All language subtitles for The Love Boat S09E08 Trouble in Paradise No More Mister Nice Guy The Mermaid and the Cop 1080p PMTP WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:04,212
♪♪
2
00:00:13,513 --> 00:00:16,933
♪ LOVE ♪
3
00:00:17,016 --> 00:00:20,770
♪ LOVE EXCITING AND NEW ♪
4
00:00:20,854 --> 00:00:24,441
♪ COME ABOARD ♪
5
00:00:24,524 --> 00:00:29,237
♪ WE'RE EXPECTING YOU ♪
6
00:00:29,320 --> 00:00:32,365
♪ AND LOVE ♪
7
00:00:32,449 --> 00:00:36,286
♪ LOVE IS LIFE'S
SWEETEST REWARD ♪
8
00:00:36,369 --> 00:00:40,290
♪ LET IT FLOW ♪
9
00:00:40,373 --> 00:00:45,253
♪ IT FLOATS BACK TO YOU ♪
10
00:00:45,336 --> 00:00:48,465
♪ THE LOVE BOAT ♪
11
00:00:48,548 --> 00:00:53,303
♪ SOON WILL BE MAKING
ANOTHER RUN ♪
12
00:00:53,386 --> 00:00:56,931
♪ THE LOVE BOAT ♪
13
00:00:57,015 --> 00:01:01,186
♪ PROMISES SOMETHING
FOR EVERYONE ♪
14
00:01:01,269 --> 00:01:04,022
♪ SET A COURSE FOR ADVENTURE ♪
15
00:01:04,105 --> 00:01:09,027
♪ YOUR MIND ON A NEW ROMANCE ♪
16
00:01:09,110 --> 00:01:12,989
♪ AND LOVE ♪
17
00:01:13,072 --> 00:01:17,118
♪ LOVE WON'T HURT ANYMORE ♪
18
00:01:17,202 --> 00:01:21,498
♪ IT'S AN OPEN SMILE ♪
19
00:01:21,581 --> 00:01:25,835
♪ ON A FRIENDLY SHORE ♪
20
00:01:25,919 --> 00:01:29,506
♪ THE LOVE BOAT ♪
21
00:01:29,589 --> 00:01:34,552
♪ SOON WILL BE MAKING
ANOTHER RUN ♪
22
00:01:34,636 --> 00:01:42,310
♪ WELCOME ABOARD,
IT'S L-O-O-O-OVE ♪
23
00:01:42,393 --> 00:01:45,021
♪ WELCOME ABOARD, IT'S LOVE ♪
24
00:01:50,860 --> 00:01:53,905
♪♪
25
00:02:16,636 --> 00:02:18,555
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
26
00:02:18,638 --> 00:02:20,932
-OH, UH, EXCUSE ME.
-YES, SIR?
27
00:02:21,015 --> 00:02:22,559
I'M A LITTLE BIT
LOST HERE.
28
00:02:22,642 --> 00:02:24,561
I WONDERING IF YOU
COULD HELP ME.
29
00:02:24,644 --> 00:02:26,062
ALL RIGHT,
WHAT DO WE GOT HERE?
30
00:02:26,145 --> 00:02:28,731
FIESTA CABIN 529.
ALL RIGHT, SIR.
31
00:02:28,815 --> 00:02:30,441
YOU JUST GO RIGHT UP
THESE STAIRS.
32
00:02:30,525 --> 00:02:32,402
-OKAY?
-THANK YOU, I APPRECIATE THAT.
33
00:02:32,485 --> 00:02:34,529
GOPHER, MY DANCING CAREER
IS RUINED.
34
00:02:34,612 --> 00:02:37,031
LET ME GUESS,
SOMEBODY STOLE YOUR SEQUIN?
35
00:02:37,115 --> 00:02:38,700
NO,
MY SHOWER'S BROKEN.
36
00:02:38,783 --> 00:02:39,868
I HAVE A 9:00 SHOW.
37
00:02:39,951 --> 00:02:41,411
IF I CAN'T TAKE A SHOWER
AT 3:00,
38
00:02:41,494 --> 00:02:43,746
THAT MEANS I WON'T BE ABLE
TO DO MY HAIR AND GET A MANICURE
39
00:02:43,830 --> 00:02:45,373
AND HAVE AN APRICOT FACIAL --
40
00:02:45,456 --> 00:02:46,791
-HI, I'M AMY.
-HI.
41
00:02:46,875 --> 00:02:47,917
AND I WON'T HAVE TIME
TO STRETCH,
42
00:02:48,001 --> 00:02:50,086
WHICH MEANS I WON'T BE ABLE
TO DANCE ON THE ONE NIGHT
43
00:02:50,169 --> 00:02:50,920
A BIG HOLLYWOOD PRODUCER
44
00:02:51,004 --> 00:02:52,922
IS PROBABLY GONNA BE
IN THE AUDIENCE.
45
00:02:53,006 --> 00:02:54,883
AND I'LL BE
OUT OF SHOW BUSINESS.
46
00:02:54,966 --> 00:02:57,719
AMY, WOULD YOU LIKE ME
TO HAVE YOUR SHOWER FIXED?
47
00:02:57,802 --> 00:03:00,597
OH, GOPHER,
YOU'RE SO WONDERFUL.
48
00:03:00,680 --> 00:03:03,057
-NICE MEETING YOU.
-NICE MEETING YOU.
49
00:03:03,141 --> 00:03:04,392
-NICE GIRL.
-HMM.
50
00:03:04,475 --> 00:03:05,310
TOO BAD
SHE'S SO WITHDRAWN.
51
00:03:05,393 --> 00:03:06,561
HMM.
52
00:03:09,355 --> 00:03:11,608
HEY, HEY,
HERE SHE COMES!
53
00:03:11,691 --> 00:03:13,109
HERE SHE COMES!
SHE'S COMING UP THE GANGWAY!
54
00:03:13,192 --> 00:03:15,153
OKAY, EVERYBODY,
REMEMBER OUR PLAN --
55
00:03:15,236 --> 00:03:17,739
WE ACT LIKE
SHE'S JUST ANOTHER PASSENGER.
56
00:03:17,822 --> 00:03:20,325
HI!
57
00:03:20,408 --> 00:03:22,118
Together: WELCOME ABOARD.
58
00:03:24,537 --> 00:03:26,956
GUYS, IT'S ME,
JULIE McCOY.
59
00:03:27,040 --> 00:03:28,958
I USED TO WORK HERE.
60
00:03:29,042 --> 00:03:31,002
OH, PHOOEY.
I CAN'T STAND THIS ANY LONGER.
61
00:03:31,085 --> 00:03:33,463
-JULIE!
-CAPTAIN, HI!
62
00:03:33,546 --> 00:03:35,590
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
63
00:03:41,512 --> 00:03:43,848
OH, I JUST CAN'T BELIEVE
YOU'RE ALL HERE.
64
00:03:43,932 --> 00:03:47,769
ISAAC AND VICKI AND DOC,
CAPTAIN.
65
00:03:47,852 --> 00:03:49,437
YOU CAN CALL ME MERRILL.
66
00:03:49,520 --> 00:03:51,481
NO I DON'T THINK
I CAN, SIR.
67
00:03:55,401 --> 00:03:57,654
GOPHER.
68
00:03:57,737 --> 00:03:59,948
OH, GOPH, HI.
69
00:04:00,031 --> 00:04:01,324
OH.
70
00:04:01,407 --> 00:04:03,493
WHERE'S
THE LUCKY GROOM?
71
00:04:03,576 --> 00:04:05,203
OH,
MARTY'S IN EUROPE.
72
00:04:05,286 --> 00:04:06,829
HE'S SCOUTING LOCATIONS
FOR A FILM
73
00:04:06,913 --> 00:04:07,997
AND I JUST THOUGHT
THIS WOULD BE
74
00:04:08,081 --> 00:04:11,668
THE PERFECT OPPORTUNITY
TO VISIT WITH MY SECOND FAMILY.
75
00:04:11,751 --> 00:04:13,002
YEAH.
76
00:04:13,086 --> 00:04:14,879
OH, SPEAKING OF FAMILIES,
WHERE'S MY SISTER?
77
00:04:14,963 --> 00:04:16,130
JULIE!
78
00:04:16,214 --> 00:04:17,632
JUDY!
79
00:04:17,715 --> 00:04:19,008
YOU'RE HERE!
80
00:04:19,092 --> 00:04:22,345
OH, JUDY, THERE YOU ARE!
81
00:04:22,428 --> 00:04:24,639
OH, HONEY, I'M SORRY.
I WAS HELD UP.
82
00:04:24,722 --> 00:04:26,182
I JUST FOUND OUT
THAT THE CHILDREN'S
83
00:04:26,265 --> 00:04:28,851
RECREATION DIRECTOR
HAS THE CHICKEN POX.
84
00:04:28,935 --> 00:04:30,728
OH, DON'T WORRY!
WE'LL FIND A REPLACEMENT.
85
00:04:30,812 --> 00:04:32,021
I'LL JUST CHECK
THE PASSENGER LIST
86
00:04:32,105 --> 00:04:33,648
FOR AN OLDER WOMAN
WHO'S LOOKING --
87
00:04:36,734 --> 00:04:40,863
SORRY.
OLD HABITS DIE HARD.
88
00:04:40,947 --> 00:04:42,865
YOU'RE A GUEST.
YOU'RE HERE TO ENJOY YOURSELF.
89
00:04:42,949 --> 00:04:44,909
WE PUT IN ALOHA 308.
90
00:04:44,993 --> 00:04:48,705
THEY WANTED TO SHORT SHEET YOUR
BED, BUT I WOULDN'T LET THEM.
91
00:04:48,788 --> 00:04:49,914
COME ON,
I'LL SHOW YOU THE WAY.
92
00:04:49,998 --> 00:04:51,332
OH, NO, THAT'S OKAY.
I KNOW YOU'RE BUSY.
93
00:04:51,416 --> 00:04:52,542
I REMEMBER THE WAY.
94
00:04:52,625 --> 00:04:54,335
I'LL SEE
YOU GUYS LATER.
95
00:05:04,595 --> 00:05:06,347
I KNEW THAT.
96
00:05:07,348 --> 00:05:09,267
[FOG HORN BLOWS]
97
00:05:09,350 --> 00:05:12,437
♪♪
98
00:05:47,805 --> 00:05:49,599
GOPHER, CAN I TALK TO YOU
FOR A MINUTE?
99
00:05:49,682 --> 00:05:52,435
ACE, I AM VERY BUSY
AND REAL SHORT-HANDED.
100
00:05:52,518 --> 00:05:54,771
WELL, THAT'S KIND
OF WHY I WANTED TO TALK TO YOU.
101
00:05:54,854 --> 00:05:57,607
I HEARD ASSISTANT PURSER
NAGURSKI MISSED HIS SHIP AGAIN.
102
00:05:57,690 --> 00:05:59,358
THAT'S RIGHT,
AND HE'S OUT OF HERE.
103
00:05:59,442 --> 00:06:03,446
I WILL BAIL MY STAFF
OUT OF JAIL JUST SO MANY TIMES.
104
00:06:03,529 --> 00:06:04,572
UH, GOPH...
105
00:06:04,655 --> 00:06:06,115
HMM?
106
00:06:10,161 --> 00:06:10,953
[SIGHS]
107
00:06:11,037 --> 00:06:13,790
LOOK, I'VE GIVEN THIS
A LOT OF THOUGHT.
108
00:06:13,873 --> 00:06:16,000
THE PHOTOGRAPHY'S OKAY,
BUT IT'S KIND OF DEAD END.
109
00:06:16,084 --> 00:06:18,086
I MEAN, YOU CAN ONLY
TAKE SO MANY 5x7s
110
00:06:18,169 --> 00:06:21,130
OF TOURISTS HOLDING PINATAS
AND YOU START GOING CRAZY.
111
00:06:21,214 --> 00:06:22,715
ACE, IS THIS
GOING TO BE A LONG STORY?
112
00:06:22,799 --> 00:06:24,801
BECAUSE
I'M REALLY VERY BUSY.
113
00:06:24,884 --> 00:06:27,261
LOOK, NAGURSKI'S OUT.
114
00:06:27,345 --> 00:06:29,305
HOW ABOUT GIVING ME
A CHANCE AT HIS JOB?
115
00:06:29,388 --> 00:06:31,015
YOU WANT TO BE
THE ASSISTANT PURSER?
116
00:06:31,099 --> 00:06:33,101
YOU'RE KIDDING, RIGHT?
-NO, I'M DEAD SERIOUS.
117
00:06:33,184 --> 00:06:35,645
LOOK, IN COLLEGE I TOOK A COUPLE
OF COURSE IN HOTEL MANAGEMENT.
118
00:06:35,728 --> 00:06:37,313
ACE, LET ME
ASK YOU SOMETHING.
119
00:06:37,396 --> 00:06:38,648
YOU'RE GONNA PESTER ME
ABOUT THIS
120
00:06:38,731 --> 00:06:39,982
FOR THE REST
OF THE CRUISE, RIGHT?
121
00:06:40,066 --> 00:06:41,651
PERSISTENCE
IS A VIRTUE.
122
00:06:41,734 --> 00:06:43,945
IT'S ALSO A PAIN
IN THE NECK.
123
00:06:44,028 --> 00:06:46,322
SO, TELL YOU WHAT --
I'LL GIVE YOU A LITTLE TEST.
124
00:06:46,405 --> 00:06:47,949
IF YOU PASS,
WE'LL SEE WHAT WE CAN DO.
125
00:06:48,032 --> 00:06:50,451
IF YOU FAIL,
BACK TO THE DARKROOM
126
00:06:50,535 --> 00:06:52,203
AND OUT OF MY FACE FOR THE REST
OF THE CRUISE, OKAY?
127
00:06:52,286 --> 00:06:53,871
DEAL.
128
00:06:53,955 --> 00:06:54,997
GOPH,
WHAT'S THE TEST?
129
00:06:55,081 --> 00:06:56,666
TRUE, FALSE,
MULTIPLE CHOICE, ESSAY?
130
00:06:56,749 --> 00:06:58,543
I'M VERY GOOD AT ESSAY.
131
00:06:58,626 --> 00:07:01,671
WELL, THE LINE HAS MADE
SOME TIME-MOTION STUDIES
132
00:07:01,754 --> 00:07:03,714
AND HAS DETERMINED
THAT PERSONNEL LEVELS
133
00:07:03,798 --> 00:07:07,301
FAR EXCEED
SERVICE DEMANDS.
134
00:07:07,385 --> 00:07:08,803
YOU MEAN,
THEY WANT TO FIRE SOME PEOPLE.
135
00:07:08,886 --> 00:07:11,639
JUST TWO,
AND THE TEST IS,
136
00:07:11,722 --> 00:07:13,349
I WANT YOU
TO FIRE THEM.
137
00:07:13,432 --> 00:07:15,893
OH.
138
00:07:15,977 --> 00:07:17,854
SHOULDN'T YOU DO THAT?
YOU'RE THE PURSER.
139
00:07:17,937 --> 00:07:20,773
ACE, NOBODY
LIKES TO FIRE PEOPLE.
140
00:07:23,568 --> 00:07:25,361
EXCEPT NAGURSKI.
HE LOVED IT.
141
00:07:27,780 --> 00:07:30,867
♪♪
142
00:07:37,790 --> 00:07:39,208
HELLO THERE.
143
00:07:39,292 --> 00:07:40,293
WHO'S THERE?
144
00:07:40,376 --> 00:07:42,170
RYAN CURVY.
145
00:07:42,253 --> 00:07:44,380
WHO'S THAT?
146
00:07:44,463 --> 00:07:49,594
UH, WE, UH,
MET EARLIER ON THE STAIRS.
147
00:07:49,677 --> 00:07:51,220
HELLO?
148
00:07:51,304 --> 00:07:52,513
-IT'S YOU.
-YEAH.
149
00:07:52,597 --> 00:07:54,557
OH, I'M SO SORRY.
150
00:07:54,640 --> 00:07:55,892
I'M AMY HORTON.
151
00:07:55,975 --> 00:07:57,435
I'M REALLY EMBARRASSED
ABOUT THAT.
152
00:07:57,518 --> 00:08:00,188
I'M AFRAID YOU CAUGHT ME
AT A BAD TIME.
153
00:07:57,518 --> 00:08:00,188
IT'S OKAY.
154
00:08:00,271 --> 00:08:02,064
I'VE ALWAYS HEARD THAT FOR
EVERY BRIGHT LIGHT ON BROADWAY,
155
00:08:02,148 --> 00:08:04,525
THERE'S AT LEAST ONE
BROKEN SHOWER.
156
00:08:04,609 --> 00:08:05,735
[TIMER BUZZES]
157
00:08:05,818 --> 00:08:07,236
OH, THAT'S 15 MINUTES.
158
00:08:07,320 --> 00:08:08,529
I BETTER GO.
159
00:08:08,613 --> 00:08:11,032
WELL, UH, I --
160
00:08:11,115 --> 00:08:13,242
I'M NOT USUALLY THIS FORWARD,
BUT, UH,
161
00:08:13,326 --> 00:08:15,369
I DON'T OFTEN MEET GIRLS
WITH SUCH RIGID TIME SCHEDULES.
162
00:08:15,453 --> 00:08:17,038
WOULD YOU LIKE TO HAVE DINNER
WITH ME?
163
00:08:17,121 --> 00:08:18,372
I'D LOVE TO.
164
00:08:18,456 --> 00:08:20,082
REALLY?
I MEAN, THAT'S GREAT!
165
00:08:20,166 --> 00:08:22,293
UH, 7:30?
166
00:08:22,376 --> 00:08:24,587
OH, I'M AFRAID
THAT'S A LITTLE LATE.
167
00:08:24,670 --> 00:08:27,590
HOW ABOUT...
168
00:08:27,673 --> 00:08:30,051
4:47?
169
00:08:30,134 --> 00:08:31,469
4:00?
170
00:08:31,552 --> 00:08:33,596
YOU EAT DINNER AT 4:47?
171
00:08:33,679 --> 00:08:35,139
WELL FOR A 9:00 SHOW,
172
00:08:35,223 --> 00:08:37,266
I NEED AN HOUR
AND A HALF TO DIGEST
173
00:08:37,350 --> 00:08:39,560
AND THEN I HAVE TO STRETCH
AND GET DRESSED AND WARM UP
174
00:08:39,644 --> 00:08:41,604
AND BREATH
INTO A PAPER BAG.
175
00:08:41,687 --> 00:08:44,273
WELL, UH, FAR BE IT FROM ME
TO STAND IN THE WAY OF STARDOM.
176
00:08:44,357 --> 00:08:46,108
UH, 4:47 IT IS.
177
00:08:46,192 --> 00:08:47,318
4:47.
178
00:08:47,401 --> 00:08:49,528
MM-HMM.
179
00:08:52,031 --> 00:08:53,282
NICE.
180
00:08:53,366 --> 00:08:57,161
STRANGE, BUT, UH, NICE.
181
00:08:57,245 --> 00:08:59,789
OH, LOOK.
182
00:08:59,872 --> 00:09:03,251
THE LIDO DECK,
JUST LIKE I REMEMBERED IT --
183
00:09:03,334 --> 00:09:06,295
ALL THE PEOPLE SUNNING
AND FUNNING,
184
00:09:06,379 --> 00:09:09,924
THE POOL,
THE MERMAID STATUE.
185
00:09:10,007 --> 00:09:12,176
IT'S ALL THE SAME.
186
00:09:12,260 --> 00:09:13,803
WELL, NO,
SOME THINGS HAVE CHANGED.
187
00:09:13,886 --> 00:09:15,638
WE PUT DAY-GLOW TAPE
ON THE SHUFFLE BOARD LINES
188
00:09:15,721 --> 00:09:17,306
SO WE COULD PLAY
NIGHT GAMES.
189
00:09:17,390 --> 00:09:19,976
YEAH,
BUT IT FEELS LIKE HOME.
190
00:09:20,059 --> 00:09:22,144
YEAH, IT'S TOO BAD
MARTY COULDN'T BE WITH YOU.
191
00:09:22,228 --> 00:09:25,273
YEAH, WELL, SOMETIMES ITS HARD
FOR HIM TO GET AWAY.
192
00:09:25,356 --> 00:09:26,857
OH, LOOK.
193
00:09:26,941 --> 00:09:29,777
ISAAC'S BAR,
JUST WHERE IT'S ALWAYS BEEN --
194
00:09:29,860 --> 00:09:33,864
SO FRIENDLY, SO BLUE.
195
00:09:36,742 --> 00:09:38,828
HERE YOU GO, A SOUR-PUSS --
196
00:09:38,911 --> 00:09:41,372
GRAPEFRUIT JUICE,
A TWIST, AND NO ICE.
197
00:09:41,455 --> 00:09:42,832
YOU REMEMBERED.
198
00:09:42,915 --> 00:09:44,375
HEY,
HOW COULD I FORGET?
199
00:09:44,458 --> 00:09:46,627
I MADE YOU ONE OF THESE
EVERY DAY FOR SEVEN YEARS.
200
00:09:46,711 --> 00:09:49,213
STILL,
IT'S SWEET OF YOU, ISAAC.
201
00:09:49,297 --> 00:09:53,759
DEAR, SWEET ISAAC.
202
00:09:53,843 --> 00:09:55,845
JULIE,
WHY DON'T YOU TELL ME
203
00:09:55,928 --> 00:09:57,179
ABOUT YOUR HUSBAND'S
NEW PICTURE?
204
00:09:57,263 --> 00:10:00,016
OH, IT'S JUST SOME
SPY-ADVENTURE-THRILLER-THING
205
00:10:00,099 --> 00:10:01,475
HE'S DOING.
206
00:10:01,559 --> 00:10:03,978
SAY, ARE THESE NEW?
207
00:10:04,061 --> 00:10:04,770
NO.
208
00:10:04,854 --> 00:10:06,814
OH, THEY'RE
REALLY COMFORTABLE.
209
00:10:06,897 --> 00:10:08,983
REALLY,
REALLY COMFORTABLE.
210
00:10:09,066 --> 00:10:10,359
REAL COZY.
211
00:10:10,443 --> 00:10:12,653
JULIE,
CAN I ASK YOU SOMETHING?
212
00:10:12,737 --> 00:10:13,988
IS ANYTHING THE MATTER?
213
00:10:14,071 --> 00:10:15,031
WELL,
WHAT DO YOU MEAN?
214
00:10:15,114 --> 00:10:16,574
EVERY TIME
I MENTION YOUR HUSBAND,
215
00:10:16,657 --> 00:10:17,992
YOU CHANGE THE SUBJECT.
216
00:10:18,075 --> 00:10:20,036
REALLY?
ARE THOSE NEW POOL TILES?
217
00:10:20,119 --> 00:10:21,537
JULIE, CUT IT OUT.
218
00:10:21,620 --> 00:10:23,039
I KNOW YOU.
219
00:10:23,122 --> 00:10:24,623
EVERY TIME
YOU USED TO GET DEPRESSED,
220
00:10:24,707 --> 00:10:27,168
YOU WOULD OVER COMPENSATE
BY TURNING INTO MARY POPPINS
221
00:10:27,251 --> 00:10:29,879
SO THE PASSENGERS
WOULDN'T KNOW.
222
00:10:29,962 --> 00:10:31,714
WELL, YOU CAN'T SPOON-FULL
OF SUGAR OLD GOPHER, MY FRIEND.
223
00:10:31,797 --> 00:10:32,882
SO, COME ON.
224
00:10:32,965 --> 00:10:34,717
HMM?
225
00:10:37,219 --> 00:10:40,890
I LEFT MY HUSBAND.
226
00:10:40,973 --> 00:10:43,934
OH, LOOK --
GUACAMOLE!
227
00:10:51,817 --> 00:10:53,861
Marshall:
JUST A MINUTE.
228
00:10:53,944 --> 00:10:56,113
MR. MARSHALL,
I'M SORRY TO INFORM YOU
229
00:10:56,197 --> 00:10:58,741
THAT THE LINE
IS TERMINATING YOUR EMPLOYMENT.
230
00:10:58,824 --> 00:11:02,536
THAT'S GOOD --
SIMPLE, TO THE POINT,
231
00:11:02,620 --> 00:11:04,246
HEARTLESS.
232
00:11:04,330 --> 00:11:05,748
OH, HELLO,
YOUNG FELLOW.
233
00:11:05,831 --> 00:11:07,041
MR. MARSHALL.
234
00:11:07,124 --> 00:11:08,542
I KNOW
WHAT YOU'RE HERE FOR.
235
00:11:08,626 --> 00:11:10,169
COME ON IN.
236
00:11:12,171 --> 00:11:14,340
[SIGHS]
237
00:11:14,423 --> 00:11:17,093
I KNOW IT'S AGAINST THE RULES
TO HAVE A HOT PLATE
238
00:11:17,176 --> 00:11:18,594
IN YOUR ROOM.
239
00:11:18,677 --> 00:11:21,847
BUT WHEN YOU GET TO BE MY AGE,
IT'S A BIG DEAL
240
00:11:21,931 --> 00:11:24,767
TO GO ALL THE WAY
DOWN TO THE CREW DINING ROOM.
241
00:11:24,850 --> 00:11:27,269
SO, I JUST HEAT UP SOME SOUP
HERE IN THE CABIN
242
00:11:27,353 --> 00:11:29,271
AND I GOT SOME SALTINES.
243
00:11:29,355 --> 00:11:32,733
DOESN'T TAKE MUCH
TO MAKE AN OLD MAN HAPPY.
244
00:11:32,817 --> 00:11:35,611
MR. MARSHALL,
I DIDN'T COME FOR THE HOT PLATE.
245
00:11:35,694 --> 00:11:37,154
-YOU DIDN'T?
-NO.
246
00:11:37,238 --> 00:11:40,366
I'M ACE EVANS, THE SHIP'S
PHOTOGRAPHER AND, UH --
247
00:11:40,449 --> 00:11:42,952
OH, WELL,
YOU CAN STOP RIGHT THERE.
248
00:11:43,035 --> 00:11:45,454
I KNOW A LOT OF THE CREW HAVE
THEIR PICTURES TAKEN TO SEND
249
00:11:45,538 --> 00:11:47,581
HOME TO THEIR GIRLFRIENDS
AND THEIR LOVED ONES.
250
00:11:47,665 --> 00:11:50,126
BUT ME,
I DON'T HAVE ANYBODY --
251
00:11:50,209 --> 00:11:52,461
NO FAMILY, NO FRIENDS,
252
00:11:52,545 --> 00:11:54,839
JUST THE PEOPLE
I KNOW HERE ON THE SHIP.
253
00:11:54,922 --> 00:11:57,007
SO, I REALLY
DON'T NEED ANY PICTURES.
254
00:11:57,091 --> 00:11:58,801
I GOT A MIRROR.
255
00:11:58,884 --> 00:12:01,345
YES, SIR, UH, BUT,
AS I WAS SAYING,
256
00:12:01,429 --> 00:12:03,264
I -- I DIDN'T COME
AS THE SHIP'S PHOTOGRAPHER.
257
00:12:03,347 --> 00:12:05,599
YOU SEE, PURSER SMITH
IS GIVING ME A CHANCE
258
00:12:05,683 --> 00:12:07,601
AT BEING
THE ASSISTANT PURSER.
259
00:12:07,685 --> 00:12:09,854
WELL, CONGRATULATIONS.
260
00:12:09,937 --> 00:12:11,939
GOOD FOR YOU.
261
00:12:12,022 --> 00:12:15,109
REACH FOR THE STARS,
I ALWAYS SAY.
262
00:12:15,192 --> 00:12:17,153
ME, I NEVER
COULD HAVE GOT THAT FAR.
263
00:12:17,236 --> 00:12:19,655
NO COLLEGE EDUCATION.
264
00:12:19,738 --> 00:12:21,824
HELL, I BUMMED AROUND
ODD JOBS,
265
00:12:21,907 --> 00:12:24,535
AND THEN THE BEST THING
THAT EVERY HAPPENED TO ME,
266
00:12:24,618 --> 00:12:28,330
AFTER MY WIFE DIED,
WAS LANDING THIS JOB HERE.
267
00:12:28,414 --> 00:12:32,209
HADN'T BEEN FOR THAT, WELL,
I DON'T KNOW.
268
00:12:32,293 --> 00:12:34,503
BUT, THERE I GO,
TALKING ABOUT MYSELF AGAIN.
269
00:12:34,587 --> 00:12:37,006
NOW,
WHAT CAN I DO FOR YOU?
270
00:12:37,089 --> 00:12:38,924
MR. MARSHALL...
271
00:12:44,638 --> 00:12:46,474
I JUST WANTED
TO TALK TO YOU.
272
00:12:46,557 --> 00:12:48,476
WELL, GOOD FOR YOU.
273
00:12:48,559 --> 00:12:52,605
THE KEY TO LEADERSHIP --
GET TO KNOW YOUR EMPLOYEES.
274
00:12:52,688 --> 00:12:57,193
IT'S GONNA BE A PLEASURE
SERVING UNDER YOU, PURSER EVANS.
275
00:12:57,276 --> 00:12:58,861
I GUESS THE SOUP IS HOT.
276
00:12:58,944 --> 00:13:00,779
WANT SOME?
IT'S LENTIL.
277
00:13:00,863 --> 00:13:03,032
SURE.
278
00:13:03,115 --> 00:13:06,285
IT'S JUST BECAUSE OF MARTY'S
WORK HE'S NEVER AROUND.
279
00:13:06,368 --> 00:13:08,871
HE'S ALWAYS OFF
ON LOCATIONS SOMEWHERE.
280
00:13:08,954 --> 00:13:09,580
WELL, DON'T YOU
TRAVEL WITH HIM?
281
00:13:09,663 --> 00:13:10,873
OH, SURE.
282
00:13:10,956 --> 00:13:12,208
I FOLLOWED HIM ALL THE WAY
283
00:13:12,291 --> 00:13:14,710
FROM THE EVERGLADES
TO THE HIMALAYAS.
284
00:13:14,793 --> 00:13:16,378
OH, YEAH,
I GOT THAT POSTCARD --
285
00:13:16,462 --> 00:13:18,714
"GREETINGS FROM THE TOP
OF THE WORLD."
286
00:13:18,797 --> 00:13:20,591
YEAH, WELL, I HAD PLENTY
OF TIME TO WRITE IT.
287
00:13:20,674 --> 00:13:24,553
MARTY WAS USUALLY SO BUSY,
I SPENT MOST OF MY TIME ALONE.
288
00:13:24,637 --> 00:13:26,931
FINALLY, I JUST WENT HOME
TO OUR APARTMENT IN NEW YORK.
289
00:13:27,014 --> 00:13:28,724
YEAH, I GOT
THAT POST CARD, TOO --
290
00:13:28,807 --> 00:13:32,394
"GREETINGS FROM THE TOP
OF THE WORLD TRADE CENTER."
291
00:13:32,478 --> 00:13:34,396
HE KEPT PROMISING
WE'D SPEND MORE TIME TOGETHER
292
00:13:34,480 --> 00:13:36,732
BUT THEN SOME NEW PROJECT
WOULD COME ALONG
293
00:13:36,815 --> 00:13:39,068
THAT HE
JUST COULDN'T PASS UP.
294
00:13:39,151 --> 00:13:40,736
I'M REALLY HAPPY
FOR HIS SUCCESS,
295
00:13:40,819 --> 00:13:43,614
BUT...
296
00:13:43,697 --> 00:13:47,576
GOPH, I'M LONELY.
297
00:13:47,660 --> 00:13:49,245
I KNOW.
298
00:13:49,328 --> 00:13:51,413
AND I'M SORRY.
299
00:13:51,497 --> 00:13:53,791
FUNNY --
YOU'RE THE FIRST PERSON
300
00:13:53,874 --> 00:13:56,502
I'VE BEEN ABLE
TO TALK TO ABOUT ALL THIS.
301
00:13:56,585 --> 00:14:00,548
WELL, I'VE CRIED
ON YOUR SHOULDER A FEW TIMES.
302
00:14:00,631 --> 00:14:04,093
REMEMBER THAT TIME THAT I
FOUND MY GIRLFRIEND, DIDI --
303
00:14:04,176 --> 00:14:06,804
-DIDI.
-IN THE SENATOR'S CABIN?
304
00:14:06,887 --> 00:14:09,557
YOU WERE A REAL TOWER
OF STRENGTH FOR ME THEN.
305
00:14:09,640 --> 00:14:11,100
YEAH.
306
00:14:11,183 --> 00:14:13,435
I DON'T FEEL VERY STRONG
RIGHT NOW.
307
00:14:13,519 --> 00:14:16,355
♪♪
308
00:14:38,544 --> 00:14:41,589
♪♪
309
00:14:45,009 --> 00:14:48,137
[BOTH LAUGHING]
310
00:14:48,220 --> 00:14:50,764
I THOUGHT THIS WOULD BE MORE FUN
THAN EATING WITH THE GIRLS.
311
00:14:50,848 --> 00:14:52,141
IS THAT
ALL YOU'RE GONNA EAT?
312
00:14:52,224 --> 00:14:54,518
YEAH, I HAVE A DANCER'S FIGURE
TO MAINTAIN.
313
00:14:54,602 --> 00:14:57,813
HMM, YOU WERE TELLING ME
ABOUT YOUR CAREER PLANS.
314
00:14:57,896 --> 00:14:59,481
OH, RIGHT.
315
00:14:59,565 --> 00:15:01,108
WELL, I'M GONNA DANCE
ON THE SHIP
316
00:15:01,191 --> 00:15:03,110
UNTIL I GET MY BIG BREAK.
317
00:15:03,193 --> 00:15:07,448
AND THEN I'M GONNA MOVE
TO BROADWAY, OR MAYBE HOLLYWOOD.
318
00:15:07,531 --> 00:15:10,951
AND HOPEFULLY BECOME
THE NEXT JULIET PROWSE.
319
00:15:11,035 --> 00:15:14,663
AND THEN AFTER A FEW DECADES,
I THOUGHT I'D RETIRE.
320
00:15:14,747 --> 00:15:17,666
MM, AND DO
SUPPORT HOSE COMMERCIALS.
321
00:15:17,750 --> 00:15:19,043
YOU WANT SOME OF THIS?
322
00:15:19,126 --> 00:15:20,669
OH, NO THANKS.
323
00:15:20,753 --> 00:15:23,172
I'M FULL.
324
00:15:23,255 --> 00:15:25,507
I CAN'T BELIEVE IT,
ALL I'VE DONE IS TALK ABOUT ME.
325
00:15:25,591 --> 00:15:28,636
NOW, IT'S YOUR TURN.
326
00:15:28,719 --> 00:15:32,014
WELL, UH, MY LIFE ISN'T
NEARLY AS GLAMOROUS AS YOURS,
327
00:15:32,097 --> 00:15:36,477
BUT, UH, I WORK IN LAS VEGAS
AS A POLICE OFFICER.
328
00:15:36,560 --> 00:15:37,978
SOMETHING WRONG.
329
00:15:38,062 --> 00:15:40,731
NO, WHAT COULD BE WRONG?
330
00:15:40,814 --> 00:15:42,232
I'VE NEVER
EVEN BEEN TO VEGAS.
331
00:15:42,316 --> 00:15:45,235
WELL, THAT'S GREAT. I'D LOVE
TO SHOW IT TO YOU SOMETIME.
332
00:15:45,319 --> 00:15:47,696
YEAH,
THAT WOULD BE NICE.
333
00:15:47,780 --> 00:15:49,531
GEE, LOOK AT THE TIME.
334
00:15:49,615 --> 00:15:51,200
WELL,
I GUESS I BETTER GO.
335
00:15:51,283 --> 00:15:53,869
UH, WELL, WAIT -- WAIT, UH,
CAN I SEE YOU LATER?
336
00:15:53,952 --> 00:15:55,913
I MEAN, UH,
AFTER THE SHOW, MAYBE?
337
00:15:55,996 --> 00:15:57,915
I DON'T THINK SO.
338
00:15:57,998 --> 00:16:00,501
I LIKE TO GO BACK TO
THE -- MY CABIN AFTER THE SHOW
339
00:16:00,584 --> 00:16:02,086
AND REFLECT
ON MY PERFORMANCE.
340
00:16:02,169 --> 00:16:03,462
BYE.
341
00:16:08,967 --> 00:16:11,804
♪♪
342
00:16:13,806 --> 00:16:16,558
ISAAC: IT'S NOT REALLY
AN EASY THING TO EXPLAIN.
343
00:16:16,642 --> 00:16:18,018
HAVE YOU EVER, GUYS,
BEEN ON THE GREAT WALL OF CHINA?
344
00:16:18,102 --> 00:16:20,062
YOU HAVE?
345
00:16:20,145 --> 00:16:22,648
THERE'S A NAKED WOMAN
GIVING AWAY MONEY IN THE CASINO.
346
00:16:25,317 --> 00:16:26,318
THANKS A LOT.
347
00:16:26,402 --> 00:16:29,238
-WE NEED TO TALK.
-OH?
348
00:16:29,321 --> 00:16:32,199
I KNOW THAT YOU SAW JULIE AND ME
ON THE STARLIGHT DECK,
349
00:16:32,282 --> 00:16:34,576
AND I JUST WANTED TO CLEAR UP
ANY POSSIBLE MISUNDERSTANDING.
350
00:16:34,660 --> 00:16:36,203
YOU DON'T OWE ME
ANY EXPLANATION.
351
00:16:36,286 --> 00:16:37,705
FOR YOUR INFORMATION,
352
00:16:37,788 --> 00:16:39,748
JULIE AND MARTY ARE HAVING
SOME MARTIAL DIFFICULTIES,
353
00:16:39,832 --> 00:16:42,751
AND SHE JUST NEEDED THE SHOULDER
OF A FRIEND TO CRY ON.
354
00:16:42,835 --> 00:16:44,128
OKAY.
355
00:16:44,211 --> 00:16:46,088
WAIT A MINUTE,
I KNOW WHAT YOU'RE THINKING.
356
00:16:46,171 --> 00:16:48,549
YOU'RE THINKING
THAT YOUR OLD PAL, GOPHER,
357
00:16:48,632 --> 00:16:50,592
THE LONE WOLF
OF THE PACIFIC PRINCESS,
358
00:16:50,676 --> 00:16:53,053
IS STALKING
THIS ADMITTEDLY BEAUTIFUL WOMAN,
359
00:16:53,137 --> 00:16:55,389
TRYING TO TAKE ADVANTAGE OF HER
BECAUSE SHE'S VULNERABLE.
360
00:16:55,472 --> 00:16:56,932
I DIDN'T SAY THAT.
361
00:16:57,015 --> 00:16:58,976
WELL, YOU'RE WRONG,
AND I AM SHOCKED AND OUTRAGED
362
00:16:59,059 --> 00:17:01,061
THAT MY BEST FRIEND
WOULD THINK THE WORST OF ME.
363
00:17:01,145 --> 00:17:02,438
CAN I TALK NOW?
364
00:17:02,521 --> 00:17:03,939
HAVEN'T STOPPED YOU
SO FAR.
365
00:17:04,022 --> 00:17:06,191
IF JULIE'S MARRIAGE
IS IN TROUBLE,
366
00:17:06,275 --> 00:17:07,317
I THINK
THAT'S A WONDERFUL THING
367
00:17:07,401 --> 00:17:10,237
THAT SHE CAN TURN TO A FRIEND
LIKE YOU FOR SUPPORT.
368
00:17:10,320 --> 00:17:11,488
THAT'S NOT WHAT
YOU THINK.
369
00:17:11,572 --> 00:17:13,198
I CAN'T EVEN TALK
TO YOU ANYMORE.
370
00:17:16,744 --> 00:17:18,912
MS. HERSHEL, YOU'RE FIRED.
371
00:17:18,996 --> 00:17:21,081
GET IT OUT, GET IT OVER WITH.
372
00:17:21,165 --> 00:17:22,624
IT'S NOT YOUR PROBLEM.
373
00:17:24,001 --> 00:17:26,837
[SIGHS]
374
00:17:26,920 --> 00:17:28,547
MS. HERSHEL, YOU'RE...
375
00:17:28,630 --> 00:17:29,465
NOT DRESSED.
376
00:17:29,548 --> 00:17:31,800
-OH, YOU'RE ACE EVANS, RIGHT?
-RIGHT.
377
00:17:31,884 --> 00:17:33,635
WELL, WE'VE NEVER MET.
378
00:17:33,719 --> 00:17:36,638
UM, BUT I'VE SEEN YOU
AROUND.
379
00:17:36,722 --> 00:17:39,808
UH, WOULD YOU LIKE
TO COME IN?
380
00:17:39,892 --> 00:17:44,313
OH, WELL, MAYBE --
MAYBE JUST FOR A MINUTE.
381
00:17:44,396 --> 00:17:45,814
-MS. HERSHEL --
-LINDA.
382
00:17:45,898 --> 00:17:47,191
LINDA, ALL RIGHT.
383
00:17:47,274 --> 00:17:51,945
UH, LINDA, AS A TEMPORARY
ACTING ASSISTANT PURSER,
384
00:17:52,029 --> 00:17:55,032
I'VE BEEN GIVEN
THE UNFORTUNATE TASK OF --
385
00:17:55,115 --> 00:17:57,493
OF CARRYING OUT SOME CUTBACKS
IN PERSONNEL.
386
00:17:57,576 --> 00:17:59,161
AND SINCE YOUR SENIORITY
387
00:17:59,244 --> 00:18:01,121
IS THE LEAST
IN THE BEAUTY PARLOR --
388
00:18:01,205 --> 00:18:02,498
UM, ZIP.
389
00:18:02,581 --> 00:18:04,833
UH, I --
390
00:18:04,917 --> 00:18:08,837
I AM AFRAID THAT WE'RE GOING
TO HAVE TO LET YOU GO.
391
00:18:08,921 --> 00:18:11,507
I'M VERY SORRY.
392
00:18:11,590 --> 00:18:14,968
UH, DO YOU THINK
I'M TOO BUSTY?
393
00:18:15,052 --> 00:18:16,553
I BEG YOUR PARDON?
394
00:18:16,637 --> 00:18:19,056
WELL, A LOT OF GUYS
DON'T LIKE THAT.
395
00:18:19,139 --> 00:18:20,808
UH, NO, NO.
396
00:18:20,891 --> 00:18:23,685
I -- I THINK THAT YOU'RE --
YOU'RE PERFECT.
397
00:18:23,769 --> 00:18:26,855
UH, DID -- DID YOU HEAR
WHAT I -- WHAT I SAID?
398
00:18:26,939 --> 00:18:28,857
WELL, SURE,
I HEARD WHAT YOU SAID.
399
00:18:28,941 --> 00:18:30,651
YOU SAID I WAS FIRED,
400
00:18:30,734 --> 00:18:32,945
BUT THERE'S MORE TO LIFE
THAN JUST A JOB.
401
00:18:35,280 --> 00:18:37,032
AND, YOU KNOW,
402
00:18:37,115 --> 00:18:40,828
SINCE I'M GONNA BE LEAVING
AT THE END OF THIS CRUISE,
403
00:18:40,911 --> 00:18:44,039
THAT DOESN'T GIVE US A LOT OF
TIME TO GET TO KNOW EACH OTHER.
404
00:18:44,122 --> 00:18:46,959
♪♪
405
00:18:51,505 --> 00:18:52,923
WE'LL TALK
MORE ABOUT THIS LATER WHEN --
406
00:18:53,006 --> 00:18:55,092
WHEN YOU'VE HAD A CHANCE
TO GET OVER YOUR SHOCK
407
00:18:55,175 --> 00:18:58,011
AND I'VE HAD A CHANCE
TO GET OVER MINE.
408
00:19:03,141 --> 00:19:05,227
Gopher: ALWAYS --
WAS ALWAYS THE SAME.
409
00:19:05,310 --> 00:19:06,603
I KNOW, I KNOW,
ALWAYS THE SAME.
410
00:19:06,687 --> 00:19:09,273
I STILL SAY JULIE'S
THE ALL-TIME MATCHMAKER.
411
00:19:09,356 --> 00:19:12,609
REMEMBER WHEN SHE GOT
THAT HARE KRISHNA TOGETHER
412
00:19:12,693 --> 00:19:13,735
WITH THAT LAS VEGAS
SHOWGIRL?
413
00:19:13,819 --> 00:19:15,070
-OH, MY GOSH.
-OH, YEAH.
414
00:19:15,153 --> 00:19:16,405
THEY SENT A PICTURE
OF THE WEDDING.
415
00:19:16,488 --> 00:19:17,739
IT WAS ALL SAFFRON
AND SEQUINS.
416
00:19:17,823 --> 00:19:18,782
YEAH.
417
00:19:18,866 --> 00:19:20,826
YOU KNOW, JULIE,
YOU WERE MY FAVORITE BABYSITTER
418
00:19:20,909 --> 00:19:22,369
BECAUSE YOU LET
ME STAY UP ALL NIGHT.
419
00:19:22,452 --> 00:19:24,371
HEY, YOU PROMISED
YOU WOULDN'T TELL.
420
00:19:24,454 --> 00:19:26,999
-I'M SORRY.
-EXCUSE ME.
421
00:19:27,082 --> 00:19:29,501
SIS, WHEN IS MARTY
GETTING BACK FROM EUROPE?
422
00:19:29,585 --> 00:19:32,254
UH, ACTUALLY,
I DON'T KNOW.
423
00:19:32,337 --> 00:19:33,755
I BET YOU MISS HIM.
424
00:19:33,839 --> 00:19:35,257
HOW ABOUT A TOAST?
425
00:19:35,340 --> 00:19:37,593
OKAY, LET ME SEE HERE,
WHERE SHOULD I START?
426
00:19:37,676 --> 00:19:41,096
GOSH, SO MUCH I SHOULD SAY,
SO MUCH I COULD SAY,
427
00:19:41,179 --> 00:19:45,392
BUT WHO HERE AMONG US CAN REALLY
PUT IN WORDS THE FEELINGS
428
00:19:45,475 --> 00:19:47,060
THAT WE ALL FEEL, HMM?
429
00:19:47,144 --> 00:19:49,980
-I CAN.
-SIR, YES, OF COURSE.
430
00:19:50,063 --> 00:19:53,525
LADIES AND GENTLEMEN,
CAPTAIN STUBING.
431
00:19:53,609 --> 00:19:55,694
TO JULIE,
432
00:19:55,777 --> 00:19:58,780
WE WISH YOU AS MUCH HAPPINESS
IN YOUR NEW LIFE
433
00:19:58,864 --> 00:20:01,617
AS YOU BROUGHT TO US
WHEN YOU WERE A PART OF OURS.
434
00:20:01,700 --> 00:20:02,951
THANK YOU.
435
00:20:03,035 --> 00:20:04,536
HERE, HERE.
436
00:20:17,758 --> 00:20:19,509
I CAN DO THIS.
437
00:20:23,680 --> 00:20:24,598
MR. MARSHALL?
438
00:20:24,681 --> 00:20:26,141
-OH, HI, ACE.
-HI.
439
00:20:26,224 --> 00:20:29,019
HERE, HOLD THIS FOR ME,
WILL YOU, PLEASE?
440
00:20:26,224 --> 00:20:29,019
YEAH.
441
00:20:29,102 --> 00:20:31,605
AND TO THINK I USED TO THROW
AWAY BURNED OUT LIGHTBULBS.
442
00:20:31,688 --> 00:20:33,148
YEAH,
MR. MARSHALL --
443
00:20:33,231 --> 00:20:35,984
AND THEN ONE DAY, I DECIDED
THERE MUST BE SOMETHING THAT --
444
00:20:36,068 --> 00:20:38,111
THAT BURNED-OUT LIGHTBULBS
WOULD BE GOOD FOR.
445
00:20:38,195 --> 00:20:39,655
SO I STARTED
SAVING THEM.
446
00:20:39,738 --> 00:20:41,281
SAVED OVER 5,000 OF THEM.
447
00:20:41,365 --> 00:20:43,325
MR. MARSHALL, YOU, UH --
448
00:20:43,408 --> 00:20:46,161
YOU SAVED OVER 5,000
BURNED-OUT LIGHTBULBS?
449
00:20:46,244 --> 00:20:48,956
YEAH,
PEOPLE THOUGHT I WAS CRAZY,
450
00:20:49,039 --> 00:20:52,459
AND THEN I FOUND THIS ORPHANAGE
DOWN IN CABO SAN LUCAS.
451
00:20:52,542 --> 00:20:55,837
KIDS DIDN'T HAVE MUCH,
SO I GAVE THEM THESE BULBS.
452
00:20:55,921 --> 00:20:58,715
AND THEY THOUGHT
I WAS SANTA CLAUS.
453
00:20:58,799 --> 00:21:00,467
KNOW WHAT
THEY DO WITH THEM, ACE?
454
00:21:00,550 --> 00:21:02,135
NO.
455
00:21:02,219 --> 00:21:05,347
THEY TIE THEM UP IN BUNCHES,
AND THEN THEY PAINT THEM PURPLE
456
00:21:05,430 --> 00:21:07,891
SO THEY'LL LOOK
MORE LIKE GRAPES.
457
00:21:07,975 --> 00:21:11,353
THEN YOU KNOW WHAT THEY
DO WITH THEM, ACE?
458
00:21:11,436 --> 00:21:13,981
THEY SELL THEM,
AND THEY EARN ENOUGH EACH YEAR
459
00:21:14,064 --> 00:21:17,359
SO THAT AT CHRISTMAS TIME, THEY
CAN BUY THEMSELVES A LITTLE TOY,
460
00:21:17,442 --> 00:21:19,987
WHICH THEY ALL SHARE.
461
00:21:20,070 --> 00:21:23,031
THAT'S WHY I NEVER THROW AWAY
A BURNED-OUT LIGHTBULB.
462
00:21:23,115 --> 00:21:25,158
WELL, IF -- IF I SEE ANY,
I'LL SAVE THEM FOR YOU.
463
00:21:25,242 --> 00:21:26,868
YOU'RE A GOOD MAN, ACE.
464
00:21:26,952 --> 00:21:29,496
IF I HAD SON,
I'D WANT HIM JUST LIKE YOU.
465
00:21:29,579 --> 00:21:31,248
-AW.
-NOW GOOD NIGHT.
466
00:21:33,625 --> 00:21:35,711
I CAN'T FIRE
SANTA CLAUS.
467
00:21:39,298 --> 00:21:40,424
OH,
I ALMOST FORGOT.
468
00:21:40,507 --> 00:21:42,843
THERE WAS THIS GUY LOOKING
FOR YOU AFTER THE SHOW TONIGHT.
469
00:21:42,926 --> 00:21:44,052
WHO?
470
00:21:44,136 --> 00:21:45,846
RYAN SOMETHING.
471
00:21:45,929 --> 00:21:47,764
WHAT DID YOU
TELL HIM ABOUT ME?
472
00:21:47,848 --> 00:21:50,767
NOT MUCH, JUST THAT WE'D BEEN
FRIENDS SINCE VEGAS.
473
00:21:50,851 --> 00:21:52,561
HOW COULD YOU TELL
HIM ABOUT VEGAS?
474
00:21:52,644 --> 00:21:54,062
WHAT'S THE BIG DEAL?
475
00:21:54,146 --> 00:21:55,689
LOTS OF PEOPLE
WORK IN LAS VEGAS.
476
00:21:55,772 --> 00:21:58,233
IT'S NOTHING
TO BE ASHAMED OF.
477
00:21:58,317 --> 00:22:00,027
IT NEVER
BOTHERED JOAN RIVERS.
478
00:22:06,199 --> 00:22:07,284
WHAT ARE YOU DOING?
479
00:22:07,367 --> 00:22:09,036
LEAVING.
480
00:22:09,119 --> 00:22:11,621
THAT GUY WHO WAS
LOOKING FOR ME, HE'S A COP.
481
00:22:11,705 --> 00:22:12,789
SO?
482
00:22:12,873 --> 00:22:15,417
SO?
I'M A CRIMINAL, THAT'S SO.
483
00:22:15,500 --> 00:22:18,920
I AM A WANTED WOMAN.
484
00:22:19,004 --> 00:22:21,256
WHAT ARE YOU WANTED FOR,
JAYWALKING?
485
00:22:21,339 --> 00:22:25,886
STEALING $100,000
FROM THE MOTHERLOAD CASINO.
486
00:22:28,138 --> 00:22:30,974
I'M TELLING YOU,
TONIGHT IS NOT MY NIGHT.
487
00:22:31,058 --> 00:22:32,601
WAIT A MINUTE.
WAIT -- WHOA.
488
00:22:32,684 --> 00:22:34,061
WAIT A MINUTE.
489
00:22:34,144 --> 00:22:37,564
THIS MACHINE
IS JUST ABOUT TO PAY OFF.
490
00:22:37,647 --> 00:22:39,441
IT'S TALKING TO ME.
-WHAT'S IT SAYING?
491
00:22:39,524 --> 00:22:42,277
"PLAY ME!
PLAY ME!"
492
00:22:42,360 --> 00:22:44,362
YOU GOT A QUARTER?
-UH, YEAH.
493
00:22:44,446 --> 00:22:45,405
-OKAY.
-HERE YOU GO.
494
00:22:45,489 --> 00:22:48,450
-ALL RIGHT.
-GOOD LUCK.
495
00:22:48,533 --> 00:22:49,534
PULL THE LEVER.
496
00:22:53,288 --> 00:22:54,456
ALL RIGHT!
ALL RIGHT!
497
00:22:54,539 --> 00:22:55,957
OKAY, I KNEW IT.
498
00:22:56,041 --> 00:22:57,584
I GOT A NOSE
FOR JACKPOTS.
499
00:22:57,667 --> 00:22:58,960
OH, LOOK AT THIS.
500
00:22:59,044 --> 00:23:02,464
I MUST HAVE $9
IN QUARTERS.
501
00:23:02,547 --> 00:23:03,757
ALL RIGHT,
YOU WANT TO GO TO THE TABLES
502
00:23:03,840 --> 00:23:04,674
AND TRY
AND WIN SOME PAPER MONEY?
503
00:23:04,758 --> 00:23:06,259
OH, LET'S NOT
PRESS OUR LUCK.
504
00:23:06,343 --> 00:23:09,638
IT TOOK YOU FOUR HOURS
TO WIN THE $9.
505
00:23:09,721 --> 00:23:10,806
OKAY,
WHAT SHOULD WE DO?
506
00:23:10,889 --> 00:23:11,848
ALL RIGHT.
507
00:23:11,932 --> 00:23:13,642
LET'S GO UP ON THE BRIDGE
AND PLAY WITH THE RADAR.
508
00:23:13,725 --> 00:23:15,352
-WHAT DO YOU SAY?
-HEY, OH, HEY, HEY.
509
00:23:15,435 --> 00:23:17,062
SLOW DOWN, CAPTAIN FUN.
510
00:23:17,145 --> 00:23:19,314
WHY DON'T WE JUST GO OUT
FOR A NICE, LEISURELY WALK
511
00:23:19,397 --> 00:23:21,650
ON THE DECK?
512
00:23:21,733 --> 00:23:24,027
OKAY, ALL RIGHT.
513
00:23:24,111 --> 00:23:24,986
I DON'T THINK
I COULD MAKE IT UP TO THE BRIDGE
514
00:23:25,070 --> 00:23:26,822
WITH ALL THIS SILVER IN
MY POCKETS ANYWAY.
515
00:23:29,908 --> 00:23:32,786
OH, GOPHER,
YOU MAKE ME LAUGH.
516
00:23:32,869 --> 00:23:36,039
I HAVEN'T HAD THIS MUCH FUN
IN A LONG TIME.
517
00:23:36,123 --> 00:23:38,375
WELL, IT'S NICE
TO SEE YOU SMILE AGAIN.
518
00:23:48,301 --> 00:23:51,179
GOPHER,
YOU'RE VERY SPECIAL TO ME.
519
00:23:51,263 --> 00:23:52,472
I DON'T THINK
THERE'S ANYBODY
520
00:23:52,556 --> 00:23:55,183
WHO CAN MAKE
ME FEEL SO COMFORTABLE.
521
00:23:55,267 --> 00:23:57,477
YEAH, I'M KIND OF
THE OLD SHOE OF FRIENDS.
522
00:23:57,561 --> 00:24:00,188
NO, I MEAN IT.
523
00:24:00,272 --> 00:24:02,732
I DON'T THINK I REALIZED
HOW MUCH I CARED ABOUT YOU
524
00:24:02,816 --> 00:24:04,609
UNTIL I CAME BACK.
525
00:24:08,405 --> 00:24:11,366
I THINK...
526
00:24:11,449 --> 00:24:14,536
I THINK I LOVE YOU, GOPH.
527
00:24:14,619 --> 00:24:16,371
I LOVE YOU, JULIE.
528
00:24:16,454 --> 00:24:17,581
WELL, THE WHOLE CREW
LOVES YOU.
529
00:24:17,664 --> 00:24:19,875
THEY ALWAYS HAVE.
530
00:24:19,958 --> 00:24:22,752
I DON'T THINK
YOU UNDERSTAND.
531
00:24:22,836 --> 00:24:26,089
WHAT I MEAN IS...
532
00:24:26,173 --> 00:24:28,175
I THINK I'M
IN LOVE WITH YOU.
533
00:24:43,398 --> 00:24:45,442
-YOU MEAN, THIS KIND --
-OF IN LOVE WITH YOU.
534
00:24:45,525 --> 00:24:48,528
♪♪
535
00:24:57,996 --> 00:25:00,999
♪♪
536
00:25:04,628 --> 00:25:07,797
♪♪
537
00:25:23,688 --> 00:25:26,107
WELL, I GUESS
THIS IS GOOD-BYE.
538
00:25:26,191 --> 00:25:27,525
I'M GOING TO MEXICO
TO LIVE OUT MY LIFE
539
00:25:27,609 --> 00:25:30,445
AS A FUGITIVE
IN SPANISH HARLEM.
540
00:25:30,528 --> 00:25:33,114
AMY, SPANISH HARLEM'S
IN NEW YORK.
541
00:25:33,198 --> 00:25:36,284
OKAY, MEXICAN HARLEM,
COLOMBIAN HARLEM. I DON'T CARE.
542
00:25:36,368 --> 00:25:39,996
[KNOCKING]
543
00:25:40,080 --> 00:25:42,666
OH, RYAN!
WHAT A SURPRISE.
544
00:25:46,920 --> 00:25:48,797
GEE,
LOOK AT THE TIME.
545
00:25:48,880 --> 00:25:51,174
I SHOULD'VE BEEN OUT THAT DOOR
10 MINUTES AGO.
546
00:25:55,720 --> 00:25:57,305
LOOKS LIKE YOU'RE PLANNING
A TRIP.
547
00:25:57,389 --> 00:25:59,140
WHAT MAKES YOU
SAY THAT?
548
00:25:59,224 --> 00:26:01,977
BECAUSE YOU'RE SITTING
ON A PACKED SUITCASE AND, UH,
549
00:26:02,060 --> 00:26:05,480
I BELIEVE THIS IS A STREET MAP
OF MAZATLaáN RIGHT HERE.
550
00:26:05,563 --> 00:26:06,815
WOULD YOU LOOK AT THAT?
551
00:26:06,898 --> 00:26:08,191
MM-HMM.
552
00:26:08,275 --> 00:26:09,442
AMY, I'M A POLICEMAN.
553
00:26:09,526 --> 00:26:11,486
I KNOW WHEN SOMEONE'S
HIDING SOMETHING.
554
00:26:11,569 --> 00:26:13,488
I, UH,
MADE A FEW PHONE CALLS.
555
00:26:13,571 --> 00:26:15,198
I KNOW ALL ABOUT IT.
556
00:26:15,282 --> 00:26:17,492
-YOU MADE PHONE CALLS ABOUT ME?
-HEY, I'M A DETECTIVE.
557
00:26:17,575 --> 00:26:20,453
IT'S A PROFESSIONAL HABIT
TO BE CURIOUS, OKAY?
558
00:26:20,537 --> 00:26:21,830
WAIT A MINUTE,
WHY AM I DEFENDING MYSELF?
559
00:26:21,913 --> 00:26:24,332
YOU'RE INVOLVED
IN A FELONY.
560
00:26:24,416 --> 00:26:27,210
I KNOW.
561
00:26:27,294 --> 00:26:29,462
AMY, I'M NOT TALKING TO YOU
AS A POLICEMAN NOW.
562
00:26:29,546 --> 00:26:30,964
I'M TALKING TO YOU
AS A FRIEND.
563
00:26:31,047 --> 00:26:32,716
WOULD YOU TELL ME
WHAT HAPPENED?
564
00:26:35,719 --> 00:26:39,514
WELL, THERE WAS THIS DEALER
AT THE MOTHERLOAD CASINO
565
00:26:39,597 --> 00:26:41,391
WHERE I WAS DANCING --
FREDDY.
566
00:26:41,474 --> 00:26:43,018
MM-HMM.
567
00:26:43,101 --> 00:26:45,645
WE WENT OUT A FEW TIMES,
AND HE ASKED ME TO PUT A PACKAGE
568
00:26:45,729 --> 00:26:47,522
IN THE LOCKER
AT THE BUS STATION.
569
00:26:47,605 --> 00:26:51,067
I DIDN'T KNOW THERE WAS $100,000
HE STOLE FROM THE CASINO.
570
00:26:51,151 --> 00:26:52,986
NOW I'M AN ACCOMPLICE.
571
00:26:53,069 --> 00:26:54,863
FREDDY TOLD ME
IF I EVER SAID ANYTHING,
572
00:26:54,946 --> 00:26:58,033
I WOULDN'T LIVE
TO REGRET IT.
573
00:26:58,116 --> 00:27:01,828
UH, AMY, I'M GONNA TAKE CARE
OF THIS, OKAY?
574
00:27:01,911 --> 00:27:04,539
IN THE MEANTIME,
I WANT YOU TO STAY RIGHT HERE.
575
00:27:04,622 --> 00:27:08,376
DO NOT LEAVE
THIS CABIN, OKAY?
576
00:27:08,460 --> 00:27:10,045
AH!
577
00:27:10,128 --> 00:27:13,214
♪♪
578
00:27:43,995 --> 00:27:45,872
-GOPHER, I GOT TO TALK TO YOU.
-ACE, CAN THIS WAIT?
579
00:27:45,955 --> 00:27:48,083
MY LIFE IS A LITTLE
TOPSY-TURVY RIGHT
580
00:27:48,166 --> 00:27:49,209
AT THE MOMENT,
IF YOU DON'T MIND.
581
00:27:49,292 --> 00:27:50,919
I TALKED TO LINDA
AND MAX,
582
00:27:51,002 --> 00:27:53,797
AND I THINK WE'RE MAKING
A BIG MISTAKE LETTING THEM GO.
583
00:27:53,880 --> 00:27:56,049
LINDA HAPPENS TO BE
A FIRST-RATE BEAUTICIAN.
584
00:27:56,132 --> 00:27:57,759
DID YOU KNOW
THAT SHE GOT STRAIGHT A'S
585
00:27:57,842 --> 00:27:59,594
AT THE BURBANK SCHOOL
OF BEAUTY AND MANICURE?
586
00:27:59,677 --> 00:28:00,929
YOU DIDN'T FIRE HER,
DID YOU?
587
00:28:01,012 --> 00:28:03,014
YES, I DID FIRE HER,
AND SHE TOOK IT VERY WELL.
588
00:28:03,098 --> 00:28:04,766
SHE'S GOT A LOT
OF SPIRIT AND BACKBONE --
589
00:28:04,849 --> 00:28:06,601
JUST THE KIND OF EMPLOYEE
WE SHOULD KEEP.
590
00:28:06,684 --> 00:28:09,938
ACE, SHE'S COMING ON
TO YOU, RIGHT?
591
00:28:10,021 --> 00:28:13,108
RIGHT?
592
00:28:13,191 --> 00:28:14,651
I WOULDN'T SAY THAT.
593
00:28:14,734 --> 00:28:17,946
ACE, COME OVER HERE.
594
00:28:18,029 --> 00:28:18,947
COME ON.
595
00:28:19,030 --> 00:28:20,782
WHAT?
596
00:28:20,865 --> 00:28:23,493
HAVE A SEAT, PLEASE.
597
00:28:25,703 --> 00:28:28,623
NOW, I WANT YOU TO TRY AND BE
OBJECTIVE ABOUT THIS, ALL RIGHT?
598
00:28:28,706 --> 00:28:31,292
YOU HAVE JUST FIRED
A VERY BEAUTIFUL WOMAN,
599
00:28:31,376 --> 00:28:33,002
AND AN HOUR LATER,
600
00:28:33,086 --> 00:28:36,005
SHE BECOMES AN INDISPENSABLE
PART OF YOUR LIFE.
601
00:28:36,089 --> 00:28:38,425
NOW WOULDN'T YOU SAY,
MAYBE, JUST MAYBE,
602
00:28:38,508 --> 00:28:41,469
SHE'S MANIPULATING YOU
JUST A LITTLE BIT?
603
00:28:41,553 --> 00:28:42,512
LINDA WOULDN'T DO THAT.
604
00:28:42,595 --> 00:28:44,097
HER'S MOTHER'S
A MISSIONARY.
605
00:28:44,180 --> 00:28:47,308
HER MOTHER IS
A BLACKJACK DEALER IN RENO.
606
00:28:47,392 --> 00:28:51,354
ACE, BUDDY,
YOU'VE BEEN HAD.
607
00:28:51,438 --> 00:28:52,772
OH.
[SIGHS]
608
00:28:52,856 --> 00:28:54,482
I KNOW HOW HARD
IT IS TO FIRE LINDA,
609
00:28:54,566 --> 00:28:57,485
NAGURSKI'S BEEN TRYING
TO DO IT FOR 6 YEARS.
610
00:28:57,569 --> 00:28:58,987
WELL, WHAT ABOUT MAX?
611
00:28:59,070 --> 00:29:00,447
I MEAN, HE'S SUCH A NICE,
OLD GUY.
612
00:29:00,530 --> 00:29:02,115
THE MAN IS A SAINT.
613
00:29:02,198 --> 00:29:04,159
THAT'S WHY NO SHIP
HAS EVER BEEN ABLE TO FIRE HIM.
614
00:29:04,242 --> 00:29:06,327
THEY JUST KEEP TRANSFERRING
HIM FROM SHIP TO SHIP.
615
00:29:06,411 --> 00:29:09,289
ACE,
THIS IS HIS LAST SHIP.
616
00:29:09,372 --> 00:29:10,832
YOU GOT TO CAN HIM.
617
00:29:10,915 --> 00:29:12,876
I JUST CAN'T DO IT.
618
00:29:12,959 --> 00:29:15,378
YOU WANT TO BE
THE ASSISTANT PURSER?
619
00:29:15,462 --> 00:29:16,880
YOU GOT TO DO IT.
620
00:29:21,259 --> 00:29:22,969
[SIGHS]
621
00:29:23,052 --> 00:29:25,847
♪♪
622
00:29:41,154 --> 00:29:42,530
HI, MR. MARSHALL.
623
00:29:42,614 --> 00:29:43,573
OH, HI, THERE,
YOUNG FELLA.
624
00:29:43,656 --> 00:29:44,866
HOW'S IT GOING?
625
00:29:44,949 --> 00:29:46,868
GET THAT BIG
PROMOTION YET?
626
00:29:46,951 --> 00:29:49,871
WELL, UH, NOT -- NOT YET.
627
00:29:49,954 --> 00:29:51,039
YOU WILL, YOU WILL.
628
00:29:51,122 --> 00:29:53,458
YOU'RE A YOUNG FELLA THAT'S
GOING STRAIGHT TO THE TOP.
629
00:29:54,751 --> 00:29:56,544
OOP.
630
00:29:56,628 --> 00:29:59,339
KEEP SUCKING
UP THE LITTLE BALL.
631
00:29:59,422 --> 00:30:01,049
IT'S A NUISANCE.
632
00:30:01,132 --> 00:30:03,384
UH, MAX...
633
00:30:03,468 --> 00:30:04,886
[SIGHS]
634
00:30:04,969 --> 00:30:07,889
I'M A-- I'M AFRAID
I HAVE SOME BAD NEWS FOR YOU.
635
00:30:07,972 --> 00:30:10,808
THE LINE
HAS TO MAKE SOME CUTBACKS,
636
00:30:10,892 --> 00:30:14,395
AND, UH, WELL, MAX, UH,
637
00:30:14,479 --> 00:30:18,399
THEY TOLD ME
THAT I HAVE TO LET YOU GO.
638
00:30:18,483 --> 00:30:20,735
OH, I'M BEING TRANSFERRED
TO ANOTHER SHIP.
639
00:30:20,818 --> 00:30:22,403
IT'S HAPPENED LOTS OF TIMES.
640
00:30:22,487 --> 00:30:23,863
I'M USED TO IT.
641
00:30:23,947 --> 00:30:27,450
MAX, YOU'RE NOT BEING
TRANSFERRED.
642
00:30:27,534 --> 00:30:30,245
YOU'RE BEING TERMINATED.
643
00:30:30,328 --> 00:30:32,121
TERMINATED?
644
00:30:32,205 --> 00:30:34,541
OH, OH, YOU MEAN FIRED.
645
00:30:34,624 --> 00:30:37,627
NEVER USE THE WORD "TERMINATED"
WITH AN OLDER PERSON.
646
00:30:37,710 --> 00:30:40,713
MAX, IF YOU'D LIKE
TO TAKE THE REST OF THE DAY OFF,
647
00:30:40,797 --> 00:30:42,090
I'M SURE
IT'D BE ALL RIGHT.
648
00:30:42,173 --> 00:30:43,925
NO, NO, NO, NO.
THAT'S OKAY.
649
00:30:44,008 --> 00:30:45,468
I GOT WORK TO DO.
650
00:30:54,352 --> 00:30:56,396
[KNOCKING]
651
00:30:57,438 --> 00:30:59,649
I'M ALL READY, GOPHER,
LET ME JUST GET MY PURSE.
652
00:30:59,732 --> 00:31:02,569
UH, JULIE...
653
00:31:02,652 --> 00:31:04,612
I DON'T THINK
WE SHOULD GO INTO MAZATLaáN,
654
00:31:04,696 --> 00:31:07,824
NOT AFTER LAST NIGHT.
655
00:31:07,907 --> 00:31:09,909
I KNOW WHAT
YOU'RE THINKING, GOPHER.
656
00:31:09,993 --> 00:31:12,245
YOU'RE THINKING I HAVEN'T
THOUGHT THIS THING THROUGH,
657
00:31:12,328 --> 00:31:13,288
AND YOU WANT TO DO
THE RIGHT THING
658
00:31:13,371 --> 00:31:16,124
BY STEPPING BACK SO MARTY
AND I CAN WORK THIS OUT.
659
00:31:16,207 --> 00:31:19,168
ACTUALLY, I WAS JUST TRYING
TO KEEP FROM GETTING HURT.
660
00:31:19,252 --> 00:31:21,629
I'M NOT LOOKING BACK,
GOPH.
661
00:31:21,713 --> 00:31:23,298
I'VE GIVEN MARTY
EVERY CHANCE TO CHANGE,
662
00:31:23,381 --> 00:31:24,757
BUT HE
JUST WOULDN'T BUDGE.
663
00:31:24,841 --> 00:31:27,176
IF HE'D EVER GIVEN ME
EVEN ONE INDICATION
664
00:31:27,260 --> 00:31:30,430
HE WAS WILLING TO CHANGE,
I'D FEEL DIFFERENTLY.
665
00:31:30,513 --> 00:31:32,265
YOU'RE SURE
THIS IS OVER?
666
00:31:32,348 --> 00:31:33,975
I'M SURE.
667
00:31:34,058 --> 00:31:35,435
I CABLED HIM LAST NIGHT,
668
00:31:35,518 --> 00:31:38,313
TOLD HIM I THOUGHT
IT BEST WE ENDED IT.
669
00:31:38,396 --> 00:31:40,940
I SAID I UNDERSTOOD HIS CHOICES
WERE GREAT FOR HIS CAREER,
670
00:31:41,024 --> 00:31:43,901
BUT THAT A MARRIAGE
NEEDS MORE.
671
00:31:43,985 --> 00:31:45,486
WELL, I'M SORRY.
672
00:31:45,570 --> 00:31:46,946
I'M REALLY SORRY
THAT THINGS
673
00:31:47,030 --> 00:31:50,617
DID NOT WORK OUT
BETWEEN YOU AND MARTY.
674
00:31:50,700 --> 00:31:53,328
ON THE OTHER HAND,
I AM IN LOVE WITH YOU.
675
00:31:53,411 --> 00:31:55,371
SO THINGS COULD BE
A LOT WORSE.
676
00:31:57,415 --> 00:31:59,834
WE'VE BEEN
THROUGH THIS BEFORE.
677
00:31:59,917 --> 00:32:02,128
DO YOU REALLY MEAN IT?
678
00:32:02,211 --> 00:32:03,755
I REALLY MEAN IT.
679
00:32:08,384 --> 00:32:11,429
♪♪
680
00:32:14,974 --> 00:32:17,977
NOW WHAT DO WE DO?
681
00:32:18,061 --> 00:32:22,982
NOW WE CATCH THE LAUNCH
INTO BEAUTIFUL MAZATLaáN,
682
00:32:23,066 --> 00:32:24,609
WHERE --
-I REMEMBER --
683
00:32:24,692 --> 00:32:26,694
AZURE SEAS KISS
THE WHITE SANDS
684
00:32:26,778 --> 00:32:29,656
OF A SNORKELING, SHOPPING,
AND PARASAILING PARADISE.
685
00:32:29,739 --> 00:32:31,532
AH!
686
00:32:31,616 --> 00:32:33,409
THANK YOU.
687
00:32:37,080 --> 00:32:38,831
LADIES AND GENTLEMEN,LAUNCHES ARE STILL LEAVING
688
00:32:38,915 --> 00:32:40,166
FOR BEAUTIFUL MAZATLaáN,
689
00:32:40,249 --> 00:32:42,710
WHERE AZURE SEASKISS THE WHITE SANDS
690
00:32:42,794 --> 00:32:46,381
OF A SNORKELING, SHOPPING,AND PARASAILING PARADISE.
691
00:32:46,464 --> 00:32:49,509
♪♪
692
00:33:05,775 --> 00:33:08,027
-HI.
-HI.
693
00:33:08,111 --> 00:33:09,862
WELL, I GUESS
SHE'S NOT COMING BACK.
694
00:33:09,946 --> 00:33:13,116
NO, IT DOESN'T LOOK
LIKE SHE IS.
695
00:33:13,199 --> 00:33:14,575
I REALLY THOUGHT
SHE'D CHANGE HER MIND.
696
00:33:14,659 --> 00:33:15,827
WHAT SHE'S DOING
DOESN'T MAKE ANY SENSE.
697
00:33:15,910 --> 00:33:19,122
WELL, LET'S FACE IT -- THERE'S
ONLY ONE THING FLAKIER THAN AMY.
698
00:33:19,205 --> 00:33:23,418
IT'S MADE OUT OF CORN,
AND YOU POUR MILK OVER IT.
699
00:33:23,501 --> 00:33:24,919
WELL,
WHAT DO YOU KNOW?
700
00:33:30,049 --> 00:33:31,426
AMY, YOU'RE BACK.
701
00:33:31,509 --> 00:33:33,928
YEAH, I GUESS I AM.
702
00:33:34,011 --> 00:33:35,930
SO YOU DECIDED TO FACE
THE MUSIC, HUH?
703
00:33:36,013 --> 00:33:37,223
WHAT CHANGED YOUR MIND?
704
00:33:37,306 --> 00:33:39,142
WELL, I COULD TELL
I WAS GONNA HAVE
705
00:33:39,225 --> 00:33:40,643
A LITTLE TROUBLE
FINDING WORK.
706
00:33:40,727 --> 00:33:43,229
ALL THE WANT ADS
WERE IN SPANISH.
707
00:33:45,648 --> 00:33:47,817
I THINK YOU MADE
THE RIGHT CHOICE, AMY.
708
00:33:47,900 --> 00:33:49,026
I DO TOO.
709
00:33:49,110 --> 00:33:51,946
I'LL PROBABLY GET ALL THE LEADS
IN THE PRISON MUSICALS.
710
00:33:52,029 --> 00:33:53,573
HEY, I GOT IT.
711
00:33:59,620 --> 00:34:01,998
WHY DID YOU KEEP
BUYING ME ALL THESE SOUVENIRS?
712
00:34:02,081 --> 00:34:05,001
BECAUSE I WANTED TO PROVE TO YOU
THAT I CAN BE A GOOD PROVIDER.
713
00:34:05,084 --> 00:34:05,918
AS LONG AS YOU'RE WITH ME,
714
00:34:06,002 --> 00:34:07,962
YOU WILL NEVER WANT
FOR STRAW DONKEYS.
715
00:34:08,045 --> 00:34:09,964
HMM.
716
00:34:10,047 --> 00:34:12,884
♪♪
717
00:34:16,012 --> 00:34:18,473
I HOPE YOU'RE NOT IN A HURRY
TO GO, AMIGO.
718
00:34:21,184 --> 00:34:22,018
OH, PLEASE, PLEASE, PLEASE.
719
00:34:22,101 --> 00:34:24,854
ALLOW ME.
720
00:34:24,937 --> 00:34:26,314
I HAVE A MASTER.
721
00:34:39,911 --> 00:34:41,496
THESE ARE PROBABLY
FROM CAPTAIN STUBING.
722
00:34:41,579 --> 00:34:43,706
YOU KNOW WHAT
A SENTIMENTAL GUY HE IS.
723
00:34:43,790 --> 00:34:45,291
THEY'RE FROM MARTY.
724
00:34:45,374 --> 00:34:47,085
SOMEHOW, I KNEW THAT.
725
00:34:59,555 --> 00:35:03,518
HE WANTS TO MEET ME
BACK IN LOS ANGELES.
726
00:35:03,601 --> 00:35:05,561
WELL,
I THINK THAT'S, UM...
727
00:35:08,940 --> 00:35:10,858
YOU KNOW WHAT?
NIGHT SHIFT IS COMING ON.
728
00:35:10,942 --> 00:35:14,487
I REALLY OUGHT TO BE THERE
TO WELCOME THEM TO THEIR SHIP.
729
00:35:20,743 --> 00:35:23,621
♪♪
730
00:35:33,798 --> 00:35:36,884
♪♪
731
00:35:40,805 --> 00:35:43,516
LINDA, KEEP YOUR HANDS OFF ME.
732
00:35:43,599 --> 00:35:44,725
YOU'RE FIRED.
733
00:35:44,809 --> 00:35:46,686
I CAN'T SAVE YOUR JOB.
734
00:35:52,483 --> 00:35:54,152
HI, ACE.
735
00:35:54,235 --> 00:35:56,320
COME ON IN.
736
00:35:56,404 --> 00:36:00,032
WELL, UH, I -- I DON'T THINK
THAT'S A GOOD IDEA, UH, LINDA.
737
00:36:02,159 --> 00:36:03,661
LINDA?
738
00:36:09,876 --> 00:36:11,752
I HAVE SOME
ALMOND OIL WARMING.
739
00:36:19,802 --> 00:36:24,140
I USED TO WORK AS A MASSEUSE,
AND I LIKE TO KEEP IN PRACTICE.
740
00:36:24,223 --> 00:36:27,685
LINDA, YOU REMEMBER
WHEN I TOLD YOU YOU WERE FIRED?
741
00:36:27,768 --> 00:36:30,396
UH-HUH, I REMEMBER.
742
00:36:30,479 --> 00:36:32,231
DID YOU TALK TO GOPHER
AND WORK IT ALL OUT?
743
00:36:32,315 --> 00:36:34,275
WELL, NO.
UH, YEAH,
744
00:36:34,358 --> 00:36:38,487
UH, OH, I MEAN,
I -- I -- TALKED TO HIM,
745
00:36:38,571 --> 00:36:40,114
AND -- AND, UH,
HE SAID -- COULD --
746
00:36:40,197 --> 00:36:41,949
COULD -- COULD --
COULD YOU NOT DO THAT.
747
00:36:42,033 --> 00:36:43,743
LOOK, LINDA,
YOU'RE A BEAUTIFUL WOMAN,
748
00:36:43,826 --> 00:36:45,786
AND I'M SURE
YOU ARE A FINE BEAUTICIAN.
749
00:36:45,870 --> 00:36:48,122
AND YOU'RE
A GREAT MASSEUSE.
750
00:36:48,205 --> 00:36:49,624
BUT THERE'S
NOTHING I CAN DO.
751
00:36:49,707 --> 00:36:51,584
YOU'RE STILL FIRED.
752
00:36:51,667 --> 00:36:56,088
GOOD NIGHT, AND I WILL LIE AWAKE
THINKING ABOUT YOU...
753
00:36:56,172 --> 00:36:59,592
FOR MONTHS.
754
00:36:59,675 --> 00:37:02,720
♪♪
755
00:37:07,475 --> 00:37:08,476
I DID IT.
756
00:37:08,559 --> 00:37:10,436
FIRED THEM BOTH.
757
00:37:10,519 --> 00:37:13,606
CONGRATULATIONS.
758
00:37:13,689 --> 00:37:16,651
I FEEL SO ROTTEN.
759
00:37:16,734 --> 00:37:18,486
WELL, OF COURSE YOU DO.
760
00:37:18,569 --> 00:37:20,112
YOU CARE ABOUT PEOPLE.
761
00:37:20,196 --> 00:37:22,823
WHEN YOU CARE, YOU'RE BOUND
TO GET HURT SOMETIME.
762
00:37:22,907 --> 00:37:24,825
BUT IF YOU LOVE SOMEBODY,
I MEAN,
763
00:37:24,909 --> 00:37:26,285
IF YOU REALLY,
REALLY LOVE THEM,
764
00:37:26,369 --> 00:37:28,329
THEN YOU HAVE TO DO
WHAT'S BEST FOR THEM,
765
00:37:28,412 --> 00:37:31,123
EVEN IF IT HURTS --
EVEN IF IT TEARS YOU UP INSIDE.
766
00:37:31,207 --> 00:37:33,000
YOU GOT TO DO
WHAT YOU KNOW IS RIGHT.
767
00:37:33,084 --> 00:37:36,337
WHAT ARE WE TALKING
ABOUT HERE, GOPHER?
768
00:37:36,420 --> 00:37:38,214
OH, I'M SORRY.
769
00:37:38,297 --> 00:37:40,383
I WAS THINKING
ABOUT MY OWN PROBLEMS.
770
00:37:40,466 --> 00:37:43,719
LOOK, ACE,
LINDA'S GONNA BE FINE.
771
00:37:43,803 --> 00:37:47,181
AND AS FAR AS MAX
IS CONCERNED, WELL,
772
00:37:47,264 --> 00:37:48,391
IF I WERE KING
OF THE WORLD,
773
00:37:48,474 --> 00:37:51,435
MAX WOULD LIVE
HAPPILY EVER AFTER.
774
00:37:51,519 --> 00:37:53,729
BUT I'M NOT,
775
00:37:53,813 --> 00:37:55,648
AND THERE ARE SOME THINGS
I JUST CAN'T DO.
776
00:38:00,778 --> 00:38:02,363
THANKS.
777
00:38:02,446 --> 00:38:04,699
LOOK, WHATEVER IT IS
THAT'S BOTHERING YOU,
778
00:38:04,782 --> 00:38:06,367
I HOPE IT WORKS OUT
ALL RIGHT.
779
00:38:06,450 --> 00:38:07,702
-SEE YA.
-BYE.
780
00:38:18,421 --> 00:38:19,922
WE MISSED YOU
AT DINNER.
781
00:38:22,800 --> 00:38:24,635
I DON'T REALLY FEEL
LIKE EATING.
782
00:38:24,719 --> 00:38:26,345
THAT'S WHAT I TOLD THEM.
783
00:38:26,429 --> 00:38:29,765
I SAID THAT WE FILLED UP
ON JUMBO BURRITOS IN MAZATLaáN.
784
00:38:29,849 --> 00:38:32,059
THANKS.
785
00:38:32,143 --> 00:38:33,894
I DIDN'T EAT
ANYTHING EITHER.
786
00:38:33,978 --> 00:38:35,646
I FIGURED IT'D MAKE
THE STORY LOOK GOOD.
787
00:38:42,486 --> 00:38:44,739
I'M NOT SUPPOSED
TO TELL YOU THIS,
788
00:38:44,822 --> 00:38:47,867
BUT THE CAPTAIN IS PLANNING
TO THROW A SURPRISE PARTY
789
00:38:47,950 --> 00:38:50,411
FOR YOU
IN HIS CABIN TONIGHT.
790
00:38:50,494 --> 00:38:53,247
I DON'T THINK
I COULD FACE IT.
791
00:38:53,330 --> 00:38:55,916
OH, GOPHER,
I'M SO CONFUSED.
792
00:38:56,000 --> 00:38:58,961
MY PROBLEM IS I'M IN LOVE
WITH TWO MEN.
793
00:38:59,045 --> 00:39:01,672
BUT YOU'RE ONLY MARRIED
TO ONE OF THEM, JULIE.
794
00:39:01,756 --> 00:39:05,301
I WAS SO SURE
THAT WAS OVER,
795
00:39:05,384 --> 00:39:09,013
THEN HIS TELEGRAM SAID
MY LEAVING REALLY SHOOK HIM UP.
796
00:39:10,848 --> 00:39:12,975
HE'S GIVING UP THE MOVIE
797
00:39:13,059 --> 00:39:17,104
AND TAKING THREE MONTHS
OFF SO WE CAN WORK THINGS OUT.
798
00:39:17,188 --> 00:39:18,814
I KNEW IT.
799
00:39:18,898 --> 00:39:23,778
HE USED THE OLDEST NEGOTIATING
TRICK IN THE BOOK --
800
00:39:23,861 --> 00:39:25,780
GAVE IN
TO ALL YOUR DEMANDS.
801
00:39:25,863 --> 00:39:29,116
OH, WHEN DID THIS HAVE
TO GET SO COMPLICATED?
802
00:39:29,200 --> 00:39:31,994
IT WOULD BE SO MUCH EASIER
TO RUN OFF WITH YOU --
803
00:39:32,078 --> 00:39:33,621
START ALL OVER.
804
00:39:33,704 --> 00:39:35,956
TRUE.
805
00:39:36,040 --> 00:39:38,125
BUT I'D NEVER
BE ABLE TO SEND YOU ROSES.
806
00:39:42,505 --> 00:39:45,299
JULIE, LOOK.
807
00:39:45,382 --> 00:39:48,803
YOU MADE A COMMITMENT
TO A MAN YOU LOVE,
808
00:39:48,886 --> 00:39:51,597
BUT NOW THAT'S HE'S WILLING
TO CHANGE WHAT'S WRONG...
809
00:39:54,558 --> 00:39:58,646
YOU GOT TO GO BACK
AND GIVE IT ANOTHER TRY.
810
00:39:58,729 --> 00:40:00,564
I DIDN'T MEAN
TO HURT YOU, GOPHER.
811
00:40:03,901 --> 00:40:05,486
WELL, THAT'S A RISK
WE BOTH TOOK.
812
00:40:05,569 --> 00:40:09,115
YOU KNOW,
YOU FALL HEAD OVER HEELS,
813
00:40:09,198 --> 00:40:11,992
YOU DON'T ALWAYS
LAND ON YOUR FEET.
814
00:40:12,076 --> 00:40:15,496
ISN'T THAT PROFOUND?
815
00:40:15,579 --> 00:40:18,332
YOU ARE A GOOD FRIEND.
816
00:40:18,415 --> 00:40:21,168
I KNOW.
817
00:40:21,252 --> 00:40:25,005
SO...
WANT TO GO TO A PARTY?
818
00:40:25,089 --> 00:40:27,508
I THINK I'LL NEED
A MINUTE.
819
00:40:27,591 --> 00:40:29,677
MY EYES MUST BE RED
FROM CRYING.
820
00:40:29,760 --> 00:40:31,971
HERE, A DROP IN EACH EYE.
821
00:40:32,054 --> 00:40:33,722
WORKED FOR ME
JUST BEFORE DINNER.
822
00:40:39,061 --> 00:40:40,855
[UP-BEAT MUSIC PLAYING]
823
00:40:46,110 --> 00:40:47,987
[APPLAUSE]
824
00:40:50,614 --> 00:40:52,366
WHAT'S THE MATTER?
825
00:40:52,449 --> 00:40:54,034
GO AHEAD WITHOUT ME.
826
00:40:54,118 --> 00:40:55,536
I CAN'T DO IT.
827
00:40:55,619 --> 00:40:57,663
Woman: LADIES AND GENTLEMEN,
THE INTERNATIONAL LOUNGE
828
00:40:57,746 --> 00:41:00,040
IS PROUD
TO PRESENT THE MERMAIDS.
829
00:41:00,124 --> 00:41:01,917
[APPLAUSE]
830
00:41:08,340 --> 00:41:10,050
♪ COME ON, BABE ♪
831
00:41:10,134 --> 00:41:14,263
♪ WHY DON'T WE PAINT THE TOWN? ♪
832
00:41:14,346 --> 00:41:15,890
Together:
♪ AND ALL THAT JAZZ ♪
833
00:41:15,973 --> 00:41:20,102
♪ I'M GONNA ROUGE MY KNEES
AND ROLL MY STOCKINGS DOWN ♪
834
00:41:22,396 --> 00:41:24,315
Together:
♪ AND ALL THAT JAZZ ♪
835
00:41:24,398 --> 00:41:25,774
♪ START THE CAR ♪
836
00:41:25,858 --> 00:41:27,902
♪ I KNOW A WHOOPEE SPOT ♪
837
00:41:27,985 --> 00:41:29,945
♪ WHERE THE GIN IS COLD ♪
838
00:41:30,029 --> 00:41:31,906
♪ BUT THE PIANO'S HOT ♪
839
00:41:31,989 --> 00:41:33,908
♪ IT'S JUST A NOISY HALL ♪
840
00:41:33,991 --> 00:41:35,910
♪ WHERE THERE'S
A NIGHTLY BRAWL ♪
841
00:41:35,993 --> 00:41:44,168
♪ AND ALL THAT JAZZ ♪
842
00:41:44,251 --> 00:41:48,923
♪ SLICK YOUR HAIR
AND WEAR YOU BUCKLE SHOES ♪
843
00:41:49,006 --> 00:41:51,050
♪ AND ALL THAT JAZZ ♪
844
00:41:51,133 --> 00:41:52,635
♪ I HEAR THAT FATHER DIP ♪
845
00:41:52,718 --> 00:41:56,764
♪ IS GONNA BLOW THE BLUES ♪
846
00:41:56,847 --> 00:41:58,766
♪ AND ALL THAT JAZZ ♪
847
00:41:58,849 --> 00:42:01,810
♪ HOLD ON, HON,
WE'RE GONNA BUNNY HUG ♪
848
00:42:01,894 --> 00:42:05,648
♪ I BOUGHT SOME ASPIRIN
DOWN AT UNITED DRUG ♪
849
00:42:05,731 --> 00:42:08,984
♪ IN CASE YOU SHAKE APART
AND WANT A BRAND NEW START ♪
850
00:42:09,068 --> 00:42:23,958
♪ TO DO THAT JAZZ ♪
851
00:42:24,041 --> 00:42:24,959
♪ TO DO THAT JAZZ ♪
852
00:42:25,042 --> 00:42:28,462
♪ OH, I'M GONNA SEE
MY SHEBA SHIMMY SHAKE ♪
853
00:42:28,545 --> 00:42:30,798
♪ AND ALL THAT JAZZ ♪
854
00:42:30,881 --> 00:42:35,219
♪ OH, SHE'S GONNA SHIMMY
TILL HER GARTERS BREAK ♪
855
00:42:35,302 --> 00:42:37,471
♪ AND ALL THAT JAZZ ♪
856
00:42:37,554 --> 00:42:41,350
♪ SHOW HER WHERE
TO PARK HER GIRDLE ♪
857
00:42:41,433 --> 00:42:44,144
♪ OH, HER MOTHER'S
BLOOD'D CURDLE ♪
858
00:42:44,228 --> 00:42:46,981
♪ IF SHE'D HEAR
HER BABY SQUEAL ♪
859
00:42:47,064 --> 00:42:52,027
♪ FOR ALL THAT JAZZ ♪
860
00:42:55,239 --> 00:42:59,326
♪ OH, YOU'RE GONNA SEE YOUR
SHEBA SHIMMY SHAKE ♪
861
00:42:59,410 --> 00:43:01,745
♪ AND ALL THAT JAZZ ♪
862
00:43:01,829 --> 00:43:06,125
♪ OH, I'M GONNA SHIMMY
TILL HER GARTERS BREAK ♪
863
00:43:06,208 --> 00:43:08,168
♪ AND ALL THAT JAZZ ♪
864
00:43:08,252 --> 00:43:11,338
♪ SHOW HER WHERE
TO PARK HER GIRDLE ♪
865
00:43:11,422 --> 00:43:15,134
♪ OH, HER MOTHER'S
BLOOD'D CURDLE
866
00:43:15,217 --> 00:43:18,220
♪ IF SHE'D HEAR
HER BABY SQUEAL ♪
867
00:43:18,304 --> 00:43:21,724
AMY, WHY AREN'T YOU
OUT THERE?
868
00:43:21,807 --> 00:43:23,058
I JUST COULDN'T.
869
00:43:23,142 --> 00:43:24,518
I'M A CRIMINAL.
870
00:43:24,601 --> 00:43:28,314
I'D BE DANCING A LIE.
871
00:43:28,397 --> 00:43:30,733
I, UH, I HAVE SOME NEWS
FOR YOU, AMY.
872
00:43:30,816 --> 00:43:33,652
UH, I'VE BEEN ON THE PHONE
ALL DAY WITH THE LAS VEGAS D.A.
873
00:43:33,736 --> 00:43:35,988
I'LL GO PEACEFULLY.
874
00:43:36,071 --> 00:43:37,531
IT'S NOT WHAT
YOU'RE THINKING.
875
00:43:37,614 --> 00:43:39,575
FREDDY'S BEEN ARRESTED,
TRIED, CONVICTED.
876
00:43:39,658 --> 00:43:41,243
HE'S DOING 20.
877
00:43:41,327 --> 00:43:43,704
THAT'S GREAT!
878
00:43:43,787 --> 00:43:45,581
OH, THAT'S NOT SO GREAT.
879
00:43:45,664 --> 00:43:48,876
IF HE'S DOING 20,
THAT MEANS I'LL PROBABLY GET 15.
880
00:43:48,959 --> 00:43:50,586
I'LL BE SO OLD
WHEN I GET OUT.
881
00:43:50,669 --> 00:43:53,839
I'LL BE 35!
882
00:43:56,133 --> 00:43:59,011
UH, AMY, YOU HAVE NOTHING
TO WORRY ABOUT. BELIEVE ME.
883
00:43:59,094 --> 00:44:00,888
THE D.A.
BELIEVED YOUR STORY.
884
00:44:00,971 --> 00:44:02,264
-HE DID?
-MM-HMM.
885
00:44:02,348 --> 00:44:03,849
ALL YOU HAVE TO DO
IS SIGN A DEPOSITION
886
00:44:03,932 --> 00:44:04,767
WHEN YOU GET BACK TO L.A.,
887
00:44:04,850 --> 00:44:06,393
AND THIS WHOLE MESS
WILL BE BEHIND YOU.
888
00:44:06,477 --> 00:44:08,729
OH, RYAN, I'M SO HAPPY.
889
00:44:08,812 --> 00:44:11,231
WHAT CAN I EVER DO
TO THANK YOU?
890
00:44:11,315 --> 00:44:13,067
WELL, WHY DON'T YOU GO OUT
AND FINISH YOUR NUMBER?
891
00:44:13,150 --> 00:44:16,070
-I'LL THINK OF SOMETHING.
-OKAY.
892
00:44:16,153 --> 00:44:19,490
OH, I ALMOST FORGOT
MY CHAIR.
893
00:44:22,159 --> 00:44:24,995
♪ IF SHE'D HEAR
HER BABY SQUEAL ♪
894
00:44:25,079 --> 00:44:32,086
♪ FOR ALL THAT JAZZ ♪
895
00:44:32,169 --> 00:44:34,630
♪ NO, I'M NO ONE'S WIFE ♪
896
00:44:34,713 --> 00:44:37,925
♪ BUT, OH, I LOVE MY LIFE ♪
897
00:44:38,008 --> 00:44:48,060
♪ AND AAALL THAAAT JAAAZZ ♪
898
00:44:49,895 --> 00:44:51,939
♪ THAT JAZZ ♪
899
00:44:52,022 --> 00:44:53,816
[CHEERS AND APPLAUSE]
900
00:45:07,579 --> 00:45:08,914
GOOD-BYE, MR. SMITH.
901
00:45:08,997 --> 00:45:10,124
GOOD-BYE, MAX.
902
00:45:10,207 --> 00:45:11,291
I'M SORRY
ABOUT EVERYTHING.
903
00:45:11,375 --> 00:45:13,961
OH, DON'T BE.
DON'T BE.
904
00:45:14,044 --> 00:45:17,589
THANKS TO ACE HERE, I'M
THE HAPPIEST MAN IN THE WORLD.
905
00:45:17,673 --> 00:45:19,133
THIS WONDERFUL YOUNG MAN
906
00:45:19,216 --> 00:45:21,885
GOT ME A JOB WORKING
WITH UNDERPRIVILEGED KIDS.
907
00:45:21,969 --> 00:45:23,804
GOT ME AN APARTMENT, TOO.
908
00:45:23,887 --> 00:45:27,474
I NEVER KNEW BEING FIRED
COULD BE SO MUCH FUN.
909
00:45:27,558 --> 00:45:29,768
WELL, SEE YOU AROUND.
-BYE-BYE.
910
00:45:29,852 --> 00:45:31,145
-HERE YOU GO, MAX.
-THANKS AGAIN, ACE.
911
00:45:31,228 --> 00:45:34,440
-RIGHT.
-AND, UH, THANKS FOR THE CAR.
912
00:45:37,067 --> 00:45:38,944
THANKS FOR THE CAR?
913
00:45:39,027 --> 00:45:41,113
ALL RIGHT,
I HELPED HIM OUT A LITTLE.
914
00:45:41,196 --> 00:45:43,282
MY FATHER GOT HIM A JOB
WORKING FOR THE CITY.
915
00:45:43,365 --> 00:45:44,700
OH, THAT'S NICE.
916
00:45:44,783 --> 00:45:45,951
THAT'S NICE.
PROBABLY DOESN'T PAY VERY MUCH.
917
00:45:46,034 --> 00:45:47,619
BUT AT LEAST
HE'LL HAVE ENOUGH TO GET BY.
918
00:45:47,703 --> 00:45:49,705
WELL, ACTUALLY,
IT DOESN'T PAY ANYTHING.
919
00:45:49,788 --> 00:45:53,375
I'LL BE PAYING HIM $25,000
A YEAR OUT OF MY OWN TRUST,
920
00:45:53,459 --> 00:45:55,169
BUT TECHNICALLY,
I DID FIRE HIM.
921
00:45:55,252 --> 00:45:58,380
GOOD LOOKS, LOTS OF MONEY,
HEART OF GOLD,
922
00:45:58,464 --> 00:46:00,716
SHOULD'VE BEEN
A MOUNTIE.
923
00:46:00,799 --> 00:46:03,177
SO DID I GET THE JOB?
924
00:46:03,260 --> 00:46:04,887
OH, SURE YOU GET THE JOB.
925
00:46:04,970 --> 00:46:05,888
GREAT.
926
00:46:05,971 --> 00:46:08,307
SAME PAY,
6 MONTHS PROBATION.
927
00:46:08,390 --> 00:46:09,725
MAKE ONE MISTAKE
AND YOU'RE OUT OF HERE.
928
00:46:09,808 --> 00:46:12,227
AND YOU'RE STILL
THE SHIP'S PHOTOGRAPHER.
929
00:46:12,311 --> 00:46:14,104
CONGRATULATIONS.
930
00:46:17,941 --> 00:46:20,152
OH.
931
00:46:20,235 --> 00:46:23,030
LINDA, LINDA, I HOPE
THERE ARE NO HARD FEELINGS.
932
00:46:23,113 --> 00:46:24,907
SWINE!
933
00:46:28,076 --> 00:46:29,369
WELL, I'M GLAD
YOU COULD SAIL WITH US.
934
00:46:29,453 --> 00:46:30,204
HOPE YOU DO IT
AGAIN SOON.
935
00:46:30,287 --> 00:46:31,705
OH, THANK YOU, CAPTAIN.
936
00:46:31,788 --> 00:46:33,749
I THINK
HE WAS TALKING TO ME.
937
00:46:33,832 --> 00:46:35,709
I DEFINITELY PLAN TO TAKE YOU UP
ON THAT OFFER.
938
00:46:35,792 --> 00:46:38,212
GOOD.
939
00:46:35,792 --> 00:46:38,212
AND I'M JUST GOING INTO TOWN
TO SIGN SOME PAPERS.
940
00:46:38,295 --> 00:46:39,588
SO DON'T TAKE OFF
WITHOUT ME.
941
00:46:39,671 --> 00:46:42,424
AIRPLANES TAKE OFF,
SHIPS SAIL.
942
00:46:42,508 --> 00:46:44,843
OH, WELL, WHATEVER,
BUT DON'T DO IT WITHOUT ME.
943
00:46:48,138 --> 00:46:50,224
ALL RIGHT, BUT LOOK, I WANT
TO BE IN THIS ONE, ALL RIGHT?
944
00:46:50,307 --> 00:46:53,101
UH, OH, SIR?
SIR?
945
00:46:53,185 --> 00:46:55,771
UH, EXCUSE ME, WOULD YOU MIND
TAKING A PICTURE OF US?
946
00:46:55,854 --> 00:46:56,730
ALL RIGHT, ALL YOU HAVE TO DO
IS LOOK THROUGH HERE,
947
00:46:56,813 --> 00:46:58,315
AND THEN YOU JUST PRESS --
-I KNOW, I KNOW.
948
00:46:58,398 --> 00:46:59,900
MY COMPANY MAKES THESE.
949
00:46:59,983 --> 00:47:01,193
OH.
950
00:47:01,276 --> 00:47:04,488
COMPANY MAKES THEM.
951
00:47:04,571 --> 00:47:06,406
SMILE!
952
00:47:06,490 --> 00:47:08,033
ONE MORE, JUST FOR FUN.
953
00:47:08,116 --> 00:47:09,743
UH, EVERYBODY DO
SOMETHING GOOFY!
954
00:47:09,826 --> 00:47:11,578
OKAY.
955
00:47:13,705 --> 00:47:14,748
-THANK YOU.
-CAPTAIN!
956
00:47:14,831 --> 00:47:16,041
-YES!
-WHERE HAVE YOU BEEN?
957
00:47:16,124 --> 00:47:17,417
WHERE HAVE I BEEN?
958
00:47:17,501 --> 00:47:19,253
I HAVE BEEN
OUTSIDE SAYING GOOD-BYE
959
00:47:19,336 --> 00:47:22,589
TO THE PASSENGERS
BY MYSELF.
960
00:47:22,673 --> 00:47:25,133
OH, SIR, IT'S ALL MY FAULT
THEY'RE HERE.
961
00:47:25,217 --> 00:47:27,594
I WOULDN'T LEAVE THE SHIP
WITHOUT A FEW PICTURES.
962
00:47:27,678 --> 00:47:30,722
HEY, JULIE,
PROMISE TO WRITE?
963
00:47:30,806 --> 00:47:35,102
NO, BUT I WILL CALL
MORE OFTEN.
964
00:47:35,185 --> 00:47:36,270
GOOD-BYE, JULIE.
965
00:47:36,353 --> 00:47:40,274
BYE, MERRILL, SIR.
966
00:47:40,357 --> 00:47:41,942
OH, THIS IS SO HARD.
967
00:47:42,025 --> 00:47:44,278
I'M GONNA MISS YOU ALL
SO MUCH.
968
00:47:44,361 --> 00:47:46,446
WELL, YOU AND MARTY
WILL JUST HAVE TO COME BACK.
969
00:47:46,530 --> 00:47:49,157
-YEAH.
-THANKS, WE WILL.
970
00:47:49,241 --> 00:47:51,910
WELL, BYE.
GOPH, COME HERE A MINUTE.
971
00:47:51,994 --> 00:47:52,953
-BYE, JULIE.
-BYE.
972
00:47:53,036 --> 00:47:55,789
Judy: YOU CALL!
973
00:47:55,872 --> 00:47:59,585
GOPH, THANKS
FOR SAYING THE RIGHT THING
974
00:47:59,668 --> 00:48:00,669
AT THE RIGHT TIME.
975
00:48:00,752 --> 00:48:02,462
MM-HMM.
976
00:48:02,546 --> 00:48:05,132
WELL, RIGHT NOW...
977
00:48:05,215 --> 00:48:07,301
I'M SPEECHLESS.
978
00:48:07,384 --> 00:48:10,429
♪♪
979
00:48:23,567 --> 00:48:26,653
♪♪
69362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.