All language subtitles for The Love Boat S08E08 Aerobic April The Wager Story of the Century 1080p PMTP WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:04,546 ♪♪ 2 00:00:10,468 --> 00:00:14,431 ♪ LOVE ♪ 3 00:00:14,514 --> 00:00:18,435 ♪ EXCITING AND NEW ♪ 4 00:00:18,518 --> 00:00:22,439 ♪ COME ABOARD ♪ 5 00:00:22,522 --> 00:00:26,401 ♪ WE'RE EXPECTING YOU ♪ 6 00:00:26,484 --> 00:00:30,280 ♪ AND LOVE ♪ 7 00:00:30,363 --> 00:00:34,284 ♪ LIFE'S SWEETEST REWARD ♪ 8 00:00:34,367 --> 00:00:38,621 ♪ LET IT FLOW ♪ 9 00:00:38,705 --> 00:00:42,250 ♪ IT FLOATS BACK TO YOU ♪ 10 00:00:42,333 --> 00:00:45,920 ♪ THE LOVE BOAT ♪ 11 00:00:46,004 --> 00:00:50,633 ♪ SOON WILL BE MAKING ANOTHER RUN ♪ 12 00:00:50,717 --> 00:00:53,970 ♪ THE LOVE BOAT ♪ 13 00:00:54,053 --> 00:00:58,349 ♪ PROMISES SOMETHING FOR EVERYONE ♪ 14 00:00:58,433 --> 00:01:00,810 ♪ SET A COURSE FOR ADVENTURE ♪ 15 00:01:00,894 --> 00:01:06,649 ♪ YOUR MIND ON A NEW ROMANCE ♪ 16 00:01:06,733 --> 00:01:10,487 ♪ AND LOVE ♪ 17 00:01:10,570 --> 00:01:14,657 ♪ WON'T HURT ANYMORE ♪ 18 00:01:14,741 --> 00:01:18,661 ♪ IT'S AN OPEN SMILE ♪ 19 00:01:18,745 --> 00:01:22,707 ♪ ON A FRIENDLY SHORE ♪ 20 00:01:22,791 --> 00:01:27,837 ♪ IT'S LO-O-O-OVE ♪ 21 00:01:27,921 --> 00:01:34,135 ♪ WELCOME ABOARD, IT'S L-O-O-O-OVE ♪ 22 00:01:40,225 --> 00:01:43,102 ♪♪ 23 00:01:58,785 --> 00:02:00,829 HEY, EVERYBODY, YOU GUYS HEAR? 24 00:02:00,912 --> 00:02:02,914 APRIL'S COMING. -HUH, THAT'S ODD. 25 00:02:02,997 --> 00:02:05,708 I THOUGHT APRIL USUALLY CAME RIGHT AFTER MARCH. 26 00:02:05,792 --> 00:02:07,544 NO, NO, NO, NO, NO. NO, APRIL LOPEZ. 27 00:02:07,627 --> 00:02:09,504 WHO IS APRIL LOPEZ? 28 00:02:09,587 --> 00:02:11,506 OH, THAT'S RIGHT, YOU AND ACE NEVER MET HER. 29 00:02:11,589 --> 00:02:14,217 WELL, LET'S SEE, HOW CAN I DESCRIBE APRIL? 30 00:02:14,300 --> 00:02:16,594 IF YOU TOOK THE BEAUTY OF ACAPULCO, 31 00:02:16,678 --> 00:02:19,764 THE CHARM OF PUERTO VALLARTA... 32 00:02:19,848 --> 00:02:21,349 [Spanish accent] AND ENOUGH HOT CHILI POWDER 33 00:02:21,432 --> 00:02:22,934 TO LAUNCH THE SPACE SHUTTLE, HUH? 34 00:02:23,017 --> 00:02:24,394 THAT'S APRIL LOPEZ. 35 00:02:24,477 --> 00:02:25,562 THAT SOUNDS LIKE A SPICY DISH. 36 00:02:25,645 --> 00:02:27,146 I CAN'T WAIT TO MEET HER. 37 00:02:27,230 --> 00:02:29,190 WELL, YOU MAY NOT HAVE TO WAIT TOO LONG. 38 00:02:29,274 --> 00:02:34,195 [Spanish accent] WOW! HOLA AMIGO! CAPITáN! CAPITáN! 39 00:02:34,279 --> 00:02:36,197 APRIL. MWAH! 40 00:02:36,281 --> 00:02:37,574 SMOOCH. 41 00:02:37,657 --> 00:02:39,409 GOPHER. 42 00:02:39,492 --> 00:02:41,619 SMOOCHIE, SMOOCHIE. 43 00:02:41,703 --> 00:02:44,581 OH, APRIL, THESE ARE OUR NEW CREW MEMBERS, JUDY AND ACE. 44 00:02:44,664 --> 00:02:47,041 -MUCHO GUSTO. -MUCHO GUSTO. 45 00:02:47,125 --> 00:02:49,252 OKAY, APRIL, OVER HERE. HERE WE GO. 46 00:02:49,335 --> 00:02:50,420 FLASH THOSE PEARLIES. 47 00:02:50,503 --> 00:02:51,713 FLASH MY WHAT? 48 00:02:51,796 --> 00:02:52,714 SMILE. 49 00:02:52,797 --> 00:02:54,257 OKAY. 50 00:02:54,340 --> 00:02:55,633 GREAT, THANK YOU. 51 00:02:55,717 --> 00:02:56,926 OH, I HAVE A GREAT SURPRISE. 52 00:02:57,010 --> 00:02:58,761 APRIL'S GOING TO TEACH AEROBICS. 53 00:02:58,845 --> 00:03:00,722 SHE'S OUR NEW FITNESS INSTRUCTOR. 54 00:03:00,805 --> 00:03:03,308 OH, THAT'S GREAT. IT'S TOO BAD I'M IN SUCH GOOD SHAPE. 55 00:03:03,391 --> 00:03:06,811 HEY, BY THE WAY, IF I WANT TO KEEP MY JOB, 56 00:03:06,895 --> 00:03:09,480 I'D BETTER GO AND GET READY, OKAY? 57 00:03:09,564 --> 00:03:14,611 AND THEN, JANE FONDA, SEE IF YOU CAN DO THAT, AH. 58 00:03:14,694 --> 00:03:17,155 [SQUEALS] 59 00:03:17,238 --> 00:03:18,740 I LOVE MY JOB. 60 00:03:18,823 --> 00:03:21,284 I'M GOING TO LOVE IT. I LOVE YOU. 61 00:03:21,367 --> 00:03:22,785 I LOVE MY JOB. 62 00:03:22,869 --> 00:03:24,579 WHO IS THAT LITTLE HOT TAMALE? 63 00:03:24,662 --> 00:03:26,122 THAT IS APRIL LOPEZ. 64 00:03:26,205 --> 00:03:27,957 SHE'S GONNA TEACH EXERCISE CLASSES. 65 00:03:28,041 --> 00:03:29,125 I CAN BELIEVE THAT. 66 00:03:29,208 --> 00:03:31,336 SHE'S ALREADY GOT MY HEART BEATING FASTER. 67 00:03:31,419 --> 00:03:32,879 [CHUCKLES] 68 00:03:38,176 --> 00:03:41,220 OH, ALLOW ME, PLEASE. 69 00:03:41,304 --> 00:03:43,681 HELLO. 70 00:03:47,393 --> 00:03:50,313 BRANDON, AM I GOING TO HAVE SPEND THE ENTIRE CRUISE 71 00:03:50,396 --> 00:03:52,357 WATCHING YOU FLIT FROM ONE MEANINGLESS ENCOUNTER 72 00:03:52,440 --> 00:03:53,983 TO ANOTHER? 73 00:03:54,067 --> 00:03:56,778 OH, BROTHER DEAR, WHEN ARE YOU GONNA LEARN? 74 00:03:56,861 --> 00:03:59,989 IT'S LOVE THAT MAKES THE WORLD GO AROUND. 75 00:04:00,073 --> 00:04:01,282 AND WHEN ARE YOU GOING TO LEARN 76 00:04:01,366 --> 00:04:02,825 THAT MONEY IS MORE IMPORTANT THAN LOVE? 77 00:04:02,909 --> 00:04:04,327 -OH, CLAYBORN. -GENTLEMEN, CAN I HELP YOU? 78 00:04:04,410 --> 00:04:05,203 YEAH, PERHAPS YOU CAN. 79 00:04:05,286 --> 00:04:06,704 MY BROTHER AND I WERE JUST DISCUSSING 80 00:04:06,788 --> 00:04:08,039 THE RELATIVE MERITS OF LOVE AND MONEY. 81 00:04:08,122 --> 00:04:10,166 OH, I WISH I COULD SHED SOME LIGHT, 82 00:04:10,249 --> 00:04:12,835 BUT AT THE MOMENT I'M A LITTLE SHORT ON BOTH. 83 00:04:12,919 --> 00:04:16,673 BELIEVE ME, IT'S MONEY THAT MAKES THE WORLD GO 'ROUND. 84 00:04:18,967 --> 00:04:21,177 YEAH? I'LL BET SHE DOESN'T THINK SO. 85 00:04:21,260 --> 00:04:22,804 GOT A THOUSAND YOU'RE PREPARED TO LOSE? 86 00:04:22,887 --> 00:04:25,223 YOU'RE ON. 87 00:04:28,434 --> 00:04:30,895 EXCUSE ME, MISS. 88 00:04:30,979 --> 00:04:33,982 MAYBE YOU CAN HELP MY BROTHER AND I WITH A LITTLE ARGUMENT. 89 00:04:34,065 --> 00:04:35,733 WHAT DO YOU THINK IS MORE IMPORTANT? 90 00:04:35,817 --> 00:04:38,444 LOVE OR MONEY? 91 00:04:39,404 --> 00:04:42,198 MONEY, OF COURSE. 92 00:04:48,162 --> 00:04:50,289 PLEASE, I'LL RUN A TAB FOR YOU. 93 00:04:50,373 --> 00:04:52,208 IT'S A LONG CRUISE. 94 00:04:52,291 --> 00:04:55,628 ♪♪ 95 00:05:01,592 --> 00:05:03,594 EXCUSE ME, SIR. ARE YOU ALL RIGHT? 96 00:05:03,678 --> 00:05:05,763 OH, OH, HELLO. 97 00:05:05,847 --> 00:05:07,557 HAROLD FLEMING, INVESTIGATIVE REPORTER. 98 00:05:07,640 --> 00:05:09,434 REALLY? A REPORTER? 99 00:05:09,517 --> 00:05:11,519 ARE YOU ON THE TRAIL OF A BIG STORY? 100 00:05:11,602 --> 00:05:14,022 YOUNG LADY, I'VE COVERED EVERY CORNER OF THIS GLOBE, 101 00:05:14,105 --> 00:05:16,399 REPORTING ON EVERY WAR KNOWN TO MODERN MAN. 102 00:05:16,482 --> 00:05:18,109 THOSE WERE BIG STORIES, 103 00:05:18,192 --> 00:05:20,528 BUT THIS WILL BE THE STORY OF THE CENTURY. 104 00:05:20,611 --> 00:05:22,030 WELL, HOW EXCITING! 105 00:05:22,113 --> 00:05:23,281 WELL, WHAT PAPER DO YOU WORK FOR? 106 00:05:23,364 --> 00:05:25,783 I DON'T. THEY PUT ME OUT TO PASTURE. 107 00:05:25,867 --> 00:05:27,869 BUT ONCE I WIN THE PULITZER PRIZE 108 00:05:27,952 --> 00:05:30,413 FOR THIS STORY, I'LL BE AN ACE REPORTER AGAIN. 109 00:05:30,496 --> 00:05:32,415 THERE SHE IS. 110 00:05:32,498 --> 00:05:34,917 WHO IS SHE? 111 00:05:35,001 --> 00:05:37,920 Harold: NO TELLING WHAT SHE'S CALLING HERSELF THIS TIME. 112 00:05:38,004 --> 00:05:39,547 OH, SHE'S TRAVELING INCOGNITO? 113 00:05:39,630 --> 00:05:41,049 SHE SURE IS. 114 00:05:41,132 --> 00:05:43,426 PLEASE BE CAREFUL, GENTLEMEN. 115 00:05:43,509 --> 00:05:46,637 THAT TRUNK CONTAINS A LIFETIME OF MEMORIES. 116 00:05:46,721 --> 00:05:48,973 YOU MIGHT SAY IT'S ALL I HAVE LEFT. 117 00:05:49,057 --> 00:05:51,601 WATCH A MAESTRO IN ACTION. 118 00:05:53,853 --> 00:05:55,104 EXCUSE ME. 119 00:05:55,188 --> 00:05:56,272 YES, WELCOME ABOARD. 120 00:05:56,355 --> 00:05:57,774 I'M CAPTAIN STUBING. 121 00:05:57,857 --> 00:06:00,777 OH, I'M MS. SARAH WEBSTER. 122 00:06:00,860 --> 00:06:02,820 AREN'T YOU A LITTLE YOUNG TO BE CAPTAIN? 123 00:06:02,904 --> 00:06:05,907 MS. WEBSTER, I THINK YOU AND I WILL GET ALONG JUST FINE. 124 00:06:05,990 --> 00:06:08,034 THIS IS OUR CHIEF BARMAN, ISAAC WASHINGTON. 125 00:06:08,117 --> 00:06:09,118 -HOW DO YOU DO? -HOW DO YOU DO? 126 00:06:09,202 --> 00:06:11,496 SPEAKING OF YOUNG, I'M GONNA HAVE TO SEE YOUR I.D. 127 00:06:11,579 --> 00:06:13,289 BEFORE I SERVE YOU A DRINK. 128 00:06:13,372 --> 00:06:14,665 EXCUSE ME. 129 00:06:14,749 --> 00:06:16,793 COULD YOU PLEASE TELL ME WHERE MY CABIN IS? 130 00:06:16,876 --> 00:06:18,795 I'M IN 350 ON THE PROMENADE DECK. 131 00:06:18,878 --> 00:06:20,588 THAT CABIN IS JUST THROUGH THOSE DOORS. 132 00:06:20,671 --> 00:06:22,298 THE STEWARDS WILL SHOW YOU THE WAY. 133 00:06:22,381 --> 00:06:24,133 EXCUSE ME. 134 00:06:24,217 --> 00:06:27,136 MS. WEBSTER, MY NAME IS HAROLD FLEMING. 135 00:06:27,220 --> 00:06:29,347 IT WOULD BE MY PLEASURE TO ESCORT SOMEONE 136 00:06:29,430 --> 00:06:30,932 AS LOVELY AS YOU TO YOUR CABIN. 137 00:06:31,015 --> 00:06:33,684 OH, THANK YOU. 138 00:06:33,768 --> 00:06:38,106 YOU MUST BE QUITE A WORLD TRAVELER, JUDGING BY YOUR TRUNK. 139 00:06:38,189 --> 00:06:40,650 ON SECOND THOUGHT, I THINK PERHAPS WE CAN FIND OUR WAY 140 00:06:40,733 --> 00:06:42,485 BY OURSELVES. 141 00:06:45,905 --> 00:06:48,950 I HAVE JUST SEEN A LIVING GHOST. 142 00:06:49,033 --> 00:06:50,785 A GHOST? 143 00:06:50,868 --> 00:06:54,497 AND HER SECRET IS IN THAT TRUNK. 144 00:06:54,580 --> 00:06:57,375 ♪♪ 145 00:06:58,084 --> 00:07:00,878 [FOGHORN BLARES] 146 00:07:09,929 --> 00:07:13,099 ♪♪ 147 00:07:26,445 --> 00:07:32,285 OH, CLAYBORN, HOW CAN YOU LOOK AT ALL THESE BEAUTIFUL WOMEN 148 00:07:32,368 --> 00:07:35,079 AND TELL ME THAT MONEY IS MORE IMPORTANT THAN ROMANCE? 149 00:07:35,163 --> 00:07:37,039 EASILY. WHAT YOU DON'T SEEM TO UNDERSTAND, 150 00:07:37,123 --> 00:07:38,332 MY LITTLE BROTHER, IS THAT -- 151 00:07:38,416 --> 00:07:40,168 HOLD IT. HOLD IT. 152 00:07:40,251 --> 00:07:42,712 I CAN SEE MY CHARM'S HAD A DELAYED REACTION. 153 00:07:42,795 --> 00:07:44,714 HI. I WAS HOPING I'D SEE YOU AGAIN. 154 00:07:44,797 --> 00:07:46,883 UH, HELLO. AREN'T YOU CLAYBORN SOMMERVILLE? 155 00:07:46,966 --> 00:07:48,342 WHY, YES. 156 00:07:48,426 --> 00:07:49,719 I THOUGHT I RECOGNIZED YOU, 157 00:07:49,802 --> 00:07:51,554 FROM YOUR PICTURES IN THE FINANCIAL PAGES. 158 00:07:51,637 --> 00:07:52,555 OH, I'M ANNE LORING. 159 00:07:52,638 --> 00:07:53,890 HOW DO YOU DO? 160 00:07:53,973 --> 00:07:55,391 AND I THINK I'VE GOT A BUSINESS PROPOSITION 161 00:07:55,474 --> 00:07:56,726 YOU JUST MIGHT BE INTERESTED IN. 162 00:07:56,809 --> 00:07:58,603 WELL, I'M ALWAYS INTERESTED IN A PROPOSITION. 163 00:07:58,686 --> 00:08:00,438 OF THE BUSINESS SORT, THAT IS. 164 00:08:00,521 --> 00:08:02,064 EXCUSE ME, MISS. 165 00:08:02,148 --> 00:08:04,066 MY BROTHER AND I ARE ON VACATION. 166 00:08:04,150 --> 00:08:05,610 IT'S HARDLY THE TIME FOR BUSINESS. 167 00:08:05,693 --> 00:08:10,031 OH, I'M SORRY. WELL, PERHAPS ANOTHER TIME. 168 00:08:13,242 --> 00:08:14,952 I DON'T THINK YOUR CHARM WAS DELAYED. 169 00:08:15,036 --> 00:08:17,205 I THINK IT WAS DERAILED. 170 00:08:38,226 --> 00:08:39,769 [CLEARS THROAT] 171 00:08:39,852 --> 00:08:43,064 GOOD AFTERNOON, MS. WEBSTER. 172 00:08:43,147 --> 00:08:45,483 WHAT CAN I DO FOR YOU, MR. FLEMING? 173 00:08:45,566 --> 00:08:49,070 WELL, YOU COULD HAVE DINNER WITH ME TONIGHT. 174 00:08:49,153 --> 00:08:51,572 I ALWAYS DINE ALONE. 175 00:08:51,656 --> 00:08:52,990 HI, MR. FLEMING. 176 00:08:53,074 --> 00:08:54,617 HI. -OH, VICKI. 177 00:08:54,700 --> 00:08:56,577 WOULD YOU HAVE DINNER WITH ME IF I ASKED YOU TO? 178 00:08:56,661 --> 00:08:59,538 OF COURSE. 179 00:08:59,622 --> 00:09:03,125 IF A VERY ATTRACTIVE TEENAGER FINDS ME IRRESISTIBLE, 180 00:09:03,209 --> 00:09:05,586 HOW CAN YOU NOT, MS. WEBSTER? 181 00:09:07,755 --> 00:09:12,593 I, UH, LIKE YOUR AUDACITY AND YOUR CHARM. 182 00:09:12,677 --> 00:09:15,429 PERHAPS, UH, I WILL HAVE DINNER WITH YOU. 183 00:09:15,513 --> 00:09:17,932 MY DAY BEGAN WITH MEETING YOU, 184 00:09:18,015 --> 00:09:21,143 AND NOW MY EVENING WILL BE COMPLETE. 185 00:09:21,227 --> 00:09:23,479 YOU MAY CALL FOR ME AT 8:00. 186 00:09:23,562 --> 00:09:25,690 I'LL BE AT YOUR DOOR AT 8:00. 187 00:09:27,733 --> 00:09:29,986 THANKS, KIDDO. 188 00:09:30,069 --> 00:09:31,487 SURE. 189 00:09:31,570 --> 00:09:34,657 I LIKE YOUR AUDACITY, MR. FLEMING, AND YOUR CHARM. 190 00:09:34,740 --> 00:09:37,702 [CHUCKLES] 191 00:09:37,785 --> 00:09:40,871 April: LADIES AND GENTLEMEN, SEÑORES Y SEÑORITAS, 192 00:09:40,955 --> 00:09:42,623 THIS IS APRIL LOPEZ. 193 00:09:42,707 --> 00:09:46,669 MY AEROBICS CLASS WILL START ON THE LIDO DECK IN 15 MINUTES. 194 00:09:46,752 --> 00:09:50,006 I WILL HELP YOU TO LOSE THOSE EXTRA POUNDS 195 00:09:50,089 --> 00:09:52,383 SO YOU WILL NEVER FIND THEM AGAIN. 196 00:09:52,466 --> 00:09:55,970 HASTA LUEGO, EVERYBODY. 197 00:09:56,053 --> 00:09:59,682 UNO, DOS, TRES, CUATRO. 198 00:09:59,765 --> 00:10:02,476 OOH, OOH, OOH. 199 00:10:02,560 --> 00:10:03,644 DO YOU FEEL IT? 200 00:10:03,728 --> 00:10:05,396 IT'S GOOD TO RUN. 201 00:10:05,479 --> 00:10:09,150 MY NEXT EXERCISE IS FANTASTIC FOR THE ABDOMINAL MUSCLES. 202 00:10:09,233 --> 00:10:12,194 ARE WE READY? AND DOWN WE GO. 203 00:10:12,278 --> 00:10:15,990 FOLLOW ME. UNO, DOS, TRES, 204 00:10:16,073 --> 00:10:18,868 CUATRO, CINCO, SEIS, 205 00:10:18,951 --> 00:10:22,913 SIETE, OCHO, AND THERE WE GO. 206 00:10:22,997 --> 00:10:24,832 [SPEAKING SPANISH] 207 00:10:24,915 --> 00:10:26,792 OKAY, IT WAS BEAUTIFUL. 208 00:10:26,876 --> 00:10:28,044 BASTA. BASTA. 209 00:10:28,127 --> 00:10:30,046 IN ENGLISH MEANS IT'S ENOUGH. 210 00:10:30,129 --> 00:10:31,797 THANK YOU, YOU DID A BEAUTIFUL JOB. 211 00:10:31,881 --> 00:10:33,049 HI, BEAUTIFUL. 212 00:10:33,132 --> 00:10:34,759 HEY, HEY, SIESTA IS OVER. 213 00:10:34,842 --> 00:10:36,218 LET'S COME BACK HERE RIGHT NOW. 214 00:10:36,302 --> 00:10:37,219 I WAS WONDERING -- 215 00:10:37,303 --> 00:10:39,847 YOU CAN ONLY STAY HERE IF YOU WANT TO EXERCISE. 216 00:10:39,930 --> 00:10:41,557 -I JUST GOT TO ASK YOU -- -I AM TEACHING! 217 00:10:41,640 --> 00:10:43,726 COME ON, LET'S DOING SOME JUMPING JACK, OKAY? 218 00:10:43,809 --> 00:10:46,562 UNO, DOS, TRES, 219 00:10:46,645 --> 00:10:48,898 CUATRO, CINCO, SEIS, 220 00:10:48,981 --> 00:10:50,858 SIETE, OCHO... 221 00:10:50,941 --> 00:10:52,735 WOULD YOU PLEASE HAVE A DRINK WITH ME? 222 00:10:52,818 --> 00:10:55,988 I'M SORRY, A TEACHER NEVER GO OUT WITH HER STUDENTS. 223 00:10:56,072 --> 00:10:58,741 [COUNTING IN SPANISH] 224 00:11:00,993 --> 00:11:04,246 ♪♪ 225 00:11:08,000 --> 00:11:10,461 [KNOCK ON DOOR] 226 00:11:10,544 --> 00:11:12,713 OH, YOU'RE EARLY, MR. FLEMING. 227 00:11:12,797 --> 00:11:15,091 I'M SORRY, BUT WAITING TO SEE YOU 228 00:11:15,174 --> 00:11:16,884 SEEMED LIKE AN ETERNITY, 229 00:11:16,967 --> 00:11:20,429 AND I WANTED TO GIVE YOU TIME TO PUT ON THIS. 230 00:11:20,513 --> 00:11:23,432 IT'S BEEN A LONG TIME SINCE MY LAST CORSAGE. 231 00:11:23,516 --> 00:11:26,143 AND NOT SO LONG TILL THE NEXT ONE. 232 00:11:26,227 --> 00:11:28,604 JUST GIVE ME A MOMENT TO FINISH WITH MY HAIR 233 00:11:28,687 --> 00:11:30,564 AND PIN ON YOUR LOVELY FLOWERS. 234 00:11:30,648 --> 00:11:31,774 TAKE YOUR TIME, MS. WEBSTER. 235 00:11:31,857 --> 00:11:33,984 TAKE ALL THE TIME YOU WANT. 236 00:11:34,068 --> 00:11:37,113 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 237 00:11:43,869 --> 00:11:46,330 THIS'LL BE A PIECE OF CAKE. 238 00:12:04,265 --> 00:12:07,059 I BELIEVE, SIR, I AM READY. 239 00:12:07,143 --> 00:12:10,479 SO AM I, MS. WEBSTER. 240 00:12:10,563 --> 00:12:12,690 SO AM I. 241 00:12:12,773 --> 00:12:14,692 THANK YOU. 242 00:12:24,118 --> 00:12:25,828 Gopher: ATTENTION, PLEASE. MAIN SEATING DINNER 243 00:12:25,911 --> 00:12:28,247 IS NOW BEING SERVED IN THE CORAL DINING ROOM. 244 00:12:30,750 --> 00:12:33,878 YOU KNOW, CLAY, IT'S HARD TO BELIEVE WE'RE BROTHERS. 245 00:12:33,961 --> 00:12:35,671 HOW CAN WE BE SO DIFFERENT? 246 00:12:35,754 --> 00:12:38,299 HAVEN'T YOU EVER BEEN IN LOVE IN YOUR WHOLE LIFE? 247 00:12:38,382 --> 00:12:39,550 I'VE BEEN IN LOVE ALL MY LIFE. 248 00:12:39,633 --> 00:12:41,969 IN LOVE WITH MONEY. 249 00:12:42,052 --> 00:12:45,514 OKAY, CLAY, LET'S PUT ASIDE OUR PENNY-ANTE BETS 250 00:12:45,598 --> 00:12:46,849 AND GO FOR BROKE, WHAT DO YOU SAY? 251 00:12:46,932 --> 00:12:49,310 NAME IT. 252 00:12:49,393 --> 00:12:51,061 I'LL BET YOU MY LAST MILLION 253 00:12:51,145 --> 00:12:53,147 THAT I CAN PROVE MY POINT ABOUT LOVE. 254 00:12:53,230 --> 00:12:57,067 AND JUST WHAT ARE THE TERMS OF THIS MILLION-DOLLAR WAGER? 255 00:12:59,445 --> 00:13:01,197 WELL, WOULD YOU ADMIT I WAS RIGHT 256 00:13:01,280 --> 00:13:04,325 IF YOU FELL IN LOVE BY THE END OF THIS CRUISE? 257 00:13:04,408 --> 00:13:06,869 ME FALL IN LOVE? [LAUGHS] 258 00:13:06,952 --> 00:13:08,746 OH, LITTLE BROTHER, YOU'VE GOT YOURSELF A BET. 259 00:13:10,956 --> 00:13:12,583 [CHUCKLES] 260 00:13:12,666 --> 00:13:14,376 EXCUSE ME. 261 00:13:12,666 --> 00:13:14,376 AH. 262 00:13:14,460 --> 00:13:16,587 I KNOW YOU'RE ON VACATION, BUT WHENEVER YOU HAVE A MOMENT 263 00:13:16,670 --> 00:13:17,713 TO HEAR THAT BUSINESS PROPOSITION... 264 00:13:17,796 --> 00:13:20,674 WELL, ACTUALLY, WHY DON'T YOU JOIN US FOR DINNER? 265 00:13:20,758 --> 00:13:22,676 BUSINESS ALWAYS WHETS MY APPETITE. 266 00:13:22,760 --> 00:13:24,845 WELL, THANK YOU. 267 00:13:24,929 --> 00:13:28,057 IF YOU DON'T MIND... 268 00:13:28,140 --> 00:13:29,600 I HATE TO BE RUDE, 269 00:13:29,683 --> 00:13:32,394 BUT I HAVE OTHER PLANS FOR MY BROTHER TONIGHT. 270 00:13:32,478 --> 00:13:36,482 OH. WELL, THEN, MAYBE I'LL SEE YOU LATER. 271 00:13:38,442 --> 00:13:39,777 THAT WAS RUDE. 272 00:13:39,860 --> 00:13:43,489 SORRY. ALL'S FAIR IN LOVE AND MONEY. 273 00:13:45,699 --> 00:13:48,536 BESIDES, I HAVE SOMETHING ELSE PLANNED 274 00:13:48,619 --> 00:13:50,412 TO WHET YOUR APPETITE. 275 00:13:54,500 --> 00:13:57,378 YES! 276 00:14:01,298 --> 00:14:06,595 CLAYBORN, MAY I PRESENT MISS DEE DEE LEWIS? 277 00:14:13,394 --> 00:14:15,729 PLEASED TO MEET YOU, I'M SURE. 278 00:14:15,813 --> 00:14:18,274 I'VE HEARD SO MUCH ABOUT YOU. 279 00:14:18,357 --> 00:14:20,734 YOU'VE GOT TO BE KIDDING. 280 00:14:20,818 --> 00:14:25,155 NO. I REALLY HAVE HEARD A LOT ABOUT YOU. 281 00:14:25,239 --> 00:14:29,118 DEE DEE, WHY DON'T YOU SIT DOWN? 282 00:14:29,201 --> 00:14:32,454 THANKS, BRANDON. 283 00:14:32,538 --> 00:14:34,999 THANKS A MILLION. 284 00:14:35,082 --> 00:14:37,334 YOUR MILLION. 285 00:14:37,418 --> 00:14:39,253 [GIGGLES] 286 00:14:39,336 --> 00:14:42,798 YOU MIGHT ENJOY A STROLL ON THE DECK AFTER DINNER. 287 00:14:42,881 --> 00:14:43,924 IT'S A BEAUTIFUL NIGHT. 288 00:14:44,008 --> 00:14:45,926 I KNOW. 289 00:14:46,010 --> 00:14:50,806 I'D FORGOTTEN HOW LOVELY POLARIS LOOKS OVER THE OCEAN. 290 00:14:50,889 --> 00:14:53,684 POLARIS? 291 00:14:53,767 --> 00:14:57,146 THE NORTH STAR, THE STAR THAT GUIDES THE TRAVELER. 292 00:14:57,229 --> 00:15:00,774 I'M SURPRISED YOU KNOW SO MUCH ABOUT NAVIGATION. 293 00:15:00,858 --> 00:15:02,818 BUT I SUPPOSE A FASCINATING WOMAN 294 00:15:02,901 --> 00:15:05,613 LIKE YOU IS FULL OF SURPRISES. 295 00:15:05,696 --> 00:15:08,115 I'LL TRY NOT TO SURPRISE YOU. 296 00:15:08,198 --> 00:15:10,159 [LAUGHS] 297 00:15:13,537 --> 00:15:16,332 APRIL, I'VE BEEN GETTING RAVES FROM THE PASSENGERS 298 00:15:16,415 --> 00:15:18,500 ABOUT YOUR EXERCISE CLASS. 299 00:15:18,584 --> 00:15:19,918 WELL, CAPTAIN, 300 00:15:20,002 --> 00:15:22,671 IF YOU CAN NOT GET SHIP-SHAPE ON A SHIP, 301 00:15:22,755 --> 00:15:24,506 WHERE CAN YOU GET SHIP-SHAPE? 302 00:15:24,590 --> 00:15:25,841 [CHUCKLES] 303 00:15:25,924 --> 00:15:27,801 SHE'S REALLY GOT THE PASSENGERS SHAPING UP. 304 00:15:27,885 --> 00:15:32,014 YEP. BUT IF THE CREW KEEPS EATING ALL THIS FAT IN YOUR FOOD, 305 00:15:32,097 --> 00:15:35,184 THERE WOULDN'T BE ENOUGH ROOM FOR THE PASSENGERS ON THIS SHIP. 306 00:15:35,267 --> 00:15:36,644 OH, DON'T YOU WORRY ABOUT US. 307 00:15:36,727 --> 00:15:38,979 WE'RE IN GREAT SHAPE. 308 00:15:36,727 --> 00:15:38,979 YEAH. 309 00:15:39,063 --> 00:15:41,732 BUT YOU WILL BE IN A BETTER SHAPE IF YOU EXERCISE WITH ME. 310 00:15:41,815 --> 00:15:44,026 UNO, DOS, UNO, DOS, TRES, CUATRO. 311 00:15:44,109 --> 00:15:46,779 YOU KNOW, I THINK APRIL HAS AN EXCELLENT IDEA THERE. 312 00:15:46,862 --> 00:15:48,322 THE CLASS WOULD BE GOOD FOR ALL OF YOU. 313 00:15:48,405 --> 00:15:49,156 OH, WE DON'T NEED EXERCISE. 314 00:15:49,239 --> 00:15:50,240 NO, THANK YOU VERY MUCH. 315 00:15:50,324 --> 00:15:53,535 WE GET ENOUGH EXERCISE JUST DOING ERRANDS FOR YOU. 316 00:15:53,619 --> 00:15:56,038 WELL, I HAVE FIVE MINUTES FREE ON FRIDAY. 317 00:15:56,121 --> 00:15:58,666 TAKING PICTURES IS ALL THE EXERCISE I NEED. 318 00:15:58,749 --> 00:16:00,334 FINGER'S EXHAUSTED ALREADY. 319 00:16:00,417 --> 00:16:02,878 DISCUSSION CLOSED, I WANT YOU ALL TO TAKE APRIL'S CLASS. 320 00:16:02,961 --> 00:16:04,546 GOOD. 321 00:16:04,630 --> 00:16:07,591 ♪♪ 322 00:16:16,266 --> 00:16:18,102 EXCUSE ME, MISS LORING. 323 00:16:18,185 --> 00:16:19,895 WOULD YOU MIND IF I SAT HERE A MOMENT? 324 00:16:19,978 --> 00:16:21,397 I'M TRYING TO AVOID THAT WOMAN OVER THERE. 325 00:16:21,480 --> 00:16:22,606 OF COURSE. SIT DOWN. 326 00:16:22,690 --> 00:16:24,233 THANK YOU. 327 00:16:24,316 --> 00:16:26,235 SHE'S VERY BEAUTIFUL. 328 00:16:26,318 --> 00:16:29,196 WELL, I SUPPOSE SO, BUT I'M REALLY NOT INTERESTED. 329 00:16:29,279 --> 00:16:32,241 ACTUALLY, I'M SURE I'LL BE MUCH MORE IMPRESSED 330 00:16:32,324 --> 00:16:33,909 WITH YOUR BUSINESS PRESENTATION. 331 00:16:33,992 --> 00:16:35,744 THEN I'LL HAVE TO MAKE A POINT 332 00:16:35,828 --> 00:16:37,746 OF PRESENTING MYSELF TO YOU MORE OFTEN. 333 00:16:40,332 --> 00:16:42,751 YOU'RE A DELIGHTFUL WOMAN, SARAH. 334 00:16:42,835 --> 00:16:45,045 IT MUST BE THE EQUALLY DELIGHTFUL COMPANY. 335 00:16:45,129 --> 00:16:47,631 [LAUGHS] TELL ME ABOUT YOURSELF. 336 00:16:47,715 --> 00:16:49,758 THERE ISN'T MUCH TO TELL. 337 00:16:49,842 --> 00:16:53,429 I'LL BET YOUR LIFE HAS BEEN FILLED WITH ADVENTURE. 338 00:16:53,512 --> 00:16:55,264 ALL THAT'S BEHIND ME NOW. 339 00:16:55,347 --> 00:16:57,599 I PREFER LIVING IN THE PRESENT. 340 00:16:57,683 --> 00:16:59,768 BUT BEING CHARMED BY YOU IN THE PRESENT 341 00:16:59,852 --> 00:17:02,271 IS WHAT MAKES ME INTERESTED IN YOUR PAST. 342 00:17:02,354 --> 00:17:04,773 AND BEING WITH YOU IN THE PRESENT 343 00:17:04,857 --> 00:17:07,067 IS WHAT MAKES ME SO INTERESTED IN MY FUTURE. 344 00:17:07,151 --> 00:17:08,736 [LAUGHS] 345 00:17:08,819 --> 00:17:11,071 [DRUM ROLL, CYMBAL CRASHES] 346 00:17:11,155 --> 00:17:13,907 UH, LADIES AND GENTLEMEN, COULD I HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE? 347 00:17:13,991 --> 00:17:17,119 THOSE OF YOU WHO HAVE HAD APRIL LOPEZ'S EXERCISE CLASSES 348 00:17:17,202 --> 00:17:18,579 KNOW HOW GREAT THEY ARE. 349 00:17:18,662 --> 00:17:20,205 BUT FOR THOSE OF YOU WHO HAVEN'T, 350 00:17:20,289 --> 00:17:22,624 WELL, SHE'D LIKE TO GIVE US A LITTLE DEMONSTRATION, 351 00:17:22,708 --> 00:17:24,460 SO LET'S HAVE A BIG HAND FOR APRIL. 352 00:17:24,543 --> 00:17:25,836 [APPLAUSE] 353 00:17:24,543 --> 00:17:25,836 ARRIBA! 354 00:17:25,919 --> 00:17:30,591 [DRUM ROLL, CYMBAL CRASHES] 355 00:17:30,674 --> 00:17:33,260 THANK YOU, YUDI. HELLO, EVERYBODY. 356 00:17:33,343 --> 00:17:37,639 I AM GOING TO SHOW YOU ABOUT THE BENEFITS OF GOOD EXERCISE. 357 00:17:37,723 --> 00:17:40,601 I NEED A VOLUNTEER "EXORCIST." 358 00:17:44,730 --> 00:17:47,149 ANYBODY ELSE? 359 00:17:47,232 --> 00:17:49,234 ALL RIGHT, YOU. 360 00:17:55,032 --> 00:17:57,493 OKAY. FIRST THING, WE WARM UP. 361 00:17:57,576 --> 00:18:00,078 M-MAYBE YOU'RE WARMING UP. I'M HEATING UP. 362 00:18:00,162 --> 00:18:01,705 OOH. 363 00:18:01,789 --> 00:18:03,624 OKAY, NOW, THE NEXT THING TO DO 364 00:18:03,707 --> 00:18:05,375 IS REACH DOWN AND TOUCH THE FLOOR. 365 00:18:05,459 --> 00:18:06,460 -THE FLOOR? -GO DOWN. 366 00:18:06,543 --> 00:18:07,503 I CAN'T. 367 00:18:07,586 --> 00:18:09,129 GO DOWN. [BONES CRACK] 368 00:18:09,213 --> 00:18:11,298 [APPLAUSE] 369 00:18:11,381 --> 00:18:12,174 HEY, I DID IT. I DID IT. 370 00:18:12,257 --> 00:18:13,342 OKAY, GET UP. 371 00:18:13,425 --> 00:18:15,093 I -- I CAN'T. 372 00:18:15,177 --> 00:18:16,053 [BONES CRACK] 373 00:18:15,177 --> 00:18:16,053 OH! 374 00:18:16,136 --> 00:18:18,305 OH, WELL, GEE, WELL, WELL, 375 00:18:18,388 --> 00:18:20,682 YOU ARE A GOOD SPORT IN A BAD SHAPE. 376 00:18:20,766 --> 00:18:22,518 THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU. 377 00:18:22,601 --> 00:18:24,144 [APPLAUSE] 378 00:18:24,228 --> 00:18:26,688 I GOT THE BEST IDEA. FOLLOW ME. 379 00:18:26,772 --> 00:18:28,190 I AM GOING TO USE THE CREW. 380 00:18:28,273 --> 00:18:30,359 -NO, NO. -OH, YEAH. 381 00:18:30,442 --> 00:18:32,027 [APPLAUSE] 382 00:18:32,110 --> 00:18:35,447 COME ON. 383 00:18:35,531 --> 00:18:36,740 I WANT TO SHOW TO YOU 384 00:18:36,824 --> 00:18:40,160 HOW TO REALLY LOOSEN UP AND GET LIMBER, OKAY? 385 00:18:40,244 --> 00:18:41,870 TAKE A GOOD LOOK AT THEM, AMIGOS. 386 00:18:41,954 --> 00:18:43,705 BECAUSE WHEN I GET THROUGH WITH THEM, 387 00:18:43,789 --> 00:18:45,833 THEY WILL NEVER LOOK THE SAME. 388 00:18:45,916 --> 00:18:48,710 THAT'S WHAT I'M AFRAID OF. 389 00:18:48,794 --> 00:18:50,879 OKAY, IS EVERYBODY READY? 390 00:18:50,963 --> 00:18:52,089 -NO. -NO. 391 00:18:52,172 --> 00:18:54,383 STOP, OR I'LL CALL THE CAPTAIN. 392 00:18:54,466 --> 00:18:57,052 EVERYBODY LINE, EVERYBODY LINE. 393 00:18:57,135 --> 00:18:59,888 OKAY. GIVE ME A HOT, WHITE TAMALE GROOVE. 394 00:18:59,972 --> 00:19:02,349 COME ON, LET'S HAVING FUN. EVERYBODY READY. 395 00:19:02,432 --> 00:19:06,562 ONE, TWO, THREE, FOUR... 396 00:19:06,645 --> 00:19:10,524 I'M GETTING VERY SORE... 397 00:19:10,607 --> 00:19:14,236 ONE, TWO, THREE, FOUR. 398 00:19:14,319 --> 00:19:16,071 UNO, DOS. 399 00:19:16,154 --> 00:19:18,073 GOPHER, WHERE ARE YOU GOING? 400 00:19:18,156 --> 00:19:19,366 I'M GOING TO CALL THE CAPTAIN, 401 00:19:19,449 --> 00:19:21,577 AND WAIT TILL YOU HEAR WHAT I'M GONNA CALL HIM. 402 00:19:21,660 --> 00:19:23,912 GOPHER, GO BACK INTO YOUR LINE. 403 00:19:23,996 --> 00:19:28,125 ♪♪ 404 00:19:28,208 --> 00:19:30,878 EVERYBODY, MOVE THEIR HIPS. 405 00:19:34,006 --> 00:19:36,091 FOLLOW ME! 406 00:19:36,174 --> 00:19:40,012 ONE, TWO, THREE, FOUR. 407 00:19:40,095 --> 00:19:43,974 UNO, DOS, TRES, CUATRO. 408 00:19:44,057 --> 00:19:46,268 OOH, OOH, OOH. 409 00:19:46,351 --> 00:19:49,771 ♪♪ 410 00:19:51,815 --> 00:19:53,150 I'M GLAD WE TALKED, MISS LORING. 411 00:19:53,233 --> 00:19:54,776 THAT'S VERY, VERY INTERESTING. 412 00:19:54,860 --> 00:19:56,445 YOUR PROPOSAL MAKES VERY GOOD SENSE. 413 00:19:56,528 --> 00:19:58,614 I THINK IT COULD BE PROFITABLE FOR BOTH OF US. 414 00:19:58,697 --> 00:20:00,324 WHY DON'T YOU LET ME THINK ABOUT IT TONI-- 415 00:20:00,407 --> 00:20:02,117 OH, THERE'S MY ROOM. 416 00:20:02,201 --> 00:20:03,952 LET ME THINK ABOUT IT TONIGHT, AND I'LL GET BACK TO YOU. 417 00:20:04,036 --> 00:20:05,746 WELL, I'LL BE WAITING. 418 00:20:05,829 --> 00:20:07,581 GOOD NIGHT. 419 00:20:12,920 --> 00:20:14,963 [ROMANTIC MUSIC PLAYS] 420 00:20:15,047 --> 00:20:15,964 AAH! 421 00:20:16,048 --> 00:20:17,633 I THOUGHT YOU'D NEVER GET HERE. 422 00:20:17,716 --> 00:20:19,301 WHO LET YOU IN MY ROOM? 423 00:20:19,384 --> 00:20:22,846 COME ON OVER HERE, AND I'LL TELL YOU ALL ABOUT IT. 424 00:20:22,930 --> 00:20:23,639 THIS IS AN OUTRAGE. 425 00:20:23,722 --> 00:20:25,599 YOU GET OUT OF MY BED IMMEDIATELY. 426 00:20:25,682 --> 00:20:27,643 WELL, IF YOU INSIST. 427 00:20:27,726 --> 00:20:30,354 UH, NO, NO, NO! UH, S-STAY THERE. 428 00:20:30,437 --> 00:20:34,650 UM, UH, WHEN I GET BACK, UH, I EXPECT YOU TO BE GONE. 429 00:20:34,733 --> 00:20:37,653 HEY, YOU SURE HAVE A LOT TO LEARN ABOUT HAVING A GOOD TIME. 430 00:20:37,736 --> 00:20:40,322 HMPH. 431 00:20:40,405 --> 00:20:43,992 ♪♪ 432 00:20:46,912 --> 00:20:48,872 IT'S GETTING A LITTLE LATE FOR ME. 433 00:20:48,956 --> 00:20:50,666 I REALLY SHOULD GET BACK TO MY CABIN. 434 00:20:50,749 --> 00:20:52,334 OH, PLEASE. THE NIGHT'S STILL YOUNG. 435 00:20:52,417 --> 00:20:54,002 GOOD EVENING, MR. FLEMING, MS. WEBSTER. 436 00:20:54,086 --> 00:20:55,379 GOOD EVENING, CAPTAIN. 437 00:20:55,462 --> 00:20:57,172 -OH, UM, CAPTAIN... -YES. 438 00:20:57,255 --> 00:21:00,467 MS. WEBSTER'S VERY INTERESTED IN NAVIGATION. 439 00:21:00,550 --> 00:21:02,636 DO YOU SUPPOSE YOU COULD GIVE HER A TOUR OF THE BRIDGE 440 00:21:02,719 --> 00:21:04,388 AND THE SHIP'S NAVIGATIONAL EQUIPMENT? 441 00:21:04,471 --> 00:21:06,932 IT WOULD BE MY PLEASURE. AND NOW IS THE PERFECT TIME. 442 00:21:07,015 --> 00:21:09,017 WELL, I DON'T WANT TO IMPOSE. 443 00:21:09,101 --> 00:21:11,186 OH, DON'T WORRY. YOU'RE NOT IMPOSING AT ALL. 444 00:21:11,269 --> 00:21:13,313 MY FATHER LOVES TO SHOW OFF HIS SHIP. 445 00:21:13,397 --> 00:21:14,690 ALL RIGHT, THEN. 446 00:21:14,773 --> 00:21:17,192 COME ALONG, HAROLD, YOU STARTED THIS IDEA. 447 00:21:17,275 --> 00:21:19,069 UH, NOW, I'M AFRAID I'LL HAVE TO BEG OFF. 448 00:21:19,152 --> 00:21:22,072 UM, A TOUCH OF LUMBAGO. 449 00:21:22,155 --> 00:21:25,701 I'LL HAVE TO LET YOU TWO NAVIGATORS FIND YOUR OWN WAY. 450 00:21:25,784 --> 00:21:27,035 I'D BE HONORED, CAPTAIN. 451 00:21:27,119 --> 00:21:28,203 EXCUSE US. 452 00:21:28,286 --> 00:21:30,455 SHALL WE? 453 00:21:36,461 --> 00:21:39,756 ♪♪ 454 00:21:50,809 --> 00:21:52,602 WE MEET AGAIN. 455 00:21:52,686 --> 00:21:54,896 WELL, I'M SURPRISED TO SEE YOU ON DECK. 456 00:21:54,980 --> 00:21:56,606 UH, WELL, MY CABIN, UH... 457 00:21:56,690 --> 00:21:59,192 WAS A LITTLE BIT STUFFY, SO I CAME TO GET SOME AIR. 458 00:21:59,276 --> 00:22:00,944 OH. 459 00:22:01,028 --> 00:22:02,779 OH, IT IS SUCH A BEAUTIFUL NIGHT. 460 00:22:04,114 --> 00:22:07,534 UM, ABOUT THAT PROPOSAL OF YOURS... 461 00:22:07,617 --> 00:22:09,411 DO YOU HAVE ANY BUDGET PROJECTIONS? 462 00:22:09,494 --> 00:22:11,371 OF COURSE. I'LL GO GET THEM FOR YOU NOW, IF YOU -- 463 00:22:11,455 --> 00:22:13,915 NO, NO, NO, THAT'S -- TOMORROW WILL BE FINE. 464 00:22:13,999 --> 00:22:16,710 HAVE YOU EVER BEEN MARRIED? 465 00:22:16,793 --> 00:22:18,795 [CHUCKLES] NO. 466 00:22:18,879 --> 00:22:20,130 NEVER HAD THE TIME. 467 00:22:20,213 --> 00:22:22,382 MY CAREER HAS ALWAYS COME FIRST. 468 00:22:22,466 --> 00:22:23,425 ONLY WAY TO MAKE IT. 469 00:22:23,508 --> 00:22:24,634 [CHUCKLES] 470 00:22:24,718 --> 00:22:25,635 OR SO I'VE ALWAYS THOUGHT. 471 00:22:25,719 --> 00:22:27,387 YOU DON'T THINK SO NOW? 472 00:22:27,471 --> 00:22:28,722 I'M NOT SURE. 473 00:22:28,805 --> 00:22:33,185 MISS LORING, MAY I MAKE A MERGER PROPOSAL? 474 00:22:33,268 --> 00:22:35,103 CERTAINLY. 475 00:22:42,486 --> 00:22:43,820 [CLEARS THROAT] 476 00:22:43,904 --> 00:22:45,947 THAT WAS NICE. 477 00:22:46,031 --> 00:22:47,115 BUT I MAKE A PRACTICE 478 00:22:47,199 --> 00:22:49,159 OF NEVER MIXING BUSINESS WITH PLEASURE. 479 00:22:54,498 --> 00:22:58,126 ♪♪ 480 00:23:00,712 --> 00:23:02,923 COME ON, APRIL, P-PLEASE. 481 00:23:03,006 --> 00:23:04,841 LOOK, W-WON'T YOU HAVE A LITTLE NIGHTCAP WITH ME, HUH? 482 00:23:04,925 --> 00:23:06,134 -NIGHTCAP? -YEAH. 483 00:23:06,218 --> 00:23:07,636 IS THAT SOMETHING TO DO WITH BED? 484 00:23:07,719 --> 00:23:09,971 NO, NO. IT MEANS A DRINK. 485 00:23:10,055 --> 00:23:12,641 NO, NO TO THAT, TOO. 486 00:23:12,724 --> 00:23:16,645 HEY! THERE YOU ARE. 487 00:23:18,230 --> 00:23:22,818 STOP. JUST IN TIME FOR YOUR LAST EXERCISE OF THE NIGHT. 488 00:23:22,901 --> 00:23:25,195 APRIL, IT'S MIDNIGHT. 489 00:23:27,697 --> 00:23:29,032 GOOD. 490 00:23:29,116 --> 00:23:31,701 THEN IT WILL BE YOUR FIRST EXERCISE OF THE MORNING. 491 00:23:31,785 --> 00:23:34,830 YOU HAVE ALREADY HAD US ON STAGE FOR AN HOUR. 492 00:23:34,913 --> 00:23:37,165 EVEN MY KINKS HAVE KINKS. 493 00:23:37,249 --> 00:23:39,793 oh, WAIT A MINUTE. MAYBE APRIL'S RIGHT. 494 00:23:39,876 --> 00:23:41,253 DOC. 495 00:23:41,336 --> 00:23:43,296 MAYBE WE COULD USE A LITTLE MORE EXERCISE. 496 00:23:43,380 --> 00:23:45,340 HOW ABOUT RUNNING IN PLACE? 497 00:23:45,423 --> 00:23:47,300 GOOD IDEA. 498 00:23:47,384 --> 00:23:48,677 UNO, DOS, TRES, CUATRO. 499 00:23:48,760 --> 00:23:50,387 UNO, DOS, TRES, CUATRO. 500 00:23:50,470 --> 00:23:52,889 UNO, DOS, TRES, CUATRO. 501 00:23:52,973 --> 00:23:54,850 CUATRO. UNO, DOS, TRES. 502 00:23:54,933 --> 00:23:59,062 UNO, DOS, TRES, CUATRO. 503 00:23:59,146 --> 00:24:01,481 HEY! HEY! STOP! STOP! 504 00:24:01,565 --> 00:24:04,860 ♪♪ 505 00:24:19,124 --> 00:24:22,043 FINALLY, THE EVIDENCE. 506 00:24:38,518 --> 00:24:40,395 [DOOR OPENS] 507 00:24:40,478 --> 00:24:42,731 SARAH. 508 00:24:42,814 --> 00:24:44,232 I -- I CAN EXPLAIN. 509 00:24:44,316 --> 00:24:47,360 THIS IS YOUR EXPLANATION. 510 00:24:47,444 --> 00:24:51,573 YOU WERE JUST COURTING ME SO YOU COULD INVADE MY PRIVACY. 511 00:24:51,656 --> 00:24:54,534 AND TO THINK I WAS BECOMING VERY ATTRACTED TO YOU. 512 00:24:54,618 --> 00:24:56,411 PLEASE, NOW, THERE IS AN EXPLANATION. 513 00:24:56,494 --> 00:24:59,539 I CAN SEE THE EXPLANATION ALL AROUND YOU. 514 00:24:59,623 --> 00:25:01,875 BUT WHAT YOU THINK YOU KNOW AND WHAT THE TRUTH IS 515 00:25:01,958 --> 00:25:03,585 ARE TWO DIFFERENT THINGS. 516 00:25:03,668 --> 00:25:07,756 I HAVE BEEN FOLLOWING THIS STORY FOR ALMOST 50 YEARS. 517 00:25:07,839 --> 00:25:10,717 WHY COULDN'T YOU HAVE JUST LEFT ME WITH MY MEMORIES? 518 00:25:10,800 --> 00:25:15,222 PLEASE, GET OUT. 519 00:25:15,805 --> 00:25:17,057 ALL RIGHT. 520 00:25:18,892 --> 00:25:21,561 BUT NOW I KNOW. 521 00:25:21,645 --> 00:25:24,773 YOU ARE STILL ALIVE. 522 00:25:24,856 --> 00:25:28,485 YOU ARE AMELIA EARHART. 523 00:25:28,568 --> 00:25:31,988 ♪♪ 524 00:25:44,709 --> 00:25:46,127 GOOD MORNING, PASSENGERS. 525 00:25:46,211 --> 00:25:48,630 WE ARE NOW SERVING OUR DELICIOUS BREAKFAST BUFFET 526 00:25:48,713 --> 00:25:49,714 ON THE STARLITE DECK. 527 00:25:53,760 --> 00:25:55,095 HI, SWEETUMS. 528 00:25:55,178 --> 00:25:57,639 SORRY YOU WALKED OUT ON ME LAST NIGHT. 529 00:25:57,722 --> 00:25:59,641 BUT TODAY'S ANOTHER DAY. 530 00:25:59,724 --> 00:26:00,558 BRANDON. 531 00:26:00,642 --> 00:26:02,102 GOOD MORNING, CLAYBORN. 532 00:26:02,185 --> 00:26:04,938 THERE IS NO WAY IN THE WORLD THAT I WOULD FALL IN LOVE 533 00:26:05,021 --> 00:26:06,982 WITH THIS WOMAN BY THE END OF THE CRUISE. 534 00:26:07,065 --> 00:26:08,984 OR BY THE END OF MY LIFE. 535 00:26:11,903 --> 00:26:14,864 WANT ME TO GET YOU A PLATE, DOLLFACE? 536 00:26:14,948 --> 00:26:17,284 REALLY? 537 00:26:17,367 --> 00:26:19,661 OKAY. SIT DOWN, DEE DEE. IT'S OVER. 538 00:26:19,744 --> 00:26:21,830 [SIGHS] 539 00:26:25,125 --> 00:26:26,710 SO, YOU'LL HAVE HIM EATING 540 00:26:26,793 --> 00:26:28,628 OUT OF THE PALM OF YOUR HAND, HUH? 541 00:26:28,712 --> 00:26:31,006 YOU SAID HE WAS DIFFICULT, NOT IMPOSSIBLE. 542 00:26:31,089 --> 00:26:33,174 I'M SUPPOSED TO PAY YOU $15,000? FORGET IT. 543 00:26:33,258 --> 00:26:35,343 STOP SQUABBLING AND PAY THE WOMAN. 544 00:26:35,427 --> 00:26:36,511 BELIEVE ME, SHE TRIED. 545 00:26:36,594 --> 00:26:37,846 I GAVE IT MY ALL. 546 00:26:37,929 --> 00:26:40,056 WELL, I WOULD HAVE IF HE HADN'T SAID NO. 547 00:26:41,474 --> 00:26:43,810 EXCUSE ME. 548 00:26:45,270 --> 00:26:47,230 GOOD MORNING. 549 00:26:47,314 --> 00:26:49,065 MORNING. 550 00:26:49,149 --> 00:26:51,735 I'M AFRAID I OWE YOU AN APOLOGY FOR LAST NIGHT. 551 00:26:53,987 --> 00:26:56,031 ACCEPTED. 552 00:26:56,114 --> 00:26:58,199 I'M PREPARED TO TALK BUSINESS IF YOU ARE, 553 00:26:58,283 --> 00:26:59,492 PERHAPS THIS AFTERNOON. 554 00:26:59,576 --> 00:27:01,870 OH, WELL, I WAS PLANNING TO GO INTO ACAPULCO, 555 00:27:01,953 --> 00:27:04,247 BUT, UH, I CAN CANCEL IT. 556 00:27:04,331 --> 00:27:07,125 OH, NO, NO, NO. DON'T DO THAT. UM... 557 00:27:07,208 --> 00:27:09,419 WELL, I COULD GO INTO ACAPULCO WITH YOU 558 00:27:09,502 --> 00:27:10,545 IF YOU HAD NO OTHER PLANS. 559 00:27:10,628 --> 00:27:11,713 WE CAN TALK THERE. 560 00:27:11,796 --> 00:27:12,756 STRICTLY BUSINESS? 561 00:27:14,466 --> 00:27:16,176 ABSOLUTELY. 562 00:27:16,259 --> 00:27:17,844 FINE. 563 00:27:20,180 --> 00:27:21,890 I CAN'T BELIEVE APRIL WOKE US UP 564 00:27:21,973 --> 00:27:24,601 AT 5:00 IN THE MORNING TO EXERCISE. 565 00:27:24,684 --> 00:27:26,561 I'M SO SORE I CAN HARDLY POUR THIS ORANGE JUICE. 566 00:27:26,644 --> 00:27:28,063 WHAT'S THE USE OF DRINKING ANYTHING? 567 00:27:28,146 --> 00:27:29,606 IF SHE KEEPS WORKING US THIS HARD, 568 00:27:29,689 --> 00:27:31,441 WE'LL ALL BE DEAD BY TOMORROW MORNING ANYWAY. 569 00:27:31,524 --> 00:27:34,444 TOMORROW? I DIED THIS MORNING. 570 00:27:34,527 --> 00:27:35,862 ANY OF YOU GUYS SEEN APRIL? 571 00:27:35,945 --> 00:27:38,698 NO, BUT I'M AFRAID SHE'S AROUND HERE SOMEPLACE. 572 00:27:38,782 --> 00:27:40,033 WELL, IF YOU SEE HER, 573 00:27:40,116 --> 00:27:42,118 WILL YOU TELL HER I'M LOOKING FOR HER? 574 00:27:42,202 --> 00:27:44,871 AND IF YOU SEE HER, TELL HER NOT TO LOOK FOR US. 575 00:27:44,954 --> 00:27:46,915 YOU KNOW WHAT THAT GUY NATHAN DOES FOR A LIVING? 576 00:27:46,998 --> 00:27:48,750 HE'S A DRESS MANUFACTURER. 577 00:27:48,833 --> 00:27:50,418 AND HE DRESSES LIKE THAT? 578 00:27:50,502 --> 00:27:51,336 THAT'S THE PROBLEM. 579 00:27:51,419 --> 00:27:53,755 HE'S NOT WEARING ONE OF HIS OWN DRESSES. 580 00:27:53,838 --> 00:27:56,091 WAIT A MINUTE. I THINK I KNOW A WAY 581 00:27:56,174 --> 00:27:57,967 TO GET OUT OF GOING TO THOSE EXERCISE CLASSES. 582 00:27:58,051 --> 00:27:59,260 GET THE CAPTAIN TRANSFERRED? 583 00:27:59,344 --> 00:28:01,304 -NOPE. -HERE COMES APRIL. 584 00:28:01,388 --> 00:28:02,722 OKAY. LET ME HANDLE THIS. 585 00:28:02,806 --> 00:28:03,973 -HANDLE IT? -WHAT? 586 00:28:04,057 --> 00:28:05,016 TRUST ME. 587 00:28:05,100 --> 00:28:08,269 QUE PASO? I HAVE BEEN LOOKING FOR YOU EVERYWHERE. 588 00:28:08,353 --> 00:28:11,106 YOUR NEXT CLASS IS SUPPOSED TO START IN 2 MINUTES. 589 00:28:11,189 --> 00:28:13,233 YEAH, RIGHT. LISTEN, APRIL, 590 00:28:13,316 --> 00:28:15,151 UH, SOMETHING THAT WE WANT TO FILL YOU IN ON. 591 00:28:15,235 --> 00:28:18,154 YOU KNOW THIS GUY, MR. WITTLES, THIS NATHAN GUY? 592 00:28:18,238 --> 00:28:20,240 ARE YOU KIDDING? HE HAS BEEN STICKING TO ME 593 00:28:20,323 --> 00:28:22,492 LIKE A CHEESE OF AN ENCHILADA, AH. 594 00:28:22,575 --> 00:28:23,952 YOU KNOW WHY THAT IS? 595 00:28:24,035 --> 00:28:25,787 BECAUSE HE'S A CLOTHING MANUFACTURER, 596 00:28:25,870 --> 00:28:29,457 AND HE WANTS TO PUT OUT A LINE OF WOMEN'S EXERCISE CLOTHING 597 00:28:29,541 --> 00:28:31,126 WITH YOUR NAME ON IT. 598 00:28:31,209 --> 00:28:33,294 YEAH, YOU SHOULD SPEND LESS TIME WITH US 599 00:28:33,378 --> 00:28:34,671 AND MORE TIME WITH HIM. 600 00:28:34,754 --> 00:28:36,089 HE COULD MAKE YA FILTHY RICH. 601 00:28:36,172 --> 00:28:37,924 RICH. 602 00:28:38,007 --> 00:28:39,634 THAT IS A FILTHY FOUR-LETTER WORD. 603 00:28:39,717 --> 00:28:41,803 BUT I LIKE IT. 604 00:28:41,886 --> 00:28:43,513 BUT DON'T TELL HIM YOU KNOW. 605 00:28:43,596 --> 00:28:45,640 HE WANTS IT TO BE KIND OF A SURPRISE. 606 00:28:45,723 --> 00:28:49,978 DON'T WORRY. MY LIPS ARE SILENT. 607 00:28:50,061 --> 00:28:52,313 MUCHAS GRACIAS. THANK YOU. 608 00:28:52,397 --> 00:28:53,815 DE NADA. 609 00:28:53,898 --> 00:28:57,777 GOPHER, YOU'RE BRILLIANT. SOUND MIND AND A WEAK BODY. 610 00:28:57,861 --> 00:29:00,780 ♪♪ 611 00:29:05,452 --> 00:29:08,121 ATTEMPTED BURGLARY IS A SERIOUS CHARGE, MR. FLEMING. 612 00:29:08,204 --> 00:29:10,123 I WAS NOT ATTEMPTING BURGLARY. 613 00:29:10,206 --> 00:29:12,834 AND MS. WEBSTER HERE KNOWS THAT. 614 00:29:12,917 --> 00:29:15,837 I CAUGHT HIM LAST NIGHT RED-HANDED, CAPTAIN, 615 00:29:15,920 --> 00:29:18,381 GOING THROUGH MY PERSONAL BELONGINGS. 616 00:29:18,465 --> 00:29:19,883 -IS THIS TRUE? -YES. 617 00:29:19,966 --> 00:29:23,052 BUT I WAS IN THE PROCESS OF FINDING CONCLUSIVE EVIDENCE 618 00:29:23,136 --> 00:29:25,221 THAT THIS WOMAN IS THE GREATEST AVIATRIX 619 00:29:25,305 --> 00:29:26,389 IN HISTORY. 620 00:29:26,473 --> 00:29:29,309 SHE WAS THE FIRST WOMAN WHO FLEW ACROSS THE ATLANTIC, 621 00:29:29,392 --> 00:29:31,686 AND WHO WAS LATER LOST IN THE PACIFIC. 622 00:29:31,769 --> 00:29:34,481 LOST, THAT IS, UNTIL NOW. 623 00:29:34,564 --> 00:29:39,319 CAPTAIN, THIS LADY IS NONE OTHER THAN AMELIA EARHART. 624 00:29:39,402 --> 00:29:42,071 AMELIA EARHART? 625 00:29:42,155 --> 00:29:45,033 [SIGHS] IT IS RIDICULOUS. 626 00:29:45,116 --> 00:29:47,702 EVERYTHING IN THAT TRUNK OF YOURS TELLS ME IT'S SO. 627 00:29:47,785 --> 00:29:49,662 YOU SHOULD SEE WHAT SHE HAS, CAPTAIN. 628 00:29:49,746 --> 00:29:52,040 A DIARY WITH THE INITIALS A.E. 629 00:29:52,123 --> 00:29:54,000 CLIPPINGS FROM EARHART'S EARLY FLIGHTS. 630 00:29:54,083 --> 00:29:55,043 HER GOGGLES. 631 00:29:55,126 --> 00:29:57,921 HARDLY CONCLUSIVE PROOF, MR. FLEMING. 632 00:29:58,004 --> 00:29:59,714 BUT IT STILL DOESN'T GIVE YOU THE RIGHT 633 00:29:59,797 --> 00:30:02,634 TO RUMMAGE THROUGH ANOTHER PASSENGER'S BELONGINGS. 634 00:30:02,717 --> 00:30:07,180 WELL, CAPTAIN, I GUESS MY INVESTIGATIVE REPORTING 635 00:30:07,263 --> 00:30:09,891 GOT A BIT TOO INVESTIGATIVE. 636 00:30:09,974 --> 00:30:12,560 ARE YOU READY TO GIVE UP THIS WHOLE SILLY THING? 637 00:30:12,644 --> 00:30:14,229 IN NO WAY. 638 00:30:14,312 --> 00:30:16,606 I'VE BEEN A NEWSPAPER MAN ALL MY LIFE, 639 00:30:16,689 --> 00:30:18,691 AND THAT'S LONG ENOUGH TO KNOW A STORY WHEN I SEE IT. 640 00:30:18,775 --> 00:30:20,902 BUT NOT LONG ENOUGH TO KNOW A NEWSPAPER WOMAN 641 00:30:20,985 --> 00:30:22,570 WHEN YOU SEE ONE. 642 00:30:22,654 --> 00:30:24,405 -WHAT? -YES. 643 00:30:24,489 --> 00:30:28,284 I, TOO, AM A JOURNALIST, AND THE MATERIALS YOU FOUND 644 00:30:28,368 --> 00:30:31,913 IS WHAT I'VE COLLECTED TO PUT TOGETHER MY OWN STORY. 645 00:30:31,996 --> 00:30:35,166 YOU'RE SAYING YOU'RE NOT REALLY AMELIA EARHART? 646 00:30:35,250 --> 00:30:37,252 OF COURSE NOT! 647 00:30:37,335 --> 00:30:39,379 AND IF YOU HAD JUST HAD THE DECENCY 648 00:30:39,462 --> 00:30:42,465 TO ASK ME INSTEAD OF SNEAKING AROUND BEHIND MY BACK, 649 00:30:42,549 --> 00:30:45,301 YOU WOULD'VE KNOWN THAT ALREADY. 650 00:30:45,385 --> 00:30:48,221 ♪♪ 651 00:30:49,973 --> 00:30:54,435 WELL, I GUESS THAT ENDS THE SAGA OF AMELIA EARHART. 652 00:30:54,519 --> 00:30:57,981 MAYBE, CAPTAIN. MAYBE NOT. 653 00:30:58,064 --> 00:31:00,149 MR. FLEMING. 654 00:31:00,233 --> 00:31:03,778 AMELIA EARHART WAS LOST ABOUT 50 YEARS AGO. 655 00:31:03,861 --> 00:31:07,490 IF MEMORY SERVES ME RIGHT, SHE WAS SOMEWHERE IN HEAR 30s. 656 00:31:07,574 --> 00:31:10,660 AND MS. WEBSTER COULDN'T POSSIBLY BE THAT AGE. 657 00:31:10,743 --> 00:31:12,120 IT'S RIDICULOUS. 658 00:31:12,203 --> 00:31:14,831 CAPTAIN, COSMETIC SURGEONS ARE DOING 659 00:31:14,914 --> 00:31:18,001 SOME OF THE MOST FANTASTIC THINGS THESE DAYS. 660 00:31:19,752 --> 00:31:22,463 [DOOR OPENS, CLOSES] 661 00:31:24,549 --> 00:31:27,719 ♪♪ 662 00:31:29,846 --> 00:31:32,640 LADIES AND GENTLEMEN, WELCOME TO GLORIOUS ACAPULCO, 663 00:31:32,724 --> 00:31:35,977 THE FUN AND SUN CAPITAL OF THE MEXICAN RIVIERA. 664 00:31:36,060 --> 00:31:37,812 THE TEMPERATURE IS A BALMY 82, 665 00:31:37,895 --> 00:31:40,023 PERFECT WEATHER FOR WHATEVER YOU CHOOSE TO DO 666 00:31:40,106 --> 00:31:42,275 IN PERFECT ACAPULCO. 667 00:31:53,578 --> 00:31:55,330 YEAH, APRIL, I'M GLAD YOU FINALLY 668 00:31:55,413 --> 00:31:56,831 DECIDED TO HAVE THAT DRINK WITH ME. 669 00:31:56,914 --> 00:31:59,167 IT'S ONLY ORANGE JUICE. 670 00:31:59,250 --> 00:32:00,293 WELL. 671 00:32:00,376 --> 00:32:04,339 I HOPE THIS IS JUST THE FIRST OF MANY DRINKS TOGETHER. 672 00:32:04,422 --> 00:32:07,050 [SPEAKING SPANISH] 673 00:32:07,133 --> 00:32:09,344 [LAUGHS] 674 00:32:09,427 --> 00:32:11,262 SPEAKING OF EXERCISE CLOTHES... 675 00:32:12,889 --> 00:32:14,641 WHO WAS SPEAKING OF EXERCISE CLOTHES? 676 00:32:14,724 --> 00:32:15,850 I WAS. DIDN'T YOU HEAR ME? 677 00:32:15,933 --> 00:32:17,226 NO. 678 00:32:17,310 --> 00:32:19,520 ANYWAY, THEY SHOULD MAKE EXERCISE CLOTHES 679 00:32:19,604 --> 00:32:21,147 OF CHEAPER FABRIC. 680 00:32:21,230 --> 00:32:24,692 THAT WAY, WHEN SOMEONE EXERCISE AND THEY LOSE WEIGHT, 681 00:32:24,776 --> 00:32:29,155 THEY CAN WASH THEIR CLOTHES, THEY SHRINK, AND STILL FIT. 682 00:32:29,238 --> 00:32:31,199 THAT'S AN INTERESTING IDEA, APRIL. 683 00:32:31,282 --> 00:32:33,534 I HAVE LOTS OF GOOD IDEAS ABOUT EXERCISE CLOTHES. 684 00:32:33,618 --> 00:32:35,536 YOU KNOW, YOU AND I HAVE SOMETHING IN COMMON. 685 00:32:35,620 --> 00:32:37,038 REALLY? 686 00:32:37,121 --> 00:32:40,041 I HAPPEN TO MANUFACTURE WOMEN'S CLOTHING MYSELF. 687 00:32:40,124 --> 00:32:43,002 NO. WHAT A SURPRISE. 688 00:32:43,086 --> 00:32:44,212 [LAUGHS] 689 00:32:44,295 --> 00:32:47,507 YOU KNOW, I WAS THINKING... 690 00:32:47,590 --> 00:32:49,175 THAT YOU WANT TO MAKE EXERCISE CLOTHES 691 00:32:49,258 --> 00:32:50,927 AND PUT MY NAME ON THEM? 692 00:32:51,010 --> 00:32:52,553 UH, NO, NO. 693 00:32:52,637 --> 00:32:54,430 THAT WE SHOULD GO BACK TO MY CABIN 694 00:32:54,514 --> 00:32:56,683 WHERE WE COULD BOTH BE A LITTLE MORE COMFORTABLE. 695 00:32:56,766 --> 00:32:58,017 WHAT? 696 00:32:58,101 --> 00:32:59,769 BESIDES, I DON'T MAKE EXERCISE CLOTHES. 697 00:32:59,852 --> 00:33:01,562 I MAKE MATERNITY DRESSES. 698 00:33:01,646 --> 00:33:02,855 HOW DARE YOU! 699 00:33:02,939 --> 00:33:04,273 WELL, NOW WAIT. 700 00:33:04,357 --> 00:33:06,025 I'LL PUT YOUR NAME ON A MATERNITY DRESS. 701 00:33:06,109 --> 00:33:08,403 YOU DO THAT, AND I'LL PUT YOUR NAME ON A MATERNITY SUIT. 702 00:33:08,486 --> 00:33:10,571 OOH! 703 00:33:19,288 --> 00:33:21,916 I -- I'D LIKE TO APOLOGIZE. 704 00:33:21,999 --> 00:33:24,877 WHY? 705 00:33:24,961 --> 00:33:26,587 YOU'RE A REPORTER. 706 00:33:26,671 --> 00:33:28,089 YOU WERE JUST DOING YOUR JOB. 707 00:33:28,172 --> 00:33:31,801 I DIDN'T MEAN TO HURT YOU. 708 00:33:31,884 --> 00:33:34,303 IT'S MY OWN FAULT. 709 00:33:34,387 --> 00:33:37,640 I WANTED TO BELIEVE YOU CARED FOR ME. 710 00:33:37,724 --> 00:33:40,685 OH, BUT I DO, VERY MUCH. 711 00:33:40,768 --> 00:33:43,813 NOT AS MUCH AS A NEWS STORY, RIGHT? 712 00:33:43,896 --> 00:33:45,773 THAT'S NOT TRUE. 713 00:33:45,857 --> 00:33:48,234 I'VE BEEN TRACKING THIS STORY FOR SO MANY YEARS. 714 00:33:48,317 --> 00:33:49,819 IT'S THE BIGGEST STORY I'VE EVER BEEN ON. 715 00:33:49,902 --> 00:33:52,113 IT'S THE ONE I WANTED THE WORLD TO REMEMBER ME BY. 716 00:33:52,196 --> 00:33:54,991 GOOD! LET THE WORLD REMEMBER YOU. 717 00:33:55,074 --> 00:33:57,368 I'M GOING TO FORGET YOU. 718 00:33:59,036 --> 00:34:02,206 ♪♪ 719 00:34:17,847 --> 00:34:20,558 ♪♪ 720 00:34:26,022 --> 00:34:27,648 -HE WAS SO FUNNY. -I KNOW. 721 00:34:27,732 --> 00:34:29,984 WHAT WAS HIS -- MANUEL? -SOMETHING. I DON'T KNOW. 722 00:34:30,067 --> 00:34:31,444 HE WAS HYSTERICAL. 723 00:34:31,527 --> 00:34:33,321 AND WEREN'T THOSE -- THOSE PIÑATAS GREAT? 724 00:34:33,404 --> 00:34:35,072 OH, THEY'RE CALLED PIÑA COLADAS, 725 00:34:35,156 --> 00:34:37,033 AND I THINK YOU'VE HAD A FEW TOO MANY. 726 00:34:37,116 --> 00:34:39,702 I DON'T CARE. I FEEL WONDERFUL! 727 00:34:39,786 --> 00:34:41,829 OH. [SIGHS] 728 00:34:41,913 --> 00:34:43,498 YOU KNOW SOMETHING? 729 00:34:43,581 --> 00:34:44,499 WHAT? 730 00:34:44,582 --> 00:34:47,335 I JUST REALIZED I HAVEN'T THOUGHT ABOUT BUSINESS 731 00:34:47,418 --> 00:34:49,504 ALL DAY LONG. 732 00:34:49,587 --> 00:34:51,005 THAT'S THE FIRST TIME I'VE DONE THAT SINCE -- 733 00:34:51,088 --> 00:34:52,673 I CAN'T REMEMBER WHEN. 734 00:34:52,757 --> 00:34:55,968 OH! MY PROJECTIONS -- I NEVER SHOWED THEM TO YOU. 735 00:34:56,052 --> 00:34:57,220 MAYBE IT'S CATCHING. 736 00:34:57,303 --> 00:35:01,015 I HAD A WONDERFUL DAY, ANNE. 737 00:35:01,098 --> 00:35:04,018 SO DID I. 738 00:35:04,101 --> 00:35:05,978 I'VE NEVER ADMITTED THIS TO ANYONE BEFORE, 739 00:35:06,062 --> 00:35:09,732 BUT SOMETIMES I WISH I WERE MORE LIKE MY BROTHER. 740 00:35:09,816 --> 00:35:11,651 YOUR BROTHER?! WHY? 741 00:35:11,734 --> 00:35:13,653 OH, YOU'RE SO RESPONSIBLE. 742 00:35:13,736 --> 00:35:16,322 I CAN'T IMAGINE YOU JET-SETTING AROUND THE WORLD. 743 00:35:16,405 --> 00:35:19,200 NO, DON'T GET ME WRONG. I LOVE MY BUSINESS, BUT... 744 00:35:19,283 --> 00:35:21,160 IT'S BEEN MY WHOLE LIFE FOR SO LONG 745 00:35:21,244 --> 00:35:23,996 THAT I'VE FORGOTTEN HOW TO FEEL. 746 00:35:25,790 --> 00:35:27,708 UNTIL NOW. 747 00:35:32,547 --> 00:35:35,550 ♪♪ 748 00:35:35,633 --> 00:35:37,260 DOC, THIS IDEA OF YOURS BETTER WORK, 749 00:35:37,343 --> 00:35:40,054 OR I'M GONNA BE THE FIRST GUY TO DIE OF EXCESSIVE HEALTH. 750 00:35:40,137 --> 00:35:43,516 IT CAN'T BE ANY WORSE THAN YOUR EXERCISE-CLOTHES IDEA. 751 00:35:43,599 --> 00:35:45,893 I TOLD HER NOT TO TELL NATHAN. 752 00:35:45,977 --> 00:35:47,353 HERE SHE COMES! 753 00:35:47,436 --> 00:35:48,688 LET'S PUT THE STUFF ON QUICK. 754 00:35:48,771 --> 00:35:51,023 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 755 00:35:51,691 --> 00:35:53,901 HERE, HERE, HERE. 756 00:35:58,489 --> 00:36:00,157 [GASPS] CHIHUAHUA! 757 00:36:02,618 --> 00:36:04,245 WHAT HAPPENED TO YOU? 758 00:36:04,328 --> 00:36:07,206 YOU LOOK LIKE YOU WERE SHIPWRECKED. 759 00:36:07,290 --> 00:36:10,459 I GUESS WE OVERDID IT A LITTLE IN YOUR EXERCISE CLASS. 760 00:36:10,543 --> 00:36:11,878 Isaac: IT'S NOTHING. 761 00:36:11,961 --> 00:36:13,546 WE'LL BE OKAY. 762 00:36:13,629 --> 00:36:16,090 LOOKS LIKE YOUR ARMS 763 00:36:16,173 --> 00:36:20,344 ARE GOING TO HAVE TO STAY OFF THEIR FEET FOR A WHILE. 764 00:36:23,347 --> 00:36:25,266 APRIL, THERE YOU ARE. 765 00:36:25,349 --> 00:36:27,226 LISTEN, WOULD YOU DO ME A FAVOR? 766 00:36:27,310 --> 00:36:29,812 IT LOOK LIKE I DID TOO MANY FAVORS TO YOU. 767 00:36:29,896 --> 00:36:32,440 WOULD YOU TAKE A PICTURE OF US? 768 00:36:32,523 --> 00:36:33,774 IN CASE WE HAVE TO SUE THE LINE. 769 00:36:33,858 --> 00:36:37,028 MY GOODNESS. 770 00:36:49,206 --> 00:36:50,917 WE HOPE YOUR DAY IN GLAMOROUS ACAPULCO 771 00:36:51,000 --> 00:36:52,126 WAS EXCITING AND MEMORABLE 772 00:36:52,210 --> 00:36:53,920 AND THAT YOU ENJOY A BIEN TIEMPO 773 00:36:54,003 --> 00:36:56,672 SAILING BACK WITH US TO OUR HOME PORT OF LOS ANGELES. 774 00:37:01,969 --> 00:37:05,097 ♪♪ 775 00:37:07,183 --> 00:37:09,769 DON'T LOOK SO GLUM, BRANDON. 776 00:37:09,852 --> 00:37:12,980 YEAH, WHAT THE HECK? 777 00:37:13,064 --> 00:37:14,065 IT'S ONLY A MILLION. 778 00:37:14,148 --> 00:37:16,817 THAT'S RIGHT, AND LUCKY FOR ME. 779 00:37:16,901 --> 00:37:18,444 YOU'VE WON, MY BROTHER. 780 00:37:18,527 --> 00:37:21,322 I'M IN LOVE. 781 00:37:21,405 --> 00:37:23,115 [LAUGHS] 782 00:37:24,909 --> 00:37:25,826 YOU TWO? 783 00:37:25,910 --> 00:37:27,620 -YES. -MM-HMM. 784 00:37:27,703 --> 00:37:30,456 [LAUGHS] 785 00:37:30,539 --> 00:37:32,041 OF COURSE! 786 00:37:32,124 --> 00:37:34,669 WHY DIDN'T I SEE IT? SHE'S PERFECT FOR YOU. 787 00:37:34,752 --> 00:37:35,836 CONGRATULATIONS. 788 00:37:35,920 --> 00:37:37,046 THANK YOU. 789 00:37:37,129 --> 00:37:41,342 TO ALL OF US, ESPECIALLY ME. 790 00:37:41,425 --> 00:37:45,137 ANNE, THIS OCCASION WILL ONLY BE COMPLETE 791 00:37:45,221 --> 00:37:46,973 IF YOU SAY THAT YOU'LL MARRY ME. 792 00:37:47,056 --> 00:37:48,683 MARRY YOU? 793 00:37:48,766 --> 00:37:50,851 W-- I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 794 00:37:50,935 --> 00:37:53,020 THAT'S EASY. SAY YES. 795 00:37:53,104 --> 00:37:55,398 AND THE CHAMPAGNE'S ON ME. 796 00:37:55,481 --> 00:37:57,024 NOW THAT I CAN AFFORD IT. 797 00:37:57,108 --> 00:37:58,818 [LAUGHS] 798 00:37:57,108 --> 00:37:58,818 YOU DEVIL. 799 00:37:58,901 --> 00:38:00,736 LOOKS LIKE WE'RE BOTH WINNERS, HUH? 800 00:38:00,820 --> 00:38:04,407 I MUCH PREFER MY VICTORY TO YOURS. 801 00:38:04,490 --> 00:38:07,243 ♪♪ 802 00:38:13,749 --> 00:38:15,751 [KNOCK ON DOOR] 803 00:38:24,802 --> 00:38:26,721 [LAUGHS] 804 00:38:26,804 --> 00:38:28,889 WE DID IT! 805 00:38:28,973 --> 00:38:32,059 [SIGHS] 806 00:38:32,143 --> 00:38:33,769 HEY. COME ON, YOU DON'T LOOK SO HAPPY 807 00:38:33,853 --> 00:38:35,438 FOR SOMEBODY WHO JUST MADE $100,000. 808 00:38:35,521 --> 00:38:36,856 WELL, I'M NOT. 809 00:38:36,939 --> 00:38:38,733 I FEEL SO GUILTY. 810 00:38:38,816 --> 00:38:41,527 ABOUT THE MONEY? COME ON. 811 00:38:41,610 --> 00:38:43,571 A MILLION DOLLARS IS PETTY CASH TO MY BROTHER. 812 00:38:43,654 --> 00:38:45,990 LOOK, THERE'S SOMETHING YOU HAVE TO KNOW. 813 00:38:46,073 --> 00:38:47,575 I'M GONNA TELL HIM THE TRUTH. 814 00:38:47,658 --> 00:38:49,744 WHY? 815 00:38:49,827 --> 00:38:51,871 LOOK, WHAT HE DOESN'T KNOW WON'T HURT HIM. 816 00:38:51,954 --> 00:38:52,913 [EXHALES SHARPLY] 817 00:38:52,997 --> 00:38:54,749 I HELPED TO CHEAT HIM OUT OF A MILLION DOLLARS! 818 00:38:54,832 --> 00:38:55,624 SO WHAT? 819 00:38:55,708 --> 00:38:57,209 SO... 820 00:38:57,293 --> 00:38:59,128 LOOK, YOU TELL HIM NOW, YOU'RE GONNA RISK LOSING HIM. 821 00:38:59,211 --> 00:39:01,172 AND WHAT ABOUT ME? THE BET COULD BREAK ME. 822 00:39:01,255 --> 00:39:02,631 WELL, I'M SORRY ABOUT THAT. 823 00:39:02,715 --> 00:39:03,883 [SCOFFS] 824 00:39:03,966 --> 00:39:06,427 I SPENT MONTHS WORKING ON THIS. 825 00:39:06,510 --> 00:39:08,262 I KNEW MY BROTHER WOULD GO FOR THIS BET. 826 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 I KNEW HE WOULDN'T GO FOR DEE DEE. 827 00:39:09,680 --> 00:39:11,724 SHE WAS THE BAIT. YOU WERE THE CATCH! 828 00:39:11,807 --> 00:39:13,642 AND IT WORKED LIKE A CHARM! 829 00:39:13,726 --> 00:39:18,606 NOT FOR ME. BRANDON, I REALLY LOVE HIM. 830 00:39:18,689 --> 00:39:20,983 COULD YOU JUST WAIT UNTIL WE HIT THE DOCK AND HE PAYS ME? 831 00:39:23,360 --> 00:39:26,238 ♪♪ 832 00:39:31,160 --> 00:39:32,787 CAN YOU BELIEVE IT? 833 00:39:32,870 --> 00:39:36,415 WE GOT THROUGH AN AFTERNOON AND AN EVENING 834 00:39:36,499 --> 00:39:39,960 WITHOUT SO MUCH AS A SINGLE PUSH-UP. 835 00:39:42,046 --> 00:39:44,799 DOC, YOU ARE A GENIUS. 836 00:39:44,882 --> 00:39:47,301 WELL, MY HIPPOCRATIC OATH DOES SAY I HAVE TO SAVE LIVES. 837 00:39:47,384 --> 00:39:48,969 YEAH, BUT REMEMBER, IF APRIL COMES IN HERE, 838 00:39:49,053 --> 00:39:51,305 WE GOT TO BE ABLE TO SLIP INTO THIS STUFF FAST. 839 00:39:51,388 --> 00:39:52,515 AND IF THE CAPTAIN COMES IN, 840 00:39:52,598 --> 00:39:54,433 WE GOT TO SLIP OUT OF THIS STUFF FAST. 841 00:39:54,517 --> 00:39:59,146 YEAH. WHAT HAPPENS IF THEY BOTH COME IN AT THE SAME TIME? 842 00:39:59,230 --> 00:40:03,651 HEY. YOU ARE NOT HURT ANYMORE? 843 00:40:03,734 --> 00:40:07,446 I SEE THAT YOU'VE ALL RECOVERED FROM YOUR SERIOUS INJURIES. 844 00:40:07,530 --> 00:40:09,782 GOPHER, YOUR ARM IS HEALED. 845 00:40:09,865 --> 00:40:10,991 THANK YOU, SIR. 846 00:40:11,075 --> 00:40:13,285 MUST HAVE BEEN A MIRACLE. 847 00:40:13,369 --> 00:40:14,829 AH, WELL, WE JUST DID IT 848 00:40:14,912 --> 00:40:16,580 TO GET OUT OF DOING THE EXERCISES, SIR. 849 00:40:18,749 --> 00:40:22,628 IT WAS, UH, SORT OF A JOKE, SIR. 850 00:40:22,711 --> 00:40:24,839 IT WASN'T VERY FUNNY, I'M AFRAID. 851 00:40:24,922 --> 00:40:27,299 BECAUSE OF YOUR JOKE, APRIL QUIT HER JOB. 852 00:40:27,383 --> 00:40:28,509 -WHAT? -OH, NO, APRIL. 853 00:40:28,592 --> 00:40:30,886 YES. SHE THINKS THAT SHE REALLY HURT YOU. 854 00:40:30,970 --> 00:40:33,347 OH, APRIL, WE'RE SORRY. IT WAS A FOOLISH THING TO DO. 855 00:40:33,431 --> 00:40:34,807 Isaac: WE SHOULD HAVE TOLD YOU 856 00:40:34,890 --> 00:40:36,684 THAT WE DIDN'T WANT TO DO THE EXERCISE CLASSES, 857 00:40:36,767 --> 00:40:38,686 BUT WE DIDN'T WANT TO HURT YOUR FEELINGS. 858 00:40:38,769 --> 00:40:40,980 YEAH, INSTEAD OF NOT EXERCISING OUR BODIES, 859 00:40:41,063 --> 00:40:43,524 WE SHOULD'VE EXERCISED OUR BRAINS. 860 00:40:43,607 --> 00:40:45,317 APRIL, WILL YOU FORGIVE US? 861 00:40:47,778 --> 00:40:49,530 NO. 862 00:40:55,286 --> 00:40:58,122 OKAY. I -- I'M SORRY. 863 00:40:58,205 --> 00:41:00,291 MY ENGLISH IS NO GOOD. 864 00:41:02,084 --> 00:41:03,169 I MEAN YES. 865 00:41:03,252 --> 00:41:05,337 -OH! -OH, HEY. HEY. 866 00:41:07,173 --> 00:41:08,841 APRIL, APRIL, I'VE BEEN THINKING 867 00:41:08,924 --> 00:41:10,092 ABOUT THAT SUGGESTION OF YOURS, 868 00:41:10,176 --> 00:41:12,845 YOU KNOW, TO PUT OUT THAT APRIL LOPEZ LINE OF EXERCISE CLOTHES. 869 00:41:12,928 --> 00:41:13,888 I THINK IT'S A GREAT IDEA. 870 00:41:13,971 --> 00:41:16,724 AH! CUCHI-CUCHI. 871 00:41:16,807 --> 00:41:19,435 THAT'S WHAT WE'LL CALL IT -- CUCHI-CUCHI CLOTHES. 872 00:41:19,518 --> 00:41:20,728 NOW GIVE ME FIVE. 873 00:41:20,811 --> 00:41:22,771 HUH? OH. 874 00:41:22,855 --> 00:41:25,065 HEY! OOH-OOH-OOH-OOH! 875 00:41:25,149 --> 00:41:26,567 DID YOU HEAR THAT? 876 00:41:26,650 --> 00:41:28,777 I'M SO HAPPY. 877 00:41:28,861 --> 00:41:31,030 WELL, WHY DON'T YOU MAKE US HAPPY AND SING A SONG? 878 00:41:31,113 --> 00:41:32,865 -OH, YEAH! -APRIL, COME ON. 879 00:41:32,948 --> 00:41:34,700 OKAY, LET'S GO. 880 00:41:37,536 --> 00:41:39,705 LADIES AND GENTLEMEN, LET'S CLEAR THE DANCE FLOOR. 881 00:41:39,788 --> 00:41:41,749 WE HAVE A SPECIAL TREAT FOR YOU TONIGHT. 882 00:41:41,832 --> 00:41:43,709 YOU HAVE BEEN WORKING OUT FOR HER. 883 00:41:43,792 --> 00:41:45,794 NOW IT'S HER TURN TO WORK OUT FOR YOU. 884 00:41:45,878 --> 00:41:49,965 OUR VERY OWN PACIFIC PRINCESS EXERCISE INSTRUCTOR 885 00:41:50,049 --> 00:41:52,092 SEÑORITA APRIL LOPEZ. 886 00:41:52,176 --> 00:41:55,554 [CHEERS AND APPLAUSE] 887 00:41:56,680 --> 00:41:59,350 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 888 00:42:02,353 --> 00:42:04,730 ♪ I BEEN WORKING SO HARD ♪ 889 00:42:04,813 --> 00:42:07,316 ♪ BEEN PUNCHING MY CARD ♪ 890 00:42:07,399 --> 00:42:09,443 ♪ EIGHT HOURS FOR WHAT ♪ 891 00:42:09,527 --> 00:42:12,238 ♪ OH, TELL ME WHAT I GOT ♪ 892 00:42:12,321 --> 00:42:14,615 ♪ I'VE GOT THIS FEELING ♪ 893 00:42:14,698 --> 00:42:20,162 ♪ THAT TIMES ARE HOLDING ME DOWN ♪ 894 00:42:20,246 --> 00:42:22,748 ♪ I'LL HIT THE CEILING ♪ 895 00:42:22,831 --> 00:42:29,088 ♪ OR ELSE I'LL TEAR UP THIS TO-O-O-O-O-WN ♪ 896 00:42:29,171 --> 00:42:32,341 ♪ I GOTTA CUT LOOSE, FOOTLOOSE ♪ 897 00:42:32,424 --> 00:42:35,135 ♪ KICK OFF YOUR SUNDAY SHOES ♪ 898 00:42:35,219 --> 00:42:39,265 ♪ PLEASE, OH, PLEASE, PULL ME OFF OF MY KNEES ♪ 899 00:42:39,348 --> 00:42:42,476 ♪♪ 900 00:42:45,688 --> 00:42:47,815 [SIGHS] WHAT ARE YOU THINKING? 901 00:42:47,898 --> 00:42:50,442 HMM? 902 00:42:50,526 --> 00:42:53,112 OH, I WAS JUST TRYING TO REMEMBER 903 00:42:53,195 --> 00:42:54,863 WHAT MY LIFE WAS LIKE BEFORE I LOVED YOU. 904 00:42:54,947 --> 00:42:56,657 I AM SO HAPPY. 905 00:42:56,740 --> 00:42:58,659 [SIGHS] 906 00:42:58,742 --> 00:43:00,369 OH, CLAYBORN. 907 00:43:00,452 --> 00:43:03,330 THERE'S SOMETHING I MUST TELL YOU. 908 00:43:03,414 --> 00:43:07,960 SOMETHING I'M AFRAID WILL CHANGE YOUR DESIRE TO MARRY ME. 909 00:43:08,043 --> 00:43:08,961 GO ON. 910 00:43:09,044 --> 00:43:10,379 [SIGHS] 911 00:43:10,462 --> 00:43:12,673 I NEEDED $100,000 TO GET MY BUSINESS OFF THE GROUND. 912 00:43:12,756 --> 00:43:13,841 AND I PLAN TO GIVE IT TO YOU. 913 00:43:13,924 --> 00:43:14,633 IT'S A SOUND IDEA. 914 00:43:14,717 --> 00:43:17,386 [SIGHS] BUT I MET BRANDON FIRST. 915 00:43:19,263 --> 00:43:20,723 YOU MEAN YOU KNEW BRANDON BEFORE THIS CRUISE? 916 00:43:20,806 --> 00:43:21,890 I-I DON'T UNDERSTAND. 917 00:43:21,974 --> 00:43:23,976 PLEASE, JUST LET ME GET THROUGH THIS. 918 00:43:24,059 --> 00:43:27,521 BRANDON OFFERED ME THE MONEY, 919 00:43:27,605 --> 00:43:31,191 IF I COULD MAKE YOU FALL IN LOVE WITH ME. 920 00:43:31,275 --> 00:43:32,651 IT WAS ALL A SETUP. 921 00:43:32,735 --> 00:43:35,154 DEE DEE WAS JUST A DECOY TO HELP PUSH YOU INTO MY ARMS. 922 00:43:38,157 --> 00:43:40,701 I SEE. [CHUCKLES LIGHTLY] 923 00:43:40,784 --> 00:43:43,537 THEN...YOU DON'T LOVE ME. 924 00:43:43,620 --> 00:43:48,542 OH, BUT I DO. I LOVE YOU VERY MUCH. 925 00:43:51,295 --> 00:43:53,422 THEN I SEE NO PROBLEM. 926 00:43:53,505 --> 00:43:54,882 LOOK AT IT THIS WAY. 927 00:43:54,965 --> 00:43:59,678 YOU MADE A DEAL IN WHICH YOU HAD EVERYTHING TO GAIN 928 00:43:59,762 --> 00:44:01,889 AND NOTHING TO LOSE, AND IT TURNED OUT MUCH BETTER 929 00:44:01,972 --> 00:44:03,724 THAN YOU EVER EXPECTED. 930 00:44:03,807 --> 00:44:06,727 NOW, I WOULD SAY THAT THAT'S VERY GOOD BUSINESS, 931 00:44:06,810 --> 00:44:08,687 AND I WOULD SAY THAT YOU'RE A WOMAN AFTER MY OWN HEART. 932 00:44:08,771 --> 00:44:10,397 [SIGHS] 933 00:44:10,481 --> 00:44:12,107 WHAT ABOUT THE MILLION? 934 00:44:12,191 --> 00:44:16,111 OH. YOU KNOW, I'M NOT AS COLD AS BRANDON THINKS I AM. 935 00:44:16,195 --> 00:44:18,238 I KNEW HE WAS RUNNING LOW ON FUNDS. 936 00:44:18,322 --> 00:44:20,741 I WAS PREPARED TO GIVE IT TO HIM. 937 00:44:20,824 --> 00:44:23,577 BESIDES, A MILLION IS A VERY LOW PRICE 938 00:44:23,660 --> 00:44:26,246 TO PAY FOR SUCH A VALUABLE PARTNER. 939 00:44:26,330 --> 00:44:28,082 IF YOU'LL HAVE ME. 940 00:44:28,165 --> 00:44:29,500 OH, YES. 941 00:44:29,583 --> 00:44:32,169 YES, I WILL HAVE YOU. 942 00:44:33,504 --> 00:44:36,590 ♪♪ 943 00:44:36,673 --> 00:44:38,759 ♪ EVERYBODY CUT, EVERYBODY CUT ♪ 944 00:44:38,842 --> 00:44:41,929 ♪ EVERYBODY, EVERYBODY CUT FOOTLOOSE ♪ 945 00:44:42,012 --> 00:44:44,640 [CHEERS AND APPLAUSE] 946 00:44:48,852 --> 00:44:51,772 ♪♪ 947 00:44:59,822 --> 00:45:01,156 I KNOW YOU'RE UPSET WITH ME, 948 00:45:01,240 --> 00:45:03,409 BUT PLEASE, 949 00:45:03,492 --> 00:45:05,828 I HAVE TO TALK TO YOU. 950 00:45:05,911 --> 00:45:09,289 WHY? FORGET HOW TO SPELL EARHART? 951 00:45:09,373 --> 00:45:11,625 THERE ISN'T GOING TO BE ANY STORY. 952 00:45:11,708 --> 00:45:13,293 I'M NOT GOING TO REPORT IT. 953 00:45:13,377 --> 00:45:18,006 OF COURSE NOT. THERE IS NO STORY. 954 00:45:18,090 --> 00:45:19,883 FOR ALL THESE YEARS, 955 00:45:19,967 --> 00:45:23,762 I'VE BEEN CONSUMED WITH TRYING TO FIND AMELIA. 956 00:45:23,846 --> 00:45:25,848 NOW... 957 00:45:25,931 --> 00:45:28,142 I'M CONSUMED WITH YOU. 958 00:45:30,394 --> 00:45:32,146 I'M IN LOVE WITH YOU, SARAH. 959 00:45:32,229 --> 00:45:33,647 OH. 960 00:45:35,858 --> 00:45:38,527 HAROLD. 961 00:45:38,610 --> 00:45:40,362 UNTIL NOW, I'VE SPENT MY LIFE 962 00:45:40,446 --> 00:45:42,156 TRYING TO RECOVER THE PAST. 963 00:45:42,239 --> 00:45:47,327 BUT NOW, ALL I WANT IS THE FUTURE WITH YOU. 964 00:45:47,411 --> 00:45:53,625 OH, HAROLD, WE'RE TOO OLD TO FALL IN LOVE. 965 00:45:53,709 --> 00:45:56,670 LOVE IS FOR THE YOUNG. 966 00:45:56,753 --> 00:45:58,630 I'M SORRY YOU FEEL THAT WAY. 967 00:45:58,714 --> 00:46:00,716 ACTUALLY, I DON'T. 968 00:46:00,799 --> 00:46:04,636 I JUST DON'T WANT YOU TO THINK I AM EASY. 969 00:46:04,720 --> 00:46:08,307 THEN YOU MEAN YOU'LL BE MINE? 970 00:46:14,354 --> 00:46:16,732 I LOVE YOU. 971 00:46:26,450 --> 00:46:29,244 ♪♪ 972 00:46:32,456 --> 00:46:34,708 EXCUSE ME, BUT WHO WON THE BET? 973 00:46:34,791 --> 00:46:36,043 UH... 974 00:46:36,126 --> 00:46:37,878 WELL, I GUESS WE ALL DID. 975 00:46:37,961 --> 00:46:41,381 AH, THAT'S WHAT I LIKE -- NO LOSERS. 976 00:46:41,465 --> 00:46:44,051 THEN WE'RE AGREED YOU WILL BE THE BEST MAN AT THE WEDDING? 977 00:46:44,134 --> 00:46:45,886 [SIGHS] WOULDN'T MISS IT FOR A MILLION DOLLARS. 978 00:46:45,969 --> 00:46:48,305 AND NEITHER WOULD I. 979 00:46:50,140 --> 00:46:51,350 GREAT, OKAY, HERE WE GO. 980 00:46:51,433 --> 00:46:52,935 OVER HERE NOW. 981 00:46:53,018 --> 00:46:55,229 THANKS FOR EVERYTHING, EVEN THE SORE MUSCLES. 982 00:46:55,312 --> 00:46:57,773 SORRY WE'RE LOSING YOU AS OUR AEROBICS INSTRUCTOR. 983 00:46:57,856 --> 00:47:00,025 -GREAT. -WELL, YOUR LOSS IS MY GAIN. 984 00:47:00,108 --> 00:47:02,528 -RIGHT, PARTNER? -RIGHT. 985 00:47:02,611 --> 00:47:03,904 WELL, GOODBYE, CAPTAIN. 986 00:47:03,987 --> 00:47:05,239 GOODBYE. 987 00:47:05,322 --> 00:47:06,782 GOODBYE, CAPTAIN. 988 00:47:06,865 --> 00:47:09,201 WHENEVER I LOOK AT THE STARS, I'LL THINK OF YOU. 989 00:47:09,284 --> 00:47:10,911 THANKS. 990 00:47:10,994 --> 00:47:12,955 IT LOOKS LIKE THERE'S A NEW STAR IN YOUR LIFE NOW. 991 00:47:13,038 --> 00:47:15,415 I CAME ON BOARD FOR THE STORY OF THE CENTURY, 992 00:47:15,499 --> 00:47:17,084 AND I ENDED UP WITH THE FULFILLMENT 993 00:47:17,167 --> 00:47:18,752 OF THE DREAM OF A LIFETIME. 994 00:47:18,835 --> 00:47:22,089 AW. OH, I'M SO HAPPY FOR BOTH OF YOU. 995 00:47:22,172 --> 00:47:25,592 WELL, GOODBYE AGAIN. I WONT FORGET THIS TRIP. 996 00:47:25,676 --> 00:47:27,678 UH, MR. FLEMING... 997 00:47:27,761 --> 00:47:30,847 IS SHE REALLY AMELIA EARHART? 998 00:47:32,516 --> 00:47:35,102 THERE'S A DIFFERENCE OF OPINION ON THAT. 999 00:47:35,185 --> 00:47:38,564 I THINK SHE IS, BUT SHE THINKS SHE ISN'T. 1000 00:47:42,651 --> 00:47:48,448 AFTER WE'RE MARRIED, LET'S FLY TO PARIS FOR OUR HONEYMOON. 1001 00:47:48,532 --> 00:47:50,993 I'D RATHER TAKE A SHIP. 1002 00:47:51,076 --> 00:47:53,412 I ALWAYS HATED FLYING. 1003 00:48:20,897 --> 00:48:24,151 ♪♪ 70378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.