All language subtitles for Sexy and not yet 16 (1968) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:11,125 --> 00:00:16,409 Sexy and not yet 16. Sexy and not yet 16. 3 00:00:16,843 --> 00:00:18,703 One has to, 4 00:00:19,084 --> 00:00:22,334 one should, dammit, understand... - SEX AND NOT YET 16 - 5 00:00:23,817 --> 00:00:27,937 Sexy and not yet 16. Sexy and not yet 16. 6 00:00:28,619 --> 00:00:32,159 Everyone sees her once... everyone wants to, once... 7 00:00:32,440 --> 00:00:34,823 but she won't even understand. 8 00:00:35,195 --> 00:00:37,964 Rosy, be mine, come to me 9 00:00:38,209 --> 00:00:40,460 tonight at half past eight 10 00:00:41,172 --> 00:00:44,322 Rosy, you won't regret it, come to me, stay with me 11 00:00:44,572 --> 00:00:46,510 til shortly before nine. 12 00:00:47,581 --> 00:00:49,796 Sexy and not yet 16... 13 00:00:51,461 --> 00:00:55,196 Everyone sees her once... everyone wants to once... 14 00:00:55,446 --> 00:00:57,933 but she won't even understand. 15 00:01:14,466 --> 00:01:18,641 I think you want to leave us, buddy. Come on! 16 00:01:20,979 --> 00:01:22,694 Let's go! Come on! 17 00:01:25,345 --> 00:01:27,469 Keep your hands off. 18 00:01:47,634 --> 00:01:52,486 Sexy and not yet 16. Sexy and not yet 16. 19 00:01:53,157 --> 00:01:58,776 One has to, one should, by god, understand... 20 00:01:59,202 --> 00:02:04,603 Sexy and not yet 16. Sexy and not yet 16. 21 00:02:05,202 --> 00:02:08,951 Everyone sees her once... everyone wants to, once... 22 00:02:09,201 --> 00:02:11,606 but she won't even understand. 23 00:02:23,668 --> 00:02:28,224 Sexy and not yet 16. Sexy and not yet 16. 24 00:02:29,336 --> 00:02:33,103 Everyone sees her once... everyone wants to, once... 25 00:02:33,353 --> 00:02:35,863 but she won't even understand. 26 00:03:07,645 --> 00:03:11,194 Lovely evening. - Make it short. How much will you pay? 27 00:03:11,444 --> 00:03:16,622 Depends on what you're offering. - 50, plus 20 for specials. 28 00:03:18,424 --> 00:03:21,900 That's pricy. - And rent for a room on top of that. 29 00:03:22,150 --> 00:03:25,582 What is it, yes or no? - Alright, "normal". 30 00:03:30,234 --> 00:03:33,493 How about that? I thought it can't be true. 31 00:03:33,997 --> 00:03:37,850 This drunk bursts right into my performance. 32 00:03:38,276 --> 00:03:42,307 I couldn't believe it! In my performance! 33 00:03:43,164 --> 00:03:48,411 Had Johnny not been there... Johnny was simply marvelous. 34 00:03:49,505 --> 00:03:52,119 You get a kiss for that. 35 00:03:53,680 --> 00:03:57,520 It grates on my nerves, really! 36 00:04:08,689 --> 00:04:10,378 Leave me alone! 37 00:04:18,365 --> 00:04:23,900 Dear Erich, I admire your endurance. You're at my show every evening. 38 00:04:24,150 --> 00:04:25,800 Don't you get bored? 39 00:04:26,050 --> 00:04:29,594 I'm always there when J�nos' playing. 40 00:04:30,066 --> 00:04:33,061 It's not good to be home all alone. 41 00:04:36,905 --> 00:04:41,162 I'll let you have it if I ever catch you again doing it for 30 bucks. 42 00:04:41,412 --> 00:04:45,006 Stop bragging and take a look in the mirror. 43 00:04:45,472 --> 00:04:50,201 Find yourself another corner! You're bad for business! 44 00:04:51,864 --> 00:04:53,643 Get lost! - Get lost! 45 00:04:54,596 --> 00:04:58,254 Tell me Rolf, when will you graduate? 46 00:04:58,717 --> 00:05:03,256 I'm very interested. How did you like my show? 47 00:05:05,289 --> 00:05:07,445 You were great, Ms Sheira. 48 00:05:07,695 --> 00:05:11,802 I know your records but seeing you live is something else. 49 00:05:12,052 --> 00:05:16,136 You're just... - Awesome! It's true! 50 00:05:16,917 --> 00:05:21,083 You're really good, no matter what anyone says. 51 00:05:21,333 --> 00:05:24,228 I think you're awesome. 52 00:05:24,478 --> 00:05:26,879 "Vox populi" what is your name? 53 00:05:27,129 --> 00:05:29,359 My name's Lisi. 54 00:05:29,609 --> 00:05:34,029 Lisi... Lisa... Elisabeth! 55 00:05:34,515 --> 00:05:38,481 Yes, Ms Sheira. - Bring us a clean ashtray. 56 00:05:52,650 --> 00:05:57,769 Let's go car racing. You come with us! 57 00:05:58,019 --> 00:05:59,816 I get changed. 58 00:06:09,030 --> 00:06:11,472 Sorry! - Never mind. 59 00:06:13,732 --> 00:06:18,471 Take them with you. Maybe you can make someone happy. 60 00:06:18,943 --> 00:06:22,692 I feel bad for the flowers because they have no light here. 61 00:06:32,437 --> 00:06:33,418 Asshole! 62 00:06:34,925 --> 00:06:38,147 Oh, what have you done? The sweetie got scared. 63 00:06:38,546 --> 00:06:40,888 What are you doing this late? 64 00:06:41,138 --> 00:06:45,573 Could I... have an autograph? 65 00:06:45,823 --> 00:06:49,194 I'd love to. What's your name? - Rosy. 66 00:06:49,794 --> 00:06:52,834 "To Rosy." What a lovely name. 67 00:06:54,213 --> 00:06:55,342 Thanks. 68 00:06:55,592 --> 00:06:59,850 Rolf, now you know who you can give the roses to. 69 00:07:02,990 --> 00:07:06,957 Ask her if she want's to tag along. She seems like a nice girl. 70 00:07:09,290 --> 00:07:12,676 Dear miss, may I escort you? 71 00:07:15,871 --> 00:07:19,257 You're an artist too? - No I'm from the other side... 72 00:07:19,729 --> 00:07:20,936 of the stage. 73 00:07:35,452 --> 00:07:39,310 That's the second time you're outdistanced. 74 00:07:40,254 --> 00:07:43,467 I'll throw you out in the next turn. 75 00:07:52,396 --> 00:07:54,719 I'm sorry madam, I didn't mean to. 76 00:07:54,969 --> 00:07:57,488 It's my fault. I'm simply too stupid. 77 00:07:57,738 --> 00:08:02,571 Slow driving can tie up traffic too. - I don't even bother with you. 78 00:08:06,270 --> 00:08:09,669 Ladies and gentlemen! The Grand Prix of Germany 79 00:08:09,919 --> 00:08:12,352 ended without any major accidents. 80 00:08:12,842 --> 00:08:15,184 The winner is J�nos G�r�. 81 00:08:15,887 --> 00:08:22,931 Ms Lisi Hoffering won second place, with Arthur Sandmeier on third. 82 00:08:23,625 --> 00:08:28,917 Fourth and last is Ms Helen Sheira. Bravo! 83 00:08:29,653 --> 00:08:33,247 The last shall be first. Give it up for her! 84 00:08:33,973 --> 00:08:34,853 May I? 85 00:08:41,839 --> 00:08:42,801 Cheers! 86 00:08:44,589 --> 00:08:45,815 One second... 87 00:08:47,004 --> 00:08:48,429 Here's to you! 88 00:08:52,259 --> 00:08:56,716 I want to go home. - Me too, let's... - Go home, right. 89 00:09:02,360 --> 00:09:05,174 May I... take you home? 90 00:09:06,290 --> 00:09:09,358 Watch out, he's a sleazebag who defiles girls. 91 00:09:11,301 --> 00:09:13,852 It was a joke. - Certainly. 92 00:09:14,315 --> 00:09:18,290 Let him accompany you home. - I have no home. 93 00:09:20,836 --> 00:09:23,859 But... that's... 94 00:09:24,109 --> 00:09:26,387 That's nobody's business. 95 00:09:26,818 --> 00:09:31,139 Does this mean you have no place to stay for tonight? 96 00:09:31,571 --> 00:09:32,361 Yes. 97 00:09:32,611 --> 00:09:35,338 It's simple. Stay with us. 98 00:09:35,792 --> 00:09:39,741 You can sleep in the visitor's gap. - Stay out of it. 99 00:09:40,845 --> 00:09:44,440 Our flat is not your flat and sadly my flat is too small. 100 00:09:44,690 --> 00:09:47,190 But... - Let me handle it. 101 00:09:47,594 --> 00:09:49,936 Lisi, take him away. - Come, darling. 102 00:09:53,441 --> 00:09:55,447 If you need money... 103 00:09:56,127 --> 00:09:58,242 Would you pay the bill, please. 104 00:09:59,387 --> 00:10:03,453 I'd love to help you but it's not possible in my place. 105 00:10:04,130 --> 00:10:05,791 That's no problem. 106 00:10:06,041 --> 00:10:10,729 There's a vacant room in the boardinghouse I'm staying. 107 00:10:11,683 --> 00:10:14,770 I know for sure. I'll take her there. 108 00:10:15,442 --> 00:10:17,093 And we'll take it from there. 109 00:10:32,164 --> 00:10:33,072 Rolf! 110 00:13:17,764 --> 00:13:19,770 What should I do, Rolf? 111 00:13:20,868 --> 00:13:24,572 I don't know. Don't let them intimidate you. 112 00:13:27,168 --> 00:13:29,174 I'm worried about it too. 113 00:13:31,789 --> 00:13:35,510 I still have a lot to do for my studies. 114 00:13:37,535 --> 00:13:39,885 I don't have much time for you. 115 00:13:40,929 --> 00:13:44,987 Maybe the juvenile center isn't a bad idea. 116 00:13:47,420 --> 00:13:50,560 Are you crazy? You want me to... 117 00:13:51,640 --> 00:13:56,578 Listen, I looked into it. They've also dormitories for young girls. 118 00:13:57,005 --> 00:13:59,737 They're giving guidance and help you find work. 119 00:13:59,987 --> 00:14:04,185 You'd even have permission to go out if you follow the house rules. 120 00:14:06,760 --> 00:14:07,804 Rolf! 121 00:14:09,746 --> 00:14:13,077 You'd learn a trade and we could see each other. 122 00:14:13,327 --> 00:14:17,170 It wouldn't be forever. - You're just like all the others. 123 00:14:18,173 --> 00:14:22,221 You try to shunt me off into one of those Christian places... 124 00:14:22,471 --> 00:14:26,828 Praying all day and no smoking. And everything's a sin. 125 00:14:27,640 --> 00:14:32,278 God this and God that and Jesus once in a while. 126 00:14:32,805 --> 00:14:36,454 No, thanks! I'd rather go somewhere else entirely. 127 00:14:44,963 --> 00:14:47,187 We have a customer, Director. 128 00:14:52,507 --> 00:14:55,148 What unexpected glamor in my house. 129 00:14:58,216 --> 00:15:00,785 A bottle of champagne. - Gosh! 130 00:16:06,826 --> 00:16:10,793 Yeah, men... They suck! 131 00:16:11,682 --> 00:16:14,487 They come and they throw themselves at you. 132 00:16:14,737 --> 00:16:17,029 How they show off with their cars! 133 00:16:17,898 --> 00:16:20,149 If you've got it, flaunt it! 134 00:16:23,216 --> 00:16:24,769 I think it sucks! 135 00:16:26,485 --> 00:16:30,279 It's nice for amusement 136 00:16:31,513 --> 00:16:35,852 but hopping into bed? No! 137 00:16:37,259 --> 00:16:41,453 I rather fall asleep next to a teddy bear. 138 00:16:47,122 --> 00:16:51,061 Yeah, women... They suck! 139 00:16:52,386 --> 00:16:57,116 She comes along and pinches my man, bragging to the others. 140 00:16:58,314 --> 00:17:00,719 If you've got it, flaunt it! 141 00:17:04,100 --> 00:17:05,725 I think it sucks! 142 00:17:07,009 --> 00:17:10,227 It's nice for amusement 143 00:17:12,487 --> 00:17:16,708 but hopping into bed? No! 144 00:17:18,351 --> 00:17:22,699 I rather fall asleep next to a teddy bear. 145 00:17:28,201 --> 00:17:32,304 Being alone... sucks! 146 00:17:32,812 --> 00:17:36,048 If you don't have a man it's the worst. 147 00:17:36,298 --> 00:17:38,994 The boredom... it sucks! 148 00:17:39,820 --> 00:17:44,177 And than you take any man, and than you take a guy... 149 00:17:45,166 --> 00:17:46,773 And he sucks. 150 00:17:48,217 --> 00:17:51,784 It's nice for amusement 151 00:17:54,970 --> 00:17:58,737 Even in bed I don't say "no". 152 00:18:00,616 --> 00:18:05,945 I rather fall asleep next to the teddy bear. 153 00:18:13,331 --> 00:18:15,736 Never drink champagne with a straw. 154 00:18:16,326 --> 00:18:19,694 Get some fresh air and you'll be alright. 155 00:18:31,315 --> 00:18:32,150 Come. 156 00:18:38,904 --> 00:18:43,261 My god, how terrible. This never happened to me before. 157 00:18:44,886 --> 00:18:47,300 What am I supposed to do? 158 00:18:49,457 --> 00:18:51,872 Hold you breath and hold your nose. 159 00:18:59,407 --> 00:19:00,515 Sorry. 160 00:19:07,223 --> 00:19:10,155 You're next. Close your mouth! 161 00:19:12,855 --> 00:19:14,616 What do you think of that? 162 00:19:15,415 --> 00:19:16,758 No more hiccup. 163 00:19:17,008 --> 00:19:19,835 It's an old trick. It's psychological. 164 00:19:20,394 --> 00:19:22,028 It's just a blank gun. 165 00:19:23,158 --> 00:19:26,253 Helen's scared at night when the customers have all left. 166 00:19:27,044 --> 00:19:31,002 You frightened me, Mr...? - Call me Johnny. 167 00:19:36,720 --> 00:19:39,788 Why are you called "Director"? 168 00:19:40,693 --> 00:19:42,799 I am the director. 169 00:19:43,289 --> 00:19:47,737 But I thought the bar is owned by... - Artistic director. 170 00:19:48,218 --> 00:19:51,595 It's even on the poster. - I didn't know that. 171 00:19:52,584 --> 00:19:55,798 But Ms Sheira... - Who made her? Who invented her? 172 00:19:56,717 --> 00:20:00,076 Nobody gave a damn about her until I took care of her. 173 00:20:01,519 --> 00:20:05,870 It was a lot of work to get her where she's today. And what do I get? 174 00:20:06,823 --> 00:20:09,328 I slave away to keep the bar going 175 00:20:10,082 --> 00:20:13,885 and she makes the money. A lot of it! 176 00:20:14,294 --> 00:20:18,941 Helen's busy. Movies, records, TV... 177 00:20:20,223 --> 00:20:21,921 And Johnny gets only peanuts. 178 00:20:23,046 --> 00:20:27,694 Ms Sheira was a star when I was still in school. My mother knows her too. 179 00:20:27,944 --> 00:20:30,499 And you grandmother probably too... 180 00:20:31,243 --> 00:20:33,243 She's not getting any younger. 181 00:20:39,621 --> 00:20:44,150 Evenin'. The lady you're looking for... got the giggles. 182 00:20:45,884 --> 00:20:48,034 She's out for fresh air. 183 00:20:48,284 --> 00:20:52,406 Why don't you bring her back so she won't catch a cold? 184 00:20:53,508 --> 00:20:55,469 Ladies and gentlemen... 185 00:20:56,427 --> 00:20:59,477 Like that? - Almost. Wait a sec... 186 00:21:04,884 --> 00:21:06,654 Yes... another one. 187 00:21:13,313 --> 00:21:14,593 That wasn't bad. 188 00:21:23,078 --> 00:21:26,691 Stop! Cut the scene. I don't like how it's directed. 189 00:21:28,411 --> 00:21:32,623 Oh, the faculty member has an opinion too. 190 00:21:33,063 --> 00:21:36,131 Don't be a drag. It was just for fun. 191 00:21:36,753 --> 00:21:40,801 Keep your hands off of her, or else! - Oh, really? 192 00:21:41,051 --> 00:21:44,250 Really! - Don't bite off more than you can chew. 193 00:21:44,500 --> 00:21:48,961 You're not renting her. First come... - First serve! 194 00:21:50,989 --> 00:21:53,639 I'm warning you! Rosy isn't even sixteen. 195 00:22:04,444 --> 00:22:07,422 What do you say, not even sixteen... 196 00:22:07,832 --> 00:22:09,547 It's not working. 197 00:22:11,118 --> 00:22:13,405 Helen, what you're doing is stale. 198 00:22:13,777 --> 00:22:15,638 Give me a cigarette. 199 00:22:17,236 --> 00:22:20,549 The way you're standing there. Outrageous! 200 00:22:21,997 --> 00:22:24,751 Show some effort. - So I don't get a cigarette? 201 00:22:25,001 --> 00:22:28,414 No, let's get to work. You're smoking too much anyway. 202 00:22:29,086 --> 00:22:32,018 You're voice sounds like a rusty toilet lid. 203 00:22:32,268 --> 00:22:33,606 Thank you! 204 00:22:35,599 --> 00:22:37,459 My voice is alright. 205 00:22:38,494 --> 00:22:41,953 Not in this song. You sing like your own grandma. 206 00:22:47,448 --> 00:22:50,098 Thanks, my grandma was a soprano. 207 00:22:50,348 --> 00:22:52,867 And I'm old, yeah yeah, I know... 208 00:22:55,156 --> 00:22:57,643 Helen, I only want the best for you. 209 00:22:58,120 --> 00:23:02,168 You could do a bit of a Sandie Shaw impression. 210 00:23:02,522 --> 00:23:05,164 I never once performed barefooted. 211 00:23:05,414 --> 00:23:09,144 If I do an impression, it's Helen Sheira 212 00:23:12,602 --> 00:23:14,862 One more time from the beginning. 213 00:23:18,375 --> 00:23:22,405 Alright, if you don't want nothing to do with me, do it yourself! 214 00:23:23,263 --> 00:23:26,131 But it's not my fault if the song flops. 215 00:23:44,532 --> 00:23:49,579 Rosy's in the right age, everyone's pushing her buttons. 216 00:23:49,978 --> 00:23:53,781 The whole gang, those youngsters brag... 217 00:23:56,609 --> 00:23:58,869 Are we interrupting your work? 218 00:23:59,758 --> 00:24:03,162 No no, keep on singing. I'm not even listening. 219 00:24:04,651 --> 00:24:08,827 Please clean the glasses in the kitchen first, Ms Ruland. 220 00:24:12,488 --> 00:24:14,875 One can't even work in peace. 221 00:24:15,484 --> 00:24:20,022 Tonight you can see me doing the dishes and I make everyone's bed... sorry. 222 00:24:21,509 --> 00:24:23,361 The last verse, one more time. 223 00:24:25,444 --> 00:24:30,609 Rosy's in the right age, everyone's pushing her buttons. 224 00:24:30,859 --> 00:24:35,788 The whole gang, those youngsters brag... 225 00:24:36,205 --> 00:24:37,422 and go hard. 226 00:24:38,525 --> 00:24:40,822 Remember: Hand's off! 227 00:24:43,931 --> 00:24:47,716 See, you can do it. Good girl. 228 00:24:49,504 --> 00:24:52,146 I had to top the cleaning woman. 229 00:24:53,385 --> 00:24:56,571 Reconciliation? So the pianist can leave. Good night. 230 00:24:57,056 --> 00:24:59,271 I have to talk to you. 231 00:25:00,533 --> 00:25:02,557 Pay raise? - Idiot. 232 00:25:18,874 --> 00:25:23,458 What are you whispering? - Can't say, it's a birthday surprise. 233 00:25:23,708 --> 00:25:27,717 I almost forgot. - You gave it away. Get lost! 234 00:25:28,330 --> 00:25:32,242 I'll write you a brand new chanson for tomorrows party. 235 00:25:35,344 --> 00:25:38,476 Party? It's sweet that you remembered my birthday. 236 00:25:41,716 --> 00:25:45,211 What are you doing? - I'm playing cleaning woman. 237 00:25:49,359 --> 00:25:52,500 Ms Ruland... - That'll cost a few new glasses. 238 00:25:53,017 --> 00:25:55,677 Well, at least it's not our money. 239 00:25:57,096 --> 00:26:00,455 Speaking of... for tomorrow? - Take it from my purse. 240 00:26:03,069 --> 00:26:05,384 You spend too much. 241 00:27:16,302 --> 00:27:20,151 What're you doing? That's illegal. - Don't worry, it was my idea. 242 00:27:23,770 --> 00:27:26,702 Rosy, Count Perleberg. - Evenin' 243 00:27:26,952 --> 00:27:28,517 Very charming. 244 00:27:39,322 --> 00:27:41,609 How about a game of "Chicago"? 245 00:27:48,739 --> 00:27:54,031 I never would've thought that of you. - You think too much. 246 00:27:57,858 --> 00:28:00,890 I'll spend these 20. But low stakes, please. 247 00:28:06,752 --> 00:28:09,384 Can't you take him away? He's bad luck. 248 00:28:10,265 --> 00:28:13,805 Alright, Chicago. - Let the kids enjoy themselves. 249 00:28:17,277 --> 00:28:20,127 May I introduce you to counsel Ms Zeisig. 250 00:28:23,204 --> 00:28:26,009 It's a pleasure meeting you, counsel. 251 00:28:27,189 --> 00:28:29,277 God, I have to pick up Helen. 252 00:29:17,797 --> 00:29:21,210 What a surprise! I had no idea! 253 00:29:22,175 --> 00:29:25,997 May I put your present on you. - Johnny! 254 00:29:26,963 --> 00:29:28,524 Are you crazy? 255 00:29:32,117 --> 00:29:33,397 Do you like it? 256 00:29:35,898 --> 00:29:38,693 Happy birthday, madam. - You two know each other? 257 00:29:38,943 --> 00:29:41,090 Only by sight. - Only by sight. 258 00:29:41,766 --> 00:29:44,426 I'm delighted. - Delightful. 259 00:29:49,631 --> 00:29:51,964 My present for you. A portrait. 260 00:29:56,189 --> 00:30:02,671 Terrific! How can I thank you for this? May I put it up in the bar? 261 00:30:03,342 --> 00:30:05,929 Of course, madam. 262 00:30:16,466 --> 00:30:17,854 Blow it out. 263 00:30:24,381 --> 00:30:26,214 How old are you? 264 00:30:26,909 --> 00:30:31,702 A man is as old as he feels, and a woman is as old as she feels like. 265 00:30:35,044 --> 00:30:36,832 That's no invitation. 266 00:30:40,717 --> 00:30:42,786 Cheers! - Cheers! 267 00:30:43,170 --> 00:30:44,532 A song! 268 00:30:50,325 --> 00:30:55,236 In the past we were in the Garden of Eden. 269 00:30:56,915 --> 00:31:01,654 Nowadays we don't have it as good. 270 00:31:03,767 --> 00:31:08,156 Back then you could flirt with every man, 271 00:31:08,700 --> 00:31:14,664 because the one man good enough. 272 00:31:18,817 --> 00:31:23,528 But then we were kicked out. 273 00:31:25,026 --> 00:31:29,891 It seems that heaven was not good enough. 274 00:31:32,304 --> 00:31:35,844 If we have finally realized that nowadays, 275 00:31:37,270 --> 00:31:42,226 it is nothing more than self-delusion. 276 00:31:45,050 --> 00:31:48,689 Because in paradise, 277 00:31:52,306 --> 00:31:56,299 the lady was naked - with a leaf 278 00:31:58,713 --> 00:32:02,775 And when Adam pinched the lady's bum, 279 00:32:06,261 --> 00:32:08,930 she was like "Oh!" 280 00:32:09,752 --> 00:32:12,761 Those were the times, those were the times. 281 00:32:13,011 --> 00:32:15,579 That's how it was. 282 00:32:21,627 --> 00:32:28,148 Nowadays we've built on bare ground, 283 00:32:28,398 --> 00:32:31,597 houses and culture. 284 00:32:35,066 --> 00:32:39,895 Complaints were lodged against some of those houses. 285 00:32:40,145 --> 00:32:44,002 One could live in them, and not only that... 286 00:32:50,313 --> 00:32:53,962 And then we were kicked out. 287 00:32:56,875 --> 00:33:00,279 We had to live on the street. 288 00:33:03,729 --> 00:33:07,859 Soon we will be forgotten. 289 00:33:08,730 --> 00:33:13,051 Soon we'll take to the air anyways. 290 00:33:22,813 --> 00:33:28,668 And in paradise, the ladies will again be naked - with a leaf. 291 00:33:31,804 --> 00:33:38,875 And if nobody pinches the women's bums I'll be like "Oh!" 292 00:33:41,442 --> 00:33:44,637 Those were the times, those were the times. 293 00:33:44,887 --> 00:33:47,233 That's how it was. 294 00:33:52,547 --> 00:33:54,254 The show continues! 295 00:33:54,504 --> 00:33:56,977 Highlight after highlight! 296 00:33:57,227 --> 00:34:01,717 Now we'll play "Undress and body painting". Who get's undressed? 297 00:34:46,908 --> 00:34:50,303 Up next we'll auction off this living painting. 298 00:34:51,419 --> 00:34:52,745 Front 299 00:34:53,661 --> 00:34:56,825 and backside. Oh, sorry. Only the front. 300 00:34:57,510 --> 00:35:03,642 Make a bid! Going, going... - I keep it. My work is not for sale. 301 00:35:50,901 --> 00:35:51,918 Music! 302 00:36:42,338 --> 00:36:45,279 No way, don't you run off with my money. 303 00:36:48,438 --> 00:36:49,427 Johnny. 304 00:36:50,535 --> 00:36:56,153 Call a taxi. The girl's plastered. - It's my fault. I'll take her home. 305 00:37:05,668 --> 00:37:07,257 Where's my lighter? 306 00:37:08,056 --> 00:37:11,596 My lighter was stolen. A french one with diamonds. 307 00:37:11,927 --> 00:37:13,842 It cost 1400 Mark. 308 00:37:17,246 --> 00:37:18,534 You're a pig 309 00:37:20,740 --> 00:37:22,441 Is it this one? 310 00:37:25,518 --> 00:37:27,887 See, nothing gets lost. 311 00:38:01,227 --> 00:38:05,475 Johnny, my ring. - Sorry, the ring is part of the prelude. 312 00:38:06,364 --> 00:38:07,499 Get out! 313 00:38:13,019 --> 00:38:15,788 Johnny, my ring. - It's save with me. 314 00:38:16,124 --> 00:38:18,094 Put it there, dammit. 315 00:38:35,850 --> 00:38:39,435 Ms Sheira, do you even know what's going on here? 316 00:38:40,467 --> 00:38:44,779 No, please leave. - It's time for you to open your eyes. 317 00:38:45,796 --> 00:38:47,348 No. Help. 318 00:38:52,517 --> 00:38:54,977 I'm watching out for you. - Thanks. 319 00:40:19,089 --> 00:40:23,101 Sexy and not yet 16, sexy and not yet 16... 320 00:40:31,199 --> 00:40:34,122 What are the two lovers up to? 321 00:40:36,273 --> 00:40:40,838 I hope I'm not interrupting a sexual intimacy. 322 00:40:48,660 --> 00:40:53,380 Miss, I am surprised. How life goes. 323 00:40:57,420 --> 00:41:00,442 I came to this area by chance. 324 00:41:01,695 --> 00:41:07,214 A stroke of fate put me here to relish your opulent anatomy. 325 00:41:08,353 --> 00:41:10,055 I kiss your hand. 326 00:41:11,797 --> 00:41:14,112 Would you stop? That's awful. 327 00:41:14,875 --> 00:41:18,288 Oh god, the dear husband is offended. 328 00:41:20,076 --> 00:41:22,336 By the sweat of his brow. 329 00:41:23,598 --> 00:41:25,894 May I help you? 330 00:41:26,666 --> 00:41:33,392 I suggest you leave, or I will place my hand in your face. 331 00:41:34,032 --> 00:41:36,392 Leave me alone. - As you wish. 332 00:41:37,596 --> 00:41:39,666 I didn't want to bother you. 333 00:41:40,210 --> 00:41:43,551 Come. We have to talk something over anyway. 334 00:41:45,389 --> 00:41:49,365 You don't mind that I take your girl for a walk, right? 335 00:41:49,855 --> 00:41:53,622 I'll bring her back in one piece. - Whatever. 336 00:42:05,543 --> 00:42:08,793 How do you feel after your success yesterday? 337 00:42:09,474 --> 00:42:11,571 You really were going wild. 338 00:42:12,002 --> 00:42:16,867 I got out of line. How bad was it? Did Ms Sheira notice anything? 339 00:42:18,705 --> 00:42:23,235 If she noticed, she ignored it. She likes you. 340 00:42:25,277 --> 00:42:30,669 "I decide, who misbehaves", she says "and the others must follow". 341 00:42:34,273 --> 00:42:36,397 But of course she noticed it. 342 00:42:36,905 --> 00:42:40,527 I feel so embarrassed. I've never been this drunk before. 343 00:42:41,035 --> 00:42:43,286 You're only getting started. 344 00:42:47,833 --> 00:42:49,593 Don't wet your pants. 345 00:42:50,501 --> 00:42:54,059 Tomorrow it will be forgotten. These things happen. 346 00:42:54,646 --> 00:43:01,327 Besides, only Johnny knows that you went to bed with the wrong guy. 347 00:43:02,357 --> 00:43:04,699 And Johnny keeps it for himself. 348 00:43:07,930 --> 00:43:11,652 Johnny even made some money. You'll get a piece. 349 00:43:12,160 --> 00:43:16,445 Hey! A piece? I don't understand. 350 00:43:22,516 --> 00:43:30,495 When Johnny met the gentleman today and told him that you're under sixteen, 351 00:43:30,745 --> 00:43:35,878 his response was that small gifts will best maintain our friendship. 352 00:43:36,615 --> 00:43:38,186 I'm all with him. 353 00:43:38,526 --> 00:43:41,857 I didn't want to embarrass him, so I accepted. 354 00:43:44,331 --> 00:43:47,117 Little by little, the bird builds its nest. 355 00:43:50,571 --> 00:43:52,423 You blackmailed him? 356 00:43:53,540 --> 00:43:58,923 You bastard! I just want to shrivel up and... 357 00:43:59,173 --> 00:44:02,363 ...die? Come now! 358 00:44:03,825 --> 00:44:07,446 Chin up, miss. You're still needed. 359 00:44:10,353 --> 00:44:13,684 Jokes aside, I have big plans for you. 360 00:44:15,372 --> 00:44:18,577 If we work together I can get you in business. 361 00:44:19,543 --> 00:44:25,861 Yesterday's fool was only a test. We've to tap those moneybags. 362 00:44:27,940 --> 00:44:30,440 In two years we have our own enterprise. 363 00:44:30,690 --> 00:44:34,847 With your talents and my knowledge of the trade it's foolproof. 364 00:44:35,097 --> 00:44:38,746 Shut up! I don't want to listen to this anymore! 365 00:44:39,109 --> 00:44:41,209 Do you actually believe I'll let 366 00:44:41,459 --> 00:44:44,309 a sleazy crook like you put me under pressure? 367 00:44:44,559 --> 00:44:46,945 I rather go into a juvenile shelter. 368 00:44:47,269 --> 00:44:49,812 That's what I'll do! - Stop! 369 00:44:51,297 --> 00:44:54,822 I think you're confusing welfare with juvenile prison. 370 00:44:55,072 --> 00:44:56,833 That's were you're going. 371 00:44:57,739 --> 00:45:01,850 Judges don't like it when girls hit on older gentlemen. 372 00:45:02,486 --> 00:45:07,481 That's prostitution. - No, that's not true! 373 00:45:08,711 --> 00:45:13,778 It's your fault and I can prove it. - You can't prove a thing, you brat! 374 00:45:14,738 --> 00:45:19,769 I have three witnesses who can testify against you. 375 00:45:22,776 --> 00:45:25,985 Oh god, what am I supposed to do? 376 00:45:27,234 --> 00:45:30,101 Nothing, leave everything to me. 377 00:45:35,686 --> 00:45:37,562 You understood me, right? 378 00:45:38,454 --> 00:45:40,420 Yes, I think so. 379 00:45:43,520 --> 00:45:48,046 OK then, may I offer you my arm. - Don't touch me! 380 00:45:51,395 --> 00:45:54,478 Excuse me? What was that? 381 00:45:57,593 --> 00:46:00,857 Because of Rolf... please... 382 00:46:05,042 --> 00:46:06,742 OK, that's more like it. 383 00:46:12,106 --> 00:46:16,722 I'm no monster. We'll get along. 384 00:46:22,133 --> 00:46:22,854 Yes. 385 00:46:35,847 --> 00:46:39,696 Here we are again. I won't bother you any longer. 386 00:46:42,523 --> 00:46:47,218 Are you coming to the six day race? - I can't tonight. 387 00:46:48,162 --> 00:46:50,012 Too bad. - I have to work. 388 00:46:50,262 --> 00:46:54,753 Rosy, you can come if you like. You know how to reach me. 389 00:46:55,614 --> 00:46:56,497 Bye. 390 00:47:02,872 --> 00:47:04,468 Lets make up. 391 00:47:09,163 --> 00:47:13,166 It's all in the past. Let's not talk about it anymore. 392 00:47:23,506 --> 00:47:25,372 That's him. - Where? 393 00:47:40,412 --> 00:47:41,737 Do you know him? 394 00:47:45,221 --> 00:47:48,638 He's an old friend. Have a drink. 395 00:47:50,601 --> 00:47:51,467 Cheers. 396 00:47:52,332 --> 00:47:53,604 That's him. 397 00:47:57,439 --> 00:47:59,386 I really like it here. 398 00:49:29,403 --> 00:49:30,341 Come on. 399 00:49:33,884 --> 00:49:34,912 Come on. 400 00:49:50,160 --> 00:49:53,749 Old buddy, may I introduce you to a fan of yours. 401 00:49:54,267 --> 00:49:58,153 She bothered me since she found out that I know you. That's Rosy. 402 00:49:58,523 --> 00:50:01,164 I don't have to introduce him, right? 403 00:50:01,777 --> 00:50:03,603 No. - It's a pleasure. 404 00:50:05,605 --> 00:50:07,182 That's a surprise. 405 00:50:08,381 --> 00:50:09,752 Have a seat. 406 00:50:10,543 --> 00:50:14,447 Can I have an autograph? - Of course. - Thanks. 407 00:50:16,783 --> 00:50:20,651 Nice place. - Only because of Rosy here. 408 00:50:22,572 --> 00:50:24,357 Sadly I have no time. 409 00:50:26,246 --> 00:50:30,884 Where is it... you know... Still in the same place? 410 00:50:31,227 --> 00:50:36,988 Yes, down the hallway, left, then the last door left. 411 00:50:37,772 --> 00:50:39,152 It's alright. 412 00:50:41,900 --> 00:50:43,162 Now we're alone. 413 00:50:45,380 --> 00:50:48,364 No! - Now you get your autograph. 414 00:50:51,120 --> 00:50:54,609 For the love of god. - I told you I have no time. 415 00:50:55,510 --> 00:50:56,502 No. 416 00:51:00,742 --> 00:51:04,961 Dammit, don't be prudish. You all want the same anyway. 417 00:51:23,005 --> 00:51:25,638 It'll be over soon. It's alright. 418 00:52:08,132 --> 00:52:09,295 Hey, Max. 419 00:52:10,341 --> 00:52:15,020 I'm sorry I couldn't visit you yesterday but the door was locked. 420 00:52:18,267 --> 00:52:20,512 I can imagine. Was it nice? 421 00:52:22,261 --> 00:52:23,208 So-so? 422 00:52:24,341 --> 00:52:25,640 You're crazy. 423 00:52:26,767 --> 00:52:32,731 By the way, about the girl... she's not yet sixteen. 424 00:52:35,634 --> 00:52:37,284 You don't care? 425 00:52:38,348 --> 00:52:41,990 Maybe her mother cares and thereby a prosecutor too. 426 00:52:43,085 --> 00:52:44,591 How about that? 427 00:52:45,772 --> 00:52:46,620 See! 428 00:52:48,170 --> 00:52:51,479 I knew you're reasonable. 429 00:52:52,946 --> 00:52:54,623 Bye, see you later. 430 00:52:55,669 --> 00:52:58,500 Johnny, what are you doing in the dark? 431 00:52:59,771 --> 00:53:03,702 Do I have to give account for every phone call I make? 432 00:53:04,455 --> 00:53:08,494 Can't I have five minutes without you on my back? 433 00:53:09,035 --> 00:53:12,100 How are you talking to me? - I talk like I want to. 434 00:53:12,448 --> 00:53:15,486 What are you doing here? - I was looking for you. 435 00:53:16,081 --> 00:53:18,632 I see, you were looking for me. 436 00:53:20,016 --> 00:53:23,091 What do you want, superstar? 437 00:53:23,911 --> 00:53:26,210 Do you want me to walk your dog? 438 00:53:27,259 --> 00:53:28,539 I just thought... 439 00:53:30,513 --> 00:53:36,112 you spent so much money on my birthday present. 440 00:53:37,775 --> 00:53:42,301 Do you need money? - I don't fall for that anymore. 441 00:53:43,221 --> 00:53:45,853 Thanks but I don't need your money. 442 00:53:48,838 --> 00:53:50,298 Rosy... - Rolf... 443 00:53:50,548 --> 00:53:54,238 I thought about the juvenile center. I want to apologize. 444 00:53:54,932 --> 00:54:02,316 My friend is also staying in a center. Maybe I could stay there with her. 445 00:54:03,094 --> 00:54:05,312 If my mother agrees... 446 00:54:06,151 --> 00:54:11,335 And I could get a job in the company she's working. 447 00:54:12,921 --> 00:54:17,699 They are looking for trainees. Only my mother has to agree. 448 00:54:18,137 --> 00:54:21,229 And my legal guardian has to agree, my uncle Armin. 449 00:54:21,479 --> 00:54:25,295 I'd have to write him, but I'm sure he won't say no. 450 00:54:29,436 --> 00:54:34,386 If you're not against it... - I think that's great. 451 00:56:27,184 --> 00:56:30,232 Max, did you get winded? Did you quit already? 452 00:56:31,994 --> 00:56:34,437 My partner's racing at the moment. 453 00:56:35,204 --> 00:56:37,304 What's up? I'm busy. 454 00:56:39,139 --> 00:56:42,286 What are you smoking? - A filter cigarette, what else? 455 00:56:44,274 --> 00:56:48,656 Yes, filters but what's inside? - Why don't you look for yourself? 456 00:57:05,329 --> 00:57:07,827 We should come down to business. 457 00:57:08,464 --> 00:57:11,746 I don't do business with you. - I think you will. 458 00:57:12,499 --> 00:57:16,493 Newspapers might be interested in the story of yesterday evening. 459 00:57:17,697 --> 00:57:23,872 And maybe I put some doping-relevant stuff in this cigarette bud. 460 00:57:27,055 --> 00:57:30,138 But of course, I'd want us to stay friends... 461 00:57:30,607 --> 00:57:35,978 That's not possible anymore. - Why? If the money's right... 462 00:57:38,117 --> 00:57:40,975 I'm satisfied with 10% of your prize money. 463 00:57:42,100 --> 00:57:45,760 You're boring me. - Think about the girl and the cig. 464 00:57:46,010 --> 00:57:49,934 Virginia tobacco - but the girl was definitely no virgin. 465 00:57:50,184 --> 00:57:52,179 She even said so herself. 466 00:57:52,429 --> 00:57:54,025 She was scared of you, 467 00:57:54,275 --> 00:57:57,548 so I told her about the laws for procurement and blackmail. 468 00:57:57,798 --> 00:57:59,298 She's quite alright. 469 00:57:59,807 --> 00:58:04,269 As for your other dig, I can show you what it means to get winded. 470 00:58:23,899 --> 00:58:26,459 Your style of clothing is disgusting. 471 00:58:27,377 --> 00:58:30,681 Boss, don't forget about the cufflinks. 472 00:58:32,259 --> 00:58:34,468 Alright, one for each. 473 00:58:38,772 --> 00:58:40,422 How do you like it? 474 00:58:49,475 --> 00:58:51,945 Max, you have to do one lap. 475 00:58:53,343 --> 00:58:56,690 Why, dammit? - Only one lap. 476 00:58:56,940 --> 00:59:01,447 It's for the news. You'll be presented with flowers by some movie chick. 477 00:59:01,845 --> 00:59:06,394 Hopefully no roses. - Come on, it's only one lap. 478 00:59:07,501 --> 00:59:10,215 Leave something for me. - Alright boss. 479 01:00:36,888 --> 01:00:37,862 Whoops! 480 01:00:42,099 --> 01:00:43,505 Come on in. 481 01:00:48,315 --> 01:00:51,272 Sit down, you're making me nervous. 482 01:00:53,589 --> 01:00:56,600 You look just great. 483 01:01:00,001 --> 01:01:01,100 Stop it. 484 01:01:02,209 --> 01:01:04,328 I'm just getting started. 485 01:01:05,705 --> 01:01:08,085 Can't you be nice just for once? 486 01:01:10,370 --> 01:01:12,471 I had a car accident... - Stop. 487 01:01:14,013 --> 01:01:17,105 If I laugh I'll mess up my makeup. 488 01:01:17,590 --> 01:01:21,803 I can explain everything. - Wait til I'm done with the left side. 489 01:01:25,625 --> 01:01:27,203 Alright, go ahead. 490 01:01:27,997 --> 01:01:30,131 You look just great. 491 01:01:30,861 --> 01:01:33,566 Had I no humor I would laugh. 492 01:01:34,256 --> 01:01:35,390 Tucholsky. 493 01:01:35,640 --> 01:01:40,817 "So test therefore, who join forever" or who has to be patched up. 494 01:01:41,777 --> 01:01:44,843 You look just great. - You already said that. 495 01:01:45,221 --> 01:01:48,059 Twice. - Say it three times... 496 01:01:49,402 --> 01:01:52,783 It was Rolf's fist, huh? 497 01:01:53,325 --> 01:01:58,194 He beat the daylights out of you. The guy starts to grow on me. 498 01:01:58,690 --> 01:02:01,440 What makes you think that it was Rolf? 499 01:02:04,416 --> 01:02:06,905 Who else? Rosy is in love with him. 500 01:02:07,734 --> 01:02:11,286 Hands off! I thought you didn't need my money? 501 01:02:13,806 --> 01:02:16,403 Go, I'm sick of your sight. 502 01:02:17,332 --> 01:02:18,981 Get out! 503 01:02:23,899 --> 01:02:25,107 That bastard. 504 01:02:31,368 --> 01:02:33,363 Who did you fool around with? 505 01:02:33,613 --> 01:02:36,147 Telephone. - Did you get in trouble? 506 01:02:38,924 --> 01:02:41,521 Get out of here! - What? 507 01:02:42,693 --> 01:02:47,291 A babycham on the rocks for the lady so her makeup stays crisp. 508 01:02:47,701 --> 01:02:50,045 You're mean. - Get a move on! 509 01:02:50,379 --> 01:02:52,056 I'm going, I'm going... 510 01:02:59,631 --> 01:03:01,768 Hello. It's me. 511 01:03:02,649 --> 01:03:05,787 Change of plans. We'll meet at the freight yard. 512 01:03:06,037 --> 01:03:08,104 Why? Leave it to me. 513 01:03:09,271 --> 01:03:11,451 On the contrary, anything goes. 514 01:03:12,136 --> 01:03:16,355 Give him hell so his own mother won't be able to recognize him. 515 01:03:19,380 --> 01:03:22,238 Stay in hiding til I'm there with the girl. 516 01:03:23,005 --> 01:03:24,492 OK, see you. 517 01:03:29,198 --> 01:03:33,778 Sorry to bother you but I have to tell you something important. 518 01:03:34,612 --> 01:03:38,733 I think I know what it's about. Come in and close the door. 519 01:03:41,861 --> 01:03:43,547 Have a seat. 520 01:03:47,654 --> 01:03:50,638 Is it about Johnny? - You talk too much. 521 01:03:51,197 --> 01:03:54,343 You told Rolf everything. - Yes, I have told him. 522 01:03:55,304 --> 01:03:58,712 I'm not afraid of you. I'll move in a juvenile center. 523 01:03:59,352 --> 01:04:04,874 Rolf and I have an agreement. - So you kids have an agreement, huh? 524 01:04:06,745 --> 01:04:08,917 Come along now! - No way! 525 01:04:09,810 --> 01:04:11,379 Listen up... 526 01:04:12,204 --> 01:04:15,657 Friends of mine are beating up Rolf right now. 527 01:04:15,907 --> 01:04:18,307 And they won't stop til I tell 'em to. 528 01:04:19,051 --> 01:04:22,667 If you don't come along I won't tell them to stop. 529 01:04:23,861 --> 01:04:25,322 Get a move on! 530 01:04:27,089 --> 01:04:28,567 There we go. 531 01:04:30,447 --> 01:04:33,449 My god, we have to do something. 532 01:04:34,142 --> 01:04:37,234 Don't worry, Ms Sheira. 533 01:04:39,533 --> 01:04:41,111 Leave it all to me. 534 01:04:42,199 --> 01:04:45,454 I have connections to the police. 535 01:04:45,864 --> 01:04:49,407 What connections? Call them now! 536 01:04:49,657 --> 01:04:52,542 The riot squad, now! You goof! 537 01:04:57,283 --> 01:04:59,411 Hey, you son of a bitch! 538 01:05:01,007 --> 01:05:01,854 Huh? 539 01:05:02,402 --> 01:05:05,792 There she is, your chick. She isn't picky. She does it 540 01:05:06,042 --> 01:05:09,209 with everyone, including me! - That's not true! 541 01:05:23,075 --> 01:05:26,366 With me, right in front of your eyes. 542 01:06:45,926 --> 01:06:47,476 Run away. - Rolf! 543 01:06:56,916 --> 01:06:57,916 Rolf! 544 01:07:00,955 --> 01:07:01,937 Rolf! 545 01:08:10,833 --> 01:08:15,440 Sexy and not yet 16. Sexy and not yet 16. 546 01:08:16,247 --> 01:08:21,783 One has to, one should, by god, understand... 547 01:08:22,943 --> 01:08:27,333 Sexy and not yet 16. Sexy and not yet 16. 548 01:08:28,122 --> 01:08:31,675 Everyone sees her once... everyone wants to, once... 549 01:08:31,925 --> 01:08:34,668 but she won't even understand. 550 01:08:47,058 --> 01:08:51,737 Sexy and not yet 16. Sexy and not yet 16. 551 01:08:52,575 --> 01:08:56,281 Everyone sees her once... everyone wants to, once... 552 01:08:56,531 --> 01:08:58,756 but she won't even understand. 553 01:09:08,842 --> 01:09:10,654 THE END 554 01:09:11,944 --> 01:09:13,224 ---- rarelust.com ---- 42616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.