All language subtitles for The Love Boat S08E24 Judy Hits a Low Note Love Times Two The Problem With Papa 1080p PMTP WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:04,295
♪♪
2
00:00:09,676 --> 00:00:13,596
♪ LOVE ♪
3
00:00:13,680 --> 00:00:17,434
♪ EXCITING AND NEW ♪
4
00:00:17,517 --> 00:00:21,396
♪ COME ABOARD ♪
5
00:00:21,479 --> 00:00:25,275
♪ WE'RE EXPECTING YOU ♪
6
00:00:25,358 --> 00:00:29,571
♪ AND LOVE ♪
7
00:00:29,654 --> 00:00:33,450
♪ LIFE'S SWEETEST REWARD ♪
8
00:00:33,533 --> 00:00:37,620
♪ LET IT FLOW ♪
9
00:00:37,704 --> 00:00:41,624
♪ IT FLOATS BACK TO YOU ♪
10
00:00:41,708 --> 00:00:45,086
♪ THE LOVE BOAT ♪
11
00:00:45,170 --> 00:00:50,133
♪ SOON WILL BE MAKING
ANOTHER RUN ♪
12
00:00:50,216 --> 00:00:53,428
♪ THE LOVE BOAT ♪
13
00:00:53,511 --> 00:00:57,849
♪ PROMISES SOMETHING
FOR EVERYONE ♪
14
00:00:57,932 --> 00:01:00,018
♪ SET A COURSE FOR ADVENTURE ♪
15
00:01:00,101 --> 00:01:06,441
♪ YOUR MIND ON A NEW ROMANCE ♪
16
00:01:06,524 --> 00:01:09,819
♪ AND LOVE ♪
17
00:01:09,903 --> 00:01:13,907
♪ WON'T HURT ANYMORE ♪
18
00:01:13,990 --> 00:01:17,827
♪ IT'S AN OPEN SMILE ♪
19
00:01:17,911 --> 00:01:22,165
♪ ON A FRIENDLY SHORE ♪
20
00:01:22,248 --> 00:01:26,836
♪ IT'S LOVE ♪
21
00:01:26,920 --> 00:01:32,884
♪ WELCOME ABOARD,
IT'S L-O-O-O-OVE ♪
22
00:01:40,058 --> 00:01:43,102
♪♪
23
00:01:56,783 --> 00:01:58,535
RIGHT PAST THE GIFT SHOP
24
00:01:58,618 --> 00:02:00,537
AND DOWN THE PASSAGEWAY,
MISS NICOLE.
25
00:02:00,620 --> 00:02:01,913
-OH, TERRY.
-TERRY, OKAY.
26
00:02:01,996 --> 00:02:03,164
-THANKS.
-AND TERRY,
27
00:02:03,248 --> 00:02:06,209
THE FIRST CHAMPAGNE COCKTAIL FOR
YOU AND YOUR FRIEND IS ON ME.
28
00:02:06,292 --> 00:02:07,544
OH, WE'LL TAKE YOU UP
ON THAT.
29
00:02:07,627 --> 00:02:10,839
-BYE-BYE.
-BYE.
30
00:02:10,922 --> 00:02:12,006
-TERRY!
-OH, COURTNEY!
31
00:02:12,090 --> 00:02:14,425
-HI!
-OH.
32
00:02:14,509 --> 00:02:17,387
-IT'S GOOD TO SEE YOU.
-IT'S GOOD TO SEE YOU.
33
00:02:17,470 --> 00:02:20,014
SO TELL ME, HOW HAS
THE LAST YEAR TREATED ME?
34
00:02:20,098 --> 00:02:21,391
AND DON'T HOLD BACK.
35
00:02:21,474 --> 00:02:23,810
OKAY,
LIE IF YOU HAVE TO.
36
00:02:23,893 --> 00:02:26,771
-YOU LOOK GREAT.
-THANKS.
37
00:02:26,855 --> 00:02:28,731
BUT WHAT'S THIS NONSENSE
YOU TOLD ME ON THE PHONE?
38
00:02:28,815 --> 00:02:30,275
IT'S TRUE.
39
00:02:30,358 --> 00:02:31,776
ROGER AND I
ARE GETTING DIVORCED.
40
00:02:31,860 --> 00:02:33,111
I'M SO SORRY.
41
00:02:33,194 --> 00:02:34,904
WELL, DON'T BE.
I'M DELIGHTED.
42
00:02:34,988 --> 00:02:38,199
AND I'M LOOKING FORWARD TO
SOME LAUGHS AND SOME GOOD TIMES.
43
00:02:38,283 --> 00:02:39,492
HI, GORGEOUS.
44
00:02:39,576 --> 00:02:41,536
BEAUTIFUL DAY FOR A CRUISE,
DON'T YOU THINK?
45
00:02:41,619 --> 00:02:43,580
-HI, ROGER.
-HI, TERRY. NICE TO SEE YOU.
46
00:02:43,663 --> 00:02:45,790
ROGER,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
47
00:02:45,874 --> 00:02:47,041
I DECIDED TO COME ALONG.
48
00:02:47,125 --> 00:02:50,295
I THOUGHT A ROMANTIC CRUISE
MIGHT MAKE YOU CHANGE YOUR MIND.
49
00:02:50,378 --> 00:02:52,422
IF NOT, THIS IS A GREAT PLACE
TO MEET NEW LADIES.
50
00:02:52,505 --> 00:02:54,257
UM, MAYBE YOU TWO
WOULD RATHER TALK ALONE.
51
00:02:54,340 --> 00:02:56,301
TERRY, NO.
52
00:02:56,384 --> 00:02:57,760
LISTEN, ROGER.
53
00:02:57,844 --> 00:02:59,888
TERRY AND I ARE ON THIS SHIP
TO HAVE A GOOD TIME.
54
00:02:59,971 --> 00:03:01,389
AND YOU'RE NOT
GONNA SPOIL IT.
55
00:03:01,472 --> 00:03:04,267
YOU AND I HAVE NOTHING ELSE
TO TALK ABOUT.
56
00:03:04,350 --> 00:03:06,436
SORRY, COURTNEY.
I DON'T GIVE UP THAT EASILY.
57
00:03:11,441 --> 00:03:15,236
WELL, WHAT'S FIRST,
LAUGHS OR GOOD TIMES?
58
00:03:17,363 --> 00:03:19,157
ISN'T THE SHIP BEAUTIFUL,
PAPA?
59
00:03:19,240 --> 00:03:21,492
I DON'T KNOW.
I HAVEN'T SEEN IT YET.
60
00:03:21,576 --> 00:03:23,494
YOU'RE GONNA LOVE
MAZATLáN.
61
00:03:23,578 --> 00:03:25,413
MY -- MY FRIENDS
SAY IT'S VERY COLORFUL.
62
00:03:25,496 --> 00:03:26,623
BEACHES, MOUNTAINS...
63
00:03:26,706 --> 00:03:30,460
WELL, LET'S SKIP THE TRAVELOGUE,
LOUISE, AND FIND OUR CABIN.
64
00:03:30,543 --> 00:03:31,669
YOU'VE BEEN COOPED UP
IN YOUR LITTLE APARTMENT
65
00:03:31,753 --> 00:03:33,296
TOO LONG, PAPA.
66
00:03:33,379 --> 00:03:34,839
A FEW DAYS OF THIS,
AND YOU'LL BE GOOD AS NEW.
67
00:03:34,923 --> 00:03:38,259
I NEVER WILL BE
AS GOOD AS NEW.
68
00:03:38,343 --> 00:03:39,969
EVEN WHEN I WAS
AS GOOD AS NEW,
69
00:03:40,053 --> 00:03:41,095
I WASN'T ALL THAT HOT.
70
00:03:41,179 --> 00:03:44,349
WELL, WE GUARANTEE TO RETURN YOU
BETTER THAN YOU WERE.
71
00:03:49,854 --> 00:03:51,356
FLOORS, PLEASE.
72
00:03:51,439 --> 00:03:55,318
-ALOHA FOR US.
-ALOHA. YEAH, ME TOO.
73
00:03:55,401 --> 00:03:57,153
I'M, UH,
DR. ADAM BRICKER,
74
00:03:57,236 --> 00:03:59,489
AND THIS IS KIM CARLISLE,
OUR ATHLETIC DIRECTOR.
75
00:03:59,572 --> 00:04:00,990
WELCOME ABOARD.
76
00:04:01,074 --> 00:04:02,492
-THANK YOU.
-HI.
77
00:04:02,575 --> 00:04:04,494
LOUISE HASTINGS.
THIS IS MY FATHER, GEORGE.
78
00:04:04,577 --> 00:04:06,329
HI, LOUISE.
GEORGE, WELCOME.
79
00:04:06,412 --> 00:04:08,414
-DOCTOR.
-YOU SAID DR. BRICKER?
80
00:04:08,498 --> 00:04:10,333
YES.
EVERYBODY ALL RIGHT?
81
00:04:10,416 --> 00:04:13,670
OH, I'M FINE, LOUISE,
PLEASE.
82
00:04:13,753 --> 00:04:16,005
MY FATHER HASN'T COMPLETELY
RECOVERED FROM SURGERY,
83
00:04:16,089 --> 00:04:18,174
BUT I'M HOPING THIS TRIP
WILL REJUVENATE HIM.
84
00:04:18,257 --> 00:04:19,759
SOME BIRTHDAY PRESENT,
HUH?
85
00:04:19,842 --> 00:04:21,177
CONGRATULATIONS.
86
00:04:21,260 --> 00:04:22,720
WHAT IS IT, YOUR 50th?
87
00:04:22,804 --> 00:04:24,847
OH, YOU JUST MISSED IT
BY 20 YEARS.
88
00:04:24,931 --> 00:04:25,723
IT'S MY 30th.
89
00:04:25,807 --> 00:04:28,184
[LAUGHS]
90
00:04:31,145 --> 00:04:35,191
LET'S DITCH HER
AND GO AND HAVE SOME FUN.
91
00:04:35,274 --> 00:04:37,860
WELL, YOUR FATHER'S MOOD
SEEMS TO BE CHANGING ALREADY.
92
00:04:37,944 --> 00:04:39,904
I HOPE SO, DR. BRICKER.
93
00:04:39,988 --> 00:04:41,739
I HOPE SO.
94
00:04:45,618 --> 00:04:47,161
-ENJOY THE CRUISE.
-DAD.
95
00:04:47,245 --> 00:04:48,538
-YES?
-THIS IS PHIL SHAYNE.
96
00:04:48,621 --> 00:04:49,789
HE'LL BE DIRECTING
THE COMMERCIAL
97
00:04:49,872 --> 00:04:51,374
-FOR THE CRUISE LINE.
-OH, YES.
98
00:04:51,457 --> 00:04:52,709
WE'VE BEEN EXPECTING YOU,
MR. SHAYNE.
99
00:04:52,792 --> 00:04:55,169
I'M CAPTAIN STUBING.
AND THIS IS PURSER SMITH.
100
00:04:55,253 --> 00:04:57,005
MR. SHAYNE, YOUR CAMERA CREW'S
ALREADY ON BOARD.
101
00:04:57,088 --> 00:04:58,631
WE'RE REALLY LOOKING
FORWARD TO THIS.
102
00:04:58,715 --> 00:05:01,217
WELL, SO AM I.
THE SHIP IS PERFECT.
103
00:05:01,300 --> 00:05:03,219
I'M GONNA SELL THE SUN
AND THE FUN,
104
00:05:03,302 --> 00:05:06,180
AND ESPECIALLY ALL THE BEAUTIFUL
PEOPLE ON YOUR CRUISES.
105
00:05:06,264 --> 00:05:09,058
EXCUSE ME, IS THAT JUDY McCOY,
YOUR CRUISE DIRECTOR?
106
00:05:09,142 --> 00:05:10,685
YES.
HOW'D YOU KNOW THAT?
107
00:05:10,768 --> 00:05:12,895
I SAW HER PICTURE
AT THE PERSONNEL OFFICE.
108
00:05:12,979 --> 00:05:14,564
SHE DOESN'T KNOW IT,
109
00:05:14,647 --> 00:05:16,566
BUT I'M GONNA
MAKE THAT LADY A STAR.
110
00:05:16,649 --> 00:05:19,694
♪♪
111
00:05:20,153 --> 00:05:22,030
[AIR HORN BLOWS]
112
00:06:03,321 --> 00:06:05,114
NOW,
THIS IS WHY I LOVE MY JOB.
113
00:06:05,198 --> 00:06:07,408
THIS IS WHY I LOVE
WATCHING YOU DO YOUR JOB.
114
00:06:07,492 --> 00:06:08,117
[LAUGHS]
115
00:06:08,201 --> 00:06:10,411
OKAY, YEAH.
YES, VERY NICE.
116
00:06:10,495 --> 00:06:12,705
ALL RIGHTY,
BIG SMILES NOW.
117
00:06:12,789 --> 00:06:14,540
GREAT.
118
00:06:17,210 --> 00:06:18,461
HEY,
CAN I GET A COPY OF THAT?
119
00:06:18,544 --> 00:06:20,463
YES YOU MAY,
BUT ONLY IF I CAN HAVE A COPY
120
00:06:20,546 --> 00:06:22,298
FOR MY PERSONAL FILES.
121
00:06:22,381 --> 00:06:25,301
COME ON, GOPHER.
122
00:06:27,512 --> 00:06:29,555
THE PURSER
IS DEFINITELY INTERESTED.
123
00:06:29,639 --> 00:06:31,265
MM.
124
00:06:29,639 --> 00:06:31,265
YOU THINK
HE FINDS ME ATTRACTIVE?
125
00:06:31,349 --> 00:06:33,351
OF COURSE.
126
00:06:33,434 --> 00:06:36,479
I'M NOT SO SURE.
IT'S INTRIGUING, THOUGH.
127
00:06:36,562 --> 00:06:40,358
I MEAN, NOT KNOWING EXACTLY
HOW A MAN FEELS ABOUT YOU.
128
00:06:40,441 --> 00:06:42,819
I'D RATHER NOT BE
KEPT IN SUSPENSE, THANKS.
129
00:06:42,902 --> 00:06:44,862
WELL, LOOK WHO'S HERE.
YOU MIND IF I --
130
00:06:44,946 --> 00:06:46,322
YES, I DO.
131
00:06:46,405 --> 00:06:47,698
I THINK
I'LL GO FOR A DIP.
132
00:06:53,621 --> 00:06:57,375
DOESN'T SEEM LIKE I'M MAKING
MUCH HEADWAY WINNING HER BACK.
133
00:06:57,458 --> 00:07:00,795
ROGER, I'VE KNOWN COURTNEY
A LOT LONGER THAN YOU HAVE.
134
00:07:00,878 --> 00:07:02,839
MAYBE I CAN TELL YOU A FEW
THINGS THAT MIGHT BE HELPFUL
135
00:07:02,922 --> 00:07:05,007
-IN YOUR CAMPAIGN.
-THANKS.
136
00:07:05,091 --> 00:07:07,844
I CAN USE ALL THE CAMPAIGN
CONTRIBUTIONS I CAN GET.
137
00:07:07,927 --> 00:07:08,678
[LAUGHS]
138
00:07:08,761 --> 00:07:11,806
♪♪
139
00:07:23,985 --> 00:07:25,862
DOCTOR BRICKER.
140
00:07:25,945 --> 00:07:28,865
-HI.
-HI.
141
00:07:28,948 --> 00:07:30,533
I CAN'T FIND MY FATHER.
142
00:07:30,616 --> 00:07:32,034
WELL,
HE CAN'T GET TOO FAR.
143
00:07:32,118 --> 00:07:34,328
WE'RE ON A SHIP.
144
00:07:34,412 --> 00:07:36,164
PAPA?
145
00:07:38,749 --> 00:07:40,543
LOUISE,
YOU CHANGED DECKS ON ME.
146
00:07:40,626 --> 00:07:42,086
WE WERE ON
THE SAME DECK.
147
00:07:42,170 --> 00:07:45,882
WELL, FIRST DAY ON A SHIP
CAN BE A LITTLE DISORIENTING.
148
00:07:45,965 --> 00:07:48,259
WELL,
WHERE DID YOU GO?
149
00:07:48,342 --> 00:07:52,346
TO THE WEST INDIES
IN SEARCH OF SILKS AND SPICES.
150
00:07:52,430 --> 00:07:54,056
PLEASE DON'T WANDER OFF
LIKE THAT.
151
00:07:54,140 --> 00:07:55,683
LOUISE, I CAN TAKE CARE
OF MYSELF.
152
00:07:55,766 --> 00:07:57,768
I --
I DON'T NEED A KEEPER.
153
00:08:03,191 --> 00:08:05,234
AS A MATTER OF CURIOSITY,
154
00:08:05,318 --> 00:08:07,403
WHAT KIND OF SURGERY
DID YOUR FATHER HAVE?
155
00:08:07,486 --> 00:08:09,530
GALLBLADDER.
156
00:08:09,614 --> 00:08:11,282
HE'S BEEN HARD
TO DEAL WITH EVER SINCE.
157
00:08:11,365 --> 00:08:13,034
YOU'LL HAVE TO
BE PATIENT.
158
00:08:13,117 --> 00:08:16,454
IT'S A VERY PAINFUL OPERATION,
ESPECIALLY FOR A MAN HIS AGE.
159
00:08:22,793 --> 00:08:24,253
-HI, TERRY.
-HI.
160
00:08:24,337 --> 00:08:26,297
HAVE YOU COME TO CLAIM
YOUR CHAMPAGNE COCKTAILS?
161
00:08:26,380 --> 00:08:28,257
I DON'T KNOW, ISAAC.
YOU WOULDN'T BY ANY CHANCE
162
00:08:28,341 --> 00:08:31,260
HAVE A RECIPE FOR A GOOD,
RELIABLE LOVE POTION, WOULD YOU?
163
00:08:31,344 --> 00:08:34,096
YOU KNOW, SOMETHING WITH AN EYE
OF NEWT OR A LIZARD'S TAIL?
164
00:08:34,180 --> 00:08:36,474
HE ISN'T GIVING A BEAUTIFUL LADY
LIKE YOU PROBLEMS, IS HE?
165
00:08:36,557 --> 00:08:37,600
NO, NO.
166
00:08:37,683 --> 00:08:39,560
THERE'S A BEAUTIFUL LADY
GIVING HIM PROBLEMS.
167
00:08:39,644 --> 00:08:41,479
MY WIFE.
HER BEST FRIEND.
168
00:08:41,562 --> 00:08:43,773
I'M JUST HERE
PLAYING LOVE DOCTOR.
169
00:08:43,856 --> 00:08:45,900
WELL, HOW ABOUT
IF I GIVE YOU BOTH A COUPLE
170
00:08:45,983 --> 00:08:48,819
OF MY SPECIAL MARGARITAS
WHILE YOU WORK ON A DIAGNOSIS.
171
00:08:48,903 --> 00:08:50,947
OH, OKAY.
172
00:08:51,030 --> 00:08:52,281
IT'S IRONIC.
173
00:08:52,365 --> 00:08:53,366
WHEN I WAS
DATING COURTNEY,
174
00:08:53,449 --> 00:08:56,327
WEDDING BELLS WERE
THE FURTHEST THING FROM MY MIND.
175
00:08:56,410 --> 00:08:57,286
SHE'S THE ONE
THAT KEPT SAYING,
176
00:08:57,370 --> 00:08:59,330
"IF YOU REALLY LOVE ME,
YOU'LL MARRY ME."
177
00:08:59,413 --> 00:09:01,624
AND THE MORE YOU RESISTED,
THE MORE SHE INSISTED.
178
00:09:01,707 --> 00:09:04,293
EXACTLY.
THEN, WE GOT MARRIED.
179
00:09:04,377 --> 00:09:06,671
AND FOR WHILE,
EVERYTHING SEEMED FINE.
180
00:09:06,754 --> 00:09:08,798
THEN, GRADUALLY,
SHE BEGAN TO LOSE INTEREST.
181
00:09:08,881 --> 00:09:11,759
AND THAT WAS WHEN SHE SLAPPED
YOU WITH THE DIVORCE PAPERS?
182
00:09:11,842 --> 00:09:13,970
I DON'T UNDERSTAND IT.
SHE KNOWS I'M CRAZY ABOUT HER.
183
00:09:14,053 --> 00:09:15,680
WELL, THAT'S COURTNEY.
184
00:09:15,763 --> 00:09:18,474
A CLEAR-CUT CASE
OF CAN'T-HAVE-ITIS.
185
00:09:18,557 --> 00:09:20,017
CAN'T-HAVE-ITIS?
186
00:09:20,101 --> 00:09:22,103
COURTNEY ONLY WANTS
WHAT SHE CAN'T HAVE.
187
00:09:22,186 --> 00:09:24,814
SHE'S BEEN LIKE THAT
AS LONG AS I'VE KNOWN HER.
188
00:09:24,897 --> 00:09:26,983
OH, HER FATHER
SPOILED HER ROTTEN.
189
00:09:27,066 --> 00:09:28,985
AND I GUESS I ADDED
TO THAT THOUGHT.
190
00:09:29,068 --> 00:09:30,903
HERE YOU GO.
191
00:09:30,987 --> 00:09:32,989
HAVE YOU COME UP
WITH A SOLUTION?
192
00:09:33,072 --> 00:09:34,949
MAYBE I HAVE, ISAAC.
193
00:09:35,032 --> 00:09:38,744
WHAT WE REALLY NEED HERE
IS A VERY DELICATE OPERATION,
194
00:09:38,828 --> 00:09:41,998
WHICH DR. TERRY
IS VOLUNTEERING TO PERFORM.
195
00:09:42,081 --> 00:09:45,126
♪♪
196
00:09:50,756 --> 00:09:52,675
I CAN'T BELIEVE YOU WANT ME
TO BE IN YOUR COMMERCIAL.
197
00:09:52,758 --> 00:09:54,385
I'VE NEVER ACTED BEFORE
IN MY LIFE.
198
00:09:54,468 --> 00:09:55,303
WELL,
IN A COMMERCIAL,
199
00:09:55,386 --> 00:09:56,971
THE MOST IMPORTANT THING
IS BELIEVABILITY.
200
00:09:57,054 --> 00:09:58,514
AND NO ONE IS MORE BELIEVABLE
THAN A REAL PERSON.
201
00:09:58,597 --> 00:10:01,517
HEY, RIGHT.
202
00:10:01,600 --> 00:10:03,394
THAT'S WHY YOU WANTED
A REAL CRUISE DIRECTOR
203
00:10:03,477 --> 00:10:06,355
TO BE THE CRUISE DIRECTOR
IN YOUR COMMERCIAL.
204
00:10:06,439 --> 00:10:08,983
ESPECIALLY THIS
CRUISE DIRECTOR.
205
00:10:09,066 --> 00:10:11,193
WANT TO
GIVE IT A GO?
206
00:10:11,277 --> 00:10:13,195
-WITH EVERYBODY HERE?
-OH, WE WON'T SAY ANYTHING.
207
00:10:13,279 --> 00:10:15,364
NOT A WORD.
208
00:10:15,448 --> 00:10:17,491
OKAY.
[CLEARS THROAT]
209
00:10:17,575 --> 00:10:18,743
HI. I'M --
210
00:10:18,826 --> 00:10:20,536
UNLESS WE FEEL
THAT JUDY NEEDS IT,
211
00:10:20,620 --> 00:10:22,038
BUT SHE CAN ALWAYS KNOW
WHERE TO LOOK FOR US.
212
00:10:25,625 --> 00:10:28,044
LET'S FIND OURSELVES
SOME PRIVACY, HMM?
213
00:10:28,127 --> 00:10:29,837
RIGHT.
214
00:10:29,920 --> 00:10:33,382
UM, WHY DON'T YOU
STAY RIGHT THERE.
215
00:10:33,466 --> 00:10:37,511
AND WHEN YOU TALK,
MOVE TOWARDS ME.
216
00:10:37,595 --> 00:10:38,888
LOTS OF CONFIDENCE.
217
00:10:38,971 --> 00:10:40,389
-CONFIDENCE.
-VERY NATURAL.
218
00:10:40,473 --> 00:10:42,892
AND NATURAL.
219
00:10:42,975 --> 00:10:44,352
READY?
220
00:10:44,435 --> 00:10:46,395
AS READY AS I'LL EVER BE.
221
00:10:46,479 --> 00:10:50,232
OKAY.
222
00:10:50,316 --> 00:10:52,735
HI. I'M JUDY McCOY,
YOUR CRUISE DIRECTOR.
223
00:10:52,818 --> 00:10:54,070
WELCOME ABOARD.
YOU'RE GOING TO HAVE --
224
00:10:54,153 --> 00:10:55,529
HOLD IT.
225
00:10:55,613 --> 00:10:58,032
JUDY, YOU WERE GONNA
MOVE TOWARDS ME.
226
00:10:58,115 --> 00:10:59,408
I WAS.
227
00:10:59,492 --> 00:11:01,410
OKAY.
NOW, SLOW IT DOWN.
228
00:11:01,494 --> 00:11:02,745
VERY NATURAL.
229
00:11:02,828 --> 00:11:04,121
ENJOY THE SURROUNDINGS.
230
00:11:04,205 --> 00:11:05,748
-NATURAL.
-OKAY?
231
00:11:05,831 --> 00:11:06,916
-OKAY.
-ALL RIGHT.
232
00:11:06,999 --> 00:11:09,251
ACTION.
233
00:11:09,335 --> 00:11:11,128
HI.
234
00:11:11,212 --> 00:11:12,963
I'M JUDY McCOY,
235
00:11:13,047 --> 00:11:15,091
YOUR CRUISE DIRECTOR.
236
00:11:15,174 --> 00:11:17,218
WELCOME ABOARD.
237
00:11:17,301 --> 00:11:22,556
YOU'RE GOING TO HAVE
THE TIME OF YOUR...LIFE.
238
00:11:22,640 --> 00:11:24,475
-I BLEW IT AGAIN.
-OH, NO, NO.
239
00:11:24,558 --> 00:11:25,768
-YES I DID.
-NO, YOU DIDN'T.
240
00:11:25,851 --> 00:11:28,104
YOU JUST NEED TO WORK ON IT
SOME MORE, WHICH,
241
00:11:28,187 --> 00:11:30,022
FRANKLY, IS ALL RIGHT WITH ME
BECAUSE IT MEANS I'LL GET
242
00:11:30,106 --> 00:11:32,441
TO SPEND MORE TIME
WITH MY BEAUTIFUL STAR.
243
00:11:32,525 --> 00:11:35,611
♪♪
244
00:11:47,415 --> 00:11:49,250
I'LL DO THAT FOR YOU.
245
00:11:49,333 --> 00:11:51,627
NEXT THING YOU KNOW,
YOU'LL BE TYING MY SHOELACES
246
00:11:51,710 --> 00:11:53,087
AND CUTTING MY FOOD.
247
00:11:53,170 --> 00:11:56,298
PAPA, I WANT THIS TO BE
A REALLY GOOD VACATION FOR YOU,
248
00:11:56,382 --> 00:12:00,302
SO, PLEASE, NO MORE DISAPPEARING
ACTS LIKE THIS AFTERNOON.
249
00:12:00,386 --> 00:12:01,804
WHY,
I GO FOR A LITTLE WALK,
250
00:12:01,887 --> 00:12:04,432
AND YOU MAKE ME OUT
TO BE A HOUDINI.
251
00:12:04,515 --> 00:12:06,475
I CAN
TAKE CARE OF MYSELF.
252
00:12:10,229 --> 00:12:13,816
PAPA, DID YOU FORGET ABOUT
THE BUS INCIDENT?
253
00:12:13,899 --> 00:12:15,860
SO I MISSED MY STOP.
254
00:12:15,943 --> 00:12:17,153
MISSED YOUR STOP?
255
00:12:17,236 --> 00:12:19,947
YOU WERE HALFWAY
TO CLEVELAND.
256
00:12:20,030 --> 00:12:24,160
SO I MISSED
A LOT OF STOPS.
257
00:12:24,243 --> 00:12:29,123
OH, I'M SORRY.
258
00:12:29,206 --> 00:12:30,833
IT W--
259
00:12:30,916 --> 00:12:32,001
IT WON'T HAPPEN AGAIN.
260
00:12:32,084 --> 00:12:35,588
I PROMISE.
261
00:12:35,671 --> 00:12:37,381
LET ME, PAPA.
262
00:12:42,803 --> 00:12:44,221
BOY, YOU LOOK HANDSOME.
263
00:12:44,305 --> 00:12:47,475
♪♪
264
00:12:54,982 --> 00:12:56,400
ATTENTION, PLEASE.
265
00:12:56,484 --> 00:12:58,819
MAIN SEATING DINNERIS NOW BEING SERVED
266
00:12:58,903 --> 00:13:00,070
IN THE CORAL DINING ROOM.
267
00:13:00,154 --> 00:13:01,989
[APPLAUSE]
268
00:13:09,413 --> 00:13:11,999
YOU REMEMBER HOW PRETTY
MARIANNE USED TO BE?
269
00:13:12,082 --> 00:13:15,711
HER LOOKS
ARE COMPLETELY GONE.
270
00:13:15,794 --> 00:13:17,421
WHAT ARE YOU
SMILING ABOUT?
271
00:13:17,505 --> 00:13:20,716
-WAS I SMILING?
-MM-HMM.
272
00:13:20,799 --> 00:13:22,218
GOOD EVENING,
LOVELY LADIES.
273
00:13:22,301 --> 00:13:24,929
HI, ROGER.
274
00:13:25,012 --> 00:13:26,222
I'VE WAS WALKING
TO MY TABLE, SEE?
275
00:13:26,305 --> 00:13:27,932
AND SUDDENLY,
276
00:13:28,015 --> 00:13:31,769
THIS STRANGE MAGNETIC FORCE
JUST PROPELLED ME OVER HERE.
277
00:13:31,852 --> 00:13:35,523
WELL, PLEASE TAKE YOUR MAGNET
WITH YOU WHEN YOU LEAVE.
278
00:13:35,606 --> 00:13:38,192
WELL, I'LL TRY, BUT
THE ATTRACTION IS INCREDIBLE.
279
00:13:44,865 --> 00:13:47,201
I REMEMBER THAT SMILE,
TERRY.
280
00:13:47,284 --> 00:13:49,537
YOU'D HAVE IT ALL OVER YOUR FACE
WHEN YOU MET SOMEONE.
281
00:13:49,620 --> 00:13:50,663
HAVE YOU?
282
00:13:50,746 --> 00:13:52,414
MAYBE.
283
00:13:52,498 --> 00:13:53,749
AND WELL,
YOU GONNA TELL ME WHO?
284
00:13:53,832 --> 00:13:55,292
MAYBE.
285
00:13:55,376 --> 00:13:57,836
OKAY.
LET'S SEE.
286
00:13:57,920 --> 00:13:59,421
WE'VE BEEN TOGETHER
SINCE BOARDING.
287
00:13:59,505 --> 00:14:01,757
[GASPS] I KNOW.
288
00:14:01,840 --> 00:14:03,259
IT'S THE PURSER.
WHAT'S HIS NAME?
289
00:14:03,342 --> 00:14:07,429
UH, GOPHER?
290
00:14:07,513 --> 00:14:09,557
YOU KNOW, TERRY,
ONE OF THE REASONS
291
00:14:09,640 --> 00:14:12,768
THAT WE'VE BEEN FRIENDS
FOR SO LONG IS BECAUSE...
292
00:14:12,851 --> 00:14:15,771
WELL, BECAUSE WE'VE NEVER
LIKED THE SAME GUYS.
293
00:14:15,854 --> 00:14:17,439
SO I HOPE
IT'S NOT GOPHER,
294
00:14:17,523 --> 00:14:19,400
BECAUSE I KIND OF
LIKE HIM MYSELF.
295
00:14:22,987 --> 00:14:24,822
IT IS GOPHER,
ISN'T IT?
296
00:14:24,905 --> 00:14:26,782
NOPE.
297
00:14:26,865 --> 00:14:28,158
IT'S ROGER.
298
00:14:28,242 --> 00:14:30,119
[CHOKES, COUGHS]
299
00:14:30,202 --> 00:14:31,829
IT'S DELICIOUS, ISN'T IT?
300
00:14:38,544 --> 00:14:42,298
...ENOUGH MARINARA SAUCE ON
THAT DRESS TO FEED FOUR PEOPLE.
301
00:14:42,381 --> 00:14:46,468
CUSTOMER SWORE SHE NEVER HAD IT
OUT OF THE BOX.
302
00:14:46,552 --> 00:14:50,639
IT SOUNDS LIKE YOU REALLY
ENJOYED YOUR JOB.
303
00:14:50,723 --> 00:14:52,975
I SURE DID.
304
00:14:53,058 --> 00:14:56,478
40 YEARS.
HAMPTON'S DEPARTMENT STORE.
305
00:14:56,562 --> 00:14:58,647
MY FATHER'S DEPARTMENT
WAS FIRST IN SALES
306
00:14:58,731 --> 00:15:01,066
FOR 13 CONSECUTIVE YEARS.
307
00:15:03,569 --> 00:15:06,155
EASY ON THE WINE,
PAPA.
308
00:15:06,238 --> 00:15:08,657
LOUISE, A GLASS OR TWO
NEVER HURT ANYBODY.
309
00:15:08,741 --> 00:15:09,992
RIGHT, DOCTOR?
310
00:15:10,075 --> 00:15:12,953
WELL, IT DOESN'T HURT
SOME PEOPLE, GEORGE.
311
00:15:20,794 --> 00:15:22,379
HOW'S JUDY BEEN DOING
SO FAR?
312
00:15:22,463 --> 00:15:25,174
OH, NOT BADLY CONSIDERING THAT
SHE'S NEVER DONE THIS BEFORE.
313
00:15:25,257 --> 00:15:27,676
ALL I'VE GOT TO DO
IS JUST GET HER TO BE HERSELF.
314
00:15:27,760 --> 00:15:28,761
WELL, I THINK
SHE'S GONNA BE OKAY, PHIL.
315
00:15:28,844 --> 00:15:30,179
AFTER YOU LEFT TODAY,
316
00:15:30,262 --> 00:15:32,681
I TOOK HER UNDER MY WING
AND GAVE HER POINTERS.
317
00:15:32,765 --> 00:15:34,725
HAD SOME
THEATRICAL EXPERIENCE.
318
00:15:45,069 --> 00:15:47,363
FORGIVE ME NOW
FOR BEING TARDY,
319
00:15:47,446 --> 00:15:50,532
I HOPE YOUR EVENING REPAST
WAS NOT DELAYED ON MY ACCOUNT.
320
00:15:50,616 --> 00:15:51,700
[CLEARS THROAT]
321
00:15:51,784 --> 00:15:54,203
DROP IT ON THE CHAIR,
JUDY.
322
00:15:54,286 --> 00:15:57,373
[LAUGHS]
ASHLEY, YOU'RE SO DROLL.
323
00:15:58,666 --> 00:16:00,459
EXCUSE-MOI.
324
00:16:04,463 --> 00:16:08,008
YOU KNOW, THE ENTIRE AFTERNOON
WAS SUCH A LARK.
325
00:16:10,302 --> 00:16:12,429
IT WAS ESPECIALLY STIMULATING
WORKING ON MY CHARACTER
326
00:16:12,513 --> 00:16:15,057
WITH YOU, BURL.
327
00:16:15,140 --> 00:16:18,769
OH, YOU HAD A HAND IN THIS,
MR. SMITH?
328
00:16:18,852 --> 00:16:23,440
SIR, YOU MIGHT SAY
I WAS SOMEWHAT RESPONSIBLE.
329
00:16:23,524 --> 00:16:25,901
YEAH.
I'D SAY TOTALLY GUILTY.
330
00:16:30,489 --> 00:16:31,407
[MUMBLING]
331
00:16:31,490 --> 00:16:34,576
COME ON, PAPA.
TIME FOR BED.
332
00:16:34,660 --> 00:16:37,871
LOOKS LIKE THE WINE
SNUCK UP ON HIM.
333
00:16:37,955 --> 00:16:39,248
-BETTER GET HIM TO HIS CABIN.
-YEAH.
334
00:16:39,331 --> 00:16:40,749
THERE WE GO.
335
00:16:40,833 --> 00:16:43,085
NO THAT'S --
THAT'S ENOUGH WINE.
336
00:16:43,168 --> 00:16:44,878
THERE WE GO.
337
00:16:50,509 --> 00:16:53,303
♪♪
338
00:17:07,025 --> 00:17:09,111
WITH ALL DUE RESPECT
TO PURSER SMITH,
339
00:17:09,194 --> 00:17:11,447
COULD WE GET BACK TO
WHERE WE WERE THIS AFTERNOON?
340
00:17:11,530 --> 00:17:12,448
DELIGHTED.
341
00:17:12,531 --> 00:17:13,949
OH, COME ON.
342
00:17:15,909 --> 00:17:19,997
PHIL, I'M STILL JUST
A LITTLE BIT NERVOUS
343
00:17:20,080 --> 00:17:21,623
ABOUT THIS WHOLE THING.
344
00:17:21,707 --> 00:17:23,500
WELL, THAT'S ALL RIGHT.
COME ON.
345
00:17:23,584 --> 00:17:25,461
LET'S GIVE THIS A TRY.
LOOK IT OVER.
346
00:17:25,544 --> 00:17:27,296
TAKE YOUR TIME.
347
00:17:27,379 --> 00:17:28,881
OKAY.
348
00:17:34,553 --> 00:17:37,264
HI. I'M...
349
00:17:37,347 --> 00:17:39,349
JUDY McCOY.
350
00:17:39,433 --> 00:17:40,809
YOU SEE, I CAN'T EVEN
REMEMBER MY OWN NAME.
351
00:17:40,893 --> 00:17:42,644
WELL,
YOU'RE TRYING TOO HARD.
352
00:17:42,728 --> 00:17:43,979
JUST BE NATURAL.
353
00:17:44,062 --> 00:17:45,898
TALK ABOUT THE CRUISE
AS IF YOU WERE
354
00:17:45,981 --> 00:17:48,484
DESCRIBING IT
TO A PASSENGER.
355
00:17:48,567 --> 00:17:51,695
YOU SELL THIS CRUISE
EVERY DAY.
356
00:17:51,779 --> 00:17:53,781
-YEAH.
-YEAH, OKAY.
357
00:17:53,864 --> 00:17:57,493
NOW TRY IT AFTER ME,
OKAY?
358
00:17:57,576 --> 00:18:00,829
HI. I'M JUDY McCOY.
I'M YOUR CRUISE DIRECTOR.
359
00:18:00,913 --> 00:18:03,373
HI. I'M JUDY McCOY.
I'M YOUR CRUISE DIRECTOR.
360
00:18:03,457 --> 00:18:06,877
WELCOME ABOARD. YOU'RE GOING TO
HAVE THE TIME OF YOUR LIFE.
361
00:18:06,960 --> 00:18:09,713
WELCOME ABOARD. YOU'RE GOING TO
HAVE THE TIME OF YOUR LIFE.
362
00:18:09,797 --> 00:18:10,839
THAT'S TERRIFIC.
363
00:18:10,923 --> 00:18:12,341
-IT IS?
-YEAH.
364
00:18:12,424 --> 00:18:16,303
NOW JUST TAKE A LOT OF YOU
AND A LITTLE BIT OF THIS
365
00:18:16,386 --> 00:18:17,429
AND YOU'LL BE FINE.
366
00:18:17,513 --> 00:18:18,680
-OKAY?
-OKAY.
367
00:18:18,764 --> 00:18:22,518
ALL RIGHT. NOW.
ROLL CAMERAS.
368
00:18:22,601 --> 00:18:24,228
COME ON.
369
00:18:24,311 --> 00:18:26,730
HI. I'M JUDY McCOY,
YOUR CRUISE DIRECTOR.
370
00:18:26,814 --> 00:18:28,357
WELCOME ABOARD.
371
00:18:28,440 --> 00:18:30,859
YOU'RE GOING TO HAVE
THE TIME OF YOUR LIFE.
372
00:18:30,943 --> 00:18:33,362
THIS SHIP
IS A FLOATING RESORT,
373
00:18:33,445 --> 00:18:37,866
SO LET US CARRY YOU
TO EXOTIC WONDERLANDS.
374
00:18:37,950 --> 00:18:39,701
WONDERFUL.
375
00:18:42,955 --> 00:18:46,291
I WASN'T THAT WONDERFUL,
WAS I?
376
00:18:46,375 --> 00:18:48,544
OR IS THE SCENE WHERE
THE DIRECTOR KISSES THE STAR
377
00:18:48,627 --> 00:18:50,546
TO GET HER INSPIRED?
378
00:18:50,629 --> 00:18:53,048
NO, THIS IS THE SCENE WHERE
THE STAR KISSES THE DIRECTOR
379
00:18:53,131 --> 00:18:54,675
AND GETS HIM INSPIRED.
380
00:18:54,758 --> 00:18:57,803
♪♪
381
00:19:05,269 --> 00:19:08,063
HEY.
I HAVE A SURPRISE FOR YOU.
382
00:19:08,146 --> 00:19:09,606
I HOPE IT'S AS NICE
AS THE LAST ONE.
383
00:19:09,690 --> 00:19:11,900
WELL, I'VE BEEN SAVING THE BEST
FOR THE LAST.
384
00:19:11,984 --> 00:19:14,278
YOU ARE GOING TO SING
THE LOVE BOAT JINGLE
385
00:19:14,361 --> 00:19:15,237
IN THE COMMERCIAL.
386
00:19:15,320 --> 00:19:17,322
HMM?
387
00:19:17,406 --> 00:19:19,741
I'M GOING TO SING
THE LOVE BOAT JINGLE.
388
00:19:19,825 --> 00:19:22,411
DON'T WORRY. IT'S JUST A LITTLE
PARODY, A SIMPLE PARODY.
389
00:19:22,494 --> 00:19:24,246
YOU WON'T HAVE ANY TROUBLE
WITH IT.
390
00:19:24,329 --> 00:19:27,249
NO, NO, NO, OF COURSE NOT.
I LOVE TO SING.
391
00:19:27,332 --> 00:19:28,417
OH, GREAT.
392
00:19:28,500 --> 00:19:31,169
AND I KNOW THAT YOUR VOICE
IS GOING TO BE JUST AS BEAUTIFUL
393
00:19:31,253 --> 00:19:32,921
AS YOU ARE.
394
00:19:43,599 --> 00:19:46,393
♪♪
395
00:20:03,035 --> 00:20:04,661
YOU HAVE WONDERFUL
BONE STRUCTURE.
396
00:20:04,745 --> 00:20:05,746
HAVE YOU EVER
BEEN A MODEL?
397
00:20:05,829 --> 00:20:06,955
OH, THANK YOU, GOPHER.
398
00:20:07,039 --> 00:20:08,832
YOU'RE VERY SWEET.
399
00:20:12,544 --> 00:20:14,129
COURTNEY'S
LOOKING THIS WAY.
400
00:20:14,212 --> 00:20:16,673
WHY DON'T YOU GAZE DREAMILY
INTO MY EYES
401
00:20:16,757 --> 00:20:19,635
AND REACH OVER
AND TOUCH MY CHEEK.
402
00:20:19,718 --> 00:20:22,137
LIKE THIS?
403
00:20:22,221 --> 00:20:23,972
PERFECT.
404
00:20:24,056 --> 00:20:27,142
TERRY, ROGER, YOU SHOULD HAVE
SEEN HER EYEBALLING YOU TWO
405
00:20:27,225 --> 00:20:28,644
WHILE YOU WERE
ON THE DANCE FLOOR.
406
00:20:28,727 --> 00:20:31,813
[WHISTLES]
IF LOOKS COULD KILL.
407
00:20:31,897 --> 00:20:33,148
-REALLY?
-MM.
408
00:20:33,231 --> 00:20:36,234
WELL, LET'S SEE
IF SHE TOOK THE BAIT.
409
00:20:39,071 --> 00:20:41,573
WOULD YOU LIKE TO GO
FOR A STROLL?
410
00:20:41,657 --> 00:20:44,117
YES. AS A MATTER OF FACT,
I THINK I WOULD.
411
00:20:44,201 --> 00:20:45,911
GOOD NIGHT.
412
00:20:49,915 --> 00:20:51,375
EXCUSE ME.
413
00:20:51,458 --> 00:20:55,337
THOSE TWO PEOPLE AT THE BAR,
WHAT WERE THEY TALKING ABOUT?
414
00:20:55,420 --> 00:20:59,508
I'M SORRY.
I'M NOT AT LIBERTY TO SAY.
415
00:20:59,591 --> 00:21:02,010
THAT MAN HAPPENS TO BE
MY HUSBAND.
416
00:21:02,094 --> 00:21:03,679
REALLY?
417
00:21:03,762 --> 00:21:06,264
WELL, THAT'S NOT
WHAT HE WAS TALKING ABOUT.
418
00:21:08,058 --> 00:21:11,103
♪♪
419
00:21:21,947 --> 00:21:23,740
HELLO.
420
00:21:28,245 --> 00:21:30,622
DR. BRICKER HERE.
421
00:21:30,706 --> 00:21:32,332
SORRY.
422
00:21:32,416 --> 00:21:34,376
I WAS THINKING ABOUT
MY FATHER.
423
00:21:34,459 --> 00:21:36,253
OH, TRY TO RELAX,
LOUISE.
424
00:21:36,336 --> 00:21:39,506
HE WAS SLEEPING LIKE A BABY
WHEN WE LEFT HIM.
425
00:21:39,589 --> 00:21:40,716
THANKS FOR THE HELP.
426
00:21:40,799 --> 00:21:41,883
YEAH.
427
00:21:41,967 --> 00:21:46,221
ACTUALLY, I WAS THINKING OF
WHEN I WAS A LITTLE GIRL.
428
00:21:46,304 --> 00:21:47,514
PAPA RUNNING BESIDE ME
429
00:21:47,597 --> 00:21:49,099
WHEN I LEARNED TO RIDE
A TWO-WHEEL BICYCLE,
430
00:21:49,182 --> 00:21:51,893
SHOUTING ENCOURAGEMENT,
431
00:21:51,977 --> 00:21:53,437
MAKING SURE
I WOULDN'T FALL OFF.
432
00:21:55,772 --> 00:21:58,942
YOU KNOW, HE TRIED TO TEACH ME
TO HIT A BASEBALL.
433
00:21:59,026 --> 00:22:02,404
HE WAS CONVINCED
I'D BE THE FIRST FEMALE PLAYER
434
00:22:02,487 --> 00:22:04,573
IN THE BIG LEAGUES.
435
00:22:04,656 --> 00:22:06,199
PRETTY MEMORIES.
436
00:22:06,283 --> 00:22:09,578
HE WAS SO STRONG.
437
00:22:09,661 --> 00:22:13,165
BUT NOW WHEN I VISIT HIM,
HE'S LETHARGIC.
438
00:22:13,248 --> 00:22:14,583
HIS MOODS KEEP CHANGING.
439
00:22:14,666 --> 00:22:16,376
HE FORGETS WHAT HE'S DOING.
440
00:22:19,963 --> 00:22:22,716
DO YOU THINK
HE'S BECOMING SENILE?
441
00:22:22,799 --> 00:22:24,593
IT'S ALWAYS
A POSSIBILITY.
442
00:22:24,676 --> 00:22:28,096
HAVE YOU DISCUSSED THIS WITH
HIS, UH, PERSONAL PHYSICIAN?
443
00:22:28,180 --> 00:22:29,639
BRIEFLY.
444
00:22:29,723 --> 00:22:32,726
HE, UH, SAYS IT'S HARD
TO PINPOINT AT THIS STAGE.
445
00:22:32,809 --> 00:22:34,144
THAT'S TRUE.
446
00:22:34,227 --> 00:22:36,938
YOU SEE, THE PROBLEMS
HE SEEMS TO BE HAVING
447
00:22:37,022 --> 00:22:40,609
COULD COME FROM A NUMBER
OF DISORDERS RELATED TO AGING.
448
00:22:40,692 --> 00:22:41,610
ALL RIGHT.
449
00:22:41,693 --> 00:22:45,113
WHILE HE'S ON THE SHIP
I'LL KEEP AN EYE ON HIM.
450
00:22:45,197 --> 00:22:47,282
I DON'T WANT TO IMPOSE.
451
00:22:47,365 --> 00:22:50,660
YOU WON'T BE BECAUSE I'M GONNA
KEEP THE OTHER EYE ON YOU.
452
00:22:59,211 --> 00:23:00,629
WHAT DO YOU THINK COURTNEY
WILL SAY WHEN I TELL HER
453
00:23:00,712 --> 00:23:02,964
I WENT TO YOUR CABIN
FOR A NIGHT CAP?
454
00:23:03,048 --> 00:23:06,301
I'VE NEVER BEEN ABLE TO PREDICT
WHAT SHE'S GONNA SAY OR DO.
455
00:23:06,384 --> 00:23:09,846
THE AMAZING THING IS,
I'M BEGINNING NOT TO CARE.
456
00:23:12,390 --> 00:23:14,810
Courtney:
WELCOME HOME, ROGER.
457
00:23:14,893 --> 00:23:17,312
COURTNEY,
WHAT ARE YOU DOING IN MY CABIN?
458
00:23:17,395 --> 00:23:18,647
WHY NOT?
459
00:23:18,730 --> 00:23:22,359
I'M STILL YOUR WIFE.
460
00:23:22,442 --> 00:23:25,862
UM, TERRY, YOU WEREN'T
PLANNING ON COMING IN, WERE YOU?
461
00:23:25,946 --> 00:23:27,447
I GUESS I WASN'T.
462
00:23:30,575 --> 00:23:32,452
GOOD NIGHT, ROGER.
463
00:23:35,705 --> 00:23:37,124
WHEN I FIRST
CAME ABOARD THIS SHIP,
464
00:23:37,207 --> 00:23:39,000
I WOULD HAVE GIVE ANYTHING
FOR US TO BE IN THE SAME CABIN
465
00:23:39,084 --> 00:23:40,210
TOGETHER.
466
00:23:40,293 --> 00:23:41,378
SEE DARLING?
467
00:23:41,461 --> 00:23:43,130
YOU GOT YOUR WISH.
468
00:23:43,213 --> 00:23:46,258
♪♪
469
00:23:59,104 --> 00:24:01,690
-SUCH A LOVELY NIGHT.
-MM-HMM.
470
00:24:01,773 --> 00:24:05,861
I'M GLAD YOU DECIDED
TO KEEP AN EYE ON ME.
471
00:24:05,944 --> 00:24:07,737
OH, I CHEATED. I'VE BEEN
KEEPING BOTH EYES ON YOU.
472
00:24:11,616 --> 00:24:14,035
OH, MY GOD.
MY FATHER.
473
00:24:16,121 --> 00:24:19,249
PAPA.
474
00:24:19,332 --> 00:24:20,417
WHAT ARE YOU DOING?
WHAT'S WRONG?
475
00:24:20,500 --> 00:24:22,252
MR. HASTINGS?
476
00:24:22,335 --> 00:24:24,004
WHO ARE YOU?
477
00:24:24,087 --> 00:24:25,964
I'M DR. BRICKER.
478
00:24:26,047 --> 00:24:27,299
I DON'T KNOW YOU.
479
00:24:27,382 --> 00:24:29,718
UH, WE HAD DINNER TOGETHER,
GEORGE.
480
00:24:29,801 --> 00:24:31,178
MY LITTLE GIRL.
481
00:24:31,261 --> 00:24:32,679
WHERE'S MY BABY?
482
00:24:37,809 --> 00:24:38,977
COME ON.
IT'S ALL RIGHT.
483
00:24:39,060 --> 00:24:40,228
HERE WE GO.
484
00:24:40,312 --> 00:24:42,063
COME ON.
485
00:24:50,363 --> 00:24:51,740
GOOD MORNING, PASSENGERS.
486
00:24:51,823 --> 00:24:53,617
WE ARE NOW SERVINGOUR DELICIOUS BRUNCH BUFFET
487
00:24:53,700 --> 00:24:55,368
ON THE STARLIGHT DECK.
488
00:25:12,344 --> 00:25:13,428
HI, TERRY.
489
00:25:13,511 --> 00:25:15,597
GOSH, I AM STARVED.
490
00:25:15,680 --> 00:25:16,640
AREN'T YOU GONNA EAT?
491
00:25:16,723 --> 00:25:18,433
I'M NOT HUNGRY.
492
00:25:18,516 --> 00:25:19,935
MMM.
493
00:25:20,018 --> 00:25:22,896
YOU KNOW, WITH ME,
A NIGHT OF ENDLESS LOVE
494
00:25:22,979 --> 00:25:26,107
IS ALWAYS FOLLOWED BY
A DAY OF ENDLESS EATING.
495
00:25:26,191 --> 00:25:27,943
DOES THAT MEAN
THE MARRIAGE IS BACK ON?
496
00:25:28,026 --> 00:25:30,070
WELL, AS FAR AS I'M CONCERNED,
IT IS.
497
00:25:30,153 --> 00:25:32,280
ROGER
ISN'T QUITE SAYING YET.
498
00:25:32,364 --> 00:25:34,032
DON'T TELL ME
HE'S HOLDING OUT ON YOU.
499
00:25:34,115 --> 00:25:36,117
MAYBE THE TINIEST BIT.
500
00:25:36,201 --> 00:25:38,745
JUST ENOUGH TO TANTALIZE ME.
MMM.
501
00:25:38,828 --> 00:25:41,248
AND I DO LOVE IT.
502
00:25:41,331 --> 00:25:44,167
WELL, IT'S NICE TO SEE YOU
SMILING AGAIN, COURTNEY.
503
00:25:44,251 --> 00:25:45,794
THANKS.
504
00:25:45,877 --> 00:25:48,588
YOU KNOW,
I THINK I'LL GO BACK FOR MORE.
505
00:25:48,672 --> 00:25:51,132
UH, FOOD THAT IS.
506
00:25:51,216 --> 00:25:54,010
I TOLD YOU,
ROMANCE MAKES ME RAVENOUS.
507
00:25:54,094 --> 00:25:55,804
ME, TOO.
508
00:25:55,887 --> 00:25:57,597
GUESS I'LL LOSE SOME WEIGHT
ON THIS TRIP.
509
00:25:59,557 --> 00:26:02,143
HI, GEORGE.
510
00:26:02,227 --> 00:26:04,813
HELLO, DOCTOR.
511
00:26:04,896 --> 00:26:07,607
HOW IS HE DOING TODAY?
512
00:26:07,691 --> 00:26:09,317
HE SLEPT
THE REST OF THE NIGHT.
513
00:26:09,401 --> 00:26:10,986
I DIDN'T.
514
00:26:11,069 --> 00:26:12,988
UH, WHY DON'T YOU PULL UP
A CHAIR AND JOIN US?
515
00:26:13,071 --> 00:26:15,824
WELL, THANKS. I -- I'LL
JUST STAY FOR A MINUTE.
516
00:26:15,907 --> 00:26:21,538
UH, GEORGE,
WOULD YOU DROP BY MY OFFICE, UH,
517
00:26:21,621 --> 00:26:22,664
WHEN YOU HAVE THE TIME?
518
00:26:22,747 --> 00:26:26,001
I'D LIKE TO
TAKE A LOOK AT YOU.
519
00:26:26,084 --> 00:26:28,545
TAKE A LOOK AT ME?
I'VE NEVER FELT BETTER.
520
00:26:31,047 --> 00:26:34,342
PAPA, DON'T YOU
REMEMBER LAST NIGHT?
521
00:26:34,426 --> 00:26:36,720
OF COURSE
I REMEMBER LAST NIGHT.
522
00:26:36,803 --> 00:26:38,888
I APOLOGIZE
FOR SPOILING YOUR DINNER.
523
00:26:38,972 --> 00:26:41,349
OH,
YOU DIDN'T SPOIL MY DINNER.
524
00:26:41,433 --> 00:26:43,184
WE'RE TALKING ABOUT
AFTER DINNER.
525
00:26:43,268 --> 00:26:45,353
YOU CAME WANDERING
INTO THE LOUNGE IN YOUR PAJAMAS.
526
00:26:45,437 --> 00:26:47,856
YOU DIDN'T RECOGNIZE US.
527
00:26:47,939 --> 00:26:50,025
MUST HAVE BEEN
SLEEPWALKING.
528
00:26:50,108 --> 00:26:51,901
GLAD YOU HAVE
SUCH HIGH RAILS.
529
00:26:51,985 --> 00:26:53,903
YOU WEREN'T SLEEPWALKING,
PAPA.
530
00:26:53,987 --> 00:26:55,947
OF COURSE
I WAS SLEEPWALKING.
531
00:26:56,031 --> 00:26:58,867
IF I SAY I WAS SLEEPWALKING,
I WAS SLEEPWALKING.
532
00:26:58,950 --> 00:27:00,702
WHY ARE YOU MAKING THINGS UP
ABOUT ME?
533
00:27:00,785 --> 00:27:03,455
GEORGE, PLEASE.
534
00:27:03,538 --> 00:27:05,248
SHE ISN'T
MAKING ANYTHING UP.
535
00:27:07,667 --> 00:27:09,711
I DON'T -- I DON'T
HAVE TO LISTEN TO THIS.
536
00:27:09,794 --> 00:27:12,881
♪♪
537
00:27:15,675 --> 00:27:19,429
ADAM, I DON'T KNOW WHAT TO DO.
I'M SCARED TO DEATH.
538
00:27:28,855 --> 00:27:31,691
♪ LOVE BOAT CRUISES
ARE EXCITING ♪
539
00:27:31,775 --> 00:27:34,152
♪ ROMANCE ON THE OCEAN ♪
540
00:27:34,235 --> 00:27:36,404
♪ PACK YOUR SWIMSUIT
IN A BAG ♪
541
00:27:36,488 --> 00:27:38,448
♪ AND BRING
YOUR SUNTAN LOTION ♪
542
00:27:38,531 --> 00:27:41,242
WELL?
543
00:27:41,326 --> 00:27:43,244
-YOU HIT ALL THE NOTES.
-I DID?
544
00:27:43,328 --> 00:27:45,246
YEAH.
JUST NOT IN THE RIGHT ORDER.
545
00:27:45,330 --> 00:27:46,790
I KNEW IT.
546
00:27:46,873 --> 00:27:48,249
I AM AWFUL.
I AM HORRIBLE.
547
00:27:48,333 --> 00:27:49,584
I AM ROTTEN.
548
00:27:49,667 --> 00:27:51,586
AT LEAST
YOU'RE HONEST.
549
00:27:54,506 --> 00:27:55,757
GOOD MORNING, EVERYONE.
550
00:27:55,840 --> 00:27:56,758
-HEY, PHIL.
-HI, PHIL.
551
00:27:56,841 --> 00:27:58,051
-HOW ARE YOU DOING?
-HI, PHIL.
552
00:27:58,134 --> 00:28:00,887
HI.
553
00:28:00,970 --> 00:28:02,097
OH, GOOD.
YOU GOT THE MUSIC.
554
00:28:02,180 --> 00:28:03,807
I WAS HOPING
WE COULD GO OVER IT TOGETHER.
555
00:28:03,890 --> 00:28:05,767
WELL, I, UH,
I WOULD LIKE TO PRACTICE
556
00:28:05,850 --> 00:28:08,103
JUST A LITTLE BIT LONGER.
557
00:28:08,186 --> 00:28:09,521
WELL, OKAY,
BUT REMEMBER, I CHOSE YOU
558
00:28:09,604 --> 00:28:11,231
BECAUSE I WANTED
A REAL CRUISE DIRECTOR.
559
00:28:11,314 --> 00:28:13,483
-I DON'T WANT IT PERFECT.
-YEAH.
560
00:28:13,566 --> 00:28:16,277
HE WON'T BE
DISAPPOINTED.
561
00:28:16,361 --> 00:28:18,405
LISTEN, I, UH, I GOT TO GO
CHECK WITH MY OFFICE IN L.A.
562
00:28:18,488 --> 00:28:19,614
I'LL -- I'LL SEE YOU LATER,
ALL RIGHT?
563
00:28:19,697 --> 00:28:20,490
LATER. YEAH.
564
00:28:20,573 --> 00:28:23,243
-LATER.
-SEE YOU.
565
00:28:23,326 --> 00:28:25,286
NOW WHAT?
566
00:28:25,370 --> 00:28:27,956
LET ME SEE.
567
00:28:28,039 --> 00:28:31,167
WELL, THIS IS KIND OF
A CUTE JINGLE.
568
00:28:31,251 --> 00:28:33,628
♪ LOVE BOAT CRUISES
ARE EXCITING ♪
569
00:28:33,711 --> 00:28:35,588
♪ ROMANCE ON THE OCEAN ♪
570
00:28:35,672 --> 00:28:37,424
♪ PACK YOUR SWIMSUIT
IN A BAG ♪
571
00:28:37,507 --> 00:28:39,300
♪ AND BRING
YOUR SUNTAN LOTION ♪
572
00:28:39,384 --> 00:28:41,136
THAT'S FANTASTIC.
THAT'S GREAT.
573
00:28:41,219 --> 00:28:42,846
YEAH.
I WISH I COULD SING LIKE THAT.
574
00:28:42,929 --> 00:28:45,682
-MAYBE YOU CAN, JUDY.
-WHAT?
575
00:28:45,765 --> 00:28:46,766
YOU KNOW HOW
WHEN YOU GO TO A MOVIE
576
00:28:46,850 --> 00:28:47,976
AND YOU SEE
SOMEBODY SINGING?
577
00:28:48,059 --> 00:28:49,853
THAT DOESN'T MEAN
THAT THEY'RE SINGING.
578
00:28:49,936 --> 00:28:51,938
IT MAY JUST MEAN
THAT THEY'RE MOVING THEIR LIPS
579
00:28:52,021 --> 00:28:55,608
AND SOMEBODY ELSE
IS SINGING FOR THEM.
580
00:28:55,692 --> 00:28:57,861
THAT'S A GREAT IDEA.
581
00:28:57,944 --> 00:29:01,114
VICKI, YOU COULD
DO THE SINGING FOR HER.
582
00:29:01,197 --> 00:29:02,991
YOU ALREADY KNOW
HOW TO MOVE YOUR LIPS.
583
00:29:03,074 --> 00:29:05,869
NO, GUYS.
IT'S WRONG.
584
00:29:05,952 --> 00:29:08,163
-THINK WE CAN GET AWAY WITH IT?
-IT'S DEFINITELY WORTH THE SHOT.
585
00:29:08,246 --> 00:29:09,998
YOU GO UP AND STAND BEHIND JUDY,
OKAY?
586
00:29:10,081 --> 00:29:11,624
WE'LL GIVE THIS
A LITTLE TRIAL RUN.
587
00:29:11,708 --> 00:29:15,170
[CLEARS THROAT]
588
00:29:15,253 --> 00:29:17,088
♪ LOVE BOAT CRUISES
ARE EXCITING ♪
589
00:29:17,172 --> 00:29:19,174
♪ ROMANCE ON THE OCEAN ♪
590
00:29:19,257 --> 00:29:20,842
♪ PACK YOUR SWIMSUIT
IN A BAG ♪
591
00:29:20,925 --> 00:29:23,178
♪ AND BRING
YOUR SUNTAN LOTION ♪
592
00:29:23,261 --> 00:29:26,723
[CHEERING]
593
00:29:36,566 --> 00:29:37,692
LADIES AND GENTLEMEN,
594
00:29:37,775 --> 00:29:41,571
BIENVENIDOS
AND WELCOME TO MAZATLáN,
595
00:29:41,654 --> 00:29:45,200
THE MOST GLITTERING MODERN CITYON THE MEXICAN RIVIERA.
596
00:29:45,283 --> 00:29:46,826
TAKE A RIDE ONTHE THREE-WHEELED PULMONIA
597
00:29:46,910 --> 00:29:48,870
TO THE HISTORICAL PLAZA
598
00:29:48,953 --> 00:29:50,747
OR STROLL THROUGHTHE COLORFUL BAZAARS.
599
00:29:50,830 --> 00:29:53,500
BIEN TIEMPO, AMIGOS.
600
00:29:53,583 --> 00:29:56,377
♪♪
601
00:30:19,817 --> 00:30:21,903
HI.
602
00:30:21,986 --> 00:30:25,073
IF YOU'RE LOOKING FOR COURTNEY,
I HAVEN'T SEEN HER SINCE LUNCH.
603
00:30:25,156 --> 00:30:27,909
I WASN'T LOOKING FOR COURTNEY.
I WAS LOOKING FOR YOU.
604
00:30:27,992 --> 00:30:30,411
WELL, HERE I AM.
605
00:30:30,495 --> 00:30:31,955
AND I WANT YOU TO KNOW
THAT I'M GLAD THINGS
606
00:30:32,038 --> 00:30:33,915
WORKED OUT THEY WAY
THEY DID FOR THE TWO OF YOU.
607
00:30:33,998 --> 00:30:36,417
THANKS.
608
00:30:36,501 --> 00:30:38,878
I EXPECTED YOU TO SOUND
A LITTLE HAPPIER ABOUT IT.
609
00:30:38,962 --> 00:30:41,214
I EXPECTED TO BE
HAPPIER ABOUT IT.
610
00:30:41,297 --> 00:30:42,590
I DON'T UNDERSTAND.
611
00:30:42,674 --> 00:30:44,092
YOU TOLD ME
THAT GETTING COURTNEY BACK
612
00:30:44,175 --> 00:30:46,094
WAS THE MOST IMPORTANT THING
IN YOUR LIFE.
613
00:30:46,177 --> 00:30:49,722
I THOUGHT IT WAS,
BUT NOW...
614
00:30:49,806 --> 00:30:53,309
I'VE THINKING ABOUT YOU
ALL DAY.
615
00:30:53,393 --> 00:30:55,270
LAST NIGHT
WHEN COURTNEY SURPRISED US,
616
00:30:55,353 --> 00:30:57,605
I WAS ABOUT TO KISS YOU.
617
00:30:57,689 --> 00:31:02,902
ROGER, I LOVED YOU
THE FIRST TIME I SAW YOU.
618
00:31:02,986 --> 00:31:07,532
BUT YOU WERE MY BEST FRIEND'S
HUSBAND, AND YOU STILL ARE.
619
00:31:07,615 --> 00:31:09,576
[SIGHS]
620
00:31:09,659 --> 00:31:12,704
♪♪
621
00:31:23,881 --> 00:31:25,592
PAPA.
622
00:31:38,062 --> 00:31:42,525
PAPA,
WILL YOU TALK TO ME?
623
00:31:44,193 --> 00:31:45,778
IF I DO,
WILL YOU GO AWAY?
624
00:31:45,862 --> 00:31:47,030
NO.
625
00:31:47,113 --> 00:31:48,531
NO, I WON'T GO AWAY.
626
00:31:48,615 --> 00:31:51,159
AND NEITHER WILL
YOUR PROBLEMS.
627
00:31:51,242 --> 00:31:52,785
YOU DIDN'T GO
TO SEE DR. BRICKER.
628
00:31:52,869 --> 00:31:56,205
I'M SICK OF DOCTORS.
629
00:31:56,289 --> 00:32:01,002
I HOPED -- NO, I PRAYED
IT WOULDN'T COME TO THIS.
630
00:32:01,085 --> 00:32:03,630
BUT AFTER LAST NIGHT...
631
00:32:03,713 --> 00:32:05,298
I DON'T WANT TO
DISCUSS IT.
632
00:32:07,550 --> 00:32:13,681
PAPA, YOU KNOW HOW MUCH
I LOVE YOU, DON'T YOU?
633
00:32:13,765 --> 00:32:15,183
I'D NEVER FORGIVE MYSELF
IF --
634
00:32:15,266 --> 00:32:16,351
IF ANYTHING
HAPPENED TO YOU.
635
00:32:16,434 --> 00:32:19,646
NOTHING IS GOING TO
HAPPEN TO ME.
636
00:32:19,729 --> 00:32:23,024
I CAN'T
TAKE THAT CHANCE.
637
00:32:23,107 --> 00:32:24,359
WHEN WE GET HOME
638
00:32:24,442 --> 00:32:26,986
AND I HAVE TO GET BACK
TO MY JOB
639
00:32:27,070 --> 00:32:31,032
WE'VE GOT TO
FIND SOME PLACE
640
00:32:31,115 --> 00:32:33,493
WHERE THERE ARE BE PEOPLE
WHO WILL LOOK AFTER YOU,
641
00:32:33,576 --> 00:32:35,536
WHO WILL TAKE CARE OF YOU
ALL THE TIME.
642
00:32:35,620 --> 00:32:38,665
LOUISE, PLEASE,
DON'T SEND ME TO A HOME.
643
00:32:38,748 --> 00:32:39,916
I HAVE TO SEE
THAT YOU'RE SAFE.
644
00:32:39,999 --> 00:32:41,918
LOUISE, PLEASE, NO.
645
00:32:42,001 --> 00:32:46,589
PLEASE DON'T
THROW ME AWAY.
646
00:32:46,673 --> 00:32:48,800
THROW ME AWAY.
647
00:32:55,640 --> 00:32:58,476
♪♪
648
00:33:07,360 --> 00:33:08,611
HEY, ROGER.
HOW'S IT GOING?
649
00:33:08,695 --> 00:33:11,114
-TERRIBLE.
-TERRIBLE?
650
00:33:11,197 --> 00:33:12,240
WHAT HAPPENED
TO YOUR LITTLE PLAN?
651
00:33:12,323 --> 00:33:14,325
IT WORKED -- PERFECTLY.
652
00:33:14,409 --> 00:33:17,412
OH, YEAH, MAN.
I HATE IT WHEN THAT HAPPENS.
653
00:33:17,495 --> 00:33:19,414
NOW I KNOW MY MARRIAGE
WAS A MISTAKE.
654
00:33:19,497 --> 00:33:21,082
WHEN I WAS PRETENDING
TO LOVE TERRY,
655
00:33:21,165 --> 00:33:22,917
I FOUND OUT
THAT I WASN'T PRETENDING.
656
00:33:23,000 --> 00:33:24,252
UH-OH.
657
00:33:24,335 --> 00:33:25,420
DOES SHE FEEL THE SAME WAY
ABOUT YOU?
658
00:33:25,503 --> 00:33:26,921
YES,
BUT IT'S IMPOSSIBLE.
659
00:33:27,004 --> 00:33:29,382
SHE WON'T DO ANYTHING
THAT WOULD HURT COURTNEY.
660
00:33:29,465 --> 00:33:32,051
-I'M IN A BIT OF A BIND.
-WAIT A MINUTE.
661
00:33:32,135 --> 00:33:34,095
I'VE GOT A PLAN.
662
00:33:34,178 --> 00:33:35,763
ISAAC,
WE ALREADY TRIED ONE PLAN.
663
00:33:35,847 --> 00:33:37,265
IT MADE THINGS WORSE.
664
00:33:37,348 --> 00:33:38,766
THIS ONE WILL WORK.
665
00:33:38,850 --> 00:33:40,435
TRUST ME.
666
00:33:40,518 --> 00:33:43,062
FAMOUS LAST WORDS.
667
00:33:43,146 --> 00:33:44,605
ALL RIGHT.
WHAT DO I HAVE TO DO?
668
00:33:44,689 --> 00:33:46,733
WELL, FOR OPENERS,
LEND ME $100.
669
00:33:46,816 --> 00:33:47,942
[LAUGHS]
670
00:33:53,781 --> 00:33:55,408
HI, BIG BOY.
671
00:33:55,491 --> 00:33:57,952
I, UH,
HAVE A COUPLE OF HOURS OFF.
672
00:33:58,035 --> 00:34:03,583
I WAS, UH, WONDERING,
WOULD YOU LIKE TO GO INTO TOWN?
673
00:34:03,666 --> 00:34:04,959
ARR, LITTLE GIRL,
DON'T YOU THINK
674
00:34:05,042 --> 00:34:07,628
WE SHOULD BE
REHEARSING THE JINGLE, ARR?
675
00:34:07,712 --> 00:34:09,505
[BOTH LAUGH]
676
00:34:11,549 --> 00:34:13,634
I THOUGHT YOU DIDN'T LIKE
TO REHEARSE.
677
00:34:13,718 --> 00:34:15,678
YEAH, WELL,
I HAVEN'T HEARD YOU SING IT YET.
678
00:34:15,762 --> 00:34:17,972
WELL,
I SHOULD SAVE SOME SURPRISES.
679
00:34:18,056 --> 00:34:20,099
YEAH, WELL, I THINK I SHOULD
HEAR YOU SING IT JUST ONCE
680
00:34:20,183 --> 00:34:21,601
BEFORE WE GO INTO TOWN.
681
00:34:21,684 --> 00:34:26,147
PHIL, MY VOICE ISN'T REALLY
WARMED UP YET TODAY.
682
00:34:26,230 --> 00:34:29,358
WELL, UM,
MAYBE THIS'LL HELP.
683
00:34:35,114 --> 00:34:37,158
FORGET SINGING.
684
00:34:37,241 --> 00:34:39,327
I CAN'T EVEN BREATHE.
685
00:34:39,410 --> 00:34:41,621
YEAH, WELL, IF YOU CAN SING
AS WELL AS YOU KISS,
686
00:34:41,704 --> 00:34:45,333
THIS IS GONNA BE
SOME COMMERCIAL.
687
00:34:45,416 --> 00:34:48,461
♪♪
688
00:35:07,063 --> 00:35:08,481
-YES?
-HI.
689
00:35:08,564 --> 00:35:11,025
-HI.
-I'M LOOKING FOR MR. BENNETT.
690
00:35:11,108 --> 00:35:12,735
I'M SORRY.
HE'S NOT IN RIGHT NOW.
691
00:35:12,819 --> 00:35:14,862
CAN I HELP YOU?
I'M MRS. BENNETT.
692
00:35:14,946 --> 00:35:16,322
OH, YES, UH,
WOULD YOU GIVE THIS TO HIM?
693
00:35:16,405 --> 00:35:18,866
IT'S THE $100
HE GAVE ME.
694
00:35:18,950 --> 00:35:20,409
$100?
695
00:35:20,493 --> 00:35:23,329
YEAH. WOULD YOU TELL HIM
I DON'T WANT THE MONEY?
696
00:35:23,412 --> 00:35:27,166
SEEING YOU TWO BACK TOGETHER
AGAIN IS THE ONLY REWARD I NEED.
697
00:35:27,250 --> 00:35:29,502
-REWARD FOR WHAT?
-OH.
698
00:35:29,585 --> 00:35:34,090
WELL, I PROMISED MR. BENNETT
IT WOULD BE BETWEEN HIM AND ME.
699
00:35:34,173 --> 00:35:38,052
WELL, WHY DON'T YOU MAKE IT
BETWEEN HIM AND YOU AND ME?
700
00:35:38,135 --> 00:35:39,637
IT'LL BE WORTH
ANOTHER $100.
701
00:35:41,556 --> 00:35:44,725
OH,
IT'S NOT WORTH THAT MUCH.
702
00:35:44,809 --> 00:35:47,728
WHY DON'T YOU LET ME
BE THE JUDGE OF THAT?
703
00:35:47,812 --> 00:35:49,021
OKAY.
704
00:35:49,105 --> 00:35:50,857
I TOLD MR. BENNETT
705
00:35:50,940 --> 00:35:54,068
THAT IF HE PRETENDED
TO LIKE YOUR BEST FRIEND
706
00:35:54,152 --> 00:35:56,821
THAT YOU WOULD REALIZE HOW MUCH
YOU REALLY CARED FOR HIM.
707
00:35:59,031 --> 00:36:00,116
PRETENDED?
708
00:36:00,199 --> 00:36:01,617
-MM-HMM.
-THAT'S IT?
709
00:36:01,701 --> 00:36:03,744
YEAH.
710
00:36:03,828 --> 00:36:05,454
YOU'RE RIGHT.
711
00:36:05,538 --> 00:36:07,498
IT'S NOT WORTH THAT MUCH.
712
00:36:10,585 --> 00:36:12,545
AH.
713
00:36:14,172 --> 00:36:16,257
I CAN'T STOP THINKING
OF WHEN I WAS A CHILD.
714
00:36:16,340 --> 00:36:17,550
WHENEVER I HURT MYSELF,
715
00:36:17,633 --> 00:36:20,094
PAPA COULD KISS IT
AND MAKE IT BETTER.
716
00:36:20,177 --> 00:36:22,263
I WISH I COULD DO THAT
FOR HIM.
717
00:36:22,346 --> 00:36:24,098
IF IT WERE ONLY
THAT SIMPLE.
718
00:36:24,181 --> 00:36:25,641
[SIGHS]
IT'S ALL SO UNFAIR.
719
00:36:25,725 --> 00:36:28,394
I KNOW.
720
00:36:28,477 --> 00:36:30,021
LOUISE,
I'VE GOT TO EXAMINE HIM.
721
00:36:30,104 --> 00:36:32,106
MAKE SOME TESTS.
722
00:36:32,190 --> 00:36:34,817
I'VE HAD A SUSPICION
GNAWING AT ME SINCE YESTERDAY.
723
00:36:34,901 --> 00:36:35,985
SUSPICION?
724
00:36:36,068 --> 00:36:37,570
YEAH, SOMETHING
I'VE GOT TO CONFIRM.
725
00:36:37,653 --> 00:36:39,238
LOUISE,
YOUR FATHER'S SYMPTOMS --
726
00:36:39,322 --> 00:36:40,781
HIS MOOD SWINGS,
727
00:36:40,865 --> 00:36:42,283
ERRATIC BEHAVIOR,
728
00:36:42,366 --> 00:36:43,743
SUDDEN LOSS OF MEMORY --
729
00:36:43,826 --> 00:36:47,788
ARE PART OF A PATTERN
THAT CAN SEEM LIKE SENILITY.
730
00:36:47,872 --> 00:36:51,417
IT'S ALSO PART OF A PATTERN
THAT CAN BE SELF-INDUCED.
731
00:36:57,048 --> 00:36:58,007
Gopher:
SO, WHERE'S VICKI?
732
00:36:58,090 --> 00:36:59,300
WE'RE SUPPOSED
TO BE REHEARSING NOW.
733
00:36:59,383 --> 00:37:00,801
WELL,
LET'S JUST FORGET IT THEN.
734
00:37:00,885 --> 00:37:03,262
I WILL CONFESS TO PHIL
THAT I'M NOT REALLY A SINGER.
735
00:37:03,346 --> 00:37:05,139
NO, NO.
VICKI WOULDN'T LET YOU DOWN.
736
00:37:05,222 --> 00:37:06,474
JUST GIVE HER A MINUTE.
737
00:37:06,557 --> 00:37:07,975
-I'M SURE SHE'LL SHOW UP.
-YEAH.
738
00:37:08,059 --> 00:37:08,976
[KNOCK ON DOOR]
739
00:37:09,060 --> 00:37:11,312
AH. SEE?
OUR VOICE HAS ARRIVED.
740
00:37:11,395 --> 00:37:12,813
-AT LAST.
-ALL RIGHT.
741
00:37:12,897 --> 00:37:14,482
OKAY VICKI, IF YOU
COULD JUST STAND RIGHT THERE
742
00:37:14,565 --> 00:37:16,984
AND JUDY
WILL STAND RIGHT THERE
743
00:37:17,068 --> 00:37:19,320
AND VICKI WILL SING
AND JUDY WILL MOVE HER LIPS.
744
00:37:19,403 --> 00:37:20,988
ALL RIGHT, ON FOUR.
745
00:37:21,072 --> 00:37:23,115
ONE, TWO, THREE, FOUR.
746
00:37:23,199 --> 00:37:25,785
[Raspy] ♪ LOVE BOAT CRUISES
ARE EXCITING ♪
747
00:37:25,868 --> 00:37:28,537
♪ ROMANCE ON THE OCEAN ♪
748
00:37:31,457 --> 00:37:33,626
I HAVE LARYNGITIS.
749
00:37:38,089 --> 00:37:39,757
[SIGHS]
750
00:37:51,102 --> 00:37:53,980
PAPA.
751
00:37:54,063 --> 00:37:55,231
WAKE UP.
752
00:37:55,314 --> 00:37:56,524
WAKE UP.
753
00:37:56,607 --> 00:37:58,484
-PLEASE.
-OH.
754
00:37:58,567 --> 00:38:00,194
PLEASE, PAPA.
PLEASE WAKE UP.
755
00:38:00,277 --> 00:38:02,530
-UH, OH.
-PLEASE, PLEASE WAKE UP.
756
00:38:02,613 --> 00:38:04,073
COME ON, PAPA.
757
00:38:04,156 --> 00:38:07,034
COME ON.
758
00:38:07,118 --> 00:38:09,078
WAKE UP.
COME ON, GET UP.
759
00:38:09,161 --> 00:38:11,747
-[GROANS]
-PLEASE.
760
00:38:11,831 --> 00:38:14,625
PAPA, COME ON.
761
00:38:14,709 --> 00:38:16,711
[GROANS]
762
00:38:22,299 --> 00:38:24,885
COME ON, PAPA.
LIE DOWN.
763
00:38:24,969 --> 00:38:26,303
COME ON.
764
00:38:26,387 --> 00:38:29,849
OHHH.
765
00:38:29,932 --> 00:38:31,726
PAPA!
766
00:38:31,809 --> 00:38:33,561
[GROANS]
767
00:38:40,818 --> 00:38:42,820
GET ME DR. BRICKER QUICK.
IT'S AN EMERGENCY.
768
00:38:53,330 --> 00:38:56,250
LADIES AND GENTLEMEN,WE'RE NOW SAILING FOR HOME.
769
00:38:56,333 --> 00:38:58,627
THERE'S A GENTLE BREEZEBLOWING FROM THE WEST.
770
00:38:58,711 --> 00:39:00,629
THE MOON LOOKS BEAUTIFUL.
771
00:39:00,713 --> 00:39:03,424
HAVE A WONDERFUL EVENING.
772
00:39:03,507 --> 00:39:05,259
TERRY,
MY MIND'S MADE UP.
773
00:39:05,342 --> 00:39:07,053
WHATEVER HAPPENS
OR DOESN'T HAPPEN BETWEEN US,
774
00:39:07,136 --> 00:39:08,721
I'M LEAVING COURTNEY.
775
00:39:08,804 --> 00:39:10,264
ARE YOU SURE?
776
00:39:10,347 --> 00:39:12,475
EVEN IF
SHE STILL WANTS YOU?
777
00:39:12,558 --> 00:39:13,809
WHAT SHE WANTS
ISN'T IMPORTANT ANYMORE.
778
00:39:13,893 --> 00:39:15,770
IT'S WHAT I WANT.
779
00:39:15,853 --> 00:39:18,105
I MADE A MISTAKE
LAST NIGHT.
780
00:39:18,189 --> 00:39:20,441
FORGIVE ME?
781
00:39:20,524 --> 00:39:21,484
YOU'RE FORGIVEN.
782
00:39:21,567 --> 00:39:23,360
HOLD ME.
783
00:39:29,408 --> 00:39:31,952
ISAAC TOLD ME
IT WAS ALL AN ACT,
784
00:39:32,036 --> 00:39:35,456
BUT IT CERTAINLY LOOKS LIKE
THE REAL THING TO ME.
785
00:39:35,539 --> 00:39:38,959
IT IS REAL, COURTNEY.
786
00:39:39,043 --> 00:39:41,045
COURTNEY, WE DIDN'T
PLAN ON FALLING IN LOVE.
787
00:39:44,048 --> 00:39:46,550
SO THE HUSBAND
AND THE BEST FRIEND
788
00:39:46,634 --> 00:39:49,470
WILL LIVE
HAPPILY EVER AFTER.
789
00:39:49,553 --> 00:39:53,349
AND THE WIFE WILL GO ON
SEARCHING FOR --
790
00:39:53,432 --> 00:39:54,767
FOR SOMETHING
SHE CAN'T SEEM TO FIND.
791
00:39:57,937 --> 00:40:02,066
WELL, GOOD LUCK
TO BOTH OF YOU.
792
00:40:22,545 --> 00:40:23,963
OKAY, VICKI.
793
00:40:24,046 --> 00:40:26,382
NOW, THIS IS SOMETHING
THAT MY MOM USED TO GIVE ME
794
00:40:26,465 --> 00:40:29,009
WHEN I HAD LARYNGITIS AS A CHILD
AND COULDN'T GO TO SCHOOL.
795
00:40:29,093 --> 00:40:30,219
-DID IT WORK?
-I DON'T KNOW.
796
00:40:30,302 --> 00:40:32,471
I NEVER HAD LARYNGITIS, I JUST
DIDN'T WANT TO GO TO SCHOOL.
797
00:40:32,555 --> 00:40:33,472
GO AHEAD.
DRINK UP.
798
00:40:33,556 --> 00:40:35,683
HERE YOU GO.
CHUG-A-LUG.
799
00:40:38,269 --> 00:40:41,105
♪♪
800
00:41:00,124 --> 00:41:02,084
OH, THAT'S RIGHT.
I FORGOT.
801
00:41:02,168 --> 00:41:04,044
IT MADE ME NAUSEOUS, TOO.
802
00:41:04,128 --> 00:41:05,212
THAT'S IT.
I'M GONNA PHIL TELL THE TRUTH.
803
00:41:05,296 --> 00:41:06,589
WAIT, WAIT.
804
00:41:06,672 --> 00:41:08,257
THERE'S ONE OTHER PERSON
ON THIS CREW WHO CAN SING.
805
00:41:08,340 --> 00:41:09,175
-WHO?
-WHO?
806
00:41:20,144 --> 00:41:24,023
I'M SORRY.
I CAN'T WAIT OUTSIDE.
807
00:41:24,106 --> 00:41:26,400
HOW IS HE?
808
00:41:26,483 --> 00:41:30,738
VERY LUCKY, CONSIDERING
THE AMOUNT OF DRUGS HE'S TAKEN.
809
00:41:30,821 --> 00:41:33,157
DRUGS?
WHAT DRUGS?
810
00:41:33,240 --> 00:41:37,494
CODEINE, PHENOBARBITAL,
PERCODAN, DEMEROL.
811
00:41:37,578 --> 00:41:38,579
HOW DID HE GET THEM?
812
00:41:38,662 --> 00:41:40,414
FROM DIFFERENT DOCTORS.
813
00:41:40,498 --> 00:41:42,333
THESE ALL HAVE
YOUR FATHER'S NAME ON THEM
814
00:41:42,416 --> 00:41:45,252
AND EACH ONE IS
FROM A DIFFERENT DOCTOR.
815
00:41:45,336 --> 00:41:47,796
ONE DOCTOR DIDN'T KNOW WHAT THE
OTHER WAS GIVING HIM OR WHEN.
816
00:41:47,880 --> 00:41:50,799
IT'S A COMMON METHOD
USED TO SUPPORT DRUG HABITS.
817
00:41:50,883 --> 00:41:52,092
-MY FATHER?
-YES.
818
00:41:52,176 --> 00:41:53,636
AND IT'S BECOMING
MORE AND MORE PREVALENT
819
00:41:53,719 --> 00:41:55,596
AMONG ELDERLY PEOPLE.
820
00:41:55,679 --> 00:41:57,723
-I SHOULD HAVE BEEN MORE AWARE.
-NO.
821
00:41:57,806 --> 00:42:00,434
HOW COULD YOU?
YOU DON'T LIVE WITH HIM.
822
00:42:00,518 --> 00:42:02,728
AND PEOPLE WHO DO THIS
KNOW HOW TO HIDE IT.
823
00:42:02,811 --> 00:42:05,940
LOUISE...
824
00:42:06,023 --> 00:42:07,775
PAPA,
ARE YOU ALL RIGHT
825
00:42:07,858 --> 00:42:10,110
YES.
826
00:42:10,194 --> 00:42:12,112
WHY DIDN'T YOU
TELL ME?
827
00:42:12,196 --> 00:42:14,782
-TELL YOU WHAT?
-ABOUT THE DRUGS.
828
00:42:14,865 --> 00:42:17,618
HOW MANY
YOU'VE BEEN USING.
829
00:42:17,701 --> 00:42:23,415
WASN'T THAT MANY.
I JUST GOT WHAT I NEEDED.
830
00:42:23,499 --> 00:42:27,503
I DON'T UNDERSTAND.
HOW -- HOW COULD THIS HAPPEN?
831
00:42:27,586 --> 00:42:31,090
IT STARTED WITH
THE OPERATION.
832
00:42:31,173 --> 00:42:32,925
HURT SO MUCH AFTER
833
00:42:33,008 --> 00:42:37,304
SO I TOOK TWO PAIN PILLS
INSTEAD OF ONE.
834
00:42:37,388 --> 00:42:39,807
AND THEN
YOU NEEDED MORE.
835
00:42:39,890 --> 00:42:44,687
AND YOU'LL KEEP NEEDING
MORE AND MORE UNTIL...
836
00:42:44,770 --> 00:42:47,773
WELL...
YOU KNOW THE ANSWER TO THAT.
837
00:42:47,856 --> 00:42:51,777
I WANT TO STOP SO BAD
BUT IT'S...
838
00:42:51,860 --> 00:42:56,490
IT'S HARD, SO HARD.
839
00:42:56,573 --> 00:42:58,492
GEORGE,
840
00:42:58,576 --> 00:43:02,788
I KNOW SOME WONDERFUL DOCTORS
WHO CAN HELP YOU.
841
00:43:02,871 --> 00:43:04,957
AND I'LL BE THERE.
842
00:43:05,040 --> 00:43:08,294
I'LL BE WITH YOU, PAPA.
843
00:43:08,377 --> 00:43:09,753
WHAT ABOUT THE HOME?
844
00:43:09,837 --> 00:43:11,588
YOU'LL BE IN ONE.
845
00:43:13,924 --> 00:43:15,134
YOU'LL BE IN MY HOME.
846
00:43:15,217 --> 00:43:18,679
OUR HOME.
847
00:43:18,762 --> 00:43:20,806
REMEMBER,
WHEN I WAS LITTLE GIRL
848
00:43:20,889 --> 00:43:22,891
WHEN I WAS LEARNING
TO RIDE MY TWO-WHEELER?
849
00:43:22,975 --> 00:43:27,271
YOU RAN BESIDE ME
NOT LETTING ME FALL.
850
00:43:27,354 --> 00:43:29,273
NOW I'M GONNA RUN BESIDE YOU,
PAPA.
851
00:43:31,275 --> 00:43:34,862
OH, I'M SORRY.
852
00:43:34,945 --> 00:43:37,031
SO SORRY.
853
00:43:39,283 --> 00:43:44,038
I LOVE YOU VERY MUCH,
LOUISEY.
854
00:43:44,121 --> 00:43:45,289
LOUISEY.
855
00:43:45,372 --> 00:43:47,750
YOU HAVEN'T CALLED ME THAT
IN SO LONG.
856
00:43:47,833 --> 00:43:50,919
♪♪
857
00:44:05,309 --> 00:44:07,478
...OR THAT SHINING
OCEAN-TO-OCEAN PASSAGE
858
00:44:07,561 --> 00:44:09,396
CALLED THE PANAMA CANAL.
859
00:44:09,480 --> 00:44:13,525
THERE'S SUN, FUN,
AND FASCINATING PORTS OF CALL.
860
00:44:13,609 --> 00:44:18,072
SO SAIL WITH US
AND LET YOUR SPIRIT SOAR.
861
00:44:18,155 --> 00:44:20,240
AND CUT.
WONDERFUL.
862
00:44:20,324 --> 00:44:24,578
[CHATTER]
863
00:44:24,661 --> 00:44:25,746
JUDY UP HERE.
864
00:44:25,829 --> 00:44:27,790
HERE WE GO.
865
00:44:27,873 --> 00:44:29,083
GREAT.
ALL RIGHT.
866
00:44:29,166 --> 00:44:30,709
OKAY.
IT'S TIME FOR THE JINGLE.
867
00:44:30,793 --> 00:44:31,919
I KNOW
IT'S GONNA BE MARVELOUS.
868
00:44:32,002 --> 00:44:33,045
STEVE, CUE THE MUSIC.
869
00:44:33,128 --> 00:44:34,046
-NO PROBLEM.
-JINGLE TIME.
870
00:44:34,129 --> 00:44:35,089
-YOU CAN DO IT.
-MUSIC.
871
00:44:35,172 --> 00:44:36,924
ALL RIGHT.
COME ON, GANG.
872
00:44:37,007 --> 00:44:38,842
AND ROLL 'EM.
873
00:44:41,428 --> 00:44:43,430
AND ACTION.
874
00:44:43,514 --> 00:44:46,100
Kim: ♪ LOVE BOAT CRUISES
ARE EXCITING ♪
875
00:44:46,183 --> 00:44:48,060
-♪ ROMANCE ON THE OCEAN ♪
-WAIT, WAIT, HOLD IT.
876
00:44:48,143 --> 00:44:49,770
♪ PACK YOUR SWIMSUIT
IN A BAG ♪
877
00:44:49,853 --> 00:44:52,064
♪ AND BRING
YOUR SUNTAN LOTION ♪
878
00:44:52,147 --> 00:44:53,941
♪ SEE THE OCEAN
SPARKLING BLUE ♪
879
00:44:54,024 --> 00:44:55,692
♪ SEE THE SUN IS SHINING ♪
880
00:44:55,776 --> 00:44:57,778
♪ HEAR THE CALL
THAT'S CALLING YOU ♪
881
00:44:57,861 --> 00:44:59,279
♪ THEN ♪ --
882
00:44:59,363 --> 00:45:01,198
HI, THERE.
883
00:45:06,078 --> 00:45:07,287
KIM,
WHAT ARE YOU DOING?
884
00:45:07,371 --> 00:45:10,833
UH, WELL,
CAPTAIN, YOU SEE,
885
00:45:10,916 --> 00:45:14,628
THE ONLY REASON I'M IN HERE
IS BECAUSE VICKI HAS LARYNGITIS.
886
00:45:18,882 --> 00:45:21,301
WILL SOMEONE PLEASE TELL ME
WHAT'S GOING ON AROUND HERE?
887
00:45:21,385 --> 00:45:23,303
SO, REMEMBER THAT TIME WE WENT
TO THAT STUDIO IN HOLLYWOOD?
888
00:45:23,387 --> 00:45:25,097
-YEAH.
-WELL, IT WAS A GREAT STUDIO.
889
00:45:25,180 --> 00:45:26,932
EXCUSE ME.
890
00:45:30,352 --> 00:45:32,062
JUDY.
891
00:45:34,106 --> 00:45:37,109
PHIL, I'M SORRY.
892
00:45:37,192 --> 00:45:39,862
KIM DID THAT
BECAUSE --
893
00:45:39,945 --> 00:45:42,990
BECAUSE
I HAVE A TERRIBLE VOICE.
894
00:45:43,073 --> 00:45:45,701
I CAN'T SING AT ALL.
895
00:45:45,784 --> 00:45:47,035
WHY DIDN'T YOU
JUST TELL ME?
896
00:45:47,119 --> 00:45:49,329
I'D NEVER
LET YOU LOOK FOOLISH.
897
00:45:49,413 --> 00:45:50,664
BUT I RUINED
YOUR COMMERCIAL.
898
00:45:50,747 --> 00:45:52,666
NONSENSE.
899
00:45:52,750 --> 00:45:54,835
I JUST RECORD ANOTHER SINGER'S
VOICE INSTEAD OF YOURS,
900
00:45:54,918 --> 00:45:56,837
NOTHING TO IT.
901
00:45:56,920 --> 00:45:59,256
SOMEONE WHO CAN SING AS WELL
AS YOU CAN KISS.
902
00:46:09,892 --> 00:46:12,686
♪♪
903
00:46:32,998 --> 00:46:35,709
WELL,
SO LONG YOU TWO.
904
00:46:35,792 --> 00:46:38,045
LOOKS LIKE THE CRUISE
TURNED OUT FINE AFTER ALL.
905
00:46:38,128 --> 00:46:39,296
THANKS, ISAAC.
906
00:46:39,379 --> 00:46:40,756
I CAME ON IN LOVE
AND I'M LEAVING IN LOVE.
907
00:46:40,839 --> 00:46:43,217
AND THIS TIME,
HE'S STAYING IN LOVE.
908
00:46:43,300 --> 00:46:46,720
-BYE.
-BYE-BYE.
909
00:46:46,803 --> 00:46:48,847
ADAM.
910
00:46:48,931 --> 00:46:50,724
-BYE.
-BYE.
911
00:46:50,807 --> 00:46:53,393
HOW CAN I EVER THANK YOU
FOR GIVING ME BACK MY FATHER?
912
00:46:53,477 --> 00:46:56,396
JUST MAKE SURE YOU CONTACT
THE CLINIC I TOLD YOU ABOUT.
913
00:46:56,480 --> 00:46:59,066
THEY'LL SEE HE GETS
THE PROPER MEDICAL SUPERVISION.
914
00:46:59,149 --> 00:47:03,278
I WILL.
I'LL TAKE CARE OF IT.
915
00:47:03,362 --> 00:47:05,280
WHAT ABOUT ME?
DO I GET A KISS, TOO?
916
00:47:05,364 --> 00:47:07,074
WELL...
917
00:47:07,157 --> 00:47:08,617
[BOTH LAUGH]
918
00:47:10,702 --> 00:47:12,329
-HELLO, CAPTAIN.
-OH, HI.
919
00:47:12,412 --> 00:47:15,040
MR. SHAYNE, I'M DELIGHTED YOUR
COMMERCIAL TURNED OUT SO WELL.
920
00:47:15,123 --> 00:47:16,416
WELL,
THANKS TO YOUR CRUISE DIRECTOR,
921
00:47:16,500 --> 00:47:18,544
MY ENTIRE TRIP WENT VERY WELL.
THANK YOU.
922
00:47:18,627 --> 00:47:20,921
VICKI, I HOPE YOU GET
OVER YOUR LARYNGITIS SOON.
923
00:47:21,004 --> 00:47:22,798
[Raspy]
THANK YOU.
924
00:47:25,175 --> 00:47:26,093
OH, PHIL,
HOW WOULD YOU LIKE
925
00:47:26,176 --> 00:47:28,595
TO HEAR YOUR COMMERCIAL JINGLE
ONE MORE TIME?
926
00:47:28,679 --> 00:47:30,806
UM, FINE.
927
00:47:32,849 --> 00:47:36,770
[CLEARING THROATS]
928
00:47:36,853 --> 00:47:39,189
♪ LOVE BOAT CRUISES
ARE EXCITING ♪
929
00:47:39,273 --> 00:47:41,275
♪ ROMANCE ON THE OCEAN ♪
930
00:47:41,358 --> 00:47:44,611
♪ PACK YOUR SWIMSUIT
IN A BAG ♪
931
00:47:44,695 --> 00:47:48,031
♪ AND BRING
YOUR SUNTAN LOTION ♪
932
00:48:17,144 --> 00:48:20,188
♪♪
65191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.