All language subtitles for Tulip Fever 2017 Alicia Vikander fin
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,958 --> 00:00:47,964
Ennen syntymääsi
Amsterdamin lumosi kukka.
2
00:00:48,131 --> 00:00:50,634
Tulppaani.
3
00:00:50,801 --> 00:00:55,847
Ne tulivat kaukaa idästä
ja olivat niin kauniita, -
4
00:00:56,014 --> 00:01:00,561
että ihmiset menivät sekaisin
himoitessaan niitä.
5
00:01:00,727 --> 00:01:03,981
Rikkaat ja köyhät
käyttivät rahaa-
6
00:01:04,148 --> 00:01:08,402
sipuleihin,
joiden hinta vain nousi.
7
00:01:10,404 --> 00:01:14,742
Etenkin harvinaisten
raidallisten tulppaanien.
8
00:01:14,909 --> 00:01:18,120
Niitä sanottiin rikkureiksi.
9
00:01:19,246 --> 00:01:24,294
Uusi ilmestyi kuin tyhjästä
ja muutti ihmisten elämän.
10
00:01:25,127 --> 00:01:29,507
Valkoinen kukka
punaisella raidalla-
11
00:01:29,674 --> 00:01:32,844
mullisti elämämme.
12
00:01:33,011 --> 00:01:36,473
Minun ja Sophia-emäntäni.
13
00:02:01,915 --> 00:02:03,751
Sophia!
14
00:02:09,632 --> 00:02:13,136
Mennään! Abbedissa kutsuu.
15
00:02:13,302 --> 00:02:17,807
Se alkoi
kun Sophia jätti luostarin-
16
00:02:17,974 --> 00:02:20,560
ja nai Cornelis Sandvoortin.
17
00:02:20,727 --> 00:02:23,104
Avioliitto on turvasatama.
18
00:02:24,398 --> 00:02:28,234
Saat hienon talon, palvelijan
ja lapsia.
19
00:02:29,444 --> 00:02:34,241
Anna hänelle perillinen.
Ja kaikki on hyvin.
20
00:02:34,408 --> 00:02:39,579
Rakasta, kunnioita ja tottele.
Niin on parasta.
21
00:02:51,425 --> 00:02:54,428
Vastineeksi Sophian uhrauksesta-
22
00:02:54,595 --> 00:02:59,559
hänen sisaruksensa
pääsivät Amerikkaan-
23
00:02:59,725 --> 00:03:03,979
ainoan sukulaistätinsä luo.
24
00:03:17,953 --> 00:03:21,665
Sophia saapui orpokotiin
avojaloin, -
25
00:03:21,832 --> 00:03:24,876
mutta lähti sieltä vaunuilla.
26
00:03:31,425 --> 00:03:35,887
TULPPAANIKUUME
27
00:03:39,057 --> 00:03:42,353
Älä päästä kanoja ulos!
28
00:03:42,519 --> 00:03:44,146
KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN
29
00:04:20,225 --> 00:04:24,104
Mies haluaa jättää
jotain jälkeensä.
30
00:04:25,438 --> 00:04:29,526
Pojan, joka perii nimen
ja omaisuuden.
31
00:04:32,946 --> 00:04:38,160
Pikku soturini on unelias tänään.
Velvollisuus kutsuu.
32
00:04:39,953 --> 00:04:42,331
Anna kätesi.
33
00:04:42,498 --> 00:04:46,835
Noin... Asento!
34
00:04:52,800 --> 00:04:55,804
Cornelis.
Tässä on poikani ja perijäni.
35
00:04:56,637 --> 00:04:58,807
Onneksi olkoon.
36
00:05:01,768 --> 00:05:06,648
Te ette tuhlanneet aikaa.
- Toisin kuin sinun vaimosi.
37
00:05:06,815 --> 00:05:09,984
Me yritämme.
38
00:05:10,151 --> 00:05:14,197
Palauta se orpotyttö.
Yritit jo tarpeeksi.
39
00:05:14,364 --> 00:05:17,784
Puoli vuotta.
Sitten luovun hänestä.
40
00:05:17,951 --> 00:05:22,039
Se Utrechtin nainen
kyselee sinusta.
41
00:05:22,206 --> 00:05:25,709
Mitä hän sanoo?
- Kysyy, koska tulet taas.
42
00:05:37,847 --> 00:05:41,476
Ripaus koristeellisuutta.
43
00:05:41,684 --> 00:05:45,771
Vaimon täytyy
säilyttää kiinnostus.
44
00:05:45,938 --> 00:05:48,107
Tai elämästä tulee tylsää.
45
00:05:54,364 --> 00:05:58,743
Tiedättekö, kuka tuo on?
- Danae, jota Zeus rakastelee.
46
00:05:58,910 --> 00:06:04,791
Antonia Hocken, peltisepän vaimo.
Hän voisi kertoa pensselimiehestä.
47
00:06:04,958 --> 00:06:07,002
Niinkö?
48
00:06:07,878 --> 00:06:11,381
Puku on valmis viikon päästä.
- Kiitos, rouva Overvalt.
49
00:06:18,179 --> 00:06:21,600
Muskottia, suoraan laivasta.
50
00:06:21,767 --> 00:06:24,853
200 tynnyri. Nuuhkaise.
51
00:06:26,105 --> 00:06:30,734
Hyvä laatu.
Kuoret lisäävät painoa.
52
00:06:30,902 --> 00:06:33,737
Bandalaisten temppuja.
53
00:06:35,948 --> 00:06:38,660
Tarjoa 85.
54
00:06:38,826 --> 00:06:44,040
Avataan ja tutkitaan joka tynnyri!
55
00:06:44,749 --> 00:06:49,546
Ne olivat hyviä aikoja minulle.
En olisi halunnut Sophian osaa.
56
00:06:49,712 --> 00:06:54,259
Hänelle olin kuin sisar.
Isäntä tuskin huomasi minua.
57
00:06:54,426 --> 00:06:57,512
Taas kalaa?
Saamme kohta evät.
58
00:06:57,679 --> 00:07:02,642
Pidätte sillistä viinietikassa.
- Kalaa kolme kertaa tällä viikolla?
59
00:07:02,809 --> 00:07:06,521
Ja usein viime viikolla.
60
00:07:06,688 --> 00:07:09,900
Miksi? Oletko rakastunut
kalakauppiaaseen?
61
00:07:23,664 --> 00:07:26,417
Tulenko huomenna?
62
00:07:27,751 --> 00:07:30,921
Vain jos rakastat minua.
63
00:07:31,672 --> 00:07:34,258
Minä rakastan sinua, Maria.
64
00:07:45,144 --> 00:07:46,855
Kiitos.
65
00:07:47,647 --> 00:07:50,316
Hei hei.
- Hei hei, Willem. Mene!
66
00:07:50,484 --> 00:07:52,193
Mene!
67
00:08:06,375 --> 00:08:10,337
Pikku soturini on valmis tänään.
68
00:08:10,504 --> 00:08:13,007
Sammuta kynttilä.
69
00:09:03,934 --> 00:09:07,771
Tarvitsen jotain apteekkarilta.
Toitko kukkaron?
70
00:09:07,938 --> 00:09:11,692
Pyydä jotain piristävää.
- Pitäisi kysyä sinulta.
71
00:09:11,858 --> 00:09:15,362
Mikä saa sinut noin iloiseksi?
- Sitä ei saa apteekkarilta.
72
00:09:23,079 --> 00:09:27,499
Hänelle oli helpotus livahtaa
ulos, pois miehensä luota.
73
00:09:44,184 --> 00:09:46,228
Onko tämä tohtori Sorghin talo?
74
00:09:46,394 --> 00:09:50,023
Palveluksessanne.
Tulkaa sisään.
75
00:09:53,944 --> 00:09:58,156
Tunnetteko rouva Overvaltin?
Hän on ompelijani.-Tunnen.
76
00:09:58,323 --> 00:10:02,661
Hän sanoi, että tunnette
naisten saloja.
77
00:10:02,828 --> 00:10:05,914
Voitte puhua avoimesti.
- Se on vaikeaa.
78
00:10:06,081 --> 00:10:10,836
Minä autan. Miten myöhässä?
- Mikä?
79
00:10:15,841 --> 00:10:19,095
Ei.
- Mitä rouva sanoi?
80
00:10:19,262 --> 00:10:23,016
Että auttaisitte hedelmöittymään.
Mieheni saisi lapsen.
81
00:10:23,224 --> 00:10:25,769
Aivan! Rouva Overvalt.
82
00:10:27,145 --> 00:10:29,689
Nyt muistan.
83
00:10:31,565 --> 00:10:35,069
Mieheni ensimmäinen vaimo
sai kaksi lasta.
84
00:10:35,236 --> 00:10:40,241
Jumala vei kaikki kolme.
Vuosia sitten.
85
00:10:40,409 --> 00:10:45,205
Cornelis on vanha,
mutta halukas.
86
00:10:45,372 --> 00:10:50,127
Hän pelasti minut.
Haluan korvata sen, antaa pojan.
87
00:10:50,294 --> 00:10:53,923
Voitteko auttaa?
- Totta kai.
88
00:10:59,011 --> 00:11:01,471
Tännepäin.
89
00:11:04,474 --> 00:11:05,768
Kiitos.
90
00:11:05,976 --> 00:11:09,188
Siinä on sänky.
Edestä vai takaa?
91
00:11:13,651 --> 00:11:17,112
Tuhannesti anteeksi.
- Kehtaattekin!
92
00:11:30,961 --> 00:11:35,215
Rakastakaa toisianne uskollisesti.
93
00:11:37,634 --> 00:11:42,764
Olettehan syntyneet uudesti
katoamattomasta siemenestä, -
94
00:11:42,931 --> 00:11:47,644
Jumalan elävästä,
pysyvästä sanasta.
95
00:11:47,811 --> 00:11:50,606
Sillä ihminen on kuin ruoho, -
96
00:11:50,814 --> 00:11:54,485
ihmisen kauneus
kuin kedon kukka.
97
00:11:57,488 --> 00:11:59,906
Komeita sianpäitä!
98
00:12:00,074 --> 00:12:03,619
Otan neljä filettä ja kanan.
99
00:12:03,785 --> 00:12:06,247
Piristy, Simon.
100
00:12:07,874 --> 00:12:09,959
Kiitos.
101
00:12:10,710 --> 00:12:14,589
Sinun antimistasi nyt ja aina-
102
00:12:14,756 --> 00:12:18,760
olkaamme kiitollisia.
Aamen.
103
00:12:18,926 --> 00:12:20,762
Aamen.
104
00:12:35,443 --> 00:12:37,154
Aamen.
105
00:12:43,118 --> 00:12:45,037
Aamen.
106
00:12:50,292 --> 00:12:51,669
Aamen.
107
00:12:54,797 --> 00:12:58,717
Päätin palkata maalarin.
108
00:13:01,220 --> 00:13:02,971
Muotokuvamaalarin.
109
00:13:03,139 --> 00:13:07,060
Panin Mattheuksen asialle-
110
00:13:07,226 --> 00:13:12,190
etsimään sopivaa taiteilijaa.
111
00:13:25,412 --> 00:13:28,248
Nähdään illalla tavernassa.
112
00:13:28,415 --> 00:13:32,001
Tarvitsen pari huoraa huomenna.
Tavernatauluun.
113
00:13:32,169 --> 00:13:36,798
Poseeraan Nassaulle.
- Nassau ei osaa tavernakuvia.
114
00:13:36,965 --> 00:13:41,595
Hän löysi taiteilijan.
Ei juo, ahkera ja arvostettu.
115
00:13:41,761 --> 00:13:45,557
Hänen nimensä on Jan Van Loos.
116
00:13:45,725 --> 00:13:49,269
Hän on lupaava nuori taiteilija.
117
00:13:49,436 --> 00:13:51,230
Hinta on yhä kohtuullinen.
118
00:13:51,396 --> 00:13:53,983
Luistelukuvani.
119
00:13:55,317 --> 00:13:59,196
"Lazarus."
- Olen sokea kerjäläinen.
120
00:14:00,781 --> 00:14:03,368
"Juoppolallin alamäki."
121
00:14:03,534 --> 00:14:07,913
Kiitos. Hyviä töitä,
mutta vailla intoa.
122
00:14:08,831 --> 00:14:13,461
Olet komea...
- Olenko turhamainen?
123
00:14:13,628 --> 00:14:15,713
Vähän.
124
00:14:15,881 --> 00:14:19,259
Kun muu minusta on unohtunut,
sanovat:
125
00:14:19,425 --> 00:14:24,180
"Mikä onnenpekka.
Nuori ja kaunis vaimo."
126
00:14:26,850 --> 00:14:31,187
Yhteispotretti.
Cornelis Sandvoort ja vaimo Sophia.
127
00:14:35,359 --> 00:14:36,985
Intoa...
128
00:14:37,153 --> 00:14:39,196
Olinpa minä kännissä.
129
00:14:39,363 --> 00:14:41,615
Muotokuvatilaus.
130
00:14:41,782 --> 00:14:45,494
Cornelis Sandvoort ja vaimo.
131
00:14:45,661 --> 00:14:51,167
Pippurikuningas! Mahtailija,
mutta saat 50 guldenia.
132
00:15:07,016 --> 00:15:09,311
Missä rahani?
- Tulossa.
133
00:15:17,235 --> 00:15:22,032
Riutuva nuori taiteilija-
134
00:15:22,199 --> 00:15:27,204
myllersi Sandvoortin talon.
135
00:15:29,748 --> 00:15:31,667
Minulla on tapaaminen.
136
00:15:31,834 --> 00:15:33,752
Maapallo edustaa kauppaa, -
137
00:15:33,961 --> 00:15:37,465
vaaka syntiemme punnitusta.
138
00:15:37,631 --> 00:15:42,595
Kuolema muistuttaa
kaiken turhuudesta.
139
00:15:42,761 --> 00:15:47,725
Miten kävisi muotokuvamaalarin
ilman turhuutta?
140
00:16:03,867 --> 00:16:05,869
Olkaamme näin.
141
00:16:06,495 --> 00:16:08,872
Minä tässä.
142
00:16:14,503 --> 00:16:15,670
Ei.
143
00:16:20,175 --> 00:16:21,260
Siinä...
144
00:16:23,137 --> 00:16:24,972
Jos sallitte...
145
00:16:31,353 --> 00:16:32,437
Liikkumatta.
146
00:16:49,664 --> 00:16:52,833
Näin silloin tulevan peilistä.
147
00:16:53,000 --> 00:16:55,503
Mutta en tiennyt sitä.
148
00:17:03,261 --> 00:17:07,515
Kuvaa vaimoni siveltimelläsi.
149
00:17:10,852 --> 00:17:14,898
Miten kauppa käy?
- Te olette kauppias.
150
00:17:15,065 --> 00:17:19,403
Olemme maailman rikkain maa.
151
00:17:19,570 --> 00:17:22,030
Kysyntä ja tarjonta ratkaisee.
152
00:17:22,198 --> 00:17:24,533
Suu.
153
00:17:24,700 --> 00:17:28,204
Muskottia, kanelia, neilikkaa.
Kiinalaista posliinia.
154
00:17:28,370 --> 00:17:31,290
Voittavat tulppaanit.
155
00:17:31,457 --> 00:17:34,543
Paras sijoitukseni oli Sophia.
156
00:17:34,710 --> 00:17:36,628
Miten voit...?
157
00:17:44,846 --> 00:17:47,515
Nähdään salissa.
158
00:17:48,850 --> 00:17:52,354
Ensimmäinen kerta?
Osto vai myynti?
159
00:17:52,520 --> 00:17:55,732
Puhutteko tulppaaneista?
Ostan.
160
00:17:55,898 --> 00:17:58,651
Tulkaa perässä.
161
00:17:59,736 --> 00:18:02,530
Unohdan muodollisuudet.
162
00:18:02,697 --> 00:18:04,616
Kiitos, Root.
163
00:18:04,782 --> 00:18:09,579
Hiljaisuus!
Saanko huomionne?
164
00:18:11,081 --> 00:18:15,836
Willem hyppäsi suin päin-
165
00:18:16,003 --> 00:18:18,338
tulppaanimarkkinoille-
166
00:18:18,506 --> 00:18:23,969
tavernoiden takahuoneisiin,
missä tehtiin voittoa ja tappiota-
167
00:18:24,136 --> 00:18:27,765
veikkauksilla kukan väristä.
168
00:18:32,478 --> 00:18:36,524
Hän riskeerasi kaiken vuoksemme.
- Hyväksyttekö tarjouksen?
169
00:18:36,690 --> 00:18:40,111
Kyllä.
- Kiitos!
170
00:18:40,278 --> 00:18:43,698
Luostarin agentti.
Nunnien tulppaanitarha.
171
00:18:43,865 --> 00:18:47,118
Paljonko on rahaa?
- 18 floriinia.
172
00:18:47,285 --> 00:18:51,956
Sillä saa yksivärisiä.
Praterilla on erä valkoisia.
173
00:18:52,123 --> 00:18:55,835
Puhukaa.
- Onko se hyvä sijoitus?
174
00:18:56,002 --> 00:18:58,505
Hinta nousee. Varma sijoitus.
175
00:18:58,672 --> 00:19:02,717
Tarjolla on erä valkoisia
herra Praterilta.
176
00:19:02,884 --> 00:19:04,636
Missä ne ovat?
177
00:19:04,803 --> 00:19:09,433
Vielä maassa.
Myy omistuskirjan.
178
00:19:09,599 --> 00:19:12,061
Seitsemän.
- Kahdeksan!
179
00:19:12,227 --> 00:19:15,522
Kymmenen!
- Kymmenen tarjottu.
180
00:19:15,689 --> 00:19:17,900
11?-13!
181
00:19:18,067 --> 00:19:20,402
13 naisilta portaissa.
182
00:19:20,570 --> 00:19:22,988
14!-16!
183
00:19:23,155 --> 00:19:25,324
17?
184
00:19:25,491 --> 00:19:29,787
18!
- Nuori mies tarjoaa 18!
185
00:19:29,954 --> 00:19:35,918
Kuuluuko 19? Ei.
Tarjottu 18 floriinia.
186
00:19:36,085 --> 00:19:39,589
Hyväksytty.
- Erä on teidän.
187
00:19:40,590 --> 00:19:43,426
Hyvä! Hae todistus.
188
00:19:44,302 --> 00:19:47,973
Tässä tasan 18. Kiitos teille.
189
00:19:48,139 --> 00:19:50,726
Hyvä on.
- Kiitos.
190
00:19:50,892 --> 00:19:53,979
Oiva sijoitus. Onnittelut.
- Kiitos.
191
00:19:54,145 --> 00:19:56,607
Mitä seuraavaksi?
- Sanon näkemiin.
192
00:19:56,773 --> 00:20:00,652
Kirkko ei enää tue taiteilijoita.
193
00:20:00,819 --> 00:20:06,450
Nyt meidän arkemme ikuistetaan
alttaritaulujen väreissä.
194
00:20:06,617 --> 00:20:13,415
Me tuijotamme tauluista.
Hiljaisia kuvia.
195
00:20:13,582 --> 00:20:16,460
Älä häiritse.
196
00:20:16,627 --> 00:20:20,256
Hän on taiteilija.
- Toivottavasti.
197
00:20:20,422 --> 00:20:24,051
Silmät. Käsi.
198
00:20:27,847 --> 00:20:30,475
Säilyttäkää asento.
199
00:20:39,526 --> 00:20:41,569
Tiukkaa tekee.
200
00:20:43,905 --> 00:20:46,533
Missä olen?
- Seiskää tässä.
201
00:20:49,953 --> 00:20:51,288
Leuka ylös.
202
00:20:51,454 --> 00:20:53,373
Teidän leukanne.
203
00:20:54,792 --> 00:20:58,003
Gerrit. Pysykää paikoillanne.
204
00:20:58,921 --> 00:21:01,381
Lattarinta.
205
00:21:21,402 --> 00:21:22,570
Mitä nyt?
206
00:21:22,736 --> 00:21:26,074
Se maalari.
En halua häntä takaisin.
207
00:21:26,240 --> 00:21:29,869
Hän ei tule kahteen viikkoon.
208
00:21:30,036 --> 00:21:34,040
En halua häntä tänne.
En halua muotokuvaa.
209
00:21:34,207 --> 00:21:37,711
Mikset?
- Se on vaarallista.
210
00:21:38,545 --> 00:21:42,507
Herran silmissä.
Se on turhamaista.
211
00:21:42,674 --> 00:21:46,678
Herran silmissä? Istutaan.
212
00:21:49,389 --> 00:21:53,852
Mikä sinua oikeasti vaivaa?
- Se on liian kallista.
213
00:21:54,019 --> 00:21:58,482
Ei vaarallista, vaan kallista?
- En pidä hänestä.
214
00:21:59,817 --> 00:22:02,027
Syitä satelee.
215
00:22:02,194 --> 00:22:06,240
Hän on röyhkeä.
- Hän on taiteilija.
216
00:22:06,406 --> 00:22:10,828
Maksan hänelle. Etsitään uusi.
Amsterdamissa riittää taiteilijoita.
217
00:22:10,995 --> 00:22:13,205
Otan Thomas de Keyserin.
218
00:22:13,956 --> 00:22:17,710
Pyydä hänet. Kenet hyvänsä.
219
00:22:20,588 --> 00:22:25,426
Antaa hautua.
Jos mielesi ei muutu...
220
00:22:36,229 --> 00:22:38,690
Nopeampaa, letukka!
221
00:22:41,735 --> 00:22:44,863
Nopeampaa!
222
00:22:45,030 --> 00:22:49,243
Tulta!
Luuni särkyvät!
223
00:22:50,536 --> 00:22:54,165
Anteeksi, Herra.
Tein kaiketi syntiä.
224
00:23:02,840 --> 00:23:05,092
Muutin mieleni.
225
00:23:06,761 --> 00:23:11,348
En halua toista taiteilijaa.
Tulkoon se mies takaisin.
226
00:23:20,733 --> 00:23:24,362
Arvon rouva,
saanko puhua kokille?
227
00:23:25,947 --> 00:23:28,366
He ovat kumpikin kotona.
228
00:23:29,242 --> 00:23:31,119
Anteeksi.
229
00:23:43,506 --> 00:23:45,759
Kätesi haisevat kalalta.
230
00:24:23,131 --> 00:24:25,174
Voi Maria...
231
00:24:29,846 --> 00:24:31,556
Willem.
232
00:24:32,516 --> 00:24:35,644
Sinut on ryöstetty. Se on tyhjä.
233
00:24:36,936 --> 00:24:38,855
Mikä tämä on?
234
00:24:40,482 --> 00:24:43,277
Sillä pääsemme naimisiin.
235
00:24:45,112 --> 00:24:49,158
Ja saamme haluamamme
kuusi lasta.
236
00:24:53,120 --> 00:24:56,457
Ethän ole tehnyt mitään typerää?
237
00:24:56,624 --> 00:25:01,254
Gomez myisi sipulit
vaunujen ja hevosen hinnalla.
238
00:25:01,421 --> 00:25:04,215
Järjen vastaista.
239
00:25:04,382 --> 00:25:09,220
Eikö sekin ole kysyntää
ja tarjontaa?
240
00:25:09,387 --> 00:25:13,808
Tarjonta laskisi muskotin hintaa.
241
00:25:13,975 --> 00:25:17,478
Vaimoni onkin talousfilosofi.
242
00:25:18,939 --> 00:25:21,942
Saanko häiritä?
- Anteeksi.
243
00:25:45,216 --> 00:25:47,259
Älkää liikkuko.
244
00:25:54,100 --> 00:25:58,395
Italian mestarit käyttivät
tuota sinistä Marialle.
245
00:25:58,563 --> 00:26:01,148
Miksi Neitsyt puettiin siniseen?
246
00:26:01,357 --> 00:26:03,735
Se on puhtauden väri.
247
00:26:03,901 --> 00:26:06,946
Se oli kallein väri.
248
00:26:08,072 --> 00:26:11,993
Ultramariini.
Sininen meren takaa.
249
00:26:13,453 --> 00:26:16,414
Sinistä kiveä saa vain kaukaa.
250
00:26:58,582 --> 00:27:00,459
Sormi liikahti.
251
00:27:18,478 --> 00:27:21,523
Herra varjele! Olen rakastunut.
252
00:27:31,366 --> 00:27:34,954
Menen ompelijani luo.
253
00:27:35,120 --> 00:27:37,331
En kysynyt.
254
00:28:11,992 --> 00:28:14,578
Onko herra Van Loos kotona?
255
00:28:14,745 --> 00:28:17,080
Hän ei ole kotona.
256
00:28:19,833 --> 00:28:23,837
Asiani ei ollut tärkeä.
Kirjoitan rouvalle.
257
00:28:51,115 --> 00:28:54,786
Vei henkensä
tulppaanisipulin takia.
258
00:29:10,052 --> 00:29:11,511
Mikä se on?
259
00:29:12,638 --> 00:29:15,307
Kirje herra Van Loosilta.
260
00:29:15,473 --> 00:29:21,397
Kirje taiteilijalta?
Mitä hän kirjoittaa?
261
00:29:23,231 --> 00:29:25,276
Näytä.
262
00:29:27,320 --> 00:29:32,325
Hävytöntä!
Pyytää tulppaanejani!
263
00:29:32,491 --> 00:29:36,620
Et saisi niitä
viikon palkallakaan.
264
00:29:36,787 --> 00:29:39,707
Se kertoo jotain palkastani.
265
00:29:39,874 --> 00:29:42,877
Pyytää lainaksi
kun vielä kukkivat.
266
00:29:43,044 --> 00:29:46,881
Antakaa hänen maalata ne.
267
00:29:47,048 --> 00:29:50,093
Voit viedä ne hänelle aamulla.
268
00:29:50,259 --> 00:29:54,263
Kuun alku. Tapaan äitini.
269
00:29:54,431 --> 00:29:58,643
Jätän aamiaisen ruokakomeroon.
270
00:29:58,810 --> 00:30:04,066
Veisitkö sinä tulppaanini?
271
00:30:05,067 --> 00:30:09,113
Haluan ne illaksi takaisin.
272
00:31:36,953 --> 00:31:39,206
Voitte levätä, herra Sandvoort.
273
00:31:49,883 --> 00:31:51,259
Sopiiko?
274
00:31:54,429 --> 00:31:57,766
Vaimoni pitää muotokuvasta.
275
00:32:03,814 --> 00:32:09,194
Vangitsitte hänen kauneutensa,
viattomuutensa ja puhtautensa.
276
00:32:13,073 --> 00:32:16,577
Vaimoni ei siedä kohteliaisuuksia.
277
00:32:20,331 --> 00:32:22,166
Ettekö, rouva Sandvoort?
278
00:32:45,023 --> 00:32:46,733
Jos sopii...
279
00:33:35,158 --> 00:33:38,870
Kukkii ensimmäisenä
ja kuolee ensimmäisenä.
280
00:33:57,556 --> 00:34:00,392
Sisar, haen abbedissaa.
281
00:34:00,559 --> 00:34:02,686
Puutarhassa.
- Kiitos.
282
00:34:09,318 --> 00:34:14,782
Olet myöhässä.
Ja haiset kalalle.
283
00:34:14,949 --> 00:34:18,745
Osaat kuulemma asiasi. Ole ripeä.
Portti suljetaan illalla.
284
00:34:18,953 --> 00:34:22,624
Olen Willem Brok.
- Pysy tuulen alla.
285
00:34:22,790 --> 00:34:27,545
Ostin erän valkoisia.
Käski hakea nimen paperiin.
286
00:34:27,712 --> 00:34:30,632
Etkö pyydystäkään rottia?
- En.
287
00:34:30,798 --> 00:34:33,801
Ohjaisitteko abbedissan luo?
288
00:34:33,969 --> 00:34:37,848
Ellet tuonut kynää
ja mustetta, tule.
289
00:34:56,367 --> 00:34:58,452
Onko tämä orpokoti?
290
00:34:58,661 --> 00:35:02,873
Pelastamme heidät kadulta,
ruokimme ja koulutamme-
291
00:35:03,041 --> 00:35:07,711
ja lähetämme töihin
keittiöpiioiksi.
292
00:35:12,050 --> 00:35:16,846
Löytävät miehen tai pahempaa.
Tai jatkavat täällä noviiseina.
293
00:35:26,481 --> 00:35:28,942
Röyhkeä rotta!
294
00:35:34,323 --> 00:35:36,825
Hyvä tuoksu.
Ei millään pahalla.
295
00:35:38,118 --> 00:35:42,789
Gouda. Punakeltainen.
Toistaiseksi upein tulppaanimme.
296
00:35:42,957 --> 00:35:46,168
Violetti on hienompi.
297
00:35:46,335 --> 00:35:50,214
Hienoin on purppura-valkoinen.
Se on harvinainen.
298
00:35:51,632 --> 00:35:58,097
Luostari on kasvattanut tulppaaneja
vuosia. Yksivärisiä tulppaaneja.
299
00:35:58,263 --> 00:36:00,766
Maksoin 18 floriinia valkoisista.
300
00:36:00,933 --> 00:36:06,147
Arvo voi kuulemma
tuplaantua kuukaudessa.
301
00:36:09,484 --> 00:36:11,694
Katsotaan.
302
00:36:12,946 --> 00:36:15,281
Abbedissa saa tupakoida.
303
00:36:15,448 --> 00:36:17,617
Anteeksi.
304
00:36:18,659 --> 00:36:23,582
50 valkoista, kukkivat pian.
18 floriinia.
305
00:36:25,626 --> 00:36:28,003
Kuukausi sitten
hinta olisi ollut 10.
306
00:36:36,512 --> 00:36:38,054
Kaunista.
307
00:36:41,142 --> 00:36:44,395
Mikä tuo on? Tuo tuolla?
308
00:36:50,067 --> 00:36:51,861
Ihme.
309
00:36:52,028 --> 00:36:53,863
Se on rikkuri.
310
00:36:54,030 --> 00:36:56,073
Rikkuri?
311
00:36:57,617 --> 00:36:59,869
Herra Prater.
312
00:37:00,036 --> 00:37:05,375
Myitte 49 valkoista
ja yhden purppura-valkoisen.
313
00:37:06,959 --> 00:37:09,671
Herra antakoon minulle anteeksi.
314
00:37:09,837 --> 00:37:11,798
Herra ehkä antaa, -
315
00:37:11,964 --> 00:37:16,553
mutta saisi olla
vähemmän mystinen.
316
00:37:16,719 --> 00:37:21,183
Myykää sipuli.
Se on harvinainen.
317
00:37:56,010 --> 00:37:59,305
Kuka olet?
Tämä on Willemin aluetta.
318
00:37:59,472 --> 00:38:02,851
Ei enää. Myi sen minulle.
- Myi lupansa?
319
00:38:03,017 --> 00:38:06,145
Ja korinsa.
Otatteko lahnaa?
320
00:38:06,312 --> 00:38:09,774
Ankeriasta?
Hieno, paksu ankerias.
321
00:38:18,908 --> 00:38:22,746
Et ole valmis.
- En halua lähteä.
322
00:38:22,912 --> 00:38:26,917
Nautit Steenien kortti-illoista.
Voitit viimeksi.
323
00:38:27,084 --> 00:38:29,754
Voin huonosti.
Mene sinä.
324
00:38:31,338 --> 00:38:34,925
Iltani on pilalla.
Pitänee jäädä kotiin.
325
00:38:35,092 --> 00:38:39,639
Ei, haluan että menet.
Minun on parempi olla yksin.
326
00:38:40,640 --> 00:38:45,520
He ovat vanhoja ystäviäsi.
Tiedän, että olet hyvässä seurassa.
327
00:38:46,854 --> 00:38:49,940
Palaan ennen iltasoittoa.
328
00:39:18,470 --> 00:39:21,139
Aloitamme 810 guldenista.
329
00:39:21,307 --> 00:39:24,268
20!-30!
330
00:39:24,476 --> 00:39:26,187
40!
331
00:39:26,353 --> 00:39:28,272
50!-60!
332
00:39:28,439 --> 00:39:29,856
70!
333
00:39:30,983 --> 00:39:32,860
80!-900!
334
00:39:33,027 --> 00:39:34,904
910!
335
00:39:36,655 --> 00:39:39,992
Oliko siinä kaikki?
Kuuluuko 920?
336
00:39:40,660 --> 00:39:42,536
920! Kiitos, herra De Bye.
337
00:39:42,704 --> 00:39:46,415
Herra Brok, 920 guldenia.
Hyväksyttekö tarjouksen?
338
00:39:46,583 --> 00:39:50,044
Kyllä.
- Myyty!
339
00:39:50,211 --> 00:39:54,507
Hienoa, herra Brok. Paljonko
kalaa pitäisi myydä tuosta?
340
00:39:54,674 --> 00:39:57,552
Mistä tiedätte, että myyn kalaa?
341
00:39:57,719 --> 00:40:02,057
Onko kukalla jo nimi?
- Admiral Maria.
342
00:40:02,224 --> 00:40:05,685
Olette nyt rikas mies.
Jumala rakastaa teitä.
343
00:40:05,853 --> 00:40:09,106
Ja Mariaani.
- Minun Mariaani.
344
00:40:09,314 --> 00:40:13,360
Tarkoitan tulevaa vaimoani.
345
00:40:13,526 --> 00:40:18,741
Lupasin lopettaa 800 floriiniin.
Se riittää minulle.
346
00:40:18,907 --> 00:40:22,202
Loput on orvoille.
347
00:40:25,581 --> 00:40:29,042
Ei.
- Haluatko apua?
348
00:40:29,210 --> 00:40:33,172
Hinta laskee,
jos Admiral yleistyy.
349
00:40:33,339 --> 00:40:36,592
Jos ei, hinta tuplaantuu.
350
00:40:37,969 --> 00:40:42,390
Seuraavana Alexandra-sipuli.
351
00:41:02,994 --> 00:41:04,788
Maria!
352
00:42:27,790 --> 00:42:31,794
Vauva tarvitsee tilkan giniä.
Äitini tapasi sanoa niin.
353
00:42:31,961 --> 00:42:34,381
Tammani varsoo.
354
00:42:34,547 --> 00:42:38,050
Pankkiiri maksoi jo varsasta.
355
00:42:38,218 --> 00:42:41,346
Saan kymmenen
Admiral De Keys-tulppaania.
356
00:42:41,513 --> 00:42:44,474
Sovitko niin?
- Ilmaista rahaa.
357
00:42:44,682 --> 00:42:47,185
Mitä arvelet, Cornelis?
358
00:42:47,352 --> 00:42:51,523
Hän ei taida uskoa
tulppaanien arvoon...
359
00:42:53,191 --> 00:42:56,695
...koska saa varsan vastineeksi.
360
00:42:56,862 --> 00:42:59,782
Minä rakastan sinua.
- Ja minä sinua.
361
00:43:02,450 --> 00:43:06,872
Ajattelin, että kerta riittää.
362
00:43:07,039 --> 00:43:10,501
Sitten näin sinut taas ja mietin:
363
00:43:10,668 --> 00:43:13,671
"Vielä toisen kerran."
364
00:43:15,756 --> 00:43:18,301
Haluan katsoa sinua.
365
00:43:23,890 --> 00:43:26,184
Älä liiku.
366
00:43:26,350 --> 00:43:29,312
Ei, Jan.
- Muistoksi.
367
00:43:40,657 --> 00:43:44,578
Sinä veit sydämeni.
- Ja sinä minun.
368
00:43:50,792 --> 00:43:55,547
Kerro perheestäsi.
- Kukaan ei ole ennen kysynyt.
369
00:43:57,299 --> 00:44:02,680
Sairaus vei vanhempani.
Ainoat omaiseni ovat meren takana.
370
00:44:11,355 --> 00:44:15,067
Mitä teet?
- Cornelis tulee aikaisin kotiin.
371
00:44:16,151 --> 00:44:18,696
Älä mene.
- Minun täytyy.
372
00:44:20,656 --> 00:44:26,079
Koska tulet taas?
- Huomenna? En tiedä.
373
00:44:28,331 --> 00:44:31,334
Rakastathan minua?
- Rakastan.
374
00:44:40,927 --> 00:44:43,555
Muistan sinut, kulta.
375
00:44:44,347 --> 00:44:47,476
Joku on juhlinut koko illan.
376
00:44:47,643 --> 00:44:50,437
Ei. Elämäni on lopussa.
377
00:44:50,604 --> 00:44:53,274
Älä sano niin. Kuule...
378
00:44:53,440 --> 00:44:58,529
Oletkin iso poika.
Onko housuissasi jotain minulle?
379
00:44:59,530 --> 00:45:01,908
Eikö? Ihan vähän?
- Ei! Häivy!
380
00:45:16,923 --> 00:45:18,299
Ei!
381
00:45:20,468 --> 00:45:25,598
Missä se huora on?
Lutka vei kukkaroni! Missä hän on?
382
00:45:26,516 --> 00:45:29,227
Sanot pikkusiskoani huoraksi.
383
00:45:43,951 --> 00:45:47,454
Pojat! Tässä yksi teille.
384
00:45:47,621 --> 00:45:49,372
Annetaan laivastolle!
385
00:45:52,876 --> 00:45:57,089
Tervetuloa laivastoon!
Pääset vuoden päästä takaisin.
386
00:47:19,340 --> 00:47:23,679
Pikku soturini on taas valmis.
Sophia?
387
00:47:28,684 --> 00:47:30,268
Lähtenyt?
388
00:47:30,436 --> 00:47:32,646
Lähtenyt minne?
389
00:47:32,813 --> 00:47:37,108
Kukaan ei tiedä. Ehkä merille.
390
00:47:39,528 --> 00:47:43,532
Luulin, että hän rakasti minua.
- Maria-raukka.
391
00:47:44,951 --> 00:47:48,287
Eikä siinä kaikki.
- Mitä?
392
00:47:49,621 --> 00:47:52,291
Odotan lasta.
393
00:47:55,252 --> 00:47:57,922
Tiesikö Willem?
- Ei.
394
00:47:59,381 --> 00:48:01,634
Mitä minä teen?
395
00:48:01,801 --> 00:48:06,222
Perheesi...-Friisinmaalla.
Kuolisin häpeästä.
396
00:48:07,307 --> 00:48:10,602
Isäni ei huolisi minua sinne.
397
00:48:17,943 --> 00:48:22,614
Joudunko lähtemään?
- Ei. Mitä minä voin tehdä?
398
00:48:24,074 --> 00:48:26,534
Kun mieheni kuulee, hän...
399
00:48:28,328 --> 00:48:31,373
Säilytän salaisuutesi.
400
00:48:31,540 --> 00:48:34,627
En haluaisi,
mutta jos tulee lähtö, -
401
00:48:34,793 --> 00:48:38,005
kerron isännälle puuhistanne.
402
00:48:40,966 --> 00:48:43,511
Kerron hänelle, rouva.
403
00:48:44,387 --> 00:48:47,181
Miten tiesit?
- Miten?
404
00:48:47,348 --> 00:48:51,727
Kerron hänelle.
Uppoamme yhdessä.
405
00:48:52,728 --> 00:48:55,189
Et tekisi niin.
406
00:48:56,399 --> 00:48:58,860
Minä pyydän...
407
00:49:03,197 --> 00:49:07,118
Sanoin niin. Ja minua hävetti.
408
00:49:08,412 --> 00:49:11,039
Tunsin häpeän veressäni.
409
00:49:12,791 --> 00:49:15,252
Se on valmis. Haluatko nähdä?
410
00:49:23,468 --> 00:49:25,429
Hyvin tehty.
411
00:49:27,181 --> 00:49:29,349
Mikä hätänä?
412
00:49:30,309 --> 00:49:33,353
Maria tietää meistä.
413
00:49:33,520 --> 00:49:36,649
Hän aikoo kertoa Cornelisille.
414
00:50:13,437 --> 00:50:15,355
Cornelis.
415
00:50:15,522 --> 00:50:17,858
Miksi olet hereillä?
416
00:50:29,245 --> 00:50:33,707
Jumala vei yhden lapsen
ja säästi vaimoni.
417
00:50:33,875 --> 00:50:38,880
Kun hän synnytti seuraavaa, -
418
00:50:39,046 --> 00:50:41,924
se ajatus piinasi minua.
419
00:50:42,091 --> 00:50:44,135
Mikä ajatus?
420
00:50:45,302 --> 00:50:48,347
Jumala rankaisee minua yhä, -
421
00:50:48,515 --> 00:50:51,851
koska en aina
kohdellut häntä hyvin.
422
00:50:52,018 --> 00:50:54,562
Se ei ollut sinun käsissäsi.
423
00:50:54,729 --> 00:50:59,817
Pyysin, että lapsi säästyisi.
424
00:50:59,984 --> 00:51:02,154
Ei vaimoni.
425
00:51:04,656 --> 00:51:08,118
Jos vain toinen selviäisi, -
426
00:51:10,578 --> 00:51:13,373
säästyköön lapsi, ei äiti.
427
00:51:13,540 --> 00:51:17,419
Jumala rankaisi minua
viemällä molemmat.
428
00:51:28,389 --> 00:51:31,058
Jumala on antanut anteeksi.
429
00:51:33,144 --> 00:51:36,647
En aikonut kertoa vielä.
430
00:51:38,191 --> 00:51:40,526
Odotan lastamme.
431
00:51:43,612 --> 00:51:45,364
Sinä!
432
00:51:47,576 --> 00:51:50,620
Suloinen Sophiani!
433
00:51:53,457 --> 00:51:55,375
Ylistän Herraa!
434
00:52:15,395 --> 00:52:18,649
Maria, sattuiko?
- Anteeksi! Oliko se arvokas?
435
00:52:18,816 --> 00:52:23,488
Erittäin. Puolen vuoden palkkasi.
- Yksi vaasi.
436
00:52:23,654 --> 00:52:28,117
Toinen parista.
Älä sano enempää.
437
00:52:35,250 --> 00:52:39,045
Keksin, miten pelastumme.
438
00:52:39,212 --> 00:52:42,882
Salaat vatsasi
ja minä käytän tyynyä.
439
00:52:43,049 --> 00:52:47,763
Entä kun lapsi syntyy?
- Talossa on lapsi ja näet sitä.
440
00:52:47,929 --> 00:52:51,391
Cornelis saa lapsen.
Olemme yhdessä.
441
00:52:51,557 --> 00:52:53,559
Oletko hullu?
- Luota minuun.
442
00:52:53,727 --> 00:52:56,396
Miten me...?
443
00:52:58,649 --> 00:53:00,859
Entä tohtori?
- Tiedän yhden.
444
00:53:05,281 --> 00:53:06,615
Tohtori Sorgh.
445
00:53:06,782 --> 00:53:09,910
Saliin.
Tuo kuumaa vettä.
446
00:53:10,077 --> 00:53:12,121
Huomenta.
447
00:53:18,502 --> 00:53:22,673
Tohtori Sorgh.
- Huomenta. Mikä on vointi?
448
00:53:22,840 --> 00:53:27,469
Verta lakanalla.
- Pisara. Ei huolta.
449
00:53:28,429 --> 00:53:31,974
Entä rouvan sydän?
450
00:53:36,896 --> 00:53:40,400
Hyvä! Ei nopea eikä hidas.
451
00:53:40,567 --> 00:53:44,987
Kaikki hyvin,
mutta tutkin silti.
452
00:53:46,823 --> 00:53:49,367
Jalat ylös.
453
00:53:50,577 --> 00:53:54,456
Cornelis, hoputtaisitko Mariaa?
454
00:54:12,057 --> 00:54:14,977
Onko kaikki hyvin, rakkaani?
455
00:54:15,144 --> 00:54:18,564
Kaikki hyvin, herra.
- Luojan kiitos.
456
00:54:18,731 --> 00:54:22,276
Onko mitään ohjeita?
457
00:54:22,485 --> 00:54:25,947
Lepoa, raitista ilmaa, -
458
00:54:26,114 --> 00:54:29,492
ravintorikasta ruokaa.
459
00:54:33,121 --> 00:54:35,790
Ai niin, mikä tärkeintä, -
460
00:54:35,957 --> 00:54:40,086
koska rouva on niin hauras...
461
00:54:40,253 --> 00:54:44,633
Ei aviopuuhia
kunnes vauva syntyy.
462
00:54:45,925 --> 00:54:50,347
Valitan.
Suositan erillisiä makuuhuoneita.
463
00:54:50,514 --> 00:54:55,227
Jos äitiä häiritään yöllä,
lapsi voi kärsiä.
464
00:54:56,020 --> 00:54:58,313
Hyvä on.
465
00:54:58,480 --> 00:55:02,777
Entä lapsen sukupuoli?
Onko merkkejä?
466
00:55:02,943 --> 00:55:06,739
Nuuhkikaa.
Etooko?
467
00:55:08,866 --> 00:55:11,285
Ei.-Poika.
468
00:55:12,036 --> 00:55:14,914
Uskotteko niin? Poika!
469
00:55:15,080 --> 00:55:18,709
Poika? Maria, jäisitkö?
470
00:55:20,128 --> 00:55:24,006
Minua ujostuttaa.
- Poika!
471
00:55:27,385 --> 00:55:29,137
Miten voit tänään?
472
00:55:32,598 --> 00:55:34,434
Voitko hyvin?
473
00:55:35,560 --> 00:55:37,771
Jalat ylös.
474
00:55:38,814 --> 00:55:41,817
Onko tämä tarpeen?
- Ei oikeastaan.
475
00:55:41,983 --> 00:55:44,194
Vanha tapa.
476
00:55:45,571 --> 00:55:49,240
Miten voit?
- Voin pahoin.
477
00:55:49,408 --> 00:55:52,118
Olet raskaana.
478
00:55:53,412 --> 00:55:56,915
Onnistuuko tämä?
479
00:56:00,086 --> 00:56:02,129
Mitä muuta voimme?
480
00:56:02,296 --> 00:56:04,799
Mitä peliä...
481
00:56:05,883 --> 00:56:09,511
Onko se todenmukainen?
482
00:56:09,679 --> 00:56:13,683
Kyllä, hartiasauma näkyy.
Hyvä miehusta.
483
00:56:13,850 --> 00:56:17,604
Hihat heikommat.
Helmapistot on tehty hyvin.
484
00:56:17,770 --> 00:56:20,440
Onko se mallin näköinen?
485
00:56:20,607 --> 00:56:25,445
Hän vangitsi sinut, Sophia.
Cornelis...
486
00:56:25,612 --> 00:56:30,200
Vanhempi mies ei ole edukseen.
487
00:56:30,367 --> 00:56:33,870
Liian suuri ikäero.
488
00:56:38,250 --> 00:56:40,418
Raskautesi alkaa näkyä.
489
00:56:45,132 --> 00:56:48,886
Minun täytyy lähteä Utrechtiin.
490
00:56:49,052 --> 00:56:51,805
Siellä voi mennä parikin viikkoa.
491
00:56:51,972 --> 00:56:56,227
Anna Maria tekee tuon.
- Me pärjäämme, Cornelis.
492
00:57:11,117 --> 00:57:15,454
Voi raasua.
- Normaalia aluksi.
493
00:57:15,621 --> 00:57:20,209
Mene, ei hätää.
Tämä on pientä.
494
00:57:32,681 --> 00:57:35,684
Se Utrechtin nainen
kyselee sinusta.
495
00:57:35,850 --> 00:57:38,478
Haluaa tietä, koska tulet taas.
496
00:57:44,819 --> 00:57:48,906
Entä kun lapsi syntyy?
- En tiedä.
497
00:57:49,073 --> 00:57:52,451
Ehkä maailma loppuu sitä ennen.
498
00:57:52,618 --> 00:57:55,830
Veisin sinut pois,
jos olisin rikas.
499
00:57:55,996 --> 00:57:57,957
Hän löytäisi meidät.
500
00:57:58,123 --> 00:58:02,002
Etsisi minua
paitsi jos olisin kuollut.
501
00:58:05,256 --> 00:58:08,218
Kuulin nuo kellot joka päivä.
502
00:58:09,260 --> 00:58:12,555
Vartuin siellä kun rutto
teki minusta orvon.
503
00:58:12,722 --> 00:58:17,268
Sophia parka.
- Se oli onneni.
504
00:58:18,979 --> 00:58:22,941
Sisaret olivat kilttejä.
505
00:58:25,235 --> 00:58:28,071
Pihalla oli tulppaanitarha.
506
00:58:28,238 --> 00:58:32,033
Tulppaanitarha?
Onko se yhä siellä?
507
00:58:34,286 --> 00:58:38,081
Mitä etsimme?
- Haudattua aarretta.
508
00:58:41,127 --> 00:58:43,087
Tulppaanin sipuleita.
509
00:58:43,254 --> 00:58:46,590
Toitko talikon? Käskin tuoda.
510
00:58:46,757 --> 00:58:50,636
Tämä on.
Meillä ei ole puutarhaa.
511
00:58:50,803 --> 00:58:55,224
Olisit sanonut tarkemmin.
- Pitäisi olla tikkaat.
512
00:58:55,391 --> 00:58:57,184
Mene.
513
00:59:05,818 --> 00:59:09,281
Kätevää.
- Mikä tämä paikka on?
514
00:59:09,447 --> 00:59:13,535
Varastammeko nunnilta?
- Ne eivät ole nunnien.
515
00:59:13,701 --> 00:59:16,829
Ne ovat... paavin.
516
00:59:18,123 --> 00:59:21,251
Paavilta voin varastaa.
517
00:59:21,418 --> 00:59:25,714
Ei haittaa.
Voin varastaa paavilta.
518
00:59:29,426 --> 00:59:32,304
Hanhia!
519
01:00:04,045 --> 01:00:07,256
Anteeksi.
- Mukava nähdä.
520
01:00:07,424 --> 01:00:10,677
Miksi?
- Luulin, että olit kuollut.
521
01:00:10,844 --> 01:00:13,388
Huomenta. Kuka olet?
522
01:00:13,555 --> 01:00:16,308
Jan Van Loos. Olen taiteilija.
523
01:00:18,017 --> 01:00:22,231
Olen rakastunut.
Minulla ei ole rahaa.
524
01:00:22,397 --> 01:00:27,277
En osaa sanoa muuta. Anteeksi.
- Et taida olla hyvä taiteilija.
525
01:00:27,444 --> 01:00:29,989
Kehityn.
526
01:00:32,032 --> 01:00:33,701
Miksi punnitsette niitä?
527
01:00:33,868 --> 01:00:38,706
Painavampi on arvokkaampi.
528
01:00:38,914 --> 01:00:42,167
Ja alut... Näistä tulee sipuleita.
529
01:00:43,378 --> 01:00:48,591
Parhaan sipulimme vesa.
920 floriinia huutokaupassa.
530
01:00:49,550 --> 01:00:53,429
Valitettavasti olimme jo
myyneet sen halvemmalla.
531
01:00:53,596 --> 01:00:56,891
Yksiväristen joukossa.
532
01:00:57,058 --> 01:01:01,646
Mutta se löysi tiensä kotiin.
Kiitos ostajan, -
533
01:01:01,855 --> 01:01:06,401
joka muisteli minua lämmöllä.
534
01:01:08,153 --> 01:01:11,823
Jumala ei unohda mitään.
535
01:01:11,990 --> 01:01:17,078
Haluaisin tulppaanikauppaan.
Se ratkaisisi ongelmani.
536
01:01:19,456 --> 01:01:21,667
Auttaisitteko minua?
537
01:01:26,380 --> 01:01:29,091
Aloita noista.
538
01:01:29,258 --> 01:01:33,095
Ne olivat kalakauppiaan,
joka lähti merille.
539
01:01:34,180 --> 01:01:36,766
Nosta ne, pane markkinoille-
540
01:01:36,933 --> 01:01:40,645
korvaa ne ja sijoita viisaasti.
541
01:01:42,063 --> 01:01:44,857
Saatat rikastua.
542
01:01:54,033 --> 01:01:56,619
Me myymme.
543
01:01:58,996 --> 01:02:01,708
En voi hyvin.
- Miksi?
544
01:02:01,874 --> 01:02:05,087
Pääni.
- Kaipaat vain lepoa.
545
01:02:09,174 --> 01:02:13,470
Tehkää tarjouksenne.
- 49 valkoista, 49 guldenia.
546
01:02:13,637 --> 01:02:16,724
Hullu.
- 22 tai lähden.
547
01:02:16,932 --> 01:02:20,728
Haluan sokerimanteleita.
548
01:02:20,894 --> 01:02:23,564
Sokerimanteleita?
549
01:02:23,731 --> 01:02:26,859
Ostan huomenna.
- Rouva on kiltti.
550
01:02:27,860 --> 01:02:31,029
Tarjolla on Admiral Eyck.
551
01:02:31,197 --> 01:02:34,950
20 floriinilla saa
osuuden arvosipulista.
552
01:02:35,118 --> 01:02:37,996
Ehkä enemmän.
Kun se palaa markkinoille, -
553
01:02:38,162 --> 01:02:40,790
arvo voi tuplaantua.
554
01:02:40,957 --> 01:02:44,418
Miksi kukaan myy mitään nyt?
555
01:02:44,585 --> 01:02:47,380
Voimme saada hyvän tuoton.
556
01:02:52,927 --> 01:02:56,723
Se ei voi jatkua ikuisesti.
- Miksei?
557
01:02:56,890 --> 01:03:00,519
Sanon sitä hulluuden teoriaksi.
558
01:03:00,727 --> 01:03:04,314
Oletko mukana?
- Olen.
559
01:03:04,481 --> 01:03:06,775
Sen pitää olla valkoinen.
560
01:03:06,941 --> 01:03:10,320
Mitä sinä teet?
Sinun piti levätä.
561
01:03:10,487 --> 01:03:12,656
Tylsistyin.
562
01:03:12,823 --> 01:03:17,828
Rauta pitää kiillottaa kesällä.
Isäntä huomaa.
563
01:03:17,995 --> 01:03:20,831
Ja palaa tänään.
Tarvitaan isompi tyyny.
564
01:03:20,998 --> 01:03:24,669
Lähtöhinta on 240.
- Meistä tulee rikkaita!
565
01:03:24,835 --> 01:03:26,837
240!-500!
566
01:03:27,004 --> 01:03:29,173
510!-580!
567
01:03:29,340 --> 01:03:31,342
600!-720!
568
01:03:31,509 --> 01:03:35,430
Yhdeksän!
- Täällä!
569
01:03:37,307 --> 01:03:40,977
750! Kuuluuko 800?
- 1200!
570
01:03:42,228 --> 01:03:45,857
1200. Tarjottu 1200.
571
01:03:48,359 --> 01:03:53,489
Ostan sipulin sinulta
puolella viidestä Miraclesta.
572
01:03:53,657 --> 01:03:56,242
Kuka olet?
- Vuokraisäntäsi velkoja.
573
01:03:57,869 --> 01:04:03,083
Häpeällistä! Olen satasten arvoinen.
Olisin hölmö, jos myisin nyt.
574
01:04:03,249 --> 01:04:06,462
Vielä hölmömpi?
- Hiljaa, Gerrit!
575
01:04:12,301 --> 01:04:15,012
Hienoin jäi!
576
01:04:15,762 --> 01:04:20,476
Huomaatko? Arvosipulien hinta
nousee tavallisia enemmän.
577
01:04:22,436 --> 01:04:25,231
Pannaan kaikki munat
yhteen koriin.
578
01:04:25,397 --> 01:04:29,569
Yksi sipuli.
Todella harvinainen.
579
01:04:32,447 --> 01:04:37,619
Laivaliput.
600 floriinia, käteisellä.
580
01:04:37,785 --> 01:04:40,622
Huomisen huutokaupan jälkeen.
581
01:04:41,789 --> 01:04:44,417
220!-230!
582
01:04:44,584 --> 01:04:46,878
250!-260!
583
01:04:47,045 --> 01:04:48,713
300!
584
01:04:48,880 --> 01:04:51,925
Ettekö ollut taiteilija?
- Olen yhä.
585
01:04:52,092 --> 01:04:55,553
Ja minä olen yhä kutoja.
586
01:04:55,721 --> 01:04:58,015
550!-600!
587
01:04:59,516 --> 01:05:04,438
Prater kertoi, että olet ahkeroinut.
Et maalaten.
588
01:05:04,605 --> 01:05:08,692
Lakastut. Hehkusi ei palaa
kuten tulppaanin.
589
01:05:08,859 --> 01:05:13,489
Minulla on ehdotus.
Minulla on tuhannella sipuleita.
590
01:05:13,656 --> 01:05:16,867
Sijoitan kaiken Admiraliinne.
591
01:05:17,034 --> 01:05:21,455
Absurdi ehdotus.
Admiral Maria ei ole leijonankita.
592
01:05:22,623 --> 01:05:25,459
Sen arvo on 2000 floriinia.
593
01:05:25,626 --> 01:05:29,588
Luovun siitä 1500:lla,
kiltteyttäni.
594
01:05:29,756 --> 01:05:31,340
1200.
595
01:05:31,507 --> 01:05:35,469
1400.
Nyt pitää valita virret.
596
01:05:35,637 --> 01:05:38,765
Selvä.
Tarvitsen viikon tai kaksi.
597
01:06:00,871 --> 01:06:03,415
Willem, mene!
598
01:06:23,186 --> 01:06:25,688
Maria? Mitä nyt?
599
01:06:26,397 --> 01:06:30,068
Alkaa sattua.
- Oletko varma?
600
01:06:32,779 --> 01:06:34,530
Cornelis!
601
01:06:37,325 --> 01:06:39,995
Se alkaa!
602
01:06:40,161 --> 01:06:42,998
Maria! Hae kätilö!
- Ei!
603
01:06:43,164 --> 01:06:47,919
Hae kätilö!
- Tarvitsen häntä täällä. Mene!
604
01:06:54,176 --> 01:06:56,512
Tule tänne. Äkkiä.
605
01:06:57,638 --> 01:07:00,599
Askel kerrallaan.
606
01:07:37,054 --> 01:07:39,431
Tohtori Sorgh! Luojan kiitos.
607
01:07:41,058 --> 01:07:45,020
Miten hän voi?
- Kätilö ei päästä minua sinne.
608
01:07:45,187 --> 01:07:48,315
Sophia on synnyttänyt
neljä tuntia.
609
01:07:54,738 --> 01:07:57,200
Kuka siellä?
- Tohtori Sorgh.
610
01:08:01,704 --> 01:08:03,206
Odota.
611
01:08:16,510 --> 01:08:18,930
Hyvin menee.
612
01:08:19,097 --> 01:08:20,974
Hengitä. Ja...
613
01:08:29,524 --> 01:08:30,692
Uudestaan.
614
01:08:35,405 --> 01:08:39,159
Herra Sandvoort?
- Niin?
615
01:08:39,326 --> 01:08:43,538
Miten hän voi?
- Synnytys sujuu hyvin.
616
01:08:44,790 --> 01:08:50,963
Kysyisin jotain rouvasta.
Onko hän kärsinyt kuumuutta?
617
01:08:51,130 --> 01:08:55,217
Kuumuutta?
- Onko hän ollut kuuma?
618
01:08:56,552 --> 01:09:01,557
Totta puhuen vaimoni ei ole
sietänyt kosketusta kuukausiin.
619
01:09:03,851 --> 01:09:06,229
Iho on voinut olla arka.
620
01:09:06,979 --> 01:09:10,316
Miksi?
- Ei syytä huoleen.
621
01:09:10,483 --> 01:09:12,402
Tule tänne.
622
01:09:31,880 --> 01:09:35,050
Mikä hätänä?
623
01:09:36,927 --> 01:09:39,138
Haloo? Kuuletteko?
624
01:09:39,305 --> 01:09:41,348
Avaanko?
625
01:09:44,560 --> 01:09:47,229
Isännälläni on Marialle kysymys.
626
01:09:47,396 --> 01:09:50,524
Kysy minulta.
- Joko se alkoi?
627
01:09:50,691 --> 01:09:54,570
Mikä se on? Mikä alkoi?
628
01:09:54,737 --> 01:09:57,323
Käskikö isäntä kysyä sitä?
- Ei.
629
01:09:58,991 --> 01:10:01,536
Tohtori Sorgh?
- Ei nyt.
630
01:10:02,704 --> 01:10:06,333
Minulla on asiaa. Tohtori Sorgh!
631
01:10:11,003 --> 01:10:13,756
Sorgh! Ei nyt!
632
01:10:15,258 --> 01:10:17,970
Vaadin saada puhua teille.
633
01:10:26,895 --> 01:10:32,526
Jos pitää valita,
uhratkaa lapsi. Rukoilen teitä.
634
01:10:32,693 --> 01:10:36,238
Herran tähden,
säästäkää vaimoni.
635
01:10:38,491 --> 01:10:41,201
Eikö se ole Jumalan käsissä?
636
01:10:58,302 --> 01:11:00,847
Ponnista!
637
01:11:02,766 --> 01:11:05,727
Noin! Hyvä!
638
01:11:27,207 --> 01:11:29,752
Onko tuo lapseni?
639
01:11:43,808 --> 01:11:45,225
Kiitos.
640
01:11:48,688 --> 01:11:50,481
Tule, tyttö hyvä.
641
01:12:01,952 --> 01:12:07,082
Se oli yli tuhat viime viikolla.
- Markkina muuttui. En osta.
642
01:12:11,044 --> 01:12:15,256
Ettekö tee tarjouksia tästä?
643
01:12:15,424 --> 01:12:19,720
Hinta ei ole kova. 300?
- Valitan, herra Daan. Ei.
644
01:12:28,312 --> 01:12:33,109
Miten hän voi?
- Terve lapsi. Onnittelut. Tytär.
645
01:12:35,152 --> 01:12:37,446
Entä Sophia?
646
01:12:45,121 --> 01:12:47,624
Huomio!
647
01:12:47,790 --> 01:12:51,711
Minulla on kukista upein.
648
01:12:52,754 --> 01:12:55,257
Admiral Maria!
649
01:12:57,259 --> 01:13:01,429
Kääritty olkiin ostajalleen.
650
01:13:01,596 --> 01:13:04,641
Miksi myyt sen nyt?
- Mitä tiedät?
651
01:13:04,807 --> 01:13:08,979
Lähden huomenna Itä-Intiaan.
652
01:13:11,606 --> 01:13:13,400
Siinä se on.
653
01:13:13,566 --> 01:13:16,862
Harvinainen tilaisuus.
654
01:13:17,029 --> 01:13:19,114
Admiral Maria.
655
01:13:21,158 --> 01:13:23,494
Tarjouksia?
656
01:13:56,069 --> 01:13:58,530
Tauti sen teki.
657
01:13:58,697 --> 01:14:01,575
Likaiset vedet. Älkää koskeko.
658
01:14:13,921 --> 01:14:16,090
Hän on Herran tykönä.
659
01:14:18,843 --> 01:14:23,598
Millainen Jumala se on?
Miksi piti viedä hänet?
660
01:14:30,605 --> 01:14:33,566
Sanoin teille, perhana!
661
01:14:33,733 --> 01:14:37,069
Rukoilin, että säästätte hänet!
662
01:14:37,237 --> 01:14:39,655
Se oli rutto.
663
01:14:39,822 --> 01:14:42,825
Huone pitää desinfioida.
664
01:14:42,993 --> 01:14:45,495
Suutelen häntä!
665
01:14:45,661 --> 01:14:48,790
Huone pitää desinfioida-
666
01:14:48,957 --> 01:14:51,626
ja ruumis pitää haudata heti.
667
01:15:13,315 --> 01:15:14,650
400!
668
01:15:16,903 --> 01:15:19,530
Kiitos, rouva. 400.
669
01:15:19,696 --> 01:15:21,991
Korottaako joku?
670
01:15:26,120 --> 01:15:28,247
500.
671
01:15:29,123 --> 01:15:31,834
500 tarjottu.
672
01:15:32,001 --> 01:15:34,754
600.-700.
673
01:15:36,172 --> 01:15:38,883
900!-1000!
674
01:17:19,153 --> 01:17:20,571
Maria.
675
01:17:20,738 --> 01:17:22,907
Sinä myös.
676
01:17:26,452 --> 01:17:28,621
Tarvitaan imettäjä.
677
01:17:28,788 --> 01:17:33,543
Hän tuli jo. Tyttö imi hyvin.
678
01:17:40,383 --> 01:17:44,513
Herra tahtoi viedä vaimonne.
679
01:17:44,680 --> 01:17:48,684
Mutta Hän antoi teille tyttären.
680
01:17:48,850 --> 01:17:52,354
Kauniin, terveen tyttären.
681
01:17:55,857 --> 01:17:58,360
Siitä pitää olla kiitollinen.
682
01:17:59,903 --> 01:18:02,823
Minä huolehdin hänestä.
683
01:18:02,990 --> 01:18:05,785
Kuin omastani.
684
01:18:17,547 --> 01:18:20,467
Noin...
685
01:18:21,175 --> 01:18:23,595
Annamme sinulle nimeksi Sophia.
686
01:18:25,305 --> 01:18:28,475
Hänellä on minun nenäni.
687
01:18:28,641 --> 01:18:34,147
Arkunkantajille piti maksaa,
etteivät puhu.
688
01:18:34,314 --> 01:18:39,277
De Bye maksaa tästä 8000!
Kahden talon hinnan!
689
01:18:39,444 --> 01:18:42,322
Tulkaa myöhemmin, niin maksan.
690
01:18:42,489 --> 01:18:46,243
Odotan täällä. Onko juomaa?
691
01:18:46,409 --> 01:18:49,246
Haen lippurahoja.
692
01:18:49,412 --> 01:18:54,752
Kaksi lippua Itä-Intiaan.
En lähde ilman rahoja.
693
01:18:54,918 --> 01:18:58,256
Lähdetkö maasta?
- Eikä palaa.
694
01:19:00,549 --> 01:19:03,969
Toitteko rahat?
- Haluan sipulin.
695
01:19:04,137 --> 01:19:08,099
Haen sen heti.
- Ei, odotin viimeksi kuukauden.
696
01:19:08,266 --> 01:19:10,810
Lähtisinkö maksamatta?
- Kyllä.
697
01:19:11,019 --> 01:19:14,480
Miten haen kukan
ja maksan teille, -
698
01:19:14,647 --> 01:19:16,983
jos pidätte vankina?
699
01:19:17,150 --> 01:19:19,152
Lähetä ystävä.
700
01:19:21,237 --> 01:19:23,448
Oletko selvin päin?
701
01:19:23,615 --> 01:19:25,992
En muista juoman makuakaan.
702
01:19:26,159 --> 01:19:32,166
Vie tämä luostariin.
Saat paketin. Gerrit, kuuntele.
703
01:19:32,332 --> 01:19:35,044
Älä juo.
704
01:19:36,211 --> 01:19:37,879
Mene.
705
01:19:50,392 --> 01:19:53,813
Gerrit, vanha juoppo!
Tule ryypylle!
706
01:19:54,980 --> 01:19:57,400
Minne menet, Gerrit?
707
01:20:11,081 --> 01:20:13,166
Sophia.
708
01:20:15,126 --> 01:20:18,171
Olet talossamme.
- Olet vapaa.
709
01:20:20,799 --> 01:20:22,634
Varovasti...
710
01:20:23,885 --> 01:20:26,638
Tein kamalan teon.
711
01:20:30,976 --> 01:20:33,186
Mitä olen tehnyt?
712
01:20:43,614 --> 01:20:45,866
Kiitos, herra.
713
01:20:50,162 --> 01:20:53,750
Mikä se on?
- Lahja puutarhastamme.
714
01:20:53,916 --> 01:20:55,710
Sipuli.
715
01:20:56,502 --> 01:20:57,795
Hieno.
716
01:20:57,962 --> 01:21:01,549
Hienoa nähdä se päivänvalossa.
717
01:21:01,716 --> 01:21:04,927
Raamatussa varkaita oli kaksi.
718
01:21:08,348 --> 01:21:09,932
Kiitos. Anteeksi.
719
01:21:12,769 --> 01:21:15,230
Vain toinen pelastui.
720
01:21:32,581 --> 01:21:34,625
Tuleeko hän?
721
01:21:40,673 --> 01:21:42,675
Gerrit. Luojan kiitos!
722
01:21:46,762 --> 01:21:49,182
Haen rahojani.
723
01:21:50,224 --> 01:21:52,226
Istukaa.
724
01:21:59,567 --> 01:22:01,903
Minun pitää mennä takaisin.
725
01:22:02,862 --> 01:22:06,491
Minun pitää mennä.
- Ei, pysy täällä.
726
01:22:14,499 --> 01:22:16,960
Älä satuta eläintä!
727
01:22:23,258 --> 01:22:25,427
Et saa lähteä.
728
01:22:26,178 --> 01:22:28,763
Tuhoudumme kaikki.
729
01:22:31,433 --> 01:22:34,228
Gerrit on sankari!
Gerrit on sankari...
730
01:22:40,275 --> 01:22:43,028
Sano Janille,
että olen pahoillani.
731
01:22:45,114 --> 01:22:48,201
Sano, että kuume nousi.
732
01:23:04,550 --> 01:23:08,263
Juo! Juo! Juo!
733
01:24:45,154 --> 01:24:48,908
Sophia käsitti,
ettei ollut paluuta-
734
01:24:50,159 --> 01:24:52,787
eikä tulevaisuutta.
735
01:24:55,331 --> 01:24:58,502
Hän oli virittänyt
itselleen ansan.
736
01:25:00,545 --> 01:25:03,047
Parempi, että hän on kuollut.
737
01:25:46,342 --> 01:25:47,803
Tullaan!
738
01:25:58,439 --> 01:26:00,732
Willem.-Maria.
739
01:26:03,860 --> 01:26:05,946
Missä sinä olet ollut?
740
01:26:08,240 --> 01:26:10,617
Afrikassa.
741
01:26:10,784 --> 01:26:12,995
Afrikassa? Afrikassa!
742
01:26:13,162 --> 01:26:16,623
Kerro totuus, Maria.
- Olitko Afrikassa?
743
01:26:19,836 --> 01:26:22,839
Kerro totuus.
- Mikä totuus?
744
01:26:23,005 --> 01:26:26,217
Näin sinut ja sen maalarin!
Petit minua!
745
01:26:26,383 --> 01:26:29,053
Minä ja maalari?
- Näin sinut.
746
01:26:29,220 --> 01:26:32,932
Se oli emäntäni ja maalari.
Willem.
747
01:26:37,228 --> 01:26:40,857
Se oli rouva Sandvoort.
748
01:27:02,671 --> 01:27:04,923
Tyttö on sinun.
749
01:27:09,970 --> 01:27:12,306
Lapsi on meidän.
750
01:27:29,365 --> 01:27:32,410
Tappelin mustalaisten kanssa.
751
01:27:33,411 --> 01:27:36,205
Pelastin aaseja.
752
01:27:41,044 --> 01:27:43,838
Missä olet ollut?
753
01:27:44,923 --> 01:27:47,801
Ottelin mustalaisia vastaan.
754
01:27:51,971 --> 01:27:54,724
Ottelin Bacchusta vastaan.
755
01:27:56,143 --> 01:27:59,604
Ottelin ja voitin.
756
01:28:13,160 --> 01:28:15,288
Missä paketti on?
757
01:28:18,040 --> 01:28:21,127
Gerrit? Paketti?
758
01:28:22,253 --> 01:28:24,797
Luostarista.
759
01:28:26,216 --> 01:28:27,968
Sipuli?
760
01:28:29,970 --> 01:28:31,972
Minä söin sen.
761
01:28:32,848 --> 01:28:34,557
Söin sen.
762
01:28:38,645 --> 01:28:40,981
Helvetin hölmö!
763
01:28:42,398 --> 01:28:44,568
Hölmö!
764
01:28:44,735 --> 01:28:48,905
Pomo ei ilahdu tästä.
- Tämä oli loppumme.
765
01:28:49,072 --> 01:28:52,743
Lorusi loppu.
Tulemme takaisin.
766
01:28:53,660 --> 01:28:55,329
Mitä sinä olet tehnyt?
767
01:28:55,496 --> 01:28:57,789
Voi ei.
768
01:29:02,336 --> 01:29:06,758
Pysyköön poissa.
Pysyköön kuolleena.
769
01:29:11,888 --> 01:29:15,767
Hän oli hulluuden vallassa.
Me kaikki olimme.
770
01:29:38,248 --> 01:29:39,833
Kaikki hyvin.
771
01:29:41,459 --> 01:29:43,086
Kaikki hyvin.
772
01:29:58,186 --> 01:30:01,272
"Rouva Maria, kuten sanoisin, -
773
01:30:01,439 --> 01:30:05,401
kunhan solmitte avioliiton."
774
01:30:05,568 --> 01:30:08,362
"Jumala siunatkoon sitä ja lasta."
775
01:30:10,782 --> 01:30:14,577
"Sandvoortin talon valtasi suru, -
776
01:30:14,744 --> 01:30:17,371
mutta en sulje sitä maailmalta."
777
01:30:17,538 --> 01:30:22,001
"Osallistuit petokseen, Maria, -
778
01:30:22,168 --> 01:30:26,715
mutta saat anteeksi,
sillä minäkin olen tehnyt syntiä."
779
01:30:26,881 --> 01:30:32,762
"Ostin Sophian kuin arvotaulun-
780
01:30:32,929 --> 01:30:37,059
ja halusin lasta niin kovasti,
että kohtelin häntä huonosti."
781
01:30:37,226 --> 01:30:40,479
"Onni olkoon kanssasi,
rouva Maria."
782
01:30:40,645 --> 01:30:44,358
"Täytä talo uudella elämällä,
sillä se on sinun."
783
01:30:44,524 --> 01:30:49,238
"Vastineeksi toivon, että
varjelet nimeäni ja mainettani, -
784
01:30:49,404 --> 01:30:53,075
sillä maailman silmissä
lapsi on perilliseni."
785
01:30:53,242 --> 01:30:58,163
"Vain sinä ja Willem tiedätte
totuuden. Älkää paljastako sitä."
786
01:30:58,330 --> 01:31:02,877
"Se pysyköön salaisuutenamme.
Toivon teille kaikkea hyvää."
787
01:31:03,043 --> 01:31:06,881
"Minä lähden Itä-Intiaan.
Hyvästi."
788
01:31:34,951 --> 01:31:39,080
Missä hän on?
- Hän pelästyi tekoaan.
789
01:31:39,248 --> 01:31:42,584
Kupla puhkesi.
790
01:31:45,546 --> 01:31:47,256
Minun on löydettävä hänet.
791
01:31:49,050 --> 01:31:50,927
Sophia!
792
01:31:55,472 --> 01:31:57,433
Se on tehty. Valitan.
793
01:31:59,811 --> 01:32:01,729
Tämä on tuhoni!
794
01:32:15,202 --> 01:32:16,786
Voi luoja.
795
01:32:22,292 --> 01:32:24,837
Lopeta!
- Sophia!
796
01:32:41,437 --> 01:32:43,314
Hän on kuollut.
797
01:33:07,797 --> 01:33:12,218
Valtio kielsi tulppaanikaupan.
798
01:33:12,386 --> 01:33:16,556
Markkina romahti hetkessä.
Tuhannet kärsivät.
799
01:33:16,723 --> 01:33:20,394
Kaikki se rakkaudesta kauneuteen.
800
01:33:20,560 --> 01:33:25,107
Kukkiin, joiden elämä
on omaammekin lyhyempi.
801
01:33:26,025 --> 01:33:29,653
Mutta vaikka kukat lakastuivat, -
802
01:33:29,820 --> 01:33:32,406
maalaukset säilyivät.
803
01:33:34,241 --> 01:33:43,167
8 VUOTTA MYÖHEMMIN
804
01:34:05,356 --> 01:34:07,734
Herätit hänet henkiin.
805
01:34:07,901 --> 01:34:10,862
Piinakseni.
Hän on kuollut.
806
01:34:11,029 --> 01:34:15,116
Onko se varmaa?
- Hän hukuttautui.
807
01:34:15,283 --> 01:34:18,412
Tiedämme vain sen,
minkä tiedämme.
808
01:34:18,579 --> 01:34:21,998
Muu on Herran käsissä.
809
01:34:24,000 --> 01:34:27,796
Suojelijasi toi minut tänne,
koska haluaa tilata työn.
810
01:34:31,842 --> 01:34:36,222
Olkoon tämä lohdun paikka.
Sinua ei häiritä.
811
01:35:19,558 --> 01:35:24,772
Tarinat eivät pääty.
Ne vain haarautuvat.
812
01:35:24,938 --> 01:35:28,442
Me jätämme ne tietämättä,
mitä sitten seuraa.
813
01:35:32,655 --> 01:35:36,242
Cornelisilla on uusi elämä.
814
01:35:36,409 --> 01:35:39,328
Ja perhe, jota rakastaa.
815
01:35:39,495 --> 01:35:41,873
Kuten minullakin.
816
01:35:45,710 --> 01:35:49,422
Sievä tyttö!
817
01:35:52,091 --> 01:35:54,636
Sophia!
818
01:35:54,803 --> 01:35:58,848
Sinun tarinasi
on vasta alussa, Sophia.
819
01:35:59,015 --> 01:36:02,561
Nyt tiedät totuuden.
820
01:36:02,727 --> 01:36:06,023
Sait nimen
rakkaalta ystävältäni, -
821
01:36:06,190 --> 01:36:11,236
joka pahoista teoistaan huolimatta
auttoi sinut tähän maailmaan.
822
01:36:18,744 --> 01:36:22,748
Jacob, tee tilaa.
- Daniel, pöytään.
823
01:36:32,842 --> 01:36:35,720
Siunaa tämä ateria, Herra, -
824
01:36:35,886 --> 01:36:41,809
ja pöytäsi antimet
maasta ja meriltä, -
825
01:36:41,977 --> 01:36:47,315
tätä taloa ja herra Sandvoortia
ja hänen uutta perhettään.
826
01:36:47,482 --> 01:36:51,027
Kaikesta tästä,
hyvinä ja huonoina aikoina, -
827
01:36:51,194 --> 01:36:55,406
nyt ja ikuisesti,
olkoot palvelijasi kiitollisia.
828
01:36:55,574 --> 01:36:59,745
Herra Sandvoort
jätti meille talon, -
829
01:36:59,911 --> 01:37:03,332
jossa varttuisit
Sophian tyttärenä.
830
01:37:03,499 --> 01:37:06,752
Nyt tiedät, miksi rakastimme sinua
kuin omaamme.
831
01:37:06,960 --> 01:37:10,381
Olit Willemin ja minun esikoinen.
832
01:37:10,547 --> 01:37:14,010
Se olet sinä, -
833
01:37:14,176 --> 01:37:16,512
oma Sophiani.
834
01:37:16,678 --> 01:37:17,930
Aamen.58045