know how the rackets are
operating on the unions in other cities.
138
00:12:09,754 --> 00:12:13,889
- Yeah.
- Blackmail, prostitution, dope, gambling.
139
00:12:13,977 --> 00:12:15,891
- They don't miss any bets.
- That's right.
140
00:12:15,979 --> 00:12:19,112
That's why Mickey Partos
was coming to see me last night.
141
00:12:19,200 --> 00:12:20,940
See you?
142
00:12:21,028 --> 00:12:24,335
He told me the mob
was taking over his union.
143
00:12:24,423 --> 00:12:27,208
He was bringing me evidence to prove it.
144
00:12:27,296 --> 00:12:30,211
What kind of ax was Partos grinding?
145
00:12:30,299 --> 00:12:32,082
I don't know, but he was after somebody.
146
00:12:32,170 --> 00:12:34,347
Artie Blane?
The head man.
147
00:12:34,435 --> 00:12:36,218
Maybe.
148
00:12:36,306 --> 00:12:37,994
It can't just be local
guys pulling this off.
149
00:12:38,004 --> 00:12:40,092
We ran the syndicate mugs
out of Chicago long ago.
150
00:12:40,180 --> 00:12:41,520
And it looks like they're coming back
151
00:12:41,530 --> 00:12:43,444
through the unions, doesn't it?
152
00:12:43,532 --> 00:12:45,533
And all we got is a stiff in the morgue
153
00:12:45,621 --> 00:12:47,569
and the fact that the murder
weapon was a Smith and Wesson.
154
00:12:47,579 --> 00:12:50,451
Yeah. Without Partos's
evidence, I'm a dead duck.
155
00:12:53,369 --> 00:12:55,066
Oh, I'll make an investigation
156
00:12:55,154 --> 00:12:58,243
of Blane and the rest
of the union top brass.
157
00:12:58,331 --> 00:13:00,062
It'll be a lot of questions
and phony answers.
158
00:13:00,072 --> 00:13:01,246
Right.
159
00:13:01,334 --> 00:13:03,030
The only wedge we've got, Jake,
160
00:13:03,118 --> 00:13:05,164
is to find the guy who
killed Mickey Partos.
161
00:13:05,252 --> 00:13:07,862
So get a hold of that gun, will you?
162
00:13:07,950 --> 00:13:09,386
We'll bear down.
163
00:13:10,953 --> 00:13:12,127
And, Jake, listen.
164
00:13:12,215 --> 00:13:14,042
Yeah.
165
00:13:14,130 --> 00:13:16,263
I don't have to tell you
how important this is, do I?
166
00:13:17,353 --> 00:13:20,050
Sure.
167
00:13:20,138 --> 00:13:24,098
We could wake up tomorrow and find that the
United States doesn't own Chicago anymore.
168
00:13:26,362 --> 00:13:28,624
That same morning,
in the home of Alan Dixon,
169
00:13:28,712 --> 00:13:30,714
a disbarred lawyer
170
00:13:30,802 --> 00:13:33,282
and once one of the masterminds
of the old Capone gang,
171
00:13:33,370 --> 00:13:38,070
another meeting took place, concerning
the gun that killed Mickey Partos.
172
00:13:38,158 --> 00:13:41,160
The gun should have been put in
the car with Partos, not on the dock.
173
00:13:41,248 --> 00:13:42,640
We'll locate it,
Mr. Dixon.
174
00:13:42,728 --> 00:13:45,122
I want the police to locate it.
175
00:13:45,210 --> 00:13:46,819
That's why we planted it.
176
00:13:46,907 --> 00:13:48,865
The word's out in all
the joints we control.
177
00:13:48,953 --> 00:13:52,216
It'll turn up and we'll make
sure that the police get it.
178
00:13:52,304 --> 00:13:56,134
We have nothing until the
Partos killing is hung on Blane.
179
00:13:56,222 --> 00:13:58,050
Just remember that.
180
00:13:58,138 --> 00:13:59,912
Well, we could have saved
ourselves a lot of trouble
181
00:13:59,922 --> 00:14:02,446
by getting rid of Blane instead of Partos.
182
00:14:04,971 --> 00:14:07,973
Killing Blane wouldn't have killed
the votes of the men who back him.
183
00:14:09,542 --> 00:14:11,456
If Blane goes to jail for murder,
184
00:14:11,544 --> 00:14:13,825
that means all his loyal
supporters will go down with him.
185
00:14:13,894 --> 00:14:17,549
None of them will stand a
chance of being elected to office.
186
00:14:17,637 --> 00:14:20,814
That's how you'll get to be
elected WNB president.
187
00:14:20,902 --> 00:14:23,992
Yeah. Well,
you're running the show.
188
00:14:24,863 --> 00:14:26,168
Keep that in mind.
189
00:14:28,954 --> 00:14:30,651
That's the way the syndicate wants it.
190
00:14:35,222 --> 00:14:38,791
We've only started to build
our organization in this town.
191
00:14:38,879 --> 00:14:41,838
The day Blane is convicted,
we'll go into high gear.
192
00:14:46,191 --> 00:14:48,106
Find that gun.
193
00:14:48,194 --> 00:14:49,934
I don't want to hear from you till you do.
194
00:15:14,223 --> 00:15:15,703
Hey, honey, how about a bite of that?
195
00:15:15,746 --> 00:15:17,573
Are you kidding?
You got a nerve.
196
00:15:17,661 --> 00:15:18,748
Milt?
197
00:15:20,185 --> 00:15:21,185
No.
198
00:15:22,537 --> 00:15:23,798
Milt?
199
00:15:23,886 --> 00:15:25,451
Beat it, you stink up the joint.
200
00:15:25,540 --> 00:15:27,018
How many times have I told you?
201
00:15:27,106 --> 00:15:28,706
You want a handout, go to the back door.
202
00:15:28,718 --> 00:15:30,158
Please, Milt. Just one, a short one.
203
00:15:30,241 --> 00:15:31,458
Milt, Milt.
204
00:15:35,376 --> 00:15:37,813
Straight, Milt. Skip the ice.
And I'll pay you tomorrow.
205
00:15:37,901 --> 00:15:39,771
Oh, sure. Only tomorrow never gets here.
206
00:15:39,859 --> 00:15:42,210
Milt, please!
207
00:15:42,298 --> 00:15:44,290
Listen, you still owe a week's rent
for that dump you live in upstairs.
208
00:15:44,300 --> 00:15:46,423
You're supposed to be working
here. This ain't no charity home.
209
00:15:46,433 --> 00:15:47,912
Milt, you can trust me.
210
00:15:48,000 --> 00:15:49,870
You're not supposed to drink.
211
00:15:49,958 --> 00:15:51,958
You're just supposed to
make the customers thirsty.
212
00:15:52,700 --> 00:15:53,962
Please, Milt.
213
00:15:55,095 --> 00:15:57,139
All right.
But this is the last one.
214
00:16:06,978 --> 00:16:07,978
- Thanks.
- Hm.
215
00:16:09,764 --> 00:16:11,199
You still here?
216
00:16:13,506 --> 00:16:16,160
Oh, so now you're gonna
knock over the place?
217
00:16:22,952 --> 00:16:27,391
I found it, Milt. The
other night, on the dock.
218
00:16:27,479 --> 00:16:29,523
Understand?
The other night.
219
00:16:29,612 --> 00:16:33,006
Yeah, I think you latched
on to something, Candymouth.
220
00:16:33,094 --> 00:16:35,487
It must be worth a lot
to somebody, huh, Milt?
221
00:16:35,575 --> 00:16:37,794
Maybe somebody like Artie Blane.
222
00:16:37,882 --> 00:16:40,318
Maybe I could get it to him, huh?
223
00:16:40,406 --> 00:16:44,497
Maybe I could get back in the
union. What did you say, Milt?
224
00:16:44,585 --> 00:16:46,108
Will you help me?
225
00:16:47,807 --> 00:16:49,242
Yeah, I'll help you.
226
00:16:58,470 --> 00:16:59,819
Help yourself.
227
00:17:01,343 --> 00:17:02,952
Come on, drink up.
228
00:17:25,762 --> 00:17:27,720
Let me talk to Harrison.
229
00:17:27,808 --> 00:17:29,983
Yeah, it's important, very important.
230
00:17:30,071 --> 00:17:31,724
Tell him it's Milt.
231
00:17:34,336 --> 00:17:35,685
Mr. Harrison?
232
00:17:37,252 --> 00:17:39,211
I think I got something you're looking for.
233
00:17:47,612 --> 00:17:48,612
Thanks.
234
00:17:56,884 --> 00:17:58,623
Here's to you, mate.
235
00:18:04,762 --> 00:18:06,067
Let's see it.
236
00:18:09,028 --> 00:18:10,594
How'd it get here?
237
00:18:10,682 --> 00:18:12,248
A rummy found it on the pier.
238
00:18:12,989 --> 00:18:14,641
Who is he?
239
00:18:14,730 --> 00:18:17,036
He used to be a member
of the WNB years ago.
240
00:18:17,124 --> 00:18:19,212
They threw him out for hitting the bottle.
241
00:18:19,300 --> 00:18:21,040
What'd he see?
242
00:18:21,128 --> 00:18:22,912
I don't know.
But he's in the back.
243
00:18:34,404 --> 00:18:36,188
Come in.
Have a drink, huh?
244
00:18:38,713 --> 00:18:42,324
Milt says you found this on the pier
the other night, after Partos was killed?
245
00:18:42,412 --> 00:18:43,500
That's right.
246
00:18:43,588 --> 00:18:44,980
What else did you see?
247
00:18:46,417 --> 00:18:48,114
Nothing.
248
00:18:48,202 --> 00:18:50,160
All I seen was the gun.
That's all. Nothing else.
249
00:18:50,248 --> 00:18:52,162
You didn't see a car?
250
00:18:52,250 --> 00:18:55,731
I told you. That's all I
seen. There's nothing else.
251
00:18:57,517 --> 00:18:59,649
Yeah, you told me.
On your feet.
252
00:19:02,174 --> 00:19:03,522
On your feet.
253
00:19:08,267 --> 00:19:09,442
Once more.
254
00:19:11,490 --> 00:19:13,099
I'll never remember it, I tell ya...
255
00:19:13,187 --> 00:19:14,927
I have trouble remembering things.
256
00:19:15,015 --> 00:19:17,495
We'll try once more.
257
00:19:17,583 --> 00:19:20,223
You know what will happen to
you if you don't go through with this.
258
00:19:26,593 --> 00:19:33,165
I was out taking a walk, getting some air
259
00:19:33,253 --> 00:19:36,386
when this car drives
out on the pier. Right?
260
00:19:36,474 --> 00:19:37,866
That's right.
261
00:19:37,954 --> 00:19:40,042
Artie Blane was driving it.
262
00:19:44,091 --> 00:19:46,701
Don't tell me. Then...
263
00:19:46,789 --> 00:19:49,139
Oh, yeah.
264
00:19:49,227 --> 00:19:52,621
He got out and he started
looking around for something, see?
265
00:19:52,710 --> 00:19:54,754
He was looking for that gun.
266
00:19:54,843 --> 00:19:56,922
See, I remembered it. I did
just what you said, didn't I?
267
00:19:56,932 --> 00:19:58,062
Finish it.
268
00:20:00,413 --> 00:20:02,807
Uh...
269
00:20:02,895 --> 00:20:07,159
Blane didn't find the gun, and after he
left I wondered what he was looking for.
270
00:20:07,247 --> 00:20:10,423
So I did some looking around myself
271
00:20:11,773 --> 00:20:13,775
and that's how come I found it.
272
00:20:15,040 --> 00:20:16,170
It's beginning to penetrate.
273
00:20:18,217 --> 00:20:21,741
When Fremont questions you about
your drinking, what will you tell him?
274
00:20:21,829 --> 00:20:23,743
I ain't had a drink in weeks.
275
00:20:23,831 --> 00:20:25,005
Right?
276
00:20:27,444 --> 00:20:30,098
Work with him.
All night, if you have to.
277
00:20:30,186 --> 00:20:32,448
And get him a bath and some clothes.
278
00:20:33,711 --> 00:20:35,713
And then the final step.
279
00:20:35,801 --> 00:20:38,001
In the morning, make sure
the police locate Blane's car.
280
00:20:45,421 --> 00:20:46,900
Jim, we've got something.
281
00:20:46,988 --> 00:20:49,598
The car that pushed Partos off the dock.
282
00:20:49,686 --> 00:20:51,992
Bumper marks, scratches,
paint, they all match.
283
00:20:53,604 --> 00:20:56,433
The car's in the name of Artie Blane.
284
00:20:56,521 --> 00:20:58,130
You mean Blane did it himself?
285
00:20:58,218 --> 00:21:00,785
Why not? Maybe he
couldn't trust anybody else.
286
00:21:00,873 --> 00:21:02,395
He's your pigeon, Jim.
287
00:21:03,615 --> 00:21:04,876
Yeah.
288
00:21:06,271 --> 00:21:08,533
Yeah, maybe that's what
Partos wanted to tell me.
289
00:21:09,883 --> 00:21:11,449
The car was reported stolen a week ago.
290
00:21:11,537 --> 00:21:13,059
But Blane could have had that set up.
291
00:21:14,975 --> 00:21:16,716
Yeah?
292
00:21:16,804 --> 00:21:18,370
Something here on the Partos case
293
00:21:18,458 --> 00:21:19,493
that might interest you,
Mr. Fremont.
294
00:21:19,503 --> 00:21:20,503
Come in, Evans.
295
00:21:25,422 --> 00:21:26,770
Mr. Fremont.
296
00:21:26,858 --> 00:21:28,990
Hi.
297
00:21:29,078 --> 00:21:31,558
Mr. Duggan here saw Blane
on the pier the other night.
298
00:21:31,646 --> 00:21:33,517
He also found this.
299
00:21:34,955 --> 00:21:37,609
It's registered to Blane.
It's the murder weapon.
300
00:21:39,003 --> 00:21:42,092
Ballistics report,
Mr. Duggan's statement.
301
00:21:43,486 --> 00:21:44,660
Thank you.
302
00:21:46,838 --> 00:21:48,360
Sit down, will you,
Mr. Duggan.
303
00:21:48,448 --> 00:21:49,709
Thanks.
304
00:21:52,626 --> 00:21:53,626
Black and white.
305
00:21:55,151 --> 00:21:56,890
Let Blane try to wiggle out of this one.
306
00:21:59,940 --> 00:22:02,681
Mr. Duggan, it says here
that you recognized Blane.
307
00:22:03,639 --> 00:22:04,639
That's right.
308
00:22:06,729 --> 00:22:07,816
How did you know him?
309
00:22:08,775 --> 00:22:10,297
I used to belong to the WNB.
310
00:22:10,385 --> 00:22:12,431
I've seen Artie Blane lots of times.
311
00:22:14,129 --> 00:22:16,609
You hang around the docks a lot?
312
00:22:16,697 --> 00:22:20,135
Well, I got friends there. They
give me jobs now and then.
313
00:22:21,790 --> 00:22:23,095
What're you questioning me for?
314
00:22:23,183 --> 00:22:25,098
I come here to help you.
315
00:22:25,186 --> 00:22:27,230
Well, it's just formality,
Mr. Duggan.
316
00:22:27,318 --> 00:22:28,971
No reason for you to be frightened.
317
00:22:29,059 --> 00:22:31,930
Who's frightened?
318
00:22:32,715 --> 00:22:33,845
Sure.
319
00:22:37,721 --> 00:22:39,361
How long's it been since you had a drink?
320
00:22:40,942 --> 00:22:42,160
Liquor?
321
00:22:42,553 --> 00:22:44,206
Yeah.
322
00:22:44,294 --> 00:22:47,078
Oh, weeks. I ain't had a drink for weeks.
323
00:22:49,429 --> 00:22:50,429
Well?
324
00:22:52,346 --> 00:22:54,478
I think Mr. Duggan is
going to be able to help us.
325
00:22:56,176 --> 00:22:57,524
Pick up Blane, will you, Jake?
326
00:23:03,489 --> 00:23:05,447
Relax your hand.
327
00:23:05,535 --> 00:23:08,711
Look, Fremont, I'm not going
to give you any song and dance,
328
00:23:08,799 --> 00:23:11,149
that's what you get from
everybody you arrest.
329
00:23:11,237 --> 00:23:13,064
I'm leveling with you.
330
00:23:13,152 --> 00:23:15,805
I'm being framed and you're falling for it.
331
00:23:15,893 --> 00:23:19,245
It was your gun and your car
and you were seen by a witness.
332
00:23:19,333 --> 00:23:21,290
Do you think I'd kill Mickey?
333
00:23:21,378 --> 00:23:24,381
I'm the guy that was sending
him to you with that evidence.
334
00:23:24,469 --> 00:23:27,558
Blane, if you got any
defense, you can use it in court.
335
00:23:29,039 --> 00:23:30,606
- You won't listen?
- Nope.
336
00:23:35,699 --> 00:23:38,527
Okay. I'll be able
to sleep nights.
337
00:23:59,334 --> 00:24:00,334
Hey.
338
00:24:02,685 --> 00:24:04,339
Well, good evening.
339
00:24:04,427 --> 00:24:05,427
Hi.
340
00:24:06,777 --> 00:24:08,213
What are you doing up?
341
00:24:08,301 --> 00:24:10,346
I thought you'd be asleep by now.
342
00:24:10,434 --> 00:24:12,131
All good wives wait up for their husbands.
343
00:24:12,219 --> 00:24:13,567
Oh, yeah.
344
00:24:13,655 --> 00:24:14,742
Been working on the case?
345
00:24:14,830 --> 00:24:15,830
Nope.
346
00:24:17,572 --> 00:24:20,965
Now, if you intend for that
to sound mysterious, it does.
347
00:24:22,578 --> 00:24:24,483
I was thinking maybe we
ought to move out of this place.
348
00:24:24,493 --> 00:24:26,277
I think it's getting a little stuffy.
349
00:24:26,365 --> 00:24:27,800
A little stuffy?
350
00:24:27,888 --> 00:24:30,716
Yeah, compared to the governor's mansion.
351
00:24:32,328 --> 00:24:34,416
Jim, you're not serious.
352
00:24:34,504 --> 00:24:37,681
Those political boys who came
to see me tonight were serious.
353
00:24:37,769 --> 00:24:39,770
Biggest wheels in the state, sweetie.
354
00:24:40,989 --> 00:24:43,382
They tell me the nomination's a cinch!
355
00:24:43,470 --> 00:24:44,992
But why now, all of a sudden?
356
00:24:45,908 --> 00:24:48,041
The trial.
357
00:24:48,129 --> 00:24:50,208
According to them, if I convict
Blane, I'm as good as elected.
358
00:24:50,218 --> 00:24:51,610
Oh, honey, this is wonderful.
359
00:24:51,698 --> 00:24:53,264
Wonderful.
It's all we ever worked for.
360
00:24:53,352 --> 00:24:55,744
Well, the hard work is just beginning.
361
00:24:55,832 --> 00:24:59,226
It's not work stamping on a mess
like the corruption in the WNB,
362
00:24:59,314 --> 00:25:01,307
or putting guys like Artie
Blane where they belong.
363
00:25:01,317 --> 00:25:04,580
Boy, will that get you the union vote.
364
00:25:04,668 --> 00:25:07,715
I mean it. That's not supposed
to be a campaign speech.
365
00:25:07,803 --> 00:25:09,630
It's not bad though, is it?
366
00:25:09,718 --> 00:25:13,242
Terrific! Honest James
Fremont, the people's choice.
367
00:25:14,026 --> 00:25:15,376
Shall we drink on it?
368
00:25:15,464 --> 00:25:17,334
Make it long, tall and cool.
369
00:25:24,603 --> 00:25:26,256
By the morning of the third day,
370
00:25:26,344 --> 00:25:28,521
the evidence that had
piled up against Blane
371
00:25:28,609 --> 00:25:32,873
seemed to give State's
Attorney, Fremont, an airtight case.
372
00:25:32,961 --> 00:25:36,312
That afternoon, Blane's attorney
produced two surprise witnesses
373
00:25:36,400 --> 00:25:38,401
in Blane's defense.
374
00:25:38,489 --> 00:25:41,361
The first of these was Laura Barton.
375
00:25:41,449 --> 00:25:43,711
Now you say Mr. Blane
came to your apartment
376
00:25:43,799 --> 00:25:46,540
to discuss plans for
your marriage next month.
377
00:25:46,628 --> 00:25:48,935
What time did he arrive there?
378
00:25:49,023 --> 00:25:52,330
Right after a business call he made, 9:00.
379
00:25:52,418 --> 00:25:55,334
Just how do you fix the time so accurately?
380
00:25:55,422 --> 00:25:58,424
Mr. Blane had just gotten in when
the 9:00 news came on television.
381
00:25:58,512 --> 00:26:01,253
Did either of you see or
talk to any other person?
382
00:26:01,341 --> 00:26:04,734
Yes, I made a late dinner, but
I'd forgotten to buy cigarettes.
383
00:26:04,822 --> 00:26:08,913
So, Artie... I mean Mr. Blane,
called to Sylvia Clarkson.
384
00:26:09,001 --> 00:26:10,742
And who is Miss Clarkson?
385
00:26:10,830 --> 00:26:12,309
She has the apartment next to mine.
386
00:26:12,397 --> 00:26:14,050
It's around the corner of the light well.
387
00:26:14,138 --> 00:26:16,270
I can... I can call to her
from my window.
388
00:26:18,185 --> 00:26:21,058
And what did
Mr. Blane say?
389
00:26:21,146 --> 00:26:22,625
Well, as near as I can remember,
390
00:26:22,713 --> 00:26:24,139
he said, "If you can spare them, Sylvia,
391
00:26:24,149 --> 00:26:25,889
"bring over
a couple of packs."
392
00:26:25,977 --> 00:26:28,021
And what did Sylvia say?
393
00:26:28,109 --> 00:26:31,374
She said, "Sure thing,
Mr. Blane," or something like that.
394
00:26:31,462 --> 00:26:33,725
Then she brought them
to the door and I took them.
395
00:26:33,813 --> 00:26:35,770
Now, Miss Barton, you have stated
396
00:26:35,858 --> 00:26:38,904
that Mr. Blane came to
your apartment at 9:00.
397
00:26:38,992 --> 00:26:40,340
What time did he leave?
398
00:26:40,428 --> 00:26:41,428
11:00.
399
00:26:41,516 --> 00:26:43,082
11:00.
400
00:26:43,170 --> 00:26:44,649
And now let me ask you again,
401
00:26:44,737 --> 00:26:47,566
and let me remind you
that you are under oath.
402
00:26:48,785 --> 00:26:50,569
During those two hours,
403
00:26:50,657 --> 00:26:53,703
did Mr. Blane leave
the apartment at any time?
404
00:26:54,401 --> 00:26:55,401
He did not.
405
00:26:55,489 --> 00:26:57,359
Thank you.
406
00:26:57,447 --> 00:26:59,101
The second of the surprise witnesses
407
00:26:59,189 --> 00:27:01,408
was Sylvia Clarkson, a nightclub singer,
408
00:27:01,496 --> 00:27:03,453
who substantiated for the defense
409
00:27:03,541 --> 00:27:06,108
what Laura Barton had testified.
410
00:27:06,196 --> 00:27:10,025
Her testimony severely damaged
the case presented by James Fremont.
411
00:27:11,898 --> 00:27:14,031
One of the sensations of the trial
412
00:27:14,119 --> 00:27:16,381
was the move by Emery
Morgan, counsel for the defense,
413
00:27:16,469 --> 00:27:18,296
in presenting two new witnesses,
414
00:27:18,384 --> 00:27:20,733
Laura Barton and Sylvia Clarkson.
415
00:27:20,821 --> 00:27:22,741
When Miss Barton took
the stand, she was asked...
416
00:27:26,175 --> 00:27:29,090
Jim, Sylvia Clarkson.
417
00:27:30,484 --> 00:27:32,311
Could her testimony have been bought?
418
00:27:33,401 --> 00:27:35,402
I don't know about her.
419
00:27:35,490 --> 00:27:37,273
Money could be that important to her.
420
00:27:39,843 --> 00:27:42,367
I don't feel that way about Laura Barton.
421
00:27:42,455 --> 00:27:45,021
She's very much in love with Blane.
422
00:27:45,109 --> 00:27:48,242
Wouldn't that be incentive
enough for her to perjure herself?
423
00:27:49,853 --> 00:27:51,855
You would feel that way
about it, wouldn't you?
424
00:28:01,911 --> 00:28:04,392
Hello? Yeah, Jake.
425
00:28:06,699 --> 00:28:09,135
A tape recorder.
Where'd you find it?
426
00:28:10,442 --> 00:28:11,529
Yeah.
427
00:28:12,836 --> 00:28:15,665
Look, meet me at the office.
428
00:28:15,753 --> 00:28:17,842
Yeah, yeah.
I'll leave right now.
429
00:28:17,930 --> 00:28:18,973
Thanks, Jake.
430
00:28:21,847 --> 00:28:23,848
You heard that, didn't you?
431
00:28:23,936 --> 00:28:25,545
Are you really going down to the office?
432
00:28:25,633 --> 00:28:26,851
Got to, honey.
433
00:28:26,939 --> 00:28:28,243
Can't it wait till morning?
434
00:28:28,331 --> 00:28:30,246
Jake's turned up some new evidence.
435
00:28:31,640 --> 00:28:33,772
It's gonna make a liar out of Laura Barton.
436
00:28:33,860 --> 00:28:34,990
Don't wait up.
437
00:28:37,255 --> 00:28:39,300
The prosecution quickly established
438
00:28:39,388 --> 00:28:41,694
that the tape recorder
belonged to Laura Barton
439
00:28:41,782 --> 00:28:44,001
and had been given to her by Blane
440
00:28:44,089 --> 00:28:47,614
10 days before the murder of Mickey Partos.
441
00:28:47,702 --> 00:28:50,573
I'll ask you to listen to this voice
and tell me if you recognize it.
442
00:28:53,055 --> 00:28:55,047
Hate to bother you, Syl,
but we ran out of cigarettes.
443
00:28:55,057 --> 00:28:56,977
If you can spare them,
lend us a couple of packs.
444
00:28:58,236 --> 00:28:59,836
Do you recognize the voice, Miss Barton?
445
00:29:00,586 --> 00:29:02,674
I don't know.
446
00:29:02,762 --> 00:29:04,624
Miss Barton, isn't it true that
Arthur Blane made that recording
447
00:29:04,634 --> 00:29:05,954
prior to the night of the murder?
448
00:29:05,983 --> 00:29:07,636
No.
449
00:29:07,724 --> 00:29:09,107
And you used it to deceive Miss Clarkson
450
00:29:09,117 --> 00:29:10,397
and establish an alibi for Blane
451
00:29:10,423 --> 00:29:11,632
when he went out to kill Mickey Partos?
452
00:29:11,642 --> 00:29:13,686
That's not true!
453
00:29:13,774 --> 00:29:16,114
He did leave your apartment
before 11:00 that night, didn't he?
454
00:29:16,124 --> 00:29:18,605
No, he didn't.
455
00:29:18,693 --> 00:29:20,555
Then you played that recording to make
the girl next door think he was still there.
456
00:29:20,565 --> 00:29:21,870
That's a lie.
457
00:29:21,958 --> 00:29:23,341
But he'd already gone out, hadn't he?
458
00:29:23,351 --> 00:29:25,308
He didn't come back for an hour.
459
00:29:25,396 --> 00:29:26,997
That's what happened that
night, Miss Barton, isn't it?
460
00:29:27,007 --> 00:29:29,127
No, it isn't! He was there.
He was there all the time.
461
00:29:34,318 --> 00:29:38,627
The tape recorder completely
discounted the testimony of Laura Barton.
462
00:29:38,715 --> 00:29:42,066
There remained but one more
witness who had to be eliminated,
463
00:29:42,154 --> 00:29:43,633
Sylvia Clarkson.
464
00:29:56,300 --> 00:29:57,387
No marks.
465
00:30:04,179 --> 00:30:05,658
We've been reading about you.
466
00:30:06,660 --> 00:30:08,313
You done real good in court.
467
00:30:10,055 --> 00:30:12,012
Only you done real good for the wrong side.
468
00:30:15,278 --> 00:30:18,759
Okay, that's a sample of what it's like.
469
00:30:20,720 --> 00:30:22,851
Now, tomorrow,
470
00:30:22,939 --> 00:30:25,724
you're going back to
answer questions for Fremont.
471
00:30:26,943 --> 00:30:28,858
You're gonna remember it different.
472
00:30:30,339 --> 00:30:33,036
You never saw Blane that night.
473
00:30:34,865 --> 00:30:37,432
You're gonna say you made a mistake
474
00:30:37,520 --> 00:30:40,697
when you said you saw Blane
in Laura Barton's apartment.
475
00:30:43,441 --> 00:30:44,746
Right?
476
00:30:49,099 --> 00:30:52,667
You be a good girl, we
don't bother you no more.
477
00:31:08,904 --> 00:31:10,992
The complete shattering
of the Blane defense
478
00:31:11,080 --> 00:31:13,386
came when Sylvia Clarkson admitted
479
00:31:13,474 --> 00:31:16,476
that it might have been Blane's
recorded voice she heard,
480
00:31:16,564 --> 00:31:19,349
and that she probably only
thought she'd seen Blane
481
00:31:19,437 --> 00:31:21,700
in Laura Barton's apartment that night.
482
00:31:32,409 --> 00:31:35,150
Gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
483
00:31:37,066 --> 00:31:38,327
We have, Your Honor.
484
00:31:39,546 --> 00:31:41,330
The defendant will rise and face the bar.
485
00:31:45,598 --> 00:31:48,078
What is your verdict?
486
00:31:48,166 --> 00:31:51,168
We, the Jury, find the
defendant, Arthur Blane,
487
00:31:51,256 --> 00:31:53,649
guilty of murder in the
first degree, as charged.
488
00:31:56,870 --> 00:31:58,088
Court stands adjourned.
489
00:32:09,668 --> 00:32:13,193
The last obstacle's been removed.
Everybody's happy.
490
00:32:14,456 --> 00:32:16,283
Everybody except Blane, of course.
491
00:32:17,589 --> 00:32:20,243
We get complete control of WNB.
492
00:32:20,331 --> 00:32:22,245
Fremont gets to be governor,
493
00:32:22,333 --> 00:32:25,641
the union gets a complete whitewashing.
494
00:32:25,729 --> 00:32:28,418
And even the ones who are forced
to go along with our little enterprise
495
00:32:28,428 --> 00:32:30,168
stand to make more money.
496
00:32:31,693 --> 00:32:33,694
The airline charters all arranged?
497
00:32:33,782 --> 00:32:36,435
Just completed the last one
today. From Miami to Havana.
498
00:32:36,523 --> 00:32:38,438
Good.
499
00:32:38,526 --> 00:32:42,007
Then we're ready to start
servicing our foreign customers.
500
00:32:42,095 --> 00:32:45,141
I'm going to give you a file of all
our accounts in foreign countries.
501
00:32:47,580 --> 00:32:49,668
They'll pay high prices for American girls.
502
00:32:53,326 --> 00:32:55,066
You select the girls.
503
00:32:56,329 --> 00:32:57,851
Arrange all the necessary papers.
504
00:32:57,939 --> 00:32:59,157
Right.
505
00:33:02,335 --> 00:33:04,554
It's a clear road from here, Harrison.
506
00:33:04,642 --> 00:33:06,121
Clear and well-paved.
507
00:33:07,471 --> 00:33:09,517
We can start to spread out now.
508
00:33:11,302 --> 00:33:13,651
Send out orders. All the way down the line.
509
00:33:14,741 --> 00:33:16,132
Get started.
510
00:33:16,220 --> 00:33:18,092
I'll got on it first thing tomorrow.
511
00:33:18,180 --> 00:33:19,397
Today.
512
00:33:21,618 --> 00:33:22,618
Okay.
513
00:33:25,709 --> 00:33:27,492
With the conviction of Arthur Blane,
514
00:33:27,580 --> 00:33:29,495
the racketeer element in the WNB
515
00:33:29,583 --> 00:33:32,151
began to widen its activities.
516
00:33:32,239 --> 00:33:35,067
All manufacturers dealing
with the union were terrorized
517
00:33:35,155 --> 00:33:37,200
into allowing bookie and numbers rackets
518
00:33:37,288 --> 00:33:38,723
to operate in their factories.
519
00:33:40,204 --> 00:33:42,422
Bars were forced to put B girls to work,
520
00:33:42,510 --> 00:33:46,732
making the proprietors part of the
vice racket whether they wanted it or not.
521
00:33:46,820 --> 00:33:49,169
And the girls, as well as the proprietors,
522
00:33:49,257 --> 00:33:53,087
had to pay off weekly to union collectors.
523
00:33:53,175 --> 00:33:57,136
Every worker in the entire
membership received quiet threats.
524
00:33:57,224 --> 00:34:00,356
"Contribute to the Ken
Harrison union election fund
525
00:34:00,444 --> 00:34:02,358
"or suffer
the consequences."
526
00:34:02,446 --> 00:34:04,883
All this was accomplished
527
00:34:04,971 --> 00:34:07,929
with the efficiency of men who
knew how to use terror as a threat.
528
00:34:08,017 --> 00:34:09,932
And the more terror existed,
529
00:34:10,020 --> 00:34:12,370
the less the police had to go on.
530
00:34:12,458 --> 00:34:15,069
There wasn't one bit
of evidence or testimony
531
00:34:15,157 --> 00:34:19,551
that could trace the violence to
the Workers National Brotherhood.
532
00:34:19,639 --> 00:34:21,640
"And Fremont has done a monumental job
533
00:34:21,728 --> 00:34:24,775
"in striking at the very heart
of racketeering in unions,
534
00:34:26,517 --> 00:34:28,605
"the so-called executives
who run them."
535
00:34:29,825 --> 00:34:30,825
You listening?
536
00:34:31,871 --> 00:34:34,394
I read it twice.
537
00:34:34,482 --> 00:34:38,182
You know, you'll be the youngest
governor this state ever had.
538
00:34:40,272 --> 00:34:42,969
Jake, I want to get elected.
I wouldn't kid you about that.
539
00:34:43,057 --> 00:34:45,580
I'm not kidding myself, either.
540
00:34:45,668 --> 00:34:48,889
I've done a lot of soul-searching
on myself about this.
541
00:34:48,977 --> 00:34:50,760
And it's not just ambition.
542
00:34:50,849 --> 00:34:52,809
I really believe that my
ideas can help the state.
543
00:34:53,940 --> 00:34:55,984
You know, I told you.
544
00:34:56,072 --> 00:34:57,507
Yeah?
545
00:34:57,595 --> 00:34:58,813
A Miss Barton's here, sir.
546
00:35:00,381 --> 00:35:01,991
Send her in.
547
00:35:02,079 --> 00:35:03,950
Laura Barton?
548
00:35:04,038 --> 00:35:06,343
Yeah. She's called up every
day since the trial ended.
549
00:35:06,431 --> 00:35:08,955
Brother, they never give
up. Want me to leave?
550
00:35:09,043 --> 00:35:11,603
No, stick around. She's probably
going to start calling me names.
551
00:35:13,177 --> 00:35:14,832
Maybe you can pick up some new ones.
552
00:35:14,920 --> 00:35:16,355
Come in, Miss Barton.
553
00:35:20,186 --> 00:35:21,839
You know Captain Parker?
554
00:35:22,797 --> 00:35:24,146
Sit down, please.
555
00:35:24,234 --> 00:35:25,451
Thank you.
556
00:35:27,934 --> 00:35:29,761
Now what can I do for you?
557
00:35:29,849 --> 00:35:31,809
Mr. Fremont, you made a
mistake about Artie Blane.
558
00:35:31,895 --> 00:35:34,026
Well, that makes 13 of us, doesn't it?
559
00:35:34,114 --> 00:35:36,290
There were 12 people on the jury.
560
00:35:36,378 --> 00:35:39,119
Artie was with me that night. He
couldn't have killed Mickey Partos.
561
00:35:39,207 --> 00:35:40,730
We've been all through that.
562
00:35:40,818 --> 00:35:42,471
Mr. Fremont,
listen to me.
563
00:35:42,559 --> 00:35:45,170
You listen to me, Miss Barton.
564
00:35:45,258 --> 00:35:49,217
Every time a man is convicted, a lot
of friends and relatives show up here.
565
00:35:49,305 --> 00:35:52,003
They scream that the guilty
man's been railroaded or framed
566
00:35:52,091 --> 00:35:55,660
or beaten up by the police
to get a confession.
567
00:35:55,748 --> 00:35:58,219
But they never have a shred of
evidence to back up that accusation.
568
00:35:58,229 --> 00:36:01,189
Now, if you can show me some new
evidence, Miss Barton, I'll listen to you.
569
00:36:02,320 --> 00:36:04,495
Mr. Fremont,
that wasn't a trial.
570
00:36:04,583 --> 00:36:06,934
The public convicted Artie
before that trial began.
571
00:36:07,022 --> 00:36:10,328
You and the public and the
newspapers. You just crucified him.
572
00:36:10,416 --> 00:36:12,678
You and your investigation of the unions.
573
00:36:12,766 --> 00:36:14,976
Look, if you're really interested
in getting the thieves in the unions,
574
00:36:14,986 --> 00:36:17,162
then why don't you get the right men?
575
00:36:17,250 --> 00:36:19,930
What do you want to do? Find out
the truth after he's been executed?
576
00:36:20,863 --> 00:36:22,038
You through?
577
00:36:22,126 --> 00:36:24,214
No, I'm not.
578
00:36:24,302 --> 00:36:26,076
That wasn't Artie Blane's voice
you heard on that tape recorder.
579
00:36:26,086 --> 00:36:27,739
It had to be somebody else's.
580
00:36:27,827 --> 00:36:30,611
I know because Artie Blane was with me.
581
00:36:30,699 --> 00:36:34,486
Even... Even your own witness established
the time Mickey Partos was killed.
582
00:36:34,574 --> 00:36:37,054
And at that time Artie Blane was with me!
583
00:36:39,406 --> 00:36:40,928
Miss Blane, I'm a public servant,
584
00:36:41,016 --> 00:36:42,930
and I'm paid to see that justice is done.
585
00:36:43,018 --> 00:36:45,325
I wish I could convince you of that.
586
00:36:45,413 --> 00:36:48,502
Well, you're not going to convince
me of it until Artie goes free.
587
00:36:48,590 --> 00:36:50,451
All right, I'll see what I
can do to convince you.
588
00:36:50,461 --> 00:36:53,507
Jake, get a man from Polygraph
589
00:36:53,595 --> 00:36:55,552
with a tape recorder, will you?
590
00:36:55,640 --> 00:36:58,077
What are you going to do?
591
00:36:58,165 --> 00:37:01,125
I'll try to prove to you that was Blane's
voice you heard on the recording.
592
00:37:02,171 --> 00:37:03,258
- Evans.
- Yes, sir.
593
00:37:04,782 --> 00:37:07,044
Get the head man at Ryder
Sound Research, please.
594
00:37:07,132 --> 00:37:08,132
Yes, sir.
595
00:37:09,352 --> 00:37:11,919
This is a busy office, Miss Barton.
596
00:37:12,008 --> 00:37:14,400
You're wasting time with this demand.
597
00:37:14,488 --> 00:37:16,968
I don't mind having a killer like
Artie Blane on my conscience,
598
00:37:17,013 --> 00:37:18,926
but I don't want you on my conscience.
599
00:37:21,105 --> 00:37:23,454
Are you afraid of the truth, Mr. Fremont?
600
00:37:24,935 --> 00:37:26,327
I'll be waiting to hear from you.
601
00:37:31,551 --> 00:37:35,075
Brother, they just never give up.
602
00:37:55,578 --> 00:37:56,708
Plug it in.
603
00:37:59,060 --> 00:38:01,801
You mind telling me what this is all about?
604
00:38:01,889 --> 00:38:04,892
Laura Barton seems to think
that you got short changed.
605
00:38:04,980 --> 00:38:06,820
We want to see that you
get your money's worth.
606
00:38:06,852 --> 00:38:08,374
You mean she found some new evidence?
607
00:38:08,462 --> 00:38:10,102
Why don't you level with yourself, Blane?
608
00:38:10,116 --> 00:38:12,987
What could she possibly find?
609
00:38:13,076 --> 00:38:16,208
Then what are you doing here? Just
come to dig my grave a little deeper?
610
00:38:16,296 --> 00:38:17,776
All set, Mr. Fremont.
611
00:38:17,864 --> 00:38:18,864
Give me the mike.
612
00:38:19,953 --> 00:38:21,823
What is this?
613
00:38:21,911 --> 00:38:25,393
Speak clearly into the
mike and say this, please.
614
00:38:25,481 --> 00:38:27,091
What for? Just say them.
615
00:38:30,444 --> 00:38:31,879
"I hate to bother you, Syl,
616
00:38:31,967 --> 00:38:33,247
"but we ran out
of cigarettes..."
617
00:38:33,273 --> 00:38:34,534
Start again.
618
00:38:36,624 --> 00:38:37,885
"Hate to bother you, Syl,
619
00:38:37,973 --> 00:38:39,713
"but we ran out of cigarettes.
620
00:38:39,801 --> 00:38:42,019
"If you can spare them,
lend us a couple of packs."
621
00:38:42,761 --> 00:38:44,154
Okay, Martin?
622
00:38:44,242 --> 00:38:46,287
We'd better make another one to be sure.
623
00:38:46,375 --> 00:38:48,071
A little louder this time.
624
00:38:49,029 --> 00:38:50,291
"Hate to bother you, Syl,
625
00:38:50,379 --> 00:38:52,119
"but we ran out of cigarettes.
626
00:38:52,207 --> 00:38:54,024
"If you can spare them,
lend us a couple of packs."
627
00:38:54,034 --> 00:38:55,122
Okay.
628
00:38:57,691 --> 00:39:00,389
All right, I did what you
wanted, now what was it for?
629
00:39:00,477 --> 00:39:02,652
Laura Barton wants
proof that you're innocent.
630
00:39:02,740 --> 00:39:06,222
So we're gonna let the sound
laboratory prove that you're not.
631
00:39:23,851 --> 00:39:27,681
We're all ready, Jim. Just
waiting for you to get here.
632
00:39:27,769 --> 00:39:29,326
Dr. Charing's going to
run the test for us himself.
633
00:39:29,336 --> 00:39:30,684
- Doctor.
- Hello, Mr. Fremont.
634
00:39:30,772 --> 00:39:32,860
- How are you today?
- Fine, thanks.
635
00:39:32,948 --> 00:39:34,592
Now, look, we can't leave any
room for doubt on this, Doctor.
636
00:39:34,602 --> 00:39:36,386
Is this a conclusive test?
637
00:39:36,474 --> 00:39:38,562
- The results will be positive, Mr. Fremont.
- Hm.
638
00:39:38,650 --> 00:39:42,653
These oscilloscopes reproduce
the entire range of the human voice.
639
00:39:42,741 --> 00:39:46,354
And they measure the base
response, medium range and high ends.
640
00:39:46,442 --> 00:39:47,703
What are high ends, sir?
641
00:39:47,791 --> 00:39:49,967
You'd call them high frequencies.
642
00:39:50,055 --> 00:39:53,884
The machines accurately analyze any sound.
643
00:39:53,972 --> 00:39:57,540
Two sounds may appear
absolutely identical to the human ear,
644
00:39:57,628 --> 00:39:59,977
but the machines can
separate the component parts
645
00:40:00,065 --> 00:40:02,720
that go to make up the sounds. Understand?
646
00:40:02,808 --> 00:40:05,244
Yeah. I think so.
647
00:40:05,332 --> 00:40:06,463
Oh, sit down, please.
648
00:40:06,551 --> 00:40:07,987
- Thank you.
- Captain?
649
00:40:08,075 --> 00:40:09,684
Oh, no, thanks.
I'll just stand here.
650
00:40:09,772 --> 00:40:13,558
Now, the alpha sounds.
651
00:40:13,646 --> 00:40:17,650
The recording you brought into
court will appear on this screen.
652
00:40:17,738 --> 00:40:21,741
The beta sounds, the recording
you made of Blane's voice in jail,
653
00:40:21,829 --> 00:40:23,221
will appear on this screen.
654
00:40:24,353 --> 00:40:26,485
Start the first recorder, please.
655
00:40:30,666 --> 00:40:35,844
You are now watching a graph of the
voice introduced as testimony at the trial.
656
00:40:35,932 --> 00:40:37,715
The beta recording, please.
657
00:40:44,463 --> 00:40:47,465
Now you are watching a graph
of the voice of Mr. Blane,
658
00:40:47,553 --> 00:40:49,120
the one you made in his cell.
659
00:40:50,514 --> 00:40:52,341
They look the same to me.
660
00:40:52,429 --> 00:40:54,561
I sure couldn't tell the difference.
661
00:40:54,649 --> 00:40:57,869
Watch, gentlemen, I will now
reproduce both recordings.
662
00:41:02,353 --> 00:41:06,182
You are now watching images of the
whole speeches from both recordings.
663
00:41:09,971 --> 00:41:12,407
There are differences
in the speech components,
664
00:41:12,495 --> 00:41:14,496
like with your fingerprints, Captain.
665
00:41:14,584 --> 00:41:16,977
Let me show you.
666
00:41:17,065 --> 00:41:20,286
I've taken a sample word
from each of the two recordings.
667
00:41:20,374 --> 00:41:23,376
The single word
"cigarettes."
668
00:41:23,464 --> 00:41:26,161
Now, let me show you both those images.
669
00:41:26,249 --> 00:41:27,249
Martin.
670
00:41:36,914 --> 00:41:40,525
This is the voice you
brought into the court room.
671
00:41:40,613 --> 00:41:43,180
This is the voice you recorded in jail.
672
00:41:54,412 --> 00:41:55,934
As you can see, gentlemen,
673
00:41:56,022 --> 00:41:59,025
the two images are not the same.
674
00:41:59,113 --> 00:42:01,113
The imitation of Blane's
voice was an excellent one
675
00:42:01,158 --> 00:42:03,116
to the human ear.
676
00:42:03,204 --> 00:42:06,337
But the high frequency
sibilance is much less pronounced
677
00:42:06,425 --> 00:42:08,730
in this beta recording.
678
00:42:08,818 --> 00:42:14,825
This indicates a decided difference
in mouth cavity and teeth separation.
679
00:42:14,913 --> 00:42:19,221
The two recordings couldn't possibly
have been made by the same man.
680
00:42:25,360 --> 00:42:26,640
You're sure, aren't you, Doctor?
681
00:42:27,971 --> 00:42:30,494
The equipment can't possibly lie.
682
00:42:41,160 --> 00:42:42,943
Artie Blane could be innocent.
683
00:42:45,773 --> 00:42:46,904
Yeah.
684
00:42:52,172 --> 00:42:53,477
Brother, what a mess.
685
00:42:54,305 --> 00:42:55,523
Now what do we do, Jim?
686
00:42:56,830 --> 00:42:58,396
We start all over again, Jake.
687
00:43:00,137 --> 00:43:01,964
Review all the evidence and testimony.
688
00:43:02,052 --> 00:43:05,099
First, we have to find the
guy that made this recording.
689
00:43:05,187 --> 00:43:08,102
You better turn the town inside out.
690
00:43:08,190 --> 00:43:12,541
Hit the nightclubs,
theaters, booking agents.
691
00:43:12,629 --> 00:43:15,502
I want a rundown on every
performer that does imitations.
692
00:43:15,590 --> 00:43:17,635
And pick up that little tramp, Candymouth.
693
00:43:17,723 --> 00:43:20,943
Okay. Oh, Jim.
694
00:43:21,031 --> 00:43:23,206
The newspapers will think this is a phony.
695
00:43:23,294 --> 00:43:24,903
They'll claim there was a pay off.
696
00:43:25,818 --> 00:43:27,645
Yeah, I know.
697
00:43:27,733 --> 00:43:30,344
Laura Barton said I was
gonna be afraid of the truth.
698
00:43:31,738 --> 00:43:33,478
Get going, will you, Jake?
699
00:43:41,488 --> 00:43:42,488
Well, Doctor,
700
00:43:44,100 --> 00:43:45,840
Artie Blane's got a lot to thank you for.
701
00:43:46,973 --> 00:43:48,147
So have I.
702
00:44:02,425 --> 00:44:04,600
We've got trouble.
703
00:44:04,688 --> 00:44:07,734
That girl we planted in the police
file room, she's come up with one.
704
00:44:07,822 --> 00:44:09,345
Get to the point.
705
00:44:09,433 --> 00:44:11,565
The cops are looking for Candymouth Duggan.
706
00:44:11,653 --> 00:44:13,305
Fremont wants to question him again.
707
00:44:13,393 --> 00:44:15,046
Why?
708
00:44:15,134 --> 00:44:17,309
I've tried to find out.
Everybody's clammed up.
709
00:44:17,397 --> 00:44:22,578
Don't wait to find out. Get
to Duggan, get to him first.
710
00:44:22,666 --> 00:44:25,581
I'll expect to read the
results in the morning papers.
711
00:44:27,018 --> 00:44:28,192
All right.
712
00:44:39,380 --> 00:44:40,511
Milt!
713
00:44:44,646 --> 00:44:45,646
Milt!
714
00:44:47,214 --> 00:44:48,345
Milt!
715
00:44:49,391 --> 00:44:52,611
Well, well, my best customer.
716
00:44:52,699 --> 00:44:55,962
Oh, well, sure, why not?
Come on in, buddy.
717
00:45:00,664 --> 00:45:02,013
- Here we are.
- Oh.
718
00:45:03,146 --> 00:45:06,278
A whole bottle?
Are you kidding, Milt?
719
00:45:06,366 --> 00:45:09,760
A whole bottle? What happened
to you? Something good, huh?
720
00:45:09,848 --> 00:45:11,675
Oh, a girl, huh?
721
00:45:15,246 --> 00:45:17,508
Do me a favor, will you, Milt?
722
00:45:17,596 --> 00:45:20,293
My hands are a little shaky.
Pour the first one, huh?
723
00:45:22,080 --> 00:45:25,691
Sure, pal. Maybe I
ought to feed it to you, too.
724
00:45:25,779 --> 00:45:28,608
I know, I gotta start tapering off.
725
00:45:40,796 --> 00:45:41,797
I'm sorry, Milt.
726
00:45:43,800 --> 00:45:47,150
Come here. You don't
have to worry about it.
727
00:45:53,898 --> 00:45:56,813
You just sit there and
take it nice and easy.
728
00:45:58,294 --> 00:45:59,729
There you are.
729
00:45:59,817 --> 00:46:00,991
Thanks, Milt.
730
00:46:01,079 --> 00:46:02,603
Okay, pal.
Just get happy.
731
00:46:02,691 --> 00:46:03,691
Thanks.
732
00:46:10,221 --> 00:46:12,831
Let me talk to Harrison.
Yeah, it's Milt.
733
00:46:14,878 --> 00:46:17,662
Hello, Harrison?
He's here.
734
00:46:19,971 --> 00:46:21,449
Yeah, he's in the back room.
735
00:46:22,843 --> 00:46:24,584
Don't worry, I'll keep him there.
736
00:46:27,066 --> 00:46:29,633
Listen. Please...
737
00:46:32,027 --> 00:46:33,768
...just not around here.
738
00:47:42,541 --> 00:47:44,455
Did you check it all the way through, Jake?
739
00:47:44,543 --> 00:47:47,110
But good. Nothing.
740
00:47:47,199 --> 00:47:49,496
Not a thing to tell us whether
Duggan wandered onto the tracks,
741
00:47:49,506 --> 00:47:50,812
or fell off the viaduct.
742
00:47:50,900 --> 00:47:52,248
Or got himself pushed off.
743
00:47:52,336 --> 00:47:54,293
Could have been anything.
744
00:47:54,381 --> 00:47:56,330
The medical examiner said
he had a skinful of whiskey.
745
00:47:56,340 --> 00:47:58,036
Well, that figures, too.
746
00:47:59,735 --> 00:48:01,648
Yeah.
747
00:48:01,737 --> 00:48:02,945
Lieutenant Traynor's here to see you.
748
00:48:02,955 --> 00:48:04,304
What's it about?
749
00:48:04,392 --> 00:48:06,132
Oh, he's working on the imitators.
750
00:48:06,220 --> 00:48:07,699
Send him right in.
751
00:48:09,964 --> 00:48:10,964
Come in, Lieutenant.
752
00:48:12,532 --> 00:48:13,793
Mr. Fremont,
Captain.
753
00:48:13,881 --> 00:48:15,229
What've you got?
754
00:48:15,317 --> 00:48:16,797
Well, I don't know whether it's much.
755
00:48:16,842 --> 00:48:18,494
A fellow named Kerry Jordan.
756
00:48:18,582 --> 00:48:21,280
He works at a place called
The Green Dragon cafe.
757
00:48:21,368 --> 00:48:23,978
He made a bank deposit of $500, June 28th.
758
00:48:25,372 --> 00:48:27,025
The last week of the trial.
759
00:48:27,113 --> 00:48:28,757
We've been able to check back a few years.
760
00:48:28,767 --> 00:48:30,508
It's the biggest deposit he ever made.
761
00:48:30,596 --> 00:48:31,901
Any record?
762
00:48:31,989 --> 00:48:33,903
Well, reform school twice,
763
00:48:33,991 --> 00:48:35,687
assault and battery in Detroit.
764
00:48:35,776 --> 00:48:37,385
Slugged a cafe manager.
765
00:48:37,473 --> 00:48:38,821
The charges were withdrawn.
766
00:48:38,909 --> 00:48:40,309
The manager needed him in the show.
767
00:48:40,389 --> 00:48:42,390
Jordan's supposed to be pretty good.
768
00:48:42,478 --> 00:48:43,958
That answer anything for you?
769
00:48:44,960 --> 00:48:47,918
Just the date of the deposit.
770
00:48:48,006 --> 00:48:51,314
You know, Duggan might've been
killed because of a leak someplace.
771
00:48:51,402 --> 00:48:52,968
Can you pick up the Clarkson girl
772
00:48:53,056 --> 00:48:54,438
without putting a report
through the department?
773
00:48:54,448 --> 00:48:56,755
Yeah.
774
00:48:56,843 --> 00:48:59,627
Okay, we'll screen everybody on
the force, right down to the janitors.
775
00:48:59,715 --> 00:49:01,542
Handle that, Traynor, and handle it right.
776
00:49:03,502 --> 00:49:04,807
Kerry Jordan.
777
00:49:06,113 --> 00:49:08,158
Now what?
778
00:49:08,246 --> 00:49:11,903
Now we'll find out if Blane
knows anything about this guy.
779
00:49:11,991 --> 00:49:14,819
This guy does imitations,
his name is Jordan.
780
00:49:14,907 --> 00:49:15,907
Jordan.
781
00:49:17,039 --> 00:49:18,561
Jordan.
782
00:49:18,649 --> 00:49:20,781
The name doesn't do a thing.
783
00:49:20,869 --> 00:49:22,688
Well, try to think back. This
couldn't have been too long ago.
784
00:49:22,698 --> 00:49:24,394
Because it must be somebody you talked to.
785
00:49:24,482 --> 00:49:26,483
He'd had to hear your
voice to do the imitation.
786
00:49:26,571 --> 00:49:28,302
Oh, I've met and talked
to a lot of entertainers.
787
00:49:28,312 --> 00:49:30,009
Just because a guy does imitations,
788
00:49:30,097 --> 00:49:32,926
there's no reason why it
should stick in my mind.
789
00:49:33,014 --> 00:49:36,060
Maybe if you could bring this
Jordan in here I'd recognize his face.
790
00:49:36,148 --> 00:49:37,496
What do you think, Jake?
791
00:49:37,584 --> 00:49:39,585
No. It'd be a sure
tip off, Blane.
792
00:49:39,673 --> 00:49:41,993
They'd run so far for cover,
we'd never catch up with them.
793
00:49:42,459 --> 00:49:43,676
He's right.
794
00:49:48,118 --> 00:49:49,118
Laura.
795
00:49:50,642 --> 00:49:53,166
Laura and I went everywhere together.
796
00:49:53,254 --> 00:49:54,951
Maybe she'd recognize this Jordan.
797
00:49:56,040 --> 00:49:57,910
Yeah. Guard!
798
00:49:59,130 --> 00:50:01,045
Jake, get a hold of Laura Barton.
799
00:50:01,133 --> 00:50:04,135
Have her meet me at that
Green Dragon place tonight, 8:15.
800
00:50:04,223 --> 00:50:05,527
We can give it a try.
801
00:50:21,982 --> 00:50:23,939
As Al Jolson used to say,
802
00:50:24,027 --> 00:50:26,987
"Wait a minute, folks.
I said, wait a minute,
803
00:50:27,075 --> 00:50:28,466
"you ain't heard
nothing yet."
804
00:50:30,992 --> 00:50:32,244
Now, who else would you like to hear?
805
00:50:32,254 --> 00:50:33,167
Do Robinson.
806
00:50:33,255 --> 00:50:34,821
Edward G. Robinson.
807
00:50:34,910 --> 00:50:37,172
Edward G, Robinson?
Okay.
808
00:50:44,355 --> 00:50:46,399
All right, you guys, outside.
809
00:50:46,487 --> 00:50:49,054
Remember, I'm top man
around here and what I say goes.
810
00:50:49,142 --> 00:50:50,142
Yeah.
811
00:50:51,144 --> 00:50:52,405
No?
812
00:50:57,848 --> 00:50:58,848
Yeah.
813
00:51:01,678 --> 00:51:02,765
Yeah.
814
00:51:04,116 --> 00:51:05,476
- Table please.
- This way, please.
815
00:51:09,600 --> 00:51:10,687
Do Cary Grant.
816
00:51:15,780 --> 00:51:18,087
I tell you I love you, Judy.
817
00:51:18,175 --> 00:51:20,308
I catch you kissing somebody else,
818
00:51:20,396 --> 00:51:22,310
I will punch you, Judy.
819
00:51:22,398 --> 00:51:25,008
That's right, I'll be punching, Judy.
820
00:51:26,880 --> 00:51:28,011
He look familiar?
821
00:51:30,928 --> 00:51:35,150
Well, now we invite you to
dance, folks, and I'll see you later.
822
00:51:35,238 --> 00:51:37,892
When I return...
I'll be back.
823
00:51:37,981 --> 00:51:39,720
Everybody dance.
824
00:51:58,830 --> 00:52:00,527
Scotch and soda?
825
00:52:00,615 --> 00:52:02,703
Two scotch and sodas, please.
826
00:52:02,791 --> 00:52:04,487
They must be wise or something.
827
00:52:07,187 --> 00:52:10,667
Look, for the 500 bucks you paid me
828
00:52:10,755 --> 00:52:13,106
I don't want to get in
trouble with the cops.
829
00:52:13,194 --> 00:52:14,314
I'm gonna clear out of here.
830
00:52:14,369 --> 00:52:16,326
Don't be a fool, Jordan.
831
00:52:16,414 --> 00:52:18,734
You run now, they'll be sure
that you're the one they want.
832
00:52:18,764 --> 00:52:21,028
Stay there, go out and do another show.
833
00:52:21,986 --> 00:52:24,031
All right.
834
00:52:24,119 --> 00:52:28,514
No, I won't talk to them.
Okay, I'll wait here.
835
00:52:28,602 --> 00:52:31,213
But you better think up
something good if there's trouble.
836
00:52:47,188 --> 00:52:49,354
- The police have located the Clarkson girl.
- Where is she?
837
00:52:49,364 --> 00:52:52,019
She has a room in a flop house
hotel over a waterfront saloon.
838
00:52:52,107 --> 00:52:53,151
Here's the address.
839
00:52:55,023 --> 00:52:56,415
Shanghai Low.
840
00:52:56,503 --> 00:52:58,286
A real joint.
841
00:52:58,374 --> 00:53:00,201
The police have located the Clarkson girl.
842
00:53:00,289 --> 00:53:01,856
- Where is she?
- Okay.
843
00:53:03,555 --> 00:53:04,555
Waiter!
844
00:53:06,471 --> 00:53:07,602
Give me the check.
845
00:53:30,759 --> 00:53:32,325
Well, I'm back again, you lucky people.
846
00:53:32,413 --> 00:53:34,632
Anybody at all.
Just sing it out.
847
00:53:34,720 --> 00:53:36,329
Do Jimmy Durante.
848
00:53:36,417 --> 00:53:39,463
Durante? All right.
Jimmy Durante.
849
00:53:42,554 --> 00:53:43,991
Nothing, huh?
850
00:53:46,212 --> 00:53:48,343
The more I think, the less I...
851
00:53:48,431 --> 00:53:51,433
The less I can remember
where I could have seen him.
852
00:53:51,521 --> 00:53:55,350
Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do.
853
00:53:55,438 --> 00:53:57,614
I'll go, I'll stay.
854
00:53:59,051 --> 00:54:00,291
Come on, let's get out of here.
855
00:54:00,314 --> 00:54:01,966
Do Rin Tin Tin.
856
00:54:02,054 --> 00:54:04,405
I can't bark like a dog,
but I can howl like a wolf.
857
00:54:04,493 --> 00:54:07,234
That wolf joke.
He's used it before.
858
00:54:07,931 --> 00:54:09,802
Oh, I remember now.
859
00:54:09,890 --> 00:54:11,326
It was at the Elliot home.
860
00:54:11,414 --> 00:54:13,328
There was entertainment and he was there.
861
00:54:13,416 --> 00:54:15,616
He kept talking to Artie. He
was very interested in him.
862
00:54:17,071 --> 00:54:19,029
When was the party?
863
00:54:19,117 --> 00:54:20,757
It was two days before Mickey was killed.
864
00:54:22,339 --> 00:54:24,296
Well, that's about it for now, folks.
865
00:54:25,081 --> 00:54:26,169
Why don't you all dance?
866
00:54:26,257 --> 00:54:27,996
Do Artie Blane!
867
00:54:31,305 --> 00:54:32,784
Do Artie Blane.
868
00:54:38,835 --> 00:54:40,096
Look at him.
869
00:54:45,625 --> 00:54:46,713
I'll be back.
870
00:54:54,940 --> 00:54:57,246
Uh... Back here is for
the entertainers only.
871
00:54:57,334 --> 00:54:58,639
Yeah, I know.
872
00:55:00,729 --> 00:55:01,729
I want Jordan.
873
00:55:02,732 --> 00:55:03,906
Official business?
874
00:55:03,994 --> 00:55:04,994
What's it to you?
875
00:55:05,082 --> 00:55:06,082
Well, you got a warrant?
876
00:55:06,170 --> 00:55:07,215
Want me to get one?
877
00:55:08,652 --> 00:55:10,087
Second door.
878
00:55:10,175 --> 00:55:11,306
Thank you.
879
00:55:27,150 --> 00:55:28,239
Hey!
880
00:55:39,555 --> 00:55:41,340
Shut up!
You wanna start a riot?
881
00:55:44,735 --> 00:55:45,822
Mr. Fremont.
882
00:55:46,868 --> 00:55:48,260
I'm all right.
I'm all right.
883
00:55:51,265 --> 00:55:52,395
He's dead.
884
00:55:54,921 --> 00:55:55,921
Call the police.
885
00:55:56,923 --> 00:55:58,489
Go on, call the police!
886
00:56:00,318 --> 00:56:02,319
Looks like the end of the line, doesn't it?
887
00:56:04,017 --> 00:56:06,585
Not if Sylvia Clarkson's
still alive. Come on.
888
00:56:09,851 --> 00:56:12,331
You know that plane
ain't gonna wait all night.
889
00:56:16,336 --> 00:56:19,252
This ain't no joy ride.
So get in, go ahead.
890
00:56:24,693 --> 00:56:26,607
Park it in the back.
Wait for me.
891
00:56:35,880 --> 00:56:38,578
Follow the dame. I'll get
word to Harrison about him.
892
00:56:44,933 --> 00:56:46,021
What'll you have?
893
00:56:46,109 --> 00:56:47,283
Scotch.
894
00:56:47,371 --> 00:56:49,677
Hi, honey.
Buy me a drink?
895
00:56:51,201 --> 00:56:53,943
Yeah, sure. Give her a...
Scotch all right?
896
00:56:54,031 --> 00:56:55,161
Yeah.
897
00:57:09,308 --> 00:57:11,397
Well, I hope you get rich.
898
00:57:11,485 --> 00:57:13,783
They got nerve. Who wants to
work in a crummy saloon in Manila?
899
00:57:13,793 --> 00:57:15,881
What's the difference?
900
00:57:15,969 --> 00:57:19,145
All you gotta do is learn how to
say "Buy me a drink" in Spanish.
901
00:57:19,233 --> 00:57:23,149
I only know one word
in Spanish. Si.Yes.
902
00:57:23,237 --> 00:57:25,500
Honey, that's one word you'd better forget.
903
00:57:25,588 --> 00:57:27,459
Hey, that's good.
904
00:57:27,547 --> 00:57:29,635
What's with them?
They taking a trip?
905
00:57:29,723 --> 00:57:33,596
Oh, who cares?
Me, I like it here.
906
00:57:37,559 --> 00:57:39,603
I've been looking for Sylvia.
907
00:57:39,691 --> 00:57:41,910
Sylvie, you know where she is?
908
00:57:41,998 --> 00:57:44,391
Baby, you're with me.
909
00:57:45,349 --> 00:57:46,741
Buy me another?
910
00:57:48,483 --> 00:57:49,700
Be my guest.
911
00:57:54,926 --> 00:57:56,840
What's the matter?
912
00:57:56,928 --> 00:57:58,920
That guy out there at the
bar, don't you know who he is?
913
00:57:58,930 --> 00:57:59,973
No.
914
00:58:05,024 --> 00:58:06,677
Well, who is he?
915
00:58:06,765 --> 00:58:08,069
Just the State's Attorney.
916
00:58:08,157 --> 00:58:09,244
Fremont?
917
00:58:14,729 --> 00:58:16,776
You looking for somebody?
918
00:58:16,864 --> 00:58:18,386
Yeah, a friend.
919
00:58:18,474 --> 00:58:20,170
I'm friendly.
920
00:58:20,258 --> 00:58:22,564
Yeah, I know. But I'm
supposed to meet Sylvie.
921
00:58:22,652 --> 00:58:24,610
Oh, that new fancy dame.
922
00:58:24,698 --> 00:58:26,002
Yeah, you know where she is?
923
00:58:27,831 --> 00:58:29,529
I don't remember so good.
924
00:58:34,230 --> 00:58:37,189
She's in her room upstairs, 14.
925
00:58:37,277 --> 00:58:39,148
Those stairs will get you there.
926
00:58:39,236 --> 00:58:41,716
I told him I didn't want
to go, I got friends here.
927
00:58:41,804 --> 00:58:44,546
You think your friends can keep
you from having your head caved in?
928
00:59:03,089 --> 00:59:04,742
Fremont!
929
00:59:04,830 --> 00:59:05,830
Yeah.
930
00:59:06,832 --> 00:59:08,397
What do you say we talk?
931
00:59:08,486 --> 00:59:10,313
Don't move, mister.
That goes for you, too.
932
00:59:10,401 --> 00:59:12,402
Stay put.
Now, outside.
933
00:59:30,946 --> 00:59:33,425
Oh, you. Come on, you're
coming with me. Come on!
934
00:59:33,514 --> 00:59:37,213
No! No, I'm not going anywhere.
Get out! Get out of here.
935
00:59:37,301 --> 00:59:39,608
You perjured yourself
on the stand, you lied.
936
00:59:39,696 --> 00:59:42,828
No... No, I didn't.
937
00:59:42,916 --> 00:59:44,395
You can't prove I did.
938
00:59:44,483 --> 00:59:47,137
You lied. A man's
gonna die because of that.
939
00:59:51,622 --> 00:59:53,579
I don't want any more trouble.
940
00:59:53,667 --> 00:59:55,755
Get out, get out!
941
00:59:55,843 --> 00:59:57,583
Oh, you're scared, aren't you?
942
00:59:58,672 --> 01:00:01,546
You're really scared.
943
01:00:01,634 --> 01:00:04,754
They told you they'd kill you if you
didn't testify against Blane, didn't they?
944
01:00:04,767 --> 01:00:06,246
That's it, isn't it?
Isn't it?
945
01:00:06,334 --> 01:00:08,944
No. No, I told the truth.
946
01:00:09,032 --> 01:00:10,859
Oh, you did.
947
01:00:10,947 --> 01:00:13,950
We happen to know that,
that tape recording was a fake.
948
01:00:14,038 --> 01:00:16,518
Now do you think they're gonna
let you live with what you know?
949
01:00:17,302 --> 01:00:18,651
What do you mean?
950
01:00:18,739 --> 01:00:21,132
I mean, they've killed Candymouth.
951
01:00:21,220 --> 01:00:22,864
They just killed the man
who made the recording.
952
01:00:22,874 --> 01:00:24,394
Now who do you think is gonna be next?
953
01:00:25,398 --> 01:00:27,836
No. No.
954
01:00:29,316 --> 01:00:31,361
You're trying to trick me.
955
01:00:31,449 --> 01:00:33,489
You want to take a look at
the bodies in the morgue?
956
01:00:38,456 --> 01:00:40,589
They said they'd let
me go when this is over.
957
01:00:41,809 --> 01:00:43,680
They said they'd let me go.
958
01:00:43,768 --> 01:00:45,168
Then you admit they threatened you?
959
01:00:53,692 --> 01:00:59,522
Mr. Fremont, I don't want
Artie Blane to die.
960
01:00:59,611 --> 01:01:04,093
But if they've killed all those other
people, what chance have I got?
961
01:01:04,181 --> 01:01:06,421
You'll have police protection.
Nothing can happen to you.
962
01:01:11,146 --> 01:01:12,276
What do you want me to do?
963
01:01:13,365 --> 01:01:15,453
I want you to tell me the truth.
964
01:01:15,541 --> 01:01:18,718
I want you to tell me how they
forced you to testify against Blane.
965
01:01:18,806 --> 01:01:20,198
I want a full statement.
966
01:01:21,897 --> 01:01:23,027
Well?
967
01:01:25,423 --> 01:01:26,597
All right.
968
01:01:28,034 --> 01:01:30,079
Look.
969
01:01:30,167 --> 01:01:32,996
This is my home address.
You go there and wait for me.
970
01:01:33,084 --> 01:01:34,336
Is there a back way out of here?
971
01:01:34,346 --> 01:01:35,346
Uh-huh.
972
01:01:36,391 --> 01:01:38,044
Take a cab.
Come on.
973
01:01:43,094 --> 01:01:45,967
Go on. Hurry.
974
01:01:53,933 --> 01:01:54,933
That'll be Harrison.
975
01:02:01,637 --> 01:02:03,333
- Where is he?
- He's upstairs.
976
01:02:04,771 --> 01:02:05,815
No, wait.
977
01:02:11,082 --> 01:02:12,082
Check the room.
978
01:02:23,313 --> 01:02:24,836
What's the matter?
She brush you off?
979
01:02:24,924 --> 01:02:26,621
Oh, yeah, you know.
980
01:02:26,710 --> 01:02:28,014
You still got me, baby.
981
01:02:28,102 --> 01:02:29,450
Come on, buy me a little drink.
982
01:02:34,892 --> 01:02:36,196
Did he get to the girl?
983
01:02:36,284 --> 01:02:38,330
Gilkey's out cold.
The girl's gone.
984
01:02:38,418 --> 01:02:39,801
Yeah, that's why he's stalling around.
985
01:02:39,811 --> 01:02:41,594
To give her a good start.
986
01:02:41,682 --> 01:02:44,031
He won't go anywhere.
Duncan's got his car covered.
987
01:02:44,119 --> 01:02:45,511
All right, go after him.
988
01:02:45,599 --> 01:02:47,253
But get that Clarkson girl.
989
01:02:47,341 --> 01:02:48,384
What do we do with her?
990
01:02:48,472 --> 01:02:49,821
Take her to the airport.
991
01:02:49,909 --> 01:02:51,229
The airport?
With all those dames?
992
01:02:51,259 --> 01:02:52,781
I said the airport.
Now, move.
993
01:02:55,785 --> 01:02:56,916
Did you see her?
994
01:02:57,004 --> 01:02:57,917
- Yeah, she'll cooperate.
- Oh.
995
01:02:58,005 --> 01:02:59,309
Where is she?
996
01:02:59,397 --> 01:03:01,050
I sent her on ahead to my house.
997
01:03:01,138 --> 01:03:02,978
I got to get to a phone
and call Jake. Come on.
998
01:03:25,949 --> 01:03:26,949
Where is she?
999
01:03:29,563 --> 01:03:30,563
Sylvia?
1000
01:03:31,957 --> 01:03:33,305
Talk.
1001
01:03:36,744 --> 01:03:37,788
Talk!
1002
01:03:37,876 --> 01:03:38,876
Talk!
1003
01:03:38,964 --> 01:03:41,139
Stop it, you'll kill him!
1004
01:03:41,227 --> 01:03:44,752
Sure, we'll stop. You tell us where she is.
1005
01:03:44,840 --> 01:03:47,581
I don't know, I don't know.
1006
01:03:47,669 --> 01:03:50,150
Please don't hit him anymore.
1007
01:03:50,238 --> 01:03:53,806
I don't know, I don't
know. Just leave him alone.
1008
01:03:53,894 --> 01:03:54,894
Okay.
1009
01:03:59,335 --> 01:04:00,814
Please, stop it!
1010
01:04:06,342 --> 01:04:08,604
Stop it! Please!
1011
01:04:08,693 --> 01:04:13,002
All right, I'll tell you.
Don't hit him anymore.
1012
01:04:17,964 --> 01:04:18,964
Okay.
1013
01:04:20,967 --> 01:04:23,709
She... She's at his house,
where he lives.
1014
01:04:25,320 --> 01:04:26,712
All right, kid.
1015
01:04:26,800 --> 01:04:28,932
But you just go along for insurance.
1016
01:05:37,880 --> 01:05:38,880
Jake.
1017
01:05:40,884 --> 01:05:43,538
Jake, forget about Jordan.
Just get over to my house.
1018
01:05:45,323 --> 01:05:47,150
Yeah, my house, quick.
1019
01:06:00,732 --> 01:06:01,819
Jim.
1020
01:06:04,301 --> 01:06:05,779
- You all right?
- Jim, you're face.
1021
01:06:05,867 --> 01:06:07,391
Where's Sylvia Clarkson?
1022
01:06:07,479 --> 01:06:09,306
Jim, what happened?
1023
01:06:09,394 --> 01:06:10,263
Will you answer me? Where
is she? Did she get here?
1024
01:06:10,351 --> 01:06:12,048
About five minutes ago.
1025
01:06:12,136 --> 01:06:13,136
Hey.
1026
01:06:15,182 --> 01:06:16,356
What's going on here?
1027
01:06:16,444 --> 01:06:18,446
I found the Clarkson girl.
1028
01:06:18,534 --> 01:06:20,223
She told me she'd talk. I sent
her over here for safekeeping.
1029
01:06:20,233 --> 01:06:21,833
I'm trying to find out
what happened to her.
1030
01:06:21,843 --> 01:06:23,322
A couple a men forced their way in.
1031
01:06:23,410 --> 01:06:25,063
She fought them and I tried to help.
1032
01:06:25,151 --> 01:06:27,108
But they said they'd
kill me if I interfered.
1033
01:06:27,196 --> 01:06:29,632
I could see they had Laura
Barton in the car outside.
1034
01:06:29,720 --> 01:06:31,069
They took both girls.
1035
01:06:31,157 --> 01:06:32,506
Where?
1036
01:06:32,594 --> 01:06:33,942
I don't know.
1037
01:06:34,030 --> 01:06:35,900
Did they say anything?
Anything at all?
1038
01:06:35,989 --> 01:06:38,643
Well, the Clarkson girl was screaming.
1039
01:06:38,731 --> 01:06:40,906
There was something about a plane.
1040
01:06:40,995 --> 01:06:44,084
I'll call headquarters and have
them ground every outbound plane.
1041
01:06:44,172 --> 01:06:45,692
Jim, I'm going to get you to a doctor.
1042
01:06:45,739 --> 01:06:46,739
I have to go with Jake.
1043
01:06:47,350 --> 01:06:49,307
Don't.
1044
01:06:49,395 --> 01:06:51,715
Helen, if anything happens to
those women, I'm responsible.
1045
01:06:51,745 --> 01:06:52,745
I'm responsible.
1046
01:06:54,183 --> 01:06:56,401
Use every car in the area.
Get right on it.
1047
01:06:58,231 --> 01:07:00,146
- Jake.
- Yeah.
1048
01:07:00,234 --> 01:07:03,410
Send a squad car to the
Fremont house, I want it covered.
1049
01:07:08,982 --> 01:07:13,987
Cars 104 and 109.
Emergency.
1050
01:07:14,075 --> 01:07:15,989
Proceed to airport.
1051
01:07:16,077 --> 01:07:17,773
Car 104 reporting.
1052
01:07:17,861 --> 01:07:19,472
We're on our way to the airport.
1053
01:07:23,781 --> 01:07:25,609
Keep in touch with the control tower.
1054
01:07:25,697 --> 01:07:28,177
I want to make sure no
plane leaves the ground.
1055
01:07:35,142 --> 01:07:36,272
Where we stopping first?
1056
01:07:36,360 --> 01:07:38,449
San Diego.
We refuel there.
1057
01:07:38,537 --> 01:07:40,007
Well, where do you pick up the other plane?
1058
01:07:40,017 --> 01:07:41,627
Hey, what's Harrison doing here?
1059
01:07:53,119 --> 01:07:54,359
Smitty and Duncan get here yet?
1060
01:07:54,425 --> 01:07:55,903
No, were they supposed to?
1061
01:07:55,991 --> 01:07:57,244
Get those women off the field. - What?
1062
01:07:57,254 --> 01:07:58,776
Out of the plane and into that bus.
1063
01:07:58,864 --> 01:08:00,952
Okay.
1064
01:08:01,040 --> 01:08:02,076
Take them into town. Spread
them around. Drop them anywhere.
1065
01:08:02,086 --> 01:08:03,826
Sure, boss.
1066
01:08:03,914 --> 01:08:05,959
What's up?
Is the flight canceled?
1067
01:08:06,047 --> 01:08:07,734
Don't you worry about that,
you just be ready to take off.
1068
01:08:07,744 --> 01:08:09,354
Where to?
1069
01:08:09,442 --> 01:08:11,202
We'll tell you later.
Now warm up the motors.
1070
01:08:12,488 --> 01:08:14,837
Come on, girls, get outta the plane.
1071
01:08:14,925 --> 01:08:16,274
Come on, come on.
1072
01:08:58,279 --> 01:08:59,279
Where did you find them?
1073
01:08:59,324 --> 01:09:00,411
Fremont's house.
1074
01:09:00,499 --> 01:09:01,803
Fremont!
Anybody see you?
1075
01:09:01,891 --> 01:09:03,370
Yeah, his wife.
1076
01:09:03,458 --> 01:09:04,938
Get them on the plane.
1077
01:09:05,026 --> 01:09:06,409
Please, I did everything you wanted.
1078
01:09:06,419 --> 01:09:07,767
Let me go.
Let me go.
1079
01:09:09,249 --> 01:09:11,337
Please, I did everything you wanted!
1080
01:09:27,878 --> 01:09:29,966
You're never satisfied, are you?
1081
01:09:30,054 --> 01:09:33,361
You got Artie, now you have to get me.
1082
01:09:33,449 --> 01:09:35,973
You can't go on killing
everybody, Harrison.
1083
01:09:36,061 --> 01:09:37,444
Someday they're gonna catch up with you.
1084
01:09:37,454 --> 01:09:38,802
On the plane.
1085
01:09:47,421 --> 01:09:48,901
What do we do with them?
1086
01:09:48,989 --> 01:09:50,598
Lose them. Lose them,
do you understand?
1087
01:09:50,686 --> 01:09:52,287
So long as they're alive, we're in trouble.
1088
01:09:52,297 --> 01:09:53,549
Then you and Duncan get out of the country.
1089
01:09:53,559 --> 01:09:55,821
Out of the country?
1090
01:09:55,909 --> 01:09:58,249
Fremont's wife saw you. What do
you want to do? Hang? Now get going!
1091
01:09:58,259 --> 01:10:02,350
No. No, please!
Please, no.
1092
01:10:08,750 --> 01:10:10,394
We're not going to get
out of here, Mr. Harrison.
1093
01:10:10,404 --> 01:10:12,100
Why not?
1094
01:10:12,188 --> 01:10:13,920
The control tower's ordered
every plane grounded.
1095
01:10:13,930 --> 01:10:15,965
You taking orders from me
or from the control tower?
1096
01:10:15,975 --> 01:10:17,280
Now get this crate in the air!
1097
01:10:17,368 --> 01:10:18,716
I'll lose my license...
1098
01:10:18,804 --> 01:10:20,324
You still want to argue?
Now get going!
1099
01:10:27,466 --> 01:10:28,554
The cops!
1100
01:10:35,432 --> 01:10:38,651
Cars 104 and 107, block the runway.
1101
01:10:49,752 --> 01:10:50,752
That's them up ahead.
1102
01:10:54,062 --> 01:10:55,367
They're getting away.
1103
01:11:02,462 --> 01:11:03,462
Hang on.
1104
01:11:05,291 --> 01:11:06,683
They're gaining on us.
1105
01:11:47,730 --> 01:11:48,817
Get him!
1106
01:12:11,409 --> 01:12:14,934
Ken Harrison, badly
wounded, lived for three days.
1107
01:12:15,022 --> 01:12:17,197
Before he died,
1108
01:12:17,285 --> 01:12:19,591
he gave the police and
State's Attorney James Fremont
1109
01:12:19,679 --> 01:12:22,899
enough information to completely
crush the crime organizations
1110
01:12:22,987 --> 01:12:25,946
set up by the union mobsters.
1111
01:12:26,034 --> 01:12:29,210
Artie Blane, cleared of
complicity in the Partos murder,
1112
01:12:29,298 --> 01:12:32,823
regained the presidency of
the WNB. in a unanimous vote.
1113
01:12:34,653 --> 01:12:36,958
And on James Fremont's desk,
1114
01:12:37,046 --> 01:12:39,658
was proof that the high offices of our land
1115
01:12:39,746 --> 01:12:41,355
cannot be corrupted
1116
01:12:41,443 --> 01:12:43,705
if men of courage are willing to fight
1117
01:12:43,793 --> 01:12:45,577
for what is right and decent.
83004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.