All language subtitles for My Lovely Liar 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:08,940 (Kim So Hyun) 2 00:00:10,750 --> 00:00:12,949 (Hwang Min Hyun) 3 00:00:18,819 --> 00:00:21,190 (Yun Ji On) 4 00:00:24,530 --> 00:00:27,130 (Seo Ji Hun) 5 00:00:27,400 --> 00:00:30,130 (Lee Si Woo) 6 00:00:34,800 --> 00:00:38,938 (My Lovely Liar) 7 00:00:38,939 --> 00:00:39,968 (All people, organizations, locations, and incidents...) 8 00:00:39,969 --> 00:00:40,979 (in this drama are fictitious.) 9 00:00:40,980 --> 00:00:41,980 (The guardians of child actors were present at the filming.) 10 00:00:43,340 --> 00:00:44,380 Darn it. 11 00:00:49,380 --> 00:00:51,218 ("Missing Woman's Blood Found on Suspect Kim's Shirt") 12 00:00:51,219 --> 00:00:52,749 ("Couple Spotted Fighting at Bar on Day of Disappearance") 13 00:00:52,950 --> 00:00:54,889 ("Couple Spotted Fighting at Bar on Day of Disappearance") 14 00:00:57,030 --> 00:01:00,328 (Choi Eom Ji and Kim had been longtime high school sweethearts.) 15 00:01:00,409 --> 00:01:03,109 Whenever we fought, she kept saying she wanted to break up. 16 00:01:03,110 --> 00:01:04,750 So I did it in the heat of the moment. 17 00:01:04,909 --> 00:01:07,178 I was only going to threaten her. But she... 18 00:01:07,179 --> 00:01:09,879 You stabbed her three times just to threaten her? 19 00:01:12,019 --> 00:01:14,359 He was with her until her last moment, and they had a big fight. 20 00:01:14,360 --> 00:01:16,689 On top of that, her blood was found on his clothes. 21 00:01:17,989 --> 00:01:20,658 Where is she right now? Let me talk to her in person. 22 00:01:20,659 --> 00:01:22,860 The victim is in the ICU right now. 23 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Get her here. 24 00:01:25,001 --> 00:01:27,599 I won't talk until she gets here. 25 00:01:28,299 --> 00:01:30,099 Bring her here. 26 00:01:30,769 --> 00:01:32,809 - Gosh, this is so comfortable. - Hey, get up. 27 00:01:32,810 --> 00:01:34,279 - Bring her here. - Get up right now! 28 00:01:34,280 --> 00:01:35,979 So get her down here then. 29 00:01:35,980 --> 00:01:37,578 I won't say a word until she gets here. 30 00:01:37,579 --> 00:01:39,208 I'll just lie here. 31 00:01:39,209 --> 00:01:40,920 Hey! 32 00:01:44,319 --> 00:01:45,650 (Violent Crime Unit Team 1) 33 00:01:55,929 --> 00:01:57,429 (Please get back to me once you see this text.) 34 00:02:01,340 --> 00:02:03,870 (Sol Hee) 35 00:02:33,399 --> 00:02:34,799 What did you do with Eom Ji? 36 00:02:36,140 --> 00:02:37,708 Where is Eom Ji? 37 00:02:37,709 --> 00:02:39,369 Tell me, please! 38 00:02:43,850 --> 00:02:44,850 Eom Ho. 39 00:02:46,579 --> 00:02:48,049 I didn't harm Eom Ji. 40 00:02:49,380 --> 00:02:51,420 There are a lot of things I did to her that I should apologize for. 41 00:02:52,450 --> 00:02:53,660 But I didn't kill her. 42 00:02:55,089 --> 00:02:56,420 I didn't kill her. 43 00:03:01,630 --> 00:03:03,260 Are you saying she killed herself again? 44 00:03:03,630 --> 00:03:06,200 I'm sick of hearing that. Why would she kill herself? 45 00:03:07,339 --> 00:03:08,799 Because I was her dream. 46 00:03:11,809 --> 00:03:12,940 But I told her... 47 00:03:14,480 --> 00:03:15,839 we should break up. 48 00:03:55,019 --> 00:03:56,518 - Why did you cut him loose? - Hey. 49 00:03:56,519 --> 00:03:59,549 What? Were you trying to climb up the ladder after releasing him? 50 00:03:59,619 --> 00:04:02,760 We feel sorry that your sister has not been found yet. 51 00:04:03,890 --> 00:04:06,630 Yes, you're that detective from Hakcheon. 52 00:04:08,630 --> 00:04:09,959 Did you bring a cop with you? 53 00:04:10,499 --> 00:04:11,799 I need to take both of you to the station. 54 00:04:12,070 --> 00:04:13,100 No. 55 00:04:16,499 --> 00:04:17,639 There's no need for that. 56 00:04:23,580 --> 00:04:24,650 Hey, Choi Eom Ho! 57 00:04:35,619 --> 00:04:36,920 Darn it. 58 00:04:43,600 --> 00:04:46,270 - Go! - Let go of me. What are you doing? 59 00:04:50,439 --> 00:04:51,439 Let go of me! 60 00:05:02,850 --> 00:05:03,850 The knife... 61 00:05:05,720 --> 00:05:07,220 He's carrying that because of me. 62 00:05:09,460 --> 00:05:11,330 He won't stab other people, so don't worry. 63 00:05:12,259 --> 00:05:15,100 Do you think that makes it okay? Because you're okay with it? 64 00:05:15,600 --> 00:05:16,859 Once he started carrying a knife, 65 00:05:16,860 --> 00:05:18,069 you can't stop me from charging him. 66 00:05:22,499 --> 00:05:23,569 What is it? 67 00:05:24,239 --> 00:05:26,139 Are you scared that people might find out who you are? 68 00:05:27,939 --> 00:05:29,080 Mr. Kim Seung Ju. 69 00:05:44,429 --> 00:05:46,059 I went to your building because I was worried about Sol Hee. 70 00:05:47,160 --> 00:05:49,299 I saw you leave urgently, so I followed you. 71 00:05:52,230 --> 00:05:55,470 Does Sol Hee know that you're Kim Seung Ju? 72 00:05:58,869 --> 00:05:59,869 Yes. 73 00:06:00,739 --> 00:06:02,340 But she's still dating you? 74 00:06:02,480 --> 00:06:04,210 Because she doesn't believe that I did it. 75 00:06:07,080 --> 00:06:08,080 Anyway, 76 00:06:09,049 --> 00:06:10,319 thank you for your help. 77 00:06:10,989 --> 00:06:12,090 No need to thank me. 78 00:06:14,619 --> 00:06:16,219 If anything happens to her, 79 00:06:16,220 --> 00:06:18,759 I won't let Choi Eom Ho kill you. It will be me. 80 00:06:22,059 --> 00:06:23,259 Do you still have feelings for her? 81 00:06:29,139 --> 00:06:30,139 Sol Hee... 82 00:06:31,309 --> 00:06:32,970 had gone through a lot. 83 00:06:34,239 --> 00:06:35,609 She needs nothing but happiness in her life. 84 00:06:35,610 --> 00:06:38,948 So you can't be a murderer... 85 00:06:38,949 --> 00:06:40,920 or get killed by someone. 86 00:06:44,220 --> 00:06:47,150 Make sure to cover up the wounds on your face too. 87 00:06:48,220 --> 00:06:49,290 Don't let her find out. 88 00:06:50,520 --> 00:06:51,629 I can't hide things from her. 89 00:06:53,230 --> 00:06:54,330 Not from Sol Hee. 90 00:06:56,129 --> 00:06:57,929 Is this about how she can hear people's lies? 91 00:07:02,069 --> 00:07:03,270 You must not believe her. 92 00:07:08,639 --> 00:07:10,280 I know where you're coming from, 93 00:07:11,580 --> 00:07:13,879 but I will make her happy in my own way. 94 00:07:15,280 --> 00:07:16,420 Don't worry. 95 00:07:35,799 --> 00:07:36,869 Go! 96 00:07:41,379 --> 00:07:42,879 Because I was her dream. 97 00:07:59,530 --> 00:08:00,559 Score! 98 00:08:02,559 --> 00:08:05,270 You hid this in the freezer? Gosh, that was clever. 99 00:08:05,999 --> 00:08:07,899 Dad, no! Not that! 100 00:08:07,900 --> 00:08:08,999 Get your hands off me! 101 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 You little... 102 00:08:12,710 --> 00:08:14,340 I told you not to lay a finger on her. 103 00:08:14,939 --> 00:08:16,609 Look at this rude punk. 104 00:08:16,610 --> 00:08:18,249 I'm your father. Where are your manners? 105 00:08:18,509 --> 00:08:19,779 What? Are you going to hit me? 106 00:08:19,780 --> 00:08:21,080 Go ahead. Do it. 107 00:08:22,280 --> 00:08:23,280 You crazy punk. 108 00:08:23,281 --> 00:08:26,420 No! 109 00:08:26,520 --> 00:08:28,188 No! 110 00:08:28,189 --> 00:08:29,720 You can't catch him. Forget it. 111 00:08:29,790 --> 00:08:33,690 I saved all of the money I earned in that bank account! 112 00:08:36,800 --> 00:08:38,570 He'll come back tomorrow and the day after that. 113 00:08:38,769 --> 00:08:40,470 That jerk will even show up at your work too. 114 00:08:52,210 --> 00:08:53,610 Why did you save up money? 115 00:08:55,519 --> 00:08:56,680 To go to college. 116 00:08:59,050 --> 00:09:00,090 College? 117 00:09:02,090 --> 00:09:03,320 Do you want to go to college? 118 00:09:03,989 --> 00:09:05,960 I want to have dreams too. 119 00:09:07,700 --> 00:09:09,430 I feel so small in front of Seung Ju. 120 00:09:18,239 --> 00:09:19,710 Why do you need dreams? 121 00:09:20,570 --> 00:09:22,080 Seung Ju is your dream. 122 00:09:24,680 --> 00:09:27,050 The surest person who can get you out of this miserable place... 123 00:09:28,019 --> 00:09:30,519 is only Seung Ju. Do you understand? 124 00:09:59,509 --> 00:10:00,550 Do Ha. 125 00:10:01,649 --> 00:10:03,419 - Are you all right? - Yes. 126 00:10:04,190 --> 00:10:06,289 What about you? Are you okay? 127 00:10:09,060 --> 00:10:10,159 I'm fine. 128 00:10:10,989 --> 00:10:12,159 I'm so glad. 129 00:10:12,860 --> 00:10:14,659 Where and how did you meet that guy? 130 00:10:14,899 --> 00:10:16,100 I don't know. 131 00:10:16,960 --> 00:10:19,600 He suddenly showed up in the parking lot of my apartment. 132 00:10:20,499 --> 00:10:21,940 I'm terrified. 133 00:10:22,470 --> 00:10:25,138 Are you alone right now? What about your manager? 134 00:10:25,139 --> 00:10:27,139 I didn't tell anyone. 135 00:10:28,480 --> 00:10:30,340 I didn't want to put you in a tight spot. 136 00:10:30,980 --> 00:10:32,310 You should have. 137 00:10:32,749 --> 00:10:34,379 Ask him to get you more bodyguards. 138 00:10:39,919 --> 00:10:42,320 I'm sorry. It's all because of me. 139 00:10:43,489 --> 00:10:44,690 No. 140 00:10:45,029 --> 00:10:46,989 I'm fine now that I heard your voice. 141 00:10:48,659 --> 00:10:50,159 I realized something today. 142 00:10:51,800 --> 00:10:53,769 I'd rather have you alive with another woman... 143 00:10:55,070 --> 00:10:57,810 than not have you in this world at all. 144 00:10:59,570 --> 00:11:02,779 That's 100... No, it's 1,000 times better that way. 145 00:11:05,879 --> 00:11:08,820 I'm sorry. Please don't die. 146 00:11:14,190 --> 00:11:15,360 Make sure to lock up. 147 00:11:17,259 --> 00:11:18,460 Always be safe. 148 00:11:20,659 --> 00:11:21,730 Bye. 149 00:11:34,680 --> 00:11:36,180 Take care, Do Ha. 150 00:12:36,739 --> 00:12:37,810 Hey. 151 00:12:43,139 --> 00:12:45,580 - Did you sleep well? - Yes. 152 00:12:46,850 --> 00:12:49,249 I was ordering sandwiches, and I got one for you too. 153 00:12:49,879 --> 00:12:50,950 Here. 154 00:12:52,450 --> 00:12:54,860 But why are you suddenly wearing your mask again? 155 00:12:57,889 --> 00:12:59,759 This looks good. Thank you. 156 00:13:01,830 --> 00:13:03,100 Did you catch a cold? 157 00:13:03,759 --> 00:13:05,970 Gosh, I knew it. It was chilly at the campsite. 158 00:13:06,700 --> 00:13:07,800 It's not a cold. 159 00:13:09,700 --> 00:13:10,769 Thank you for the food. 160 00:13:11,769 --> 00:13:13,269 Wait. I wanted to see you. 161 00:13:16,379 --> 00:13:18,149 The sandwich was just an excuse. 162 00:13:18,749 --> 00:13:19,950 I'm here because I wanted to see you. 163 00:13:20,909 --> 00:13:22,249 I'd like to see your face. 164 00:13:39,369 --> 00:13:41,039 What happened to your face? 165 00:13:44,940 --> 00:13:47,039 What were you thinking? Why did you go and see him? 166 00:13:47,169 --> 00:13:48,939 You're lucky it's nothing serious. 167 00:13:48,940 --> 00:13:51,080 Eom Ho even went to Syaon. 168 00:13:53,480 --> 00:13:56,019 I thought it would be better to meet him in person once. 169 00:13:57,080 --> 00:13:58,519 There was something I wanted to say to him too. 170 00:13:59,919 --> 00:14:01,388 Look what he did to your face. 171 00:14:01,389 --> 00:14:02,860 I doubt that he gave you a chance to talk. 172 00:14:03,389 --> 00:14:05,090 You should have called the police. 173 00:14:07,090 --> 00:14:08,330 I didn't call the police, 174 00:14:09,899 --> 00:14:11,600 but a police officer did show up. 175 00:14:13,300 --> 00:14:14,340 What? 176 00:14:17,200 --> 00:14:19,409 Are you talking about Kang Min? 177 00:14:21,509 --> 00:14:23,279 He found out that I was Kim Seung Ju. 178 00:14:23,680 --> 00:14:25,908 He came to our building because he was worried about you. 179 00:14:25,909 --> 00:14:27,080 Then he followed me. 180 00:14:28,649 --> 00:14:30,050 He helped me. 181 00:14:31,249 --> 00:14:33,050 That's why he wanted me to call him. 182 00:14:34,320 --> 00:14:36,060 Did you catch that guy? 183 00:14:37,789 --> 00:14:40,460 No. I told him to let Eom Ho go. 184 00:14:41,499 --> 00:14:42,559 Why? 185 00:14:42,560 --> 00:14:44,330 I think I got through to him. 186 00:14:44,600 --> 00:14:45,600 And I doubt... 187 00:14:46,570 --> 00:14:47,669 he will... 188 00:14:50,039 --> 00:14:51,070 come back again. 189 00:14:56,009 --> 00:14:57,440 Don't worry. 190 00:15:05,350 --> 00:15:07,050 Let's draw two cards first. 191 00:15:13,230 --> 00:15:14,959 Hello. 192 00:15:14,960 --> 00:15:16,700 Hey, come here. 193 00:15:17,430 --> 00:15:18,470 What is it? 194 00:15:19,399 --> 00:15:21,028 Didn't you say you majored in security management? 195 00:15:21,029 --> 00:15:22,039 Yes. 196 00:15:22,070 --> 00:15:24,908 Do you know anyone who would be interested in being a bodyguard? 197 00:15:24,909 --> 00:15:26,710 Of course. I have a long list I can think of. 198 00:15:26,970 --> 00:15:28,480 But who needs protection? 199 00:15:29,440 --> 00:15:31,810 Well, the guy next door. 200 00:15:32,009 --> 00:15:33,080 The guy next door? 201 00:15:34,350 --> 00:15:36,619 - Are you talking about Kim Do Ha? - Yes. 202 00:15:37,519 --> 00:15:39,090 How much do you think it would cost? 203 00:15:39,220 --> 00:15:41,119 Do they get paid hourly? Or do they have a fixed daily rate? 204 00:15:41,619 --> 00:15:43,918 Why don't I just do it? I'll give you a good rate. 205 00:15:43,919 --> 00:15:45,460 You're working for me. 206 00:15:45,690 --> 00:15:46,829 I guess you have a lot of time. 207 00:15:46,830 --> 00:15:48,960 Well, I just... 208 00:15:49,899 --> 00:15:51,100 Hello. 209 00:15:59,840 --> 00:16:02,509 I heard you helped him. Thank you. 210 00:16:04,139 --> 00:16:06,508 Sol Hee. But... 211 00:16:06,509 --> 00:16:07,509 Kang Min. 212 00:16:08,350 --> 00:16:09,919 He really didn't do it. 213 00:16:11,220 --> 00:16:12,320 I know. 214 00:16:12,619 --> 00:16:15,259 I know that he was acquitted. I know everything. 215 00:16:16,789 --> 00:16:18,360 But he's your boyfriend. 216 00:16:19,889 --> 00:16:21,059 He lives next door to you. 217 00:16:21,060 --> 00:16:22,529 And he has meals with you. 218 00:16:24,330 --> 00:16:26,930 I know I'm being nosy, but I'm so worried. I can't... 219 00:16:28,399 --> 00:16:29,539 stop thinking about it. 220 00:16:33,869 --> 00:16:35,940 Do you remember our first date? 221 00:16:40,210 --> 00:16:42,180 When I told you I liked coffee, 222 00:16:42,649 --> 00:16:45,950 you told me that you liked it too and ordered the same one. 223 00:16:48,360 --> 00:16:49,919 I liked that lie. 224 00:16:51,889 --> 00:16:54,159 I thought that once you stopped telling me that lie, 225 00:16:54,999 --> 00:16:56,730 our love would be over too. 226 00:16:57,330 --> 00:16:58,930 I used to think that to myself. 227 00:16:59,529 --> 00:17:01,869 - Sol Hee. Back then... - I know. 228 00:17:02,300 --> 00:17:03,940 I know that now. 229 00:17:05,310 --> 00:17:07,369 But back then, it felt like all the pieces were coming together. 230 00:17:09,479 --> 00:17:10,939 The reason we broke up is... 231 00:17:12,409 --> 00:17:13,949 because I can hear lies. 232 00:17:23,659 --> 00:17:24,689 Are you telling me... 233 00:17:26,889 --> 00:17:29,260 - you believe him? - Yes. 234 00:17:31,100 --> 00:17:34,300 So you shouldn't worry about me. 235 00:17:45,379 --> 00:17:49,320 (Syaon barges into a lounge bar. I thought I was at a concert.) 236 00:17:54,419 --> 00:17:55,519 (CEO Jo Deuk Chan) 237 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 Okay. 238 00:17:57,490 --> 00:17:58,530 Please take it away. 239 00:18:01,030 --> 00:18:02,500 You should check this part too. 240 00:18:03,199 --> 00:18:04,968 (- I love you. - She has a great voice.) 241 00:18:04,969 --> 00:18:07,030 Surprisingly, people seemed to like it. 242 00:18:13,770 --> 00:18:16,040 I never know what the public will like or not. 243 00:18:17,479 --> 00:18:20,908 But this is great if it's a one-time thing. 244 00:18:20,909 --> 00:18:23,779 But if she keeps doing this, it will lower her brand value. 245 00:18:23,780 --> 00:18:24,820 I know that. 246 00:18:25,419 --> 00:18:26,949 This cannot happen again. 247 00:18:27,990 --> 00:18:29,560 I'll have a talk with her. 248 00:18:30,490 --> 00:18:31,560 Okay. 249 00:18:42,270 --> 00:18:43,369 Hey, Ji On. 250 00:18:44,139 --> 00:18:45,340 The live performance was quite nice. 251 00:18:47,310 --> 00:18:49,939 I could totally understand why you did that. 252 00:18:51,550 --> 00:18:52,679 It's because of Do Ha, right? 253 00:18:56,149 --> 00:18:57,520 What's wrong with your voice? 254 00:19:02,419 --> 00:19:03,419 What? 255 00:19:23,939 --> 00:19:25,810 It's a miracle that you're still alive. 256 00:19:29,179 --> 00:19:30,479 How can you smile right now? 257 00:19:31,850 --> 00:19:33,949 I was implying that he might kill you next time. 258 00:19:34,590 --> 00:19:35,959 Why didn't you call me? 259 00:19:37,459 --> 00:19:38,490 I'm sorry. 260 00:19:39,530 --> 00:19:41,860 I was afraid you might try to send me away someplace far again. 261 00:19:46,770 --> 00:19:47,800 Are you... 262 00:19:48,699 --> 00:19:50,199 not going to move out of here? 263 00:19:51,610 --> 00:19:52,610 No. 264 00:19:54,810 --> 00:19:55,939 I'm comfortable here. 265 00:20:00,379 --> 00:20:02,280 I heard this from your mother the other day. 266 00:20:03,550 --> 00:20:05,219 Someone called her office... 267 00:20:06,219 --> 00:20:08,360 and left a memo under Kim Do Ha's name. 268 00:20:10,919 --> 00:20:12,060 It's probably Eom Ho, right? 269 00:20:20,570 --> 00:20:22,899 - Deuk Chan. - Yes. 270 00:20:23,369 --> 00:20:25,540 I shouldn't work with you anymore. 271 00:20:29,840 --> 00:20:31,510 What do you mean all of a sudden? 272 00:20:33,949 --> 00:20:36,080 If people find out who I am because of Eom Ho, 273 00:20:37,780 --> 00:20:39,520 the news will hit the company the hardest. 274 00:20:40,590 --> 00:20:41,659 Hey. 275 00:20:42,619 --> 00:20:44,860 Why are we suddenly talking about that? 276 00:20:45,060 --> 00:20:46,359 Wouldn't you be in a tight spot too? 277 00:20:46,360 --> 00:20:48,300 If people find out, things will be the worst for you. 278 00:20:50,560 --> 00:20:52,399 And it's only right that I bear the burden alone. 279 00:20:53,270 --> 00:20:56,570 I'm done inconveniencing people around me. 280 00:20:56,639 --> 00:20:58,439 Then what about Sol Hee? 281 00:20:59,939 --> 00:21:02,340 Don't you think you'll be inconveniencing her if you stay? 282 00:21:02,639 --> 00:21:03,740 I'll stay here... 283 00:21:04,979 --> 00:21:06,379 by her side and protect her. 284 00:21:07,979 --> 00:21:09,519 Look at your face. You got beaten up. 285 00:21:09,520 --> 00:21:11,050 How will you protect her? 286 00:21:13,020 --> 00:21:14,020 You're right. 287 00:21:15,189 --> 00:21:16,389 It's just an excuse. 288 00:21:18,060 --> 00:21:19,389 I need her. 289 00:21:21,429 --> 00:21:23,100 I just want to be with her. 290 00:21:34,610 --> 00:21:36,080 Hey, you're still here. 291 00:21:36,280 --> 00:21:38,449 Yes. I'm almost done here. 292 00:21:40,149 --> 00:21:41,349 Why did you buy porridge? 293 00:21:41,350 --> 00:21:43,618 Oh, this? It's for someone else. 294 00:21:43,619 --> 00:21:44,679 I see. 295 00:21:46,490 --> 00:21:47,889 Right. You know, 296 00:21:48,919 --> 00:21:51,459 your mother came by yesterday. 297 00:21:51,760 --> 00:21:52,790 Really? 298 00:21:53,330 --> 00:21:55,898 - Why? - She asked if you had a boyfriend. 299 00:21:55,899 --> 00:21:57,860 I lied and said I knew nothing about it. 300 00:21:58,399 --> 00:21:59,969 I see. Well done. 301 00:22:01,070 --> 00:22:02,270 Wait, you lied? 302 00:22:03,040 --> 00:22:04,570 Why is that a lie? 303 00:22:08,010 --> 00:22:09,840 You're kind of seeing your next-door neighbor, aren't you? 304 00:22:12,810 --> 00:22:14,979 It's so obvious. I mean, this too. 305 00:22:16,979 --> 00:22:18,289 No, I'm not "seeing" him. 306 00:22:18,290 --> 00:22:19,350 What? Then... 307 00:22:20,820 --> 00:22:22,089 Are you two officially dating? 308 00:22:22,090 --> 00:22:23,689 My gosh! Since when? 309 00:22:24,490 --> 00:22:27,530 Well... Come to think of it, it's a little odd. 310 00:22:28,560 --> 00:22:31,129 He never officially asked me out. 311 00:22:32,429 --> 00:22:34,070 Then why did you think you were dating... 312 00:22:35,340 --> 00:22:36,469 Oh, I see. 313 00:22:39,639 --> 00:22:42,080 You two got physical first? 314 00:22:42,409 --> 00:22:43,439 No, it's not that. 315 00:23:05,369 --> 00:23:08,129 - Hello. - Yes, hello. 316 00:23:09,600 --> 00:23:12,839 If you brought the non-disclosure agreement you had mentioned... 317 00:23:12,840 --> 00:23:15,709 That's okay. We don't need it anymore. 318 00:23:20,850 --> 00:23:21,879 Sol Hee. 319 00:23:25,189 --> 00:23:27,820 Do you really trust Do Ha? 320 00:23:28,389 --> 00:23:29,419 Yes. 321 00:23:30,459 --> 00:23:31,790 What about you, Mr. Jo? 322 00:23:32,889 --> 00:23:34,129 I trust Do Ha too. 323 00:23:40,600 --> 00:23:41,800 I heard... 324 00:23:43,699 --> 00:23:44,939 that you two were dating. 325 00:23:47,770 --> 00:23:48,780 Congratulations. 326 00:23:59,520 --> 00:24:00,990 - Oh. - Sol Hee. 327 00:24:02,389 --> 00:24:03,619 What are you two doing here? 328 00:24:03,790 --> 00:24:06,260 We were just chatting. I'm off. 329 00:24:09,100 --> 00:24:10,399 I can come in, right? 330 00:24:18,610 --> 00:24:19,709 What is all this? 331 00:24:20,540 --> 00:24:21,809 I got this for you. 332 00:24:21,810 --> 00:24:23,240 I figured you couldn't eat solid food. 333 00:24:23,409 --> 00:24:24,580 It'll help bring down the swelling too. 334 00:24:25,080 --> 00:24:27,080 Well, I'm not in that much pain. 335 00:24:27,850 --> 00:24:28,879 Anyway, thanks. 336 00:24:30,479 --> 00:24:34,219 Just now, I asked Mr. Jo if he trusted you. 337 00:24:35,490 --> 00:24:36,719 He said he did. 338 00:24:37,419 --> 00:24:38,590 And he meant it. 339 00:24:44,159 --> 00:24:47,070 Also, I heard from him... 340 00:24:47,729 --> 00:24:49,199 that we were dating. 341 00:24:50,740 --> 00:24:51,810 Yes. 342 00:24:52,610 --> 00:24:53,740 This looks delicious. 343 00:24:56,979 --> 00:25:00,350 Do couples automatically start dating after one kiss? 344 00:25:22,070 --> 00:25:23,070 What? 345 00:25:36,179 --> 00:25:37,280 Would you be my girlfriend? 346 00:25:40,250 --> 00:25:41,350 Forget it. 347 00:25:41,959 --> 00:25:43,689 - Why? Come on. - Forget it! 348 00:25:50,429 --> 00:25:53,070 This is my favorite. I'll give you this. 349 00:25:53,570 --> 00:25:54,600 No, thanks. 350 00:25:57,000 --> 00:25:58,070 Give me your hand. 351 00:25:58,740 --> 00:25:59,810 What is it? 352 00:26:04,909 --> 00:26:07,249 This? No. 353 00:26:07,250 --> 00:26:08,979 - No? - No. No way. 354 00:26:13,590 --> 00:26:14,718 So you'll be my girlfriend? 355 00:26:14,719 --> 00:26:16,090 Okay, all right. 356 00:26:16,990 --> 00:26:18,319 Fine, let's date. 357 00:26:18,320 --> 00:26:19,830 So we really are a couple now, right? 358 00:26:19,929 --> 00:26:21,030 Yes, let's be a couple. 359 00:26:30,139 --> 00:26:31,399 Hello. 360 00:26:36,179 --> 00:26:37,179 Hey! 361 00:26:43,679 --> 00:26:44,879 What brings you here out of the blue? 362 00:26:45,689 --> 00:26:48,020 The place I go to for my vocal lessons is around here, 363 00:26:48,290 --> 00:26:49,360 so I was in the area. 364 00:26:49,689 --> 00:26:51,389 Doesn't the agency take care of stuff like that? 365 00:26:52,189 --> 00:26:53,859 I felt that it wasn't enough, 366 00:26:53,860 --> 00:26:54,929 so I started taking additional lessons on the side. 367 00:26:56,229 --> 00:26:57,899 Why? You're already such a talented singer. 368 00:26:59,070 --> 00:27:01,530 You'll be done soon, right? I'll take you home. 369 00:27:02,540 --> 00:27:04,740 Oh, I have a few more hours left. 370 00:27:05,969 --> 00:27:07,569 I had nothing else to do, 371 00:27:07,570 --> 00:27:09,040 so I took up the night shifts too. 372 00:27:14,449 --> 00:27:15,580 I'll be back in a moment. 373 00:27:16,719 --> 00:27:17,919 Hello. 374 00:27:19,449 --> 00:27:20,550 Can I get headache medicine? 375 00:27:31,330 --> 00:27:32,369 Is that Mr. Jo? 376 00:27:46,679 --> 00:27:48,080 He must have a terrible headache. 377 00:27:49,080 --> 00:27:50,219 He's the CEO of my agency. 378 00:27:50,879 --> 00:27:51,889 Really? 379 00:27:52,290 --> 00:27:54,590 Yes. What's he doing in this neighborhood? 380 00:27:56,389 --> 00:27:58,629 Songwriter Kim Do Ha lives in this neighborhood too. 381 00:27:59,629 --> 00:28:02,029 - What? - He looks like a jobless punk, 382 00:28:02,030 --> 00:28:03,860 but his name is Kim Do Ha. 383 00:28:04,500 --> 00:28:06,030 Then ask him to write me a song. 384 00:28:06,669 --> 00:28:08,429 One song by Kim Do Ha... 385 00:28:10,040 --> 00:28:11,939 will be enough to catapult Atlantis to stardom. 386 00:28:12,110 --> 00:28:13,139 Gosh. 387 00:28:19,580 --> 00:28:21,350 (Yeonseo-dong Shopkeepers' Co-op) 388 00:28:22,879 --> 00:28:25,050 Because of the unsavory incident we all know about, 389 00:28:25,550 --> 00:28:28,520 I was appointed to replace the owner of Yeonseo Real Estate. 390 00:28:29,320 --> 00:28:31,260 I am So Bo Ro from Yeonseo Bakery. 391 00:28:31,389 --> 00:28:32,529 I look forward to working with you all. 392 00:28:32,530 --> 00:28:35,699 Yes! So Bo Ro! 393 00:28:41,199 --> 00:28:43,040 The recent incident... 394 00:28:43,399 --> 00:28:45,810 was the biggest crisis of my life to date. 395 00:28:46,709 --> 00:28:48,138 When I was about to give up, 396 00:28:48,139 --> 00:28:50,138 - many people helped me... - You know, that realtor. 397 00:28:50,139 --> 00:28:51,739 When he picks his ears, flour still comes out of them. 398 00:28:51,740 --> 00:28:53,110 That's why I can be here today. 399 00:28:53,350 --> 00:28:54,978 I still think it's such a mystery. 400 00:28:54,979 --> 00:28:56,579 How did the tarot cafe owner find out? 401 00:28:56,580 --> 00:28:57,979 He got a tarot reading from her. 402 00:29:00,520 --> 00:29:03,060 Anyway, what's going on? It feels so empty today. 403 00:29:04,360 --> 00:29:07,260 The realtor's wife owns many buildings in the area. 404 00:29:08,129 --> 00:29:10,099 Everyone who works in those buildings is siding with them. 405 00:29:10,100 --> 00:29:11,860 Even after witnessing the cockroach incident? 406 00:29:12,629 --> 00:29:14,898 They were mean to Bo Ro, but they were nice to everyone else. 407 00:29:14,899 --> 00:29:16,300 I'll do my very best! 408 00:29:17,399 --> 00:29:19,239 It's my first time doing this, so I still have a lot to learn. 409 00:29:19,240 --> 00:29:21,368 Wait and see. Some might say they won't participate in the festival. 410 00:29:21,369 --> 00:29:23,079 Please tell me how I can improve, 411 00:29:23,080 --> 00:29:24,539 - No way. - and I'll learn from your advice. 412 00:29:24,540 --> 00:29:25,649 Thank you! 413 00:29:29,619 --> 00:29:31,149 First, we'll talk about... 414 00:29:31,379 --> 00:29:33,289 the upcoming Yeonseo-dong Festival... 415 00:29:33,290 --> 00:29:34,350 Please count me out. 416 00:29:36,659 --> 00:29:38,118 - Okay. - Sorry. 417 00:29:38,119 --> 00:29:40,059 I can't participate either. 418 00:29:40,060 --> 00:29:42,399 - Same here. - Me neither. 419 00:29:42,560 --> 00:29:44,428 Please take turns and tell me one by one... 420 00:29:44,429 --> 00:29:46,369 - I can't do it either. - Same here. 421 00:29:46,830 --> 00:29:48,529 - Count me out too. - Okay. 422 00:29:48,530 --> 00:29:49,899 - Me too. - Me too. 423 00:29:50,439 --> 00:29:51,439 What is happening? 424 00:29:57,540 --> 00:30:00,079 Darn it. Is he still asleep? 425 00:30:00,080 --> 00:30:01,709 This is nuts. 426 00:30:03,050 --> 00:30:04,219 Hello! 427 00:30:14,129 --> 00:30:15,300 So you'll pay me in cash, right? 428 00:30:15,729 --> 00:30:18,099 What do you mean? I already sent the money to your account. 429 00:30:18,100 --> 00:30:20,300 I was told I'd get paid in cash upon delivery today. 430 00:30:20,429 --> 00:30:22,198 You guys nearly begged me, so I trusted you. 431 00:30:22,199 --> 00:30:24,968 What do you mean I begged you? Check your account now. 432 00:30:24,969 --> 00:30:27,340 Not you. The other guy. The one who cooks. 433 00:30:29,610 --> 00:30:30,840 He told you that? 434 00:30:32,379 --> 00:30:34,749 - Excuse me. Can you come out? - Okay, fine. 435 00:30:34,750 --> 00:30:36,750 Goodness. I'll give you the money. 436 00:30:36,979 --> 00:30:38,819 But check your account, and if you already received it, 437 00:30:38,820 --> 00:30:40,750 you'll have to pay me back twofold. You got that? 438 00:30:48,330 --> 00:30:49,399 What? 439 00:30:52,770 --> 00:30:54,369 Darn it. 440 00:30:55,869 --> 00:30:57,399 Hurry up and pay me. I'm a busy man. 441 00:30:58,340 --> 00:30:59,369 It's gone. 442 00:30:59,939 --> 00:31:01,040 What? 443 00:31:02,040 --> 00:31:03,810 - Hey. - All the money is gone. 444 00:31:06,750 --> 00:31:08,379 What is the matter with you? 445 00:31:09,580 --> 00:31:11,479 The phone is turned off. Please leave a message... 446 00:31:17,219 --> 00:31:19,159 Darn it! My coins! 447 00:31:19,729 --> 00:31:20,860 My coins! 448 00:31:23,699 --> 00:31:24,799 Someone called her office... 449 00:31:24,800 --> 00:31:26,869 and left a memo under Kim Do Ha's name. 450 00:31:27,330 --> 00:31:28,570 It's probably Eom Ho, right? 451 00:31:33,810 --> 00:31:37,080 (Mother) 452 00:31:44,320 --> 00:31:45,719 (Mok Sol Hee) 453 00:31:46,550 --> 00:31:48,389 Can you come to the cafe now? 454 00:31:51,659 --> 00:31:52,729 He's here. 455 00:31:52,760 --> 00:31:53,889 Hello! 456 00:31:54,889 --> 00:31:56,260 - You're here. - Hey. 457 00:31:56,659 --> 00:31:58,968 Oh, what happened? 458 00:31:58,969 --> 00:32:01,000 Oh, this. It's nothing. 459 00:32:01,070 --> 00:32:02,100 Come here. 460 00:32:04,340 --> 00:32:05,340 Sit here. 461 00:32:08,669 --> 00:32:09,709 All right. 462 00:32:10,240 --> 00:32:12,009 This guy was the top student in my department. 463 00:32:12,010 --> 00:32:13,250 His specialty is jujitsu. 464 00:32:13,949 --> 00:32:15,280 Doesn't he look so friendly? 465 00:32:18,080 --> 00:32:19,589 - Next. - And this guy here... 466 00:32:19,590 --> 00:32:21,449 mainly works as a bodyguard at concerts. 467 00:32:21,919 --> 00:32:24,919 Oh, right. You've probably seen him a few times at Syaon's concerts. 468 00:32:25,760 --> 00:32:27,090 But I'm not sure if he'll have time. 469 00:32:27,889 --> 00:32:30,099 All right, next. He's my junior. 470 00:32:30,100 --> 00:32:31,260 Wait, hold on. 471 00:32:32,570 --> 00:32:33,830 What's this about? 472 00:32:34,330 --> 00:32:36,840 I heard bad people were after you. 473 00:32:37,570 --> 00:32:40,369 They're your bodyguard candidates. 474 00:32:43,810 --> 00:32:45,178 I don't need a bodyguard. 475 00:32:45,179 --> 00:32:46,179 Why not? 476 00:32:48,580 --> 00:32:50,280 Well, it'll be uncomfortable and... 477 00:32:50,419 --> 00:32:52,290 Gosh, that's not important now. 478 00:32:52,389 --> 00:32:54,719 Do Ha, if they'd make you uncomfortable, how about I do it? 479 00:32:59,229 --> 00:33:00,560 I'm really okay. 480 00:33:01,429 --> 00:33:02,600 That's it, right? 481 00:33:07,399 --> 00:33:08,429 - But... - Gosh, why... 482 00:33:12,409 --> 00:33:13,840 No, I understand. 483 00:33:13,939 --> 00:33:16,309 - Yes, I'm sorry. No, it's okay. - Take care. 484 00:33:16,310 --> 00:33:17,810 Yes, have a good day! 485 00:33:28,189 --> 00:33:30,889 (Luni Tarot Cafe) 486 00:33:31,760 --> 00:33:33,789 - Hello. - Hello. 487 00:33:33,790 --> 00:33:36,100 Will you be participating in the festival? 488 00:33:38,629 --> 00:33:41,669 No. As always, I won't be participating. 489 00:33:42,500 --> 00:33:43,770 (List of Participants, Mok Sol Hee) 490 00:33:44,469 --> 00:33:46,139 Oh, okay. 491 00:33:48,570 --> 00:33:50,409 Would you consider participating in the festival? 492 00:33:51,479 --> 00:33:52,510 Why? 493 00:33:52,909 --> 00:33:55,718 I've been appointed as the new chair of the co-op, 494 00:33:55,719 --> 00:33:57,219 so many people don't want to participate. 495 00:33:58,149 --> 00:34:00,949 I need more than 50 percent to be on board for the festival to happen. 496 00:34:01,290 --> 00:34:02,889 Right now, it's exactly half and half. 497 00:34:05,389 --> 00:34:08,589 The thing is, I have a lot to take care of these days. 498 00:34:08,590 --> 00:34:09,629 I'm sorry. 499 00:34:09,760 --> 00:34:11,599 Gosh, don't be. I'm sorry. 500 00:34:12,059 --> 00:34:13,898 Take care! Thank you. 501 00:34:13,899 --> 00:34:15,030 Bye. 502 00:34:16,039 --> 00:34:19,209 I can help you prepare for the festival. 503 00:34:19,910 --> 00:34:21,870 You saw Do Ha's face. 504 00:34:22,309 --> 00:34:23,939 I don't have time to worry about a festival now. 505 00:34:24,209 --> 00:34:25,808 I know he got hurt, 506 00:34:25,809 --> 00:34:27,510 but he seemed a little depressed. 507 00:34:28,249 --> 00:34:29,478 Working on the festival together... 508 00:34:29,479 --> 00:34:31,019 will help lift his spirits. Won't it be nice? 509 00:34:31,579 --> 00:34:32,649 Together? 510 00:34:35,890 --> 00:34:37,019 Gosh, no. 511 00:34:37,220 --> 00:34:39,390 I'm sure he feels anxious even when he's home alone these days. 512 00:34:40,160 --> 00:34:43,159 But staying home will make him even more depressed. 513 00:34:43,160 --> 00:34:46,300 During the festival, I'll stay right by his side with my eyes wide open. 514 00:34:46,729 --> 00:34:47,769 Yes. 515 00:34:54,870 --> 00:34:56,539 My gosh. You must be getting tired. 516 00:34:57,740 --> 00:34:59,010 Are we not there yet? 517 00:34:59,410 --> 00:35:00,479 Oh, boy. 518 00:35:00,910 --> 00:35:03,320 We still have a long way to go, Mi Na. 519 00:35:04,249 --> 00:35:05,450 - Let's go. - Okay. 520 00:35:08,249 --> 00:35:10,919 My, what a beautiful day! 521 00:35:37,780 --> 00:35:38,820 My gosh. 522 00:35:46,360 --> 00:35:47,430 Mr. Mok. 523 00:35:49,260 --> 00:35:50,599 - Can you come inside? - My gosh. 524 00:35:53,430 --> 00:35:55,229 My goodness. 525 00:36:09,479 --> 00:36:10,519 Oh. 526 00:36:11,849 --> 00:36:13,450 You started wearing that again? 527 00:36:15,090 --> 00:36:17,019 I don't want to scare people. 528 00:36:21,590 --> 00:36:24,200 Oh, this. It's from my dad. 529 00:36:35,010 --> 00:36:36,840 Does he only send you photos? 530 00:36:37,410 --> 00:36:39,349 Yes. These are like letters. 531 00:36:39,680 --> 00:36:41,280 My dad took these photos. 532 00:36:43,950 --> 00:36:45,379 This means he's doing well. 533 00:36:47,689 --> 00:36:48,749 Anyway, where are you going? 534 00:36:50,220 --> 00:36:51,390 The convenience store. 535 00:36:52,120 --> 00:36:53,160 Then I'll come with you. 536 00:37:04,370 --> 00:37:05,598 Hello. 537 00:37:05,599 --> 00:37:06,669 Hello. 538 00:37:31,360 --> 00:37:32,430 Oh, that's... 539 00:37:33,329 --> 00:37:34,370 Give it back. 540 00:37:40,910 --> 00:37:42,780 Not many people write music by hand these days. 541 00:37:43,479 --> 00:37:44,539 Are you attending music school? 542 00:37:49,950 --> 00:37:51,180 We'll get these too. 543 00:37:55,860 --> 00:37:57,220 Your total comes to 25.80 dollars. 544 00:37:58,720 --> 00:37:59,729 You can take your card. 545 00:38:01,829 --> 00:38:03,629 - Thank you. - Bye. 546 00:38:05,160 --> 00:38:06,599 I don't go to music school. 547 00:38:09,499 --> 00:38:11,039 I'll sing it at the festival. 548 00:38:26,419 --> 00:38:28,919 We can't fall asleep anyway. Let's just have a beer. 549 00:38:34,930 --> 00:38:38,059 I guess a singing contest will take place during the festival. 550 00:38:38,459 --> 00:38:39,530 Yes. 551 00:38:39,970 --> 00:38:42,470 But this year's festival might get canceled altogether. 552 00:38:42,970 --> 00:38:44,039 Why? 553 00:38:44,169 --> 00:38:45,669 Not many businesses want to participate. 554 00:38:46,309 --> 00:38:48,268 It has to be over 50 percent. 555 00:38:48,269 --> 00:38:49,709 Right now, it's half and half. 556 00:38:51,079 --> 00:38:52,140 Really? 557 00:38:53,249 --> 00:38:54,309 What about you, Sol Hee? 558 00:38:54,979 --> 00:38:56,680 I'm still undecided. 559 00:38:59,450 --> 00:39:00,450 You should do it. 560 00:39:01,890 --> 00:39:02,959 Why? 561 00:39:04,320 --> 00:39:06,260 I want to hear the song that guy wrote. 562 00:39:07,930 --> 00:39:10,129 It looked like an interesting song. 563 00:39:12,030 --> 00:39:14,570 But I've never participated in a festival like this before. 564 00:39:15,329 --> 00:39:18,070 I could do it if I had a helper. 565 00:39:19,470 --> 00:39:21,070 You have your employees. 566 00:39:21,640 --> 00:39:23,640 Come on. I'll need someone else who can help me. 567 00:39:24,410 --> 00:39:25,510 Help me, please. 568 00:39:26,349 --> 00:39:27,410 Me? 569 00:39:28,349 --> 00:39:30,620 I think these things are a hassle too, 570 00:39:31,019 --> 00:39:32,280 but it could be fun... 571 00:39:32,919 --> 00:39:34,019 if we do it together. 572 00:39:42,090 --> 00:39:44,599 My face will heal before that, right? 573 00:39:45,260 --> 00:39:47,168 Yes, totally. Of course, it will. 574 00:39:47,169 --> 00:39:48,729 Then let's do it. We'll do it together. 575 00:39:50,769 --> 00:39:52,610 - Cheers. - Cheers. 576 00:39:57,539 --> 00:39:59,680 (Provincial Governor Candidate Debate for Gyeonggi Province) 577 00:40:01,249 --> 00:40:03,078 All right. That's it for policies. 578 00:40:03,079 --> 00:40:05,518 Now, let's move on to free topics. 579 00:40:05,519 --> 00:40:08,788 Mr. Yoo will go first. 580 00:40:08,789 --> 00:40:09,860 Sure. 581 00:40:11,320 --> 00:40:13,990 I have a question for Ms. Jung Yeon Mi. 582 00:40:14,189 --> 00:40:16,628 We can't deny that the suspicions about your son... 583 00:40:16,629 --> 00:40:18,759 still remain a concern. 584 00:40:18,760 --> 00:40:20,470 If the suspicions turn out to be true, 585 00:40:20,999 --> 00:40:23,339 could we really trust you with Gyeonggi Province, 586 00:40:23,340 --> 00:40:25,268 knowing you failed as a mother? 587 00:40:25,269 --> 00:40:26,839 People are voicing concerns over this matter. 588 00:40:26,840 --> 00:40:29,168 Could you please answer? 589 00:40:29,169 --> 00:40:30,739 (Leadership Debate) 590 00:40:30,740 --> 00:40:33,109 Mr. Yoo, do you know... 591 00:40:33,110 --> 00:40:36,919 what the court's decision was regarding my son's case? 592 00:40:37,450 --> 00:40:39,550 Yes, he was acquitted. 593 00:40:40,820 --> 00:40:42,959 So you know that. That's correct. 594 00:40:43,320 --> 00:40:45,959 The prosecutor concluded that he was not guilty. 595 00:40:46,059 --> 00:40:47,959 So why are people still talking about it? 596 00:40:48,629 --> 00:40:53,229 I believe it's because we still don't know who the real culprit was. 597 00:40:54,129 --> 00:40:57,640 In my son's case, it was suicide, not murder. 598 00:40:57,939 --> 00:41:00,070 Which means, there's no such thing as a real culprit. 599 00:41:00,269 --> 00:41:02,208 There's a possibility that it wasn't suicide. 600 00:41:02,209 --> 00:41:04,438 Just like this, people will point the finger at him... 601 00:41:04,439 --> 00:41:06,510 and call him a murderer until the day he dies. 602 00:41:07,579 --> 00:41:09,780 I will not criticize those people. 603 00:41:09,879 --> 00:41:12,418 However, I cannot accept the unfair criticism... 604 00:41:12,419 --> 00:41:14,648 that I am a failed mother and that I am not qualified... 605 00:41:14,649 --> 00:41:17,359 to lead Gyeonggi Province... 606 00:41:17,360 --> 00:41:18,789 because of that case. 607 00:41:21,530 --> 00:41:23,360 (Festival) 608 00:41:26,300 --> 00:41:27,929 So shall we just sell coffee... 609 00:41:27,930 --> 00:41:29,939 and offer tarot card readings as usual? 610 00:41:31,899 --> 00:41:33,509 We should stick to the Newtro concept. 611 00:41:33,510 --> 00:41:37,239 How about we also sell rice punch and dalgona coffee? 612 00:41:37,240 --> 00:41:38,639 Oh, good idea. 613 00:41:38,640 --> 00:41:41,478 As for the tarot readings, let's make sure it's under five minutes. 614 00:41:41,479 --> 00:41:43,418 We don't want to see a long line just in front of our booth, 615 00:41:43,419 --> 00:41:44,620 so let's set a time limit. 616 00:41:45,149 --> 00:41:46,189 Okay. 617 00:41:47,090 --> 00:41:49,188 But it'd be nice to offer a daily horoscope reading... 618 00:41:49,189 --> 00:41:51,360 to those who only buy beverages from us. 619 00:41:52,689 --> 00:41:53,729 How will we do that? 620 00:41:55,999 --> 00:41:58,760 How about we print daily tarot cards on this? 621 00:41:59,160 --> 00:42:01,430 We'll let customers pick their own cup sleeves. 622 00:42:01,899 --> 00:42:04,470 - Oh, that's a good idea. - Yes! It's a great idea. 623 00:42:14,309 --> 00:42:16,518 And on the inside, 624 00:42:16,519 --> 00:42:19,590 we'll hide a lucky ticket for a free tarot card reading. 625 00:42:19,749 --> 00:42:21,389 You can only see it once you finish your coffee. 626 00:42:21,390 --> 00:42:22,649 I see, but... 627 00:42:23,660 --> 00:42:25,090 you'd see it if you did this, right? 628 00:42:27,729 --> 00:42:28,789 You're right. 629 00:42:32,700 --> 00:42:34,669 Don't laugh, Do Ha. Don't laugh at me. 630 00:42:34,899 --> 00:42:37,499 Jo said he and Kim were close. 631 00:42:37,669 --> 00:42:40,038 He insisted that he watched a soccer game... 632 00:42:40,039 --> 00:42:42,469 with Kim at a pub owned by his parents. 633 00:42:42,470 --> 00:42:45,239 He even submitted security footage as evidence, 634 00:42:45,240 --> 00:42:48,379 but the faces weren't clearly visible due to the low resolution. 635 00:42:52,620 --> 00:42:54,050 - Kang Min. - Yes? 636 00:42:54,189 --> 00:42:56,419 You're off this weekend. What are your plans? 637 00:42:58,090 --> 00:42:59,120 Why? 638 00:43:00,590 --> 00:43:03,029 A festival will take place in Yeonseo-dong that day. 639 00:43:03,030 --> 00:43:05,300 There will be a lot to see. It'll be really fun. 640 00:43:05,430 --> 00:43:08,469 And it'll be a great opportunity to see the tarot cafe owner. 641 00:43:08,470 --> 00:43:09,640 I've got plans for that day. 642 00:43:17,510 --> 00:43:18,510 Hello? 643 00:43:19,879 --> 00:43:21,079 How have you been? 644 00:43:21,780 --> 00:43:23,419 It's been so long, right? 645 00:43:25,479 --> 00:43:28,820 I'd like to visit you. 646 00:43:31,590 --> 00:43:33,660 (Seoul, Hakcheon) 647 00:43:49,110 --> 00:43:50,279 I'm taking this much. 648 00:43:50,280 --> 00:43:51,978 - Will that be enough? - Should I take more? 649 00:43:51,979 --> 00:43:53,079 I think you should. 650 00:43:53,550 --> 00:43:55,509 Hey, you could've just put them in the box. 651 00:43:55,510 --> 00:43:57,050 Why would you lay them all out on the table? 652 00:43:57,620 --> 00:43:58,978 What? You're here. 653 00:43:58,979 --> 00:44:00,689 I brought my car. We can put everything in there. 654 00:44:02,689 --> 00:44:05,789 You're not going to go dressed like that, are you? 655 00:44:09,390 --> 00:44:10,629 Why? Does this look bad? 656 00:44:15,499 --> 00:44:16,869 Let's take everything and go. 657 00:44:16,870 --> 00:44:19,200 We really won't have time if we want to buy clothes too. 658 00:44:19,610 --> 00:44:21,410 - Okay. - Hurry. 659 00:44:21,470 --> 00:44:23,240 - You can just buy something there. - Okay. 660 00:44:23,479 --> 00:44:24,840 Let's go. I'll carry this. 661 00:44:25,180 --> 00:44:26,579 I'll open the door. 662 00:44:27,749 --> 00:44:29,450 - Can you just open the door? - I will. 663 00:44:33,090 --> 00:44:34,149 Gosh. 664 00:44:40,530 --> 00:44:42,659 (Yeonseo Play Modern Retro Festival) 665 00:44:42,660 --> 00:44:44,098 (Elegant Flea Market) 666 00:44:44,099 --> 00:44:46,168 - Hello. - Hello. 667 00:44:46,169 --> 00:44:47,399 Can we buy this right now? 668 00:44:47,599 --> 00:44:50,070 This is our prettiest shirt, so it's for the mannequin. 669 00:44:50,539 --> 00:44:52,200 You have a lot of other pretty stuff. 670 00:44:52,439 --> 00:44:53,870 Can he try this on? 671 00:44:55,910 --> 00:44:57,378 - Try these on. - What? 672 00:44:57,379 --> 00:44:59,079 Come on. Hurry. 673 00:44:59,709 --> 00:45:01,979 Go inside and try it on. 674 00:45:12,720 --> 00:45:13,989 Goodness. 675 00:45:13,990 --> 00:45:16,629 You look good in everything. 676 00:45:16,930 --> 00:45:17,959 Right? 677 00:45:20,800 --> 00:45:21,829 How much is it? 678 00:45:22,030 --> 00:45:25,499 Since you're my first customer, just give me 50. 679 00:45:33,309 --> 00:45:35,748 Sol Hee, we need to get changed too. 680 00:45:35,749 --> 00:45:36,979 Right. Let's go. 681 00:45:42,820 --> 00:45:44,019 Do Ha, hurry! 682 00:45:44,419 --> 00:45:46,289 - Okay. - All right. 683 00:45:50,629 --> 00:45:51,660 Finally, 684 00:45:52,059 --> 00:45:53,999 they are high enough in quality to present to the customers. 685 00:45:54,769 --> 00:45:55,828 (Traditional Donuts) 686 00:45:55,829 --> 00:45:57,569 Hit him hard with a stick! 687 00:45:57,570 --> 00:45:58,598 (Boor Pub and Salad, Yeonseo Bakery) 688 00:45:58,599 --> 00:46:00,409 Hey, did your modern retro go all the way to the Joseon dynasty? 689 00:46:00,410 --> 00:46:02,409 Hey, you're just a person from a long time ago. 690 00:46:02,410 --> 00:46:03,680 You old-timer. 691 00:46:04,010 --> 00:46:06,610 Honey cookies were eaten in the Goryeo dynasty. 692 00:46:06,849 --> 00:46:09,010 I wore this outfit to adhere to that historic fact. 693 00:46:09,919 --> 00:46:11,780 - Try this. - What is it? 694 00:46:12,749 --> 00:46:13,789 What? 695 00:46:15,419 --> 00:46:17,459 So did you put on makeup to look like a slave? 696 00:46:19,160 --> 00:46:21,059 I didn't do anything to my face. 697 00:46:21,990 --> 00:46:23,930 Really? I thought you did. My bad. 698 00:46:28,300 --> 00:46:30,370 This is good. What is it? 699 00:46:31,970 --> 00:46:33,070 Should I put this in my bread? 700 00:46:34,169 --> 00:46:35,240 What do you think? 701 00:46:35,809 --> 00:46:38,180 Well, he stands out a lot, 702 00:46:38,579 --> 00:46:39,709 but this is better than his morning look. 703 00:46:40,479 --> 00:46:41,910 I think you look cool. 704 00:46:42,349 --> 00:46:43,848 People are already lining up over there. 705 00:46:43,849 --> 00:46:45,579 Let's get ready. Come on. 706 00:47:10,740 --> 00:47:14,180 (Yeonseo Play Modern Retro Festival) 707 00:47:17,180 --> 00:47:19,479 (Luni Tarot Cafe) 708 00:47:30,099 --> 00:47:33,768 (Luni Tarot Cafe) 709 00:47:33,769 --> 00:47:34,870 We don't have any customers. 710 00:47:37,269 --> 00:47:38,898 Welcome. 711 00:47:38,899 --> 00:47:40,369 Welcome, everything is good here. 712 00:47:40,370 --> 00:47:43,180 These are freshly baked. 713 00:47:43,340 --> 00:47:45,739 Try it first. 714 00:47:45,740 --> 00:47:47,449 - Do you want chicken and beer? - Have some beer. 715 00:47:47,450 --> 00:47:49,049 - Chicken and beer. - Come and try some. 716 00:47:49,050 --> 00:47:51,519 - Come on. - Come and try. 717 00:47:52,550 --> 00:47:54,749 - Let's go. - Come and try! 718 00:47:54,820 --> 00:47:56,248 - Come over here. - Come on. 719 00:47:56,249 --> 00:47:58,159 - This place is nice. - Come over here. 720 00:47:58,160 --> 00:48:00,059 - Chicken! - May I order? 721 00:48:00,729 --> 00:48:02,029 Goodness. Sang Chul. 722 00:48:02,030 --> 00:48:04,300 I dressed like this to match the retro concept. 723 00:48:04,660 --> 00:48:06,869 - I see you did too. - You're right. 724 00:48:06,870 --> 00:48:08,969 What a coincidence. How fascinating! 725 00:48:08,970 --> 00:48:10,840 - Who else wears this? - It looks good on you. 726 00:48:11,169 --> 00:48:12,538 - Do you want the basic set? - Yes. 727 00:48:12,539 --> 00:48:15,208 - The VIP can sit here. Over here. - Thank you. 728 00:48:15,209 --> 00:48:17,379 Take a look. The chicken is delicious. 729 00:48:18,180 --> 00:48:19,610 - Oh, my. - Who is that punk? 730 00:48:20,050 --> 00:48:22,450 Who are you calling a punk? He's the guy from my blind date. 731 00:48:22,709 --> 00:48:23,949 I thought you guys stopped talking. 732 00:48:23,950 --> 00:48:25,478 Didn't he ignore your texts? That means it's over. 733 00:48:25,479 --> 00:48:26,820 This is just the start. 734 00:48:29,620 --> 00:48:31,518 Sang Chul, enjoy. 735 00:48:31,519 --> 00:48:32,918 This looks amazing. 736 00:48:32,919 --> 00:48:34,289 - I gave you a lot. - Thank you. 737 00:48:34,689 --> 00:48:36,759 - Here. - No, please. 738 00:48:36,760 --> 00:48:38,859 - No, Cho Rok. - I can't make you pay. 739 00:48:38,860 --> 00:48:40,128 - Just enjoy your food. - You're working hard though. 740 00:48:40,129 --> 00:48:41,200 - Enjoy your food. - Do you not have cash? 741 00:48:41,669 --> 00:48:42,829 - No. - Carry cash around. 742 00:48:45,499 --> 00:48:46,539 Thank you for the food. 743 00:48:47,070 --> 00:48:48,539 - You should carry cash around. - Of course. 744 00:48:51,539 --> 00:48:52,578 (Luni Tarot Cafe) 745 00:48:52,579 --> 00:48:54,709 How come only our tent has no customers? 746 00:48:55,450 --> 00:48:58,780 It may be because it's our first time taking part in the festival. 747 00:48:58,849 --> 00:49:01,349 Gosh. I set up all the drinks... 748 00:49:01,490 --> 00:49:02,950 thinking they would sell out fast. 749 00:49:05,660 --> 00:49:06,689 This won't do. 750 00:49:07,189 --> 00:49:08,860 Do Ha, why don't you act like a customer? 751 00:49:09,590 --> 00:49:10,599 Sorry? 752 00:49:11,499 --> 00:49:12,499 That's a good idea. 753 00:49:13,099 --> 00:49:14,828 It's hard for people to come... 754 00:49:14,829 --> 00:49:16,099 because there are no other customers. 755 00:49:19,070 --> 00:49:20,070 Okay. 756 00:49:22,740 --> 00:49:24,939 (Luni Tarot Cafe) 757 00:49:25,010 --> 00:49:26,309 Quickly. 758 00:49:31,320 --> 00:49:32,579 Can I get a glass of rice punch? 759 00:49:32,720 --> 00:49:34,820 I see. You would like a glass of rice punch? 760 00:49:34,890 --> 00:49:35,990 Coming right up. 761 00:49:37,720 --> 00:49:40,089 Here is your rice punch, sir 762 00:49:40,090 --> 00:49:41,129 Make it look tasty. 763 00:49:49,030 --> 00:49:51,340 Gosh. How tasty. 764 00:49:52,800 --> 00:49:53,870 That's right. 765 00:49:54,510 --> 00:49:56,309 We serve delicious rice punch! 766 00:49:58,240 --> 00:50:00,079 This is the spot for rice punch. 767 00:50:17,430 --> 00:50:18,799 - Can I get the same thing? - Rice punch? 768 00:50:18,800 --> 00:50:20,128 - Yes, me too. - Me too, please. 769 00:50:20,129 --> 00:50:21,970 - Okay. - Us too. 770 00:50:22,070 --> 00:50:23,898 - It's the same drink, right? - It looks good. 771 00:50:23,899 --> 00:50:25,768 - Can we get one too? - I want one. 772 00:50:25,769 --> 00:50:27,139 I would also like a tarot card reading. 773 00:50:27,140 --> 00:50:28,439 Sure, come over here. 774 00:50:31,079 --> 00:50:32,309 Over here. 775 00:50:32,640 --> 00:50:33,780 Can we get three? 776 00:50:34,050 --> 00:50:36,719 (Fair, Friendly, Trustworthy Police) 777 00:50:36,720 --> 00:50:39,919 (Violent Crime Unit Team 1) 778 00:50:39,990 --> 00:50:41,689 What? Look who's here. 779 00:50:41,749 --> 00:50:43,559 - It's Kang Min. - Hello. 780 00:50:43,720 --> 00:50:45,619 Gosh, it's been a while, Kang Min. 781 00:50:45,620 --> 00:50:48,159 What brings you here? It's so nice to see you. 782 00:50:48,160 --> 00:50:49,458 I missed you all. 783 00:50:49,459 --> 00:50:50,930 - Of course. - Sure. 784 00:50:51,099 --> 00:50:52,660 By the way, where is Chief Kwak? 785 00:50:53,669 --> 00:50:54,899 He was here, 786 00:50:55,700 --> 00:50:57,570 but he had to rush to the hospital because of his daughter. 787 00:50:58,140 --> 00:51:01,239 You didn't have to bring anything. What is this? 788 00:51:01,240 --> 00:51:02,809 - What is it? - Why did you bring so many? 789 00:51:02,970 --> 00:51:04,878 You always drink instant coffee. 790 00:51:04,879 --> 00:51:06,109 You should manage your blood sugar. 791 00:51:06,110 --> 00:51:07,249 Okay. Thanks. 792 00:51:08,079 --> 00:51:10,379 Here. You should drink one too. 793 00:51:10,550 --> 00:51:11,579 Thank you. 794 00:51:11,879 --> 00:51:13,349 - It looks good. - Thank you. 795 00:51:15,149 --> 00:51:16,149 Sir, 796 00:51:16,490 --> 00:51:18,918 do you know the beach missing persons case? 797 00:51:18,919 --> 00:51:21,030 The person in charge was Chief Kwak, right? 798 00:51:21,229 --> 00:51:22,829 Yes, that's right. Why are you asking? 799 00:51:23,530 --> 00:51:24,829 I was just curious. 800 00:51:25,099 --> 00:51:26,529 People talk about that case these days too. 801 00:51:26,530 --> 00:51:29,729 Gosh. In my opinion, she committed suicide. 802 00:51:29,970 --> 00:51:32,240 People are just making things up on TV. 803 00:51:32,899 --> 00:51:33,970 He's right. 804 00:51:34,570 --> 00:51:36,510 What? It's Kang Min. 805 00:51:37,379 --> 00:51:38,410 Chief. 806 00:51:39,079 --> 00:51:40,610 People are worried. 807 00:51:40,879 --> 00:51:44,249 In my son's case, it was suicide, not murder. 808 00:51:44,680 --> 00:51:46,590 Therefore, there cannot be a culprit. 809 00:51:47,189 --> 00:51:49,349 Isn't there a chance that it wasn't suicide? 810 00:51:50,760 --> 00:51:52,660 Yeonseo-dong? Why there? 811 00:51:58,360 --> 00:52:01,470 His girlfriend is there. 812 00:52:03,030 --> 00:52:04,200 What does she do? 813 00:52:05,200 --> 00:52:06,970 She owns a cafe. A tarot cafe. 814 00:52:09,640 --> 00:52:11,309 You don't have to be too worried. 815 00:52:11,809 --> 00:52:13,849 Eom Ho doesn't know Do Ha is there. 816 00:52:14,680 --> 00:52:15,709 Also, 817 00:52:16,680 --> 00:52:18,479 Do Ha looks peaceful there. 818 00:52:22,320 --> 00:52:24,720 Where is her cafe? 819 00:52:29,390 --> 00:52:31,030 You have a lot going on with the election. 820 00:52:31,430 --> 00:52:32,930 I shouldn't have mentioned her. 821 00:52:39,800 --> 00:52:40,870 However, 822 00:52:41,570 --> 00:52:42,938 that does not make it acceptable... 823 00:52:42,939 --> 00:52:44,939 for me to be criticized as a mother who failed... 824 00:52:45,180 --> 00:52:47,848 to raise my son properly and a person who is incapable... 825 00:52:47,849 --> 00:52:49,309 of leading Gyeonggi Province. 826 00:52:50,180 --> 00:52:51,249 Candidate Yoo Ji Eun, 827 00:52:52,419 --> 00:52:54,649 it is a heartbreaking case for me and my son... 828 00:52:58,590 --> 00:53:01,129 (Luni Tarot Cafe) 829 00:53:03,459 --> 00:53:06,099 (Meet us at the Play Modern Retro Festival!) 830 00:53:06,329 --> 00:53:07,430 "Festival?" 831 00:53:24,320 --> 00:53:27,248 Just looking at your cards, 832 00:53:27,249 --> 00:53:29,749 I think you can wait a little more. 833 00:53:30,760 --> 00:53:32,419 Would you like to pick out another card? 834 00:53:36,829 --> 00:53:38,430 (Luni Tarot Cafe) 835 00:53:41,629 --> 00:53:43,168 I need coffee. 836 00:53:43,169 --> 00:53:45,070 - Here you go. - Thank you. 837 00:53:46,340 --> 00:53:47,340 What do you think? 838 00:53:50,610 --> 00:53:51,640 Goodness. 839 00:54:08,930 --> 00:54:11,458 (Luni Tarot Cafe) 840 00:54:11,459 --> 00:54:14,470 There aren't a lot of customers anymore. Go and look around. 841 00:54:14,629 --> 00:54:15,829 We can take care of the rest. 842 00:54:16,229 --> 00:54:17,240 Shall we? 843 00:54:18,300 --> 00:54:19,840 Then we'll go and buy something to eat. 844 00:54:21,309 --> 00:54:22,340 Let's go. 845 00:54:28,349 --> 00:54:29,349 Did you see that? 846 00:54:30,079 --> 00:54:31,220 They're holding hands. 847 00:54:31,450 --> 00:54:32,979 Yes, they're dating. 848 00:54:34,550 --> 00:54:35,820 They're dating? 849 00:54:41,059 --> 00:54:42,590 - Gosh. - How cute. 850 00:54:44,300 --> 00:54:46,430 - It looks good on you. Yes. - Doesn't it? 851 00:54:47,070 --> 00:54:48,070 What? 852 00:54:50,200 --> 00:54:51,340 How does it look? 853 00:54:51,669 --> 00:54:52,700 It looks pretty on you. 854 00:54:58,510 --> 00:54:59,808 - It's Luni. - It's Luni. 855 00:54:59,809 --> 00:55:00,879 How cute. 856 00:55:03,680 --> 00:55:04,749 This is so cute. 857 00:55:07,550 --> 00:55:08,990 Should we get matching bears? 858 00:55:11,620 --> 00:55:12,620 Aren't they pretty? 859 00:55:13,260 --> 00:55:14,289 Yes. 860 00:55:15,990 --> 00:55:17,059 Can we buy these two? 861 00:55:21,829 --> 00:55:24,039 (Yeonseo Play Modern Retro Festival) 862 00:55:28,010 --> 00:55:29,209 (Street Music Festival) 863 00:55:32,539 --> 00:55:33,779 (Street Music Festival) 864 00:55:33,780 --> 00:55:35,079 (1st place prize: 2,000 dollars) 865 00:55:44,189 --> 00:55:45,620 Thank you. We were Leggo. 866 00:55:49,760 --> 00:55:52,059 Yes, I'm about to perform. Where are you? 867 00:55:52,399 --> 00:55:54,669 That convenience store employee must be singing. 868 00:55:55,729 --> 00:55:57,399 You promised to help me out. 869 00:56:00,740 --> 00:56:02,410 Fine. It can't be helped. 870 00:56:02,970 --> 00:56:05,209 Next contestant, please come up. 871 00:56:06,640 --> 00:56:07,649 Are you by yourself? 872 00:56:08,910 --> 00:56:10,620 Doesn't the song need a keyboard player? 873 00:56:11,519 --> 00:56:13,849 My friend who was supposed to play couldn't make it. 874 00:56:18,120 --> 00:56:19,459 (Yeonseo Play Modern Retro Festival) 875 00:56:25,099 --> 00:56:26,129 Help him out. 876 00:56:27,829 --> 00:56:29,030 You want to, don't you? 877 00:56:41,979 --> 00:56:43,009 - Excuse me. - Yes? 878 00:56:43,010 --> 00:56:45,149 - May I borrow the keyboard? - Yes, sure. 879 00:56:49,090 --> 00:56:51,890 Ask them for their patience, saying we're getting our instruments ready. 880 00:56:52,189 --> 00:56:54,860 Tell them about your song, 881 00:56:55,789 --> 00:56:57,530 and say anything to pass the time. 882 00:56:59,059 --> 00:57:00,160 I'll look at the sheet music. 883 00:57:08,240 --> 00:57:11,078 I'm sorry. We need some time to set up our instruments. 884 00:57:11,079 --> 00:57:12,180 - Okay. - Okay. 885 00:57:13,309 --> 00:57:17,019 The title of the song I will be singing today is, "24 Hours." 886 00:57:17,349 --> 00:57:19,619 It is a song that expresses... 887 00:57:19,620 --> 00:57:22,390 what I felt while working in a convenience store. 888 00:57:22,749 --> 00:57:23,860 Thank you for listening. 889 00:57:46,979 --> 00:57:48,550 - He's so cool. - He's good. 890 00:57:56,019 --> 00:57:58,289 They look amazing together. 891 00:58:03,559 --> 00:58:08,599 Another lonely night greets me 892 00:58:10,200 --> 00:58:14,570 With the same face as yesterday 893 00:58:16,669 --> 00:58:21,910 Like asking how my tiring day has been 894 00:58:23,180 --> 00:58:26,849 Will it reach out its hand again? 895 00:58:28,120 --> 00:58:30,860 I'm getting slower 896 00:58:31,419 --> 00:58:33,990 - He's so cool. - My eyes feel tired 897 00:58:34,729 --> 00:58:40,870 It's just one out of a countless number of days 898 00:58:41,229 --> 00:58:44,769 Time is lazy 899 00:58:45,169 --> 00:58:49,809 So it moves slower than I want 900 00:58:50,340 --> 00:58:51,479 What are you staring at? 901 00:58:52,340 --> 00:58:53,479 That man... 902 00:58:54,349 --> 00:58:56,249 I feel like I've seen him somewhere. 903 00:58:56,849 --> 00:58:57,879 Who? 904 00:58:58,519 --> 00:59:00,490 - That handsome guy? - Yes. 905 00:59:01,189 --> 00:59:02,249 Ask for his number. 906 00:59:02,649 --> 00:59:04,320 It's nothing like that. 907 00:59:05,519 --> 00:59:07,090 Gosh. Where did I see him? 908 00:59:25,979 --> 00:59:27,409 Give it to me. I'll do it. 909 00:59:27,410 --> 00:59:29,579 You should eat. I'll cook the meat. 910 00:59:30,579 --> 00:59:31,979 It's been ages. 911 00:59:34,050 --> 00:59:35,288 You don't drink that much, right? 912 00:59:35,289 --> 00:59:37,220 I have to watch over my daughter on my days off. 913 00:59:38,419 --> 00:59:39,559 It must be tough. 914 00:59:40,829 --> 00:59:41,990 By the way, 915 00:59:43,360 --> 00:59:44,599 I have something to ask. 916 00:59:45,200 --> 00:59:46,260 What is it? 917 00:59:46,360 --> 00:59:48,999 About the Hakcheon Beach missing persons case... 918 00:59:49,669 --> 00:59:51,800 Did she really commit suicide? 919 00:59:52,399 --> 00:59:55,739 I took a look, and the alibi footage was so blurry... 920 00:59:55,740 --> 00:59:57,438 that it was hard to tell who it was. 921 00:59:57,439 --> 00:59:59,879 Even if his alibi is fake, 922 01:00:00,180 --> 01:00:02,280 there is no evidence that points to Kim Seung Ju being the culprit. 923 01:00:07,620 --> 01:00:09,289 You're in Seoul now. 924 01:00:09,550 --> 01:00:11,189 Why are you suddenly curious about that now? 925 01:00:12,519 --> 01:00:13,559 Just because. 926 01:00:13,689 --> 01:00:15,660 He seems suspicious. 927 01:00:16,129 --> 01:00:17,160 It was suicide. 928 01:00:17,930 --> 01:00:20,970 The girl's family situation wasn't great. 929 01:00:22,200 --> 01:00:24,938 Her mother passed away from a car accident when she was little. 930 01:00:24,939 --> 01:00:27,340 Her father was always drinking and gambling. 931 01:00:28,539 --> 01:00:30,610 I heard she injured herself on purpose multiple times as well. 932 01:00:31,439 --> 01:00:33,479 On top of all that, her boyfriend wanted to break up with her, 933 01:00:34,079 --> 01:00:35,479 so she killed herself. 934 01:00:39,180 --> 01:00:41,288 You all have waited for a long time. 935 01:00:41,289 --> 01:00:43,748 We only have first place left to announce. 936 01:00:43,749 --> 01:00:47,789 The winner of the Street Music Festival is... 937 01:00:48,459 --> 01:00:49,530 Who is it? 938 01:00:49,760 --> 01:00:53,329 the contestant who sang "24 Hours," Lee Young Jae! 939 01:00:57,769 --> 01:00:58,839 (Grand Prize) 940 01:00:58,840 --> 01:01:00,610 - Congratulations. - Bravo! 941 01:01:02,039 --> 01:01:03,539 (Grand Prize: 2,000 dollars) 942 01:01:04,479 --> 01:01:06,780 - Yes, congratulations. - Thank you. 943 01:01:07,039 --> 01:01:10,249 Mr. Lee Young Jae, you won the grand prize. Any words? 944 01:01:11,320 --> 01:01:12,720 Well, yes. 945 01:01:13,550 --> 01:01:16,519 Thank you for this big award. 946 01:01:16,620 --> 01:01:18,860 I will work harder in the future. 947 01:01:19,160 --> 01:01:21,990 (The 5th Street Music Festival Grand Prize) 948 01:01:23,629 --> 01:01:24,660 Thank you. 949 01:01:26,729 --> 01:01:29,268 Okay. Please look forward. We're going to take a picture. 950 01:01:29,269 --> 01:01:30,329 That was cool. 951 01:01:30,899 --> 01:01:32,469 - Right? - One, two, three. 952 01:01:32,470 --> 01:01:33,598 He wrote a good song. 953 01:01:33,599 --> 01:01:34,909 Again. One, two, three. 954 01:01:34,910 --> 01:01:35,970 I was talking about you. 955 01:01:37,579 --> 01:01:39,680 I wouldn't know if a song was well-written or not. 956 01:01:41,249 --> 01:01:42,309 Let's go clean up. 957 01:01:45,050 --> 01:01:46,379 We have somewhere to go before that. 958 01:01:46,950 --> 01:01:48,120 (Elegant Flea Market) 959 01:01:49,090 --> 01:01:51,689 Gosh, I was worried you wouldn't come. 960 01:01:52,490 --> 01:01:54,289 - Here you go. - Thank you. 961 01:01:57,760 --> 01:01:58,829 - Here. - Okay. 962 01:02:01,370 --> 01:02:02,430 Here. 963 01:02:02,800 --> 01:02:03,899 What is this? 964 01:02:04,269 --> 01:02:05,599 I bought it in secret earlier, 965 01:02:06,700 --> 01:02:08,110 but I'm not sure if it's authentic. 966 01:02:16,450 --> 01:02:17,479 Gosh. 967 01:02:21,249 --> 01:02:24,089 What? I was wondering who bought my ball. 968 01:02:24,090 --> 01:02:25,189 It's nice to meet you. 969 01:02:27,189 --> 01:02:29,458 Did you really get this ball autographed by Rooney? 970 01:02:29,459 --> 01:02:31,099 Of course. 971 01:02:31,559 --> 01:02:34,429 I went to Old Trafford myself in 2010... 972 01:02:34,430 --> 01:02:35,829 to receive it from him. 973 01:02:36,800 --> 01:02:38,200 Consider yourself lucky. 974 01:02:43,470 --> 01:02:45,209 So was she telling the truth? 975 01:02:49,309 --> 01:02:50,780 Yes, she was. 976 01:02:51,720 --> 01:02:52,780 What a relief. 977 01:02:54,890 --> 01:02:57,189 What? The fireworks started. 978 01:02:58,760 --> 01:02:59,760 Let's go. 979 01:03:02,160 --> 01:03:04,099 (Ronaldo) 980 01:03:14,470 --> 01:03:16,769 Gosh. How pretty. 981 01:04:01,390 --> 01:04:03,349 Gosh. What is this? 982 01:04:03,550 --> 01:04:05,390 Is there a stone here or what? 983 01:04:07,890 --> 01:04:09,030 Gosh! 984 01:04:37,320 --> 01:04:41,559 (My Lovely Liar) 985 01:05:08,919 --> 01:05:11,689 She was found on a hill, not in the sea? 986 01:05:11,959 --> 01:05:14,360 Eom Ji. 987 01:05:14,959 --> 01:05:17,090 You had matching rings with Choi Eom Ji, right? 988 01:05:17,289 --> 01:05:19,760 - What did you do with it? - I threw it in the Hakcheon ocean. 989 01:05:20,160 --> 01:05:23,370 Its side effects are a decline in cognitive skills and memory loss. 990 01:05:24,070 --> 01:05:27,099 J Entertainment will no longer work with composer, Kim Do Ha. 991 01:05:28,340 --> 01:05:29,370 Eom Ji. 992 01:05:31,140 --> 01:05:32,280 Today, you... 993 01:05:33,780 --> 01:05:34,780 are going to die. 68939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.