Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,620 --> 00:00:09,029
(Kim So Hyun)
2
00:00:10,759 --> 00:00:12,999
(Hwang Min Hyun)
3
00:00:18,869 --> 00:00:21,310
(Yun Ji On)
4
00:00:24,509 --> 00:00:27,209
(Seo Ji Hun)
5
00:00:27,479 --> 00:00:30,180
(Lee Si Woo)
6
00:00:34,790 --> 00:00:38,988
(My Lovely Liar)
7
00:00:38,989 --> 00:00:40,058
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:40,059 --> 00:00:41,059
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:41,059 --> 00:00:42,059
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:00:42,060 --> 00:00:44,698
(Luni Tarot Café)
11
00:00:44,699 --> 00:00:46,758
Because of this darn power,
12
00:00:46,759 --> 00:00:49,499
I drifted apart from my family and can't even date a guy.
13
00:00:49,500 --> 00:00:51,100
What is that power you have?
14
00:01:00,009 --> 00:01:01,049
I...
15
00:01:06,250 --> 00:01:07,450
can detect...
16
00:01:08,549 --> 00:01:09,689
lies.
17
00:01:17,629 --> 00:01:19,099
When people talk,
18
00:01:19,700 --> 00:01:22,230
I can tell if they are lying or telling the truth.
19
00:01:30,069 --> 00:01:31,379
I sound crazy, don't I?
20
00:01:33,179 --> 00:01:36,510
I could only prove it to you if you lied to me left and right.
21
00:01:37,879 --> 00:01:39,420
But you never lied.
22
00:01:42,849 --> 00:01:44,159
That's why I liked you.
23
00:02:15,749 --> 00:02:16,958
(Episode 7)
24
00:02:16,959 --> 00:02:18,690
You should have fought back.
25
00:02:19,820 --> 00:02:22,260
Letting him punch you like that made you look like a real cheater.
26
00:02:23,290 --> 00:02:24,660
What do you know?
27
00:02:24,830 --> 00:02:26,200
If I say so, then it is.
28
00:02:29,130 --> 00:02:30,130
No, don't.
29
00:02:30,839 --> 00:02:32,739
It's not him. He's not the culprit.
30
00:02:34,610 --> 00:02:36,339
It's not going to work between us anyway.
31
00:02:36,440 --> 00:02:38,309
Because of this darn power,
32
00:02:39,179 --> 00:02:41,779
I drifted apart from my family and can't even date a guy.
33
00:03:08,040 --> 00:03:10,609
It's pouring right now. Where are you?
34
00:03:10,610 --> 00:03:11,739
Do you have an umbrella?
35
00:03:20,589 --> 00:03:21,749
Why did I do that?
36
00:03:23,350 --> 00:03:25,660
Why did I tell him, really?
37
00:03:27,459 --> 00:03:29,160
Darn it.
38
00:03:33,869 --> 00:03:36,230
Goodness! Come on!
39
00:03:40,739 --> 00:03:43,739
Yes. Don't come to work today. I'll see you tomorrow.
40
00:03:44,510 --> 00:03:45,540
What?
41
00:03:46,209 --> 00:03:47,610
Everything's okay, right?
42
00:03:51,119 --> 00:03:52,149
Yes.
43
00:04:11,839 --> 00:04:13,239
Do you admit you were wrong?
44
00:04:14,709 --> 00:04:16,640
Do you admit you were wrong?
45
00:04:19,740 --> 00:04:22,348
Didn't I tell you that your classmates would hate you...
46
00:04:22,349 --> 00:04:25,379
if you told them you could hear their lies?
47
00:04:25,380 --> 00:04:26,848
That girl...
48
00:04:26,849 --> 00:04:29,349
made fun of me first because we were poor.
49
00:04:30,250 --> 00:04:33,890
She told me that her dad bought clothes and dolls...
50
00:04:34,029 --> 00:04:36,589
for her in the US. She bragged to me about that.
51
00:04:37,459 --> 00:04:39,500
But she was lying the whole time!
52
00:04:40,529 --> 00:04:43,869
Yes. That girl looked like a meanie.
53
00:04:43,870 --> 00:04:44,969
That ugly girl.
54
00:04:50,640 --> 00:04:51,810
The thing is...
55
00:04:52,409 --> 00:04:55,779
people could easily guess that we were poor.
56
00:04:56,409 --> 00:04:58,049
But she kept...
57
00:04:58,050 --> 00:05:00,279
not having a dad a secret, so no one would find out.
58
00:05:00,950 --> 00:05:04,260
She didn't want anyone to find out, but you told everyone about that.
59
00:05:04,789 --> 00:05:06,260
No one would like you then.
60
00:05:09,229 --> 00:05:11,760
So don't tell anyone that you can hear their lies.
61
00:05:12,630 --> 00:05:14,200
Anyone who knows that...
62
00:05:14,700 --> 00:05:16,229
can't be friends with you.
63
00:05:17,269 --> 00:05:18,669
They will leave you.
64
00:05:35,820 --> 00:05:37,050
Did you sleep well last night?
65
00:05:38,260 --> 00:05:39,289
What?
66
00:05:41,229 --> 00:05:42,959
The room inside has to be cleaned up first, right?
67
00:05:44,529 --> 00:05:45,529
What...
68
00:05:57,580 --> 00:05:59,140
If you need to talk to me, just do it now.
69
00:06:00,649 --> 00:06:01,680
Talk to you about what?
70
00:06:02,349 --> 00:06:03,409
Must I have something to tell you?
71
00:06:03,979 --> 00:06:04,979
Last night...
72
00:06:07,320 --> 00:06:09,620
You must have a lot of questions for me.
73
00:06:09,890 --> 00:06:11,419
About how you can hear people's lies?
74
00:06:12,060 --> 00:06:13,060
Yes.
75
00:06:17,229 --> 00:06:18,229
So what?
76
00:06:20,359 --> 00:06:21,529
What do you mean?
77
00:06:22,769 --> 00:06:23,870
Aren't you scared of me?
78
00:06:24,399 --> 00:06:26,599
Or do you not believe me?
79
00:06:28,010 --> 00:06:29,409
I do think you can hear them.
80
00:06:30,740 --> 00:06:33,109
There were things about you that fascinated me.
81
00:06:34,109 --> 00:06:36,479
And everything made sense after finding out about your power.
82
00:06:39,149 --> 00:06:40,180
So what?
83
00:06:41,390 --> 00:06:42,620
If you can hear lies, then you can.
84
00:07:02,240 --> 00:07:03,979
You're not bothered that...
85
00:07:04,709 --> 00:07:06,038
I'm pretending to be a shaman?
86
00:07:06,039 --> 00:07:07,180
Don't you pay taxes?
87
00:07:08,109 --> 00:07:09,180
Is that illegal?
88
00:07:09,409 --> 00:07:12,320
No. You know that's not what I'm talking about.
89
00:07:16,950 --> 00:07:18,060
Where's the broomstick?
90
00:07:21,390 --> 00:07:22,560
Can you bring me a broomstick?
91
00:07:50,219 --> 00:07:51,289
Who are you?
92
00:07:52,219 --> 00:07:53,689
Ms. Hunter!
93
00:07:53,690 --> 00:07:55,490
Hey, be quiet.
94
00:07:56,130 --> 00:07:57,159
And let him go.
95
00:08:07,200 --> 00:08:11,039
The floor was so messy.
96
00:08:11,209 --> 00:08:13,339
After seeing that, I thought we were robbed.
97
00:08:14,849 --> 00:08:16,809
So he lives next door to you.
98
00:08:16,810 --> 00:08:18,450
How did he end up in the secret room?
99
00:08:18,620 --> 00:08:20,419
Don't worry. I can trust him.
100
00:08:24,219 --> 00:08:25,718
By the way, didn't Kassandra tell you that...
101
00:08:25,719 --> 00:08:27,260
we were taking a day off?
102
00:08:28,990 --> 00:08:30,700
She didn't contact me.
103
00:08:32,830 --> 00:08:34,770
I see. I was busy watching this.
104
00:08:35,170 --> 00:08:38,469
I mean, I like the song and all. But it's too long.
105
00:08:39,139 --> 00:08:41,009
- Was it 5 minutes and 40 seconds? - It's 5 minutes 43 seconds...
106
00:08:50,249 --> 00:08:52,180
You were a fan of Syaon too.
107
00:08:52,550 --> 00:08:54,550
You're older than me, right? How old are you?
108
00:08:55,150 --> 00:08:57,358
- I'm 29. - You're 29.
109
00:08:57,359 --> 00:08:58,718
I'm 25.
110
00:08:58,719 --> 00:09:00,729
Can I be casual with you?
111
00:09:01,489 --> 00:09:02,589
What's your name?
112
00:09:03,229 --> 00:09:05,060
- Hey, that's enough. - I'm Syaon's bodyguard.
113
00:09:08,599 --> 00:09:11,040
I'm Syaon's songwriter.
114
00:09:11,869 --> 00:09:12,869
Syaon's songwriter?
115
00:09:15,540 --> 00:09:17,439
He has a rare nickname too.
116
00:09:17,440 --> 00:09:19,108
Since your nickname is Syaon's Songwriter,
117
00:09:19,109 --> 00:09:20,138
you're Kim Do Ha.
118
00:09:20,139 --> 00:09:21,608
I'll call you Do Ha.
119
00:09:21,609 --> 00:09:23,479
I'm Baek Chi Hoon.
120
00:09:26,050 --> 00:09:27,349
Nice to meet you.
121
00:09:27,820 --> 00:09:28,820
Nice to meet you.
122
00:09:34,989 --> 00:09:37,560
Gosh. Your nails are ruined. What happened?
123
00:09:38,160 --> 00:09:39,660
It hasn't been a week yet.
124
00:09:41,200 --> 00:09:42,930
Gosh. I know.
125
00:09:43,300 --> 00:09:44,570
I shouldn't have been so awful.
126
00:09:53,509 --> 00:09:56,450
(I'm sorry.)
127
00:09:58,249 --> 00:09:59,280
Darn it.
128
00:10:00,249 --> 00:10:03,290
Why am I sorry?
129
00:10:03,349 --> 00:10:04,560
Do you want some accessories on your nails?
130
00:10:04,719 --> 00:10:06,789
We have a promotion for them. You can get ten dollars off.
131
00:10:06,790 --> 00:10:08,290
In that case, of course.
132
00:10:08,889 --> 00:10:10,129
Wait.
133
00:10:11,330 --> 00:10:14,570
You know what? Can you run the card first...
134
00:10:14,969 --> 00:10:17,070
for whatever I owe now?
135
00:10:17,369 --> 00:10:18,869
It might not go through.
136
00:10:27,479 --> 00:10:29,009
Yes. It went through.
137
00:10:29,609 --> 00:10:31,619
I'm so relieved.
138
00:10:32,050 --> 00:10:33,449
Fine! Put some accessories on my nails.
139
00:10:33,450 --> 00:10:35,719
Give me the prettiest and biggest one.
140
00:10:37,520 --> 00:10:40,420
Why don't we meet up at the next fan club meeting?
141
00:10:41,989 --> 00:10:43,660
- Okay. - I'll get going then.
142
00:10:43,989 --> 00:10:45,400
- Okay. - Bye.
143
00:10:49,270 --> 00:10:51,270
His dream is to become a bodyguard for Syaon.
144
00:10:51,369 --> 00:10:52,770
Somehow, he ended up working for me.
145
00:10:53,469 --> 00:10:54,709
Is this a dangerous job?
146
00:10:55,509 --> 00:10:57,009
That you need a bodyguard?
147
00:10:59,180 --> 00:11:01,650
Well, he usually drives for me.
148
00:11:04,150 --> 00:11:05,749
I can drive too.
149
00:11:09,889 --> 00:11:10,920
Let me know if you need help.
150
00:11:14,560 --> 00:11:16,190
Cleaning this place was hard work.
151
00:11:16,489 --> 00:11:17,530
I'll buy you a tasty meal.
152
00:11:18,099 --> 00:11:20,560
You helped me. I should be my treat.
153
00:11:20,830 --> 00:11:21,869
Let's go.
154
00:11:26,700 --> 00:11:28,670
There's always a line at that bakery.
155
00:11:29,139 --> 00:11:30,170
Is the bread that good?
156
00:11:31,580 --> 00:11:33,780
It's next to your café. You never had the bread from there?
157
00:11:34,910 --> 00:11:36,709
I didn't because it was next to my café.
158
00:11:37,249 --> 00:11:38,919
If I go to his bakery and befriend him,
159
00:11:38,920 --> 00:11:40,249
it might complicate things later.
160
00:11:42,249 --> 00:11:44,560
Then why don't you try it today? It's really good.
161
00:11:45,320 --> 00:11:46,420
What? Wait.
162
00:11:48,259 --> 00:11:49,259
Well...
163
00:11:51,859 --> 00:11:53,498
It's not that. Let's just go.
164
00:11:53,499 --> 00:11:55,369
- What? - Gosh.
165
00:11:56,099 --> 00:11:58,099
What? Oh, my.
166
00:11:59,869 --> 00:12:01,839
You two have been hanging out a lot lately.
167
00:12:02,770 --> 00:12:04,379
- Yes. - Are you two dating?
168
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
No.
169
00:12:06,609 --> 00:12:07,910
We're just neighbours.
170
00:12:08,109 --> 00:12:10,280
I thought you didn't like having neighbours.
171
00:12:10,410 --> 00:12:11,950
You're just picky with people.
172
00:12:13,349 --> 00:12:14,349
Hey.
173
00:12:14,920 --> 00:12:15,920
Yes.
174
00:12:16,389 --> 00:12:17,489
Can you move up?
175
00:12:24,030 --> 00:12:26,160
Why is this line moving so fast? Goodness.
176
00:12:26,560 --> 00:12:27,800
- We should move up too. - Okay.
177
00:12:29,670 --> 00:12:30,868
The waiting was worth it.
178
00:12:30,869 --> 00:12:32,539
- Let's get that. - This one.
179
00:12:32,540 --> 00:12:34,169
- People wait in line for a reason. - I like this one more.
180
00:12:34,170 --> 00:12:35,270
What's good here?
181
00:12:35,639 --> 00:12:36,770
Those croissants are good too.
182
00:12:36,940 --> 00:12:38,040
This is my favourite.
183
00:12:38,379 --> 00:12:40,238
- I like this one. Financiers. - The total is...
184
00:12:40,239 --> 00:12:41,508
- I see. - Thank you. Enjoy.
185
00:12:41,509 --> 00:12:42,609
- Thank you. - Sure.
186
00:12:43,780 --> 00:12:44,919
Welcome.
187
00:12:44,920 --> 00:12:46,979
I bought them yesterday. Can I get a refund?
188
00:12:47,989 --> 00:12:49,348
I'm sorry.
189
00:12:49,349 --> 00:12:51,359
We can't give a refund for the bread you bought yesterday.
190
00:12:51,520 --> 00:12:54,430
I don't want to make a scene. Please refund it now.
191
00:12:56,430 --> 00:12:59,899
The shape came out nicely too. Why do you want to get a refund?
192
00:12:59,900 --> 00:13:01,799
I found out that your bread had bugs in it!
193
00:13:01,800 --> 00:13:02,868
I saw everything.
194
00:13:02,869 --> 00:13:04,070
- What? - Bugs?
195
00:13:04,469 --> 00:13:05,598
- Bugs? - What?
196
00:13:05,599 --> 00:13:06,799
- There were bugs? - She said there were bugs.
197
00:13:06,800 --> 00:13:07,810
Bugs?
198
00:13:08,709 --> 00:13:09,739
In the bread?
199
00:13:14,209 --> 00:13:16,279
Come on. You put the dough in the oven to bake it.
200
00:13:16,280 --> 00:13:18,449
Then the cockroach should be baked too.
201
00:13:18,450 --> 00:13:19,618
It's obvious that it's a set-up.
202
00:13:19,619 --> 00:13:20,820
- What? - Cockroaches?
203
00:13:22,650 --> 00:13:24,588
- Wait. - No. We shouldn't buy bread here.
204
00:13:24,589 --> 00:13:25,589
Give me a refund now.
205
00:13:27,290 --> 00:13:28,329
Okay.
206
00:13:28,330 --> 00:13:30,159
- What's going on? - There were cockroaches.
207
00:13:30,160 --> 00:13:31,700
- There were cockroaches? - Cockroaches?
208
00:13:32,759 --> 00:13:34,869
- Here. - I can't believe this.
209
00:13:35,670 --> 00:13:36,800
Let's go!
210
00:13:53,050 --> 00:13:54,290
How could that just happen?
211
00:13:54,820 --> 00:13:55,849
Right.
212
00:13:56,389 --> 00:13:58,420
No one lied in there.
213
00:14:00,190 --> 00:14:03,259
You can hear them all the time?
214
00:14:05,800 --> 00:14:07,830
Well, why don't we eat something else?
215
00:14:15,869 --> 00:14:18,709
Hey, two guys coming to a place like this doesn't look right.
216
00:14:19,080 --> 00:14:20,978
After passing the police officer exam,
217
00:14:20,979 --> 00:14:22,950
a fortune-teller told me this.
218
00:14:23,410 --> 00:14:24,679
"When you get stabbed,"
219
00:14:24,680 --> 00:14:27,020
"eat at a restaurant that has knives as their utensils."
220
00:14:27,849 --> 00:14:30,019
You didn't get stabbed. It was me.
221
00:14:30,020 --> 00:14:32,790
That was my fault. You got stabbed because I was sloppy.
222
00:14:33,989 --> 00:14:36,359
Let's chase away the bad luck with this. It's my treat.
223
00:14:46,339 --> 00:14:48,339
Gosh. I should have brought her to a place like this.
224
00:14:48,639 --> 00:14:50,869
You like someone from the tarot café, right?
225
00:14:51,540 --> 00:14:53,878
You don't even drink coffee.
226
00:14:53,879 --> 00:14:56,379
You went all the way to the tarot café to buy coffee.
227
00:14:58,020 --> 00:14:59,020
Aren't I right?
228
00:15:00,520 --> 00:15:02,520
- You are a detective indeed. - Right?
229
00:15:02,989 --> 00:15:04,859
Gosh. Is she pretty?
230
00:15:06,859 --> 00:15:07,930
She is. She's gorgeous.
231
00:15:08,790 --> 00:15:10,689
Why don't you invite her out for a meal?
232
00:15:10,690 --> 00:15:11,830
She has a boyfriend.
233
00:15:46,759 --> 00:15:47,830
Do you want to leave?
234
00:15:47,999 --> 00:15:49,599
No. Why should I?
235
00:15:54,200 --> 00:15:56,209
Has she been dating that guy for a long time?
236
00:15:56,839 --> 00:15:57,910
Let's just eat.
237
00:15:58,709 --> 00:15:59,709
Okay.
238
00:16:00,339 --> 00:16:01,708
What do you want to eat?
239
00:16:01,709 --> 00:16:03,248
The eggplant gratin...
240
00:16:03,249 --> 00:16:05,650
Yes. I like eggplants too.
241
00:16:06,950 --> 00:16:08,150
Then let's order that.
242
00:16:08,690 --> 00:16:10,050
As for the pasta...
243
00:16:12,660 --> 00:16:13,719
How about this one?
244
00:16:14,660 --> 00:16:15,660
Sure.
245
00:16:27,810 --> 00:16:29,569
It could've been so much worse.
246
00:16:29,570 --> 00:16:30,810
What did your doctor say?
247
00:16:31,339 --> 00:16:32,379
I'm fine.
248
00:16:40,580 --> 00:16:41,920
- What are you doing this weekend? - What?
249
00:16:43,719 --> 00:16:45,660
I don't have any plans yet.
250
00:16:45,920 --> 00:16:47,259
Then let's make one with me.
251
00:16:48,530 --> 00:16:49,530
Sure.
252
00:16:53,229 --> 00:16:56,030
So are you going to give up on that lady?
253
00:16:58,670 --> 00:17:01,509
No. She's not married yet.
254
00:17:01,839 --> 00:17:02,869
I should wait and see.
255
00:17:09,310 --> 00:17:10,310
Are you okay?
256
00:17:14,649 --> 00:17:15,689
Here.
257
00:17:18,020 --> 00:17:19,060
Give me a second.
258
00:17:23,060 --> 00:17:24,530
I'll go and use the restroom.
259
00:17:35,310 --> 00:17:37,510
You two aren't dating, right?
260
00:17:38,780 --> 00:17:39,780
What?
261
00:17:39,781 --> 00:17:41,250
He doesn't know that you can't eat eggplants.
262
00:17:42,280 --> 00:17:43,280
And just now too.
263
00:17:44,080 --> 00:17:45,119
That was a bit weird.
264
00:17:48,750 --> 00:17:49,790
We're not.
265
00:17:50,290 --> 00:17:53,060
I asked him to pretend to be my boyfriend.
266
00:17:59,060 --> 00:18:01,470
Did I bother you that much?
267
00:18:12,409 --> 00:18:13,609
I went to pay.
268
00:18:13,710 --> 00:18:15,379
I had a feeling that you might try to pay for this.
269
00:18:15,980 --> 00:18:17,980
Thank you for the food. Let's go.
270
00:18:18,349 --> 00:18:19,878
What? Already?
271
00:18:19,879 --> 00:18:21,149
I still have some food left.
272
00:18:34,399 --> 00:18:35,429
Thank you.
273
00:18:43,339 --> 00:18:44,679
Something happened while I was gone.
274
00:18:45,379 --> 00:18:46,409
Right?
275
00:18:47,310 --> 00:18:50,050
He figured out that you weren't my boyfriend.
276
00:18:50,980 --> 00:18:52,179
What gave it away?
277
00:18:53,580 --> 00:18:54,689
Because of this.
278
00:18:55,050 --> 00:18:56,720
I can't eat eggplants.
279
00:19:03,490 --> 00:19:05,599
What else can't you eat other than eggplants?
280
00:19:08,270 --> 00:19:11,070
Spoon worms, braised pupas, and cilantro.
281
00:19:12,169 --> 00:19:16,040
Spoon worms, braised pupas, cilantro, and eggplants.
282
00:19:17,669 --> 00:19:18,780
I'll remember them now.
283
00:19:39,429 --> 00:19:41,030
We're done for the day.
284
00:19:42,770 --> 00:19:44,839
Deuk Chan. What brings you here?
285
00:19:45,040 --> 00:19:46,399
- Is that your brother? - Yes.
286
00:19:46,639 --> 00:19:47,698
Hello.
287
00:19:47,699 --> 00:19:50,270
What is it? What?
288
00:19:51,379 --> 00:19:52,539
I can't order a burger now, right?
289
00:19:52,540 --> 00:19:53,780
For you, yes. Of course.
290
00:19:54,040 --> 00:19:56,609
Hey, can you go and fry up our signature set?
291
00:19:57,780 --> 00:19:59,080
Hurry up.
292
00:20:00,480 --> 00:20:01,889
Seriously. What are you doing here now?
293
00:20:02,520 --> 00:20:03,520
Gosh.
294
00:20:05,419 --> 00:20:06,490
You...
295
00:20:07,490 --> 00:20:09,389
Have you seen Eom Ho lately?
296
00:20:09,530 --> 00:20:11,030
Eom Ho? No.
297
00:20:11,830 --> 00:20:13,198
Why? Is he in Seoul?
298
00:20:13,199 --> 00:20:15,429
He came to me. Do Ha...
299
00:20:18,339 --> 00:20:19,598
He thinks Seung Ju is Do Ha.
300
00:20:19,599 --> 00:20:21,199
Gosh. He's still on that?
301
00:20:22,970 --> 00:20:24,109
He's wasting his time.
302
00:20:26,179 --> 00:20:27,609
How can you laugh about that now?
303
00:20:27,909 --> 00:20:29,550
He tried to kill Do Ha.
304
00:20:30,710 --> 00:20:32,649
That's why he came to Seoul. To do the same.
305
00:20:36,250 --> 00:20:37,389
That's why you're here.
306
00:20:39,889 --> 00:20:43,289
Are you still in touch with any of your friends from Hakcheon?
307
00:20:43,290 --> 00:20:44,829
I need to find out where he's staying...
308
00:20:44,830 --> 00:20:46,229
and what he's up to.
309
00:20:46,230 --> 00:20:48,069
Just tell Kim Do Ha.
310
00:20:48,070 --> 00:20:49,168
Tell him to be careful.
311
00:20:49,169 --> 00:20:50,169
No.
312
00:20:52,770 --> 00:20:54,909
He just started to live like a normal guy.
313
00:20:56,439 --> 00:20:57,439
Never.
314
00:20:57,440 --> 00:20:59,540
Yes. He's changed a lot.
315
00:21:00,139 --> 00:21:02,050
He's not even scared of me when he sees me.
316
00:21:02,379 --> 00:21:03,709
Did you go and see him?
317
00:21:03,710 --> 00:21:04,750
Do you know what he said?
318
00:21:05,379 --> 00:21:07,949
He said he already paid back everything he owed me. Gosh.
319
00:21:08,290 --> 00:21:09,549
He should know we're the reason...
320
00:21:09,550 --> 00:21:10,989
he has a good life now and isn't locked up.
321
00:21:10,990 --> 00:21:12,659
He'd still owe us even if he spent his entire life repaying us.
322
00:21:12,990 --> 00:21:14,290
I told you...
323
00:21:15,760 --> 00:21:17,260
not to bring that up again.
324
00:21:19,599 --> 00:21:20,629
Deuk Chan.
325
00:21:25,699 --> 00:21:28,108
Goodness. That was embarrassing.
326
00:21:28,109 --> 00:21:29,609
This place is more embarrassing.
327
00:21:30,810 --> 00:21:33,039
He touched his phone and made this without washing his hands,
328
00:21:33,040 --> 00:21:34,310
and the table is all sticky.
329
00:21:37,449 --> 00:21:39,780
You extorted Do Ha's hard-earned money.
330
00:21:41,080 --> 00:21:42,648
Is this how you've been spending his money?
331
00:21:42,649 --> 00:21:44,859
Hey, who is your brother?
332
00:21:45,359 --> 00:21:47,419
If Do Ha and I are both drowning,
333
00:21:47,720 --> 00:21:49,189
I bet you'll save him.
334
00:21:51,189 --> 00:21:52,800
I'm done talking to you.
335
00:21:54,530 --> 00:21:55,899
Close down the business at once.
336
00:21:57,199 --> 00:21:58,869
You don't have what it takes to run your own business.
337
00:22:11,210 --> 00:22:14,119
A reversed Ace of Pentacles.
338
00:22:15,119 --> 00:22:17,989
I think you're about to make a big mistake.
339
00:22:17,990 --> 00:22:19,020
A mistake?
340
00:22:20,760 --> 00:22:23,359
I was going to buy a building. Should I not do it?
341
00:22:24,460 --> 00:22:26,358
Are there good properties these days?
342
00:22:26,359 --> 00:22:28,830
Gosh, the market's bad these days. Wait a bit.
343
00:22:28,899 --> 00:22:31,470
Besides, it's actually a big headache to own a building.
344
00:22:31,770 --> 00:22:33,099
That bakery too.
345
00:22:33,300 --> 00:22:35,239
The premium is ridiculously high.
346
00:22:35,240 --> 00:22:36,869
It's 200,000 dollars. Can you believe it?
347
00:22:37,710 --> 00:22:39,438
Honey, you're here again!
348
00:22:39,439 --> 00:22:41,280
Let's go eat something.
349
00:22:41,409 --> 00:22:43,549
All he thinks about is food.
350
00:22:43,550 --> 00:22:45,480
- I'll come back another time. - Okay, bye.
351
00:22:47,220 --> 00:22:48,749
She owns buildings,
352
00:22:48,750 --> 00:22:50,449
and her husband is a realtor.
353
00:22:51,050 --> 00:22:52,290
What a compatible couple.
354
00:22:52,790 --> 00:22:54,830
That's true. But they are not blessed with children.
355
00:23:00,629 --> 00:23:03,029
You know, the bakery across the street.
356
00:23:03,030 --> 00:23:05,369
I could never buy anything because they always had a long line outside.
357
00:23:05,599 --> 00:23:07,570
But they were empty today, so I cleared them out.
358
00:23:09,109 --> 00:23:10,109
Have some.
359
00:23:10,369 --> 00:23:12,179
Oh, that bread...
360
00:23:14,339 --> 00:23:16,679
That's right. When will that guy from yesterday come by again?
361
00:23:17,679 --> 00:23:19,579
- Why? - Well, just because.
362
00:23:19,580 --> 00:23:21,319
I like him. I want to befriend him.
363
00:23:21,320 --> 00:23:22,418
What? Who's this guy?
364
00:23:22,419 --> 00:23:24,250
Oh, he's very handsome.
365
00:23:24,520 --> 00:23:26,559
He already knows everything about Ms. Hunter.
366
00:23:26,560 --> 00:23:27,889
I see.
367
00:23:28,460 --> 00:23:29,729
Is he talking about that guy?
368
00:23:29,730 --> 00:23:30,760
What?
369
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Yes.
370
00:23:33,300 --> 00:23:35,199
What? You already know about him?
371
00:23:36,599 --> 00:23:39,168
I feel so left out again. I'm hurt.
372
00:23:39,169 --> 00:23:40,199
What?
373
00:23:41,199 --> 00:23:42,270
It's that bread.
374
00:23:43,770 --> 00:23:45,540
- Look. - Gosh!
375
00:23:49,750 --> 00:23:50,879
He bought so many.
376
00:23:53,879 --> 00:23:54,889
It looks tasty.
377
00:23:58,760 --> 00:23:59,760
Gosh.
378
00:24:01,220 --> 00:24:03,929
Hey, we know how clean you are.
379
00:24:04,030 --> 00:24:05,628
But people don't know that.
380
00:24:05,629 --> 00:24:06,658
(Cockroach bread)
381
00:24:06,659 --> 00:24:07,858
(I won't be going back to this place.)
382
00:24:07,859 --> 00:24:09,128
(Protein bread)
383
00:24:09,129 --> 00:24:10,300
(I want to puke.)
384
00:24:10,470 --> 00:24:12,138
Gosh, this makes no sense.
385
00:24:12,139 --> 00:24:13,398
This is only possible...
386
00:24:13,399 --> 00:24:16,109
if you roll the cockroach in the croissant dough.
387
00:24:18,439 --> 00:24:20,080
(sibelhomme_23)
388
00:24:20,679 --> 00:24:22,379
Has this person not responded to your message yet?
389
00:24:44,770 --> 00:24:46,270
- Cheer up. - Take it easy.
390
00:24:46,599 --> 00:24:47,599
Bye.
391
00:24:52,879 --> 00:24:54,379
Hello!
392
00:24:55,179 --> 00:24:56,649
Hey, what's with that voice?
393
00:24:58,550 --> 00:25:00,649
- Hello. - You're back.
394
00:25:01,179 --> 00:25:02,549
I'm really sorry about yesterday.
395
00:25:02,550 --> 00:25:04,050
I was all over the place.
396
00:25:04,490 --> 00:25:05,520
Don't worry about it.
397
00:25:06,460 --> 00:25:08,329
You still have that cream bun I had the last time, right?
398
00:25:08,330 --> 00:25:09,659
Yes. I'll get it ready for you right away.
399
00:25:15,470 --> 00:25:16,500
Oh, my.
400
00:25:19,070 --> 00:25:21,709
- I guess you're rich. - Pardon me?
401
00:25:21,710 --> 00:25:25,009
Every time I see you, you're wearing such nice clothes.
402
00:25:25,010 --> 00:25:26,979
I have a few too. I'm just not wearing it today.
403
00:25:26,980 --> 00:25:29,848
I bet you don't have a 9-to-5 job, seeing how you're out and about now.
404
00:25:29,849 --> 00:25:30,879
Right?
405
00:25:31,250 --> 00:25:33,679
That's right. I don't have an office job.
406
00:25:33,980 --> 00:25:36,249
- I see. - Then what do you do?
407
00:25:36,250 --> 00:25:38,389
That's enough. You're being rude.
408
00:25:39,260 --> 00:25:41,859
- Yes, that's enough! - I didn't say anything.
409
00:25:42,889 --> 00:25:43,929
Here it is.
410
00:25:45,530 --> 00:25:46,659
- Thank you. - No problem.
411
00:25:46,960 --> 00:25:48,099
- One moment, please. - Sure.
412
00:25:48,770 --> 00:25:49,800
My gosh.
413
00:25:51,199 --> 00:25:52,339
Hello.
414
00:26:04,050 --> 00:26:06,820
Viennoiseries. Is this it?
415
00:26:08,050 --> 00:26:09,050
Pardon me?
416
00:26:11,349 --> 00:26:13,289
Viennoiseries.
417
00:26:13,290 --> 00:26:17,230
Oh, yes. That section is for viennoiseries.
418
00:26:17,629 --> 00:26:18,659
I see.
419
00:26:21,260 --> 00:26:23,199
I knew it. It's just a small neighbourhood bakery.
420
00:26:24,230 --> 00:26:26,669
Pardon me? What do you mean?
421
00:26:28,939 --> 00:26:30,040
I was just talking to myself.
422
00:26:34,040 --> 00:26:35,780
Why is everything so expensive here?
423
00:26:36,449 --> 00:26:38,679
Look at this pizza bread. Goodness.
424
00:26:42,490 --> 00:26:44,189
Oh, they found a cockroach in this.
425
00:26:44,349 --> 00:26:46,688
- Excuse me! - Hey, calm down. Don't.
426
00:26:46,689 --> 00:26:49,960
Gosh, shall I buy this or not?
427
00:26:57,330 --> 00:26:58,369
So you won't buy it?
428
00:26:59,639 --> 00:27:00,639
No.
429
00:27:08,449 --> 00:27:09,780
I'll take everything here.
430
00:27:12,149 --> 00:27:13,280
All of these?
431
00:27:14,449 --> 00:27:17,050
My gosh. You'll buy everything? That's amazing.
432
00:27:17,649 --> 00:27:18,659
Oh, my.
433
00:27:21,419 --> 00:27:23,060
(Yeonseo Bakery)
434
00:27:33,540 --> 00:27:34,800
It'll take forever to eat all this.
435
00:27:38,040 --> 00:27:39,040
Gosh.
436
00:27:44,609 --> 00:27:45,679
So what?
437
00:27:46,520 --> 00:27:47,780
If you can hear lies, then you can.
438
00:27:51,820 --> 00:27:52,990
Gosh, no.
439
00:27:53,820 --> 00:27:55,889
He reacted like that because he didn't fully understand it.
440
00:27:56,159 --> 00:27:57,189
Oh, no.
441
00:27:59,260 --> 00:28:00,300
My gosh!
442
00:28:01,359 --> 00:28:02,429
Shoot!
443
00:28:03,530 --> 00:28:04,599
Darn it!
444
00:28:05,099 --> 00:28:06,139
Gosh.
445
00:28:33,760 --> 00:28:35,399
You suddenly showed up out of nowhere.
446
00:28:49,949 --> 00:28:51,349
I guess you've never used a laundromat before.
447
00:28:52,649 --> 00:28:53,679
That's right.
448
00:28:56,520 --> 00:28:59,460
Anyway, you really don't think it's crazy?
449
00:29:00,359 --> 00:29:01,389
What do you mean?
450
00:29:02,359 --> 00:29:03,559
I mean...
451
00:29:03,560 --> 00:29:06,260
You're acting like you've met at least ten people like me.
452
00:29:06,599 --> 00:29:07,899
It makes no sense to me.
453
00:29:10,830 --> 00:29:12,839
You said you had never once heard my lies.
454
00:29:14,540 --> 00:29:15,839
That's true, but...
455
00:29:19,010 --> 00:29:20,480
How did everyone else react?
456
00:29:23,449 --> 00:29:24,750
Everyone else?
457
00:29:25,780 --> 00:29:26,919
They probably have no idea.
458
00:29:27,780 --> 00:29:30,449
Other than my mom and dad, you're the only one who knows.
459
00:29:36,260 --> 00:29:38,699
It's a secret that I don't want anyone to find out,
460
00:29:38,800 --> 00:29:41,030
and I've been doing a good job of hiding it for decades,
461
00:29:41,629 --> 00:29:42,970
but I'm confused from time to time.
462
00:29:44,300 --> 00:29:46,339
"Do I really want no one to find out?"
463
00:29:48,099 --> 00:29:50,609
"Would I feel better if I just told everyone?"
464
00:29:57,210 --> 00:30:00,879
Well, are you always indifferent about everything?
465
00:30:03,220 --> 00:30:04,290
No.
466
00:30:05,290 --> 00:30:07,290
I don't trust people easily, and I'm sensitive.
467
00:30:08,020 --> 00:30:10,859
If someone else had said it, I wouldn't have believed it.
468
00:30:11,760 --> 00:30:14,800
But you said it, so I just believed it.
469
00:30:20,070 --> 00:30:22,540
Well, I am the trustworthy type.
470
00:30:26,010 --> 00:30:29,550
That's right. I heard you lie once.
471
00:30:29,980 --> 00:30:32,250
Really? What did I say?
472
00:30:34,179 --> 00:30:36,149
Does this count as a lie?
473
00:30:37,189 --> 00:30:38,389
I'm not too sure,
474
00:30:38,689 --> 00:30:39,889
but the other day...
475
00:30:49,629 --> 00:30:50,669
Gosh!
476
00:30:51,570 --> 00:30:53,740
(Yeonseo Bakery)
477
00:30:58,169 --> 00:30:59,210
I need a pillow.
478
00:31:04,949 --> 00:31:06,279
I'm having trouble booking a cab.
479
00:31:06,280 --> 00:31:07,379
I'll try to hail one.
480
00:31:10,250 --> 00:31:11,290
Oh.
481
00:31:12,490 --> 00:31:14,060
You're the tarot café lady.
482
00:31:14,659 --> 00:31:15,659
Yes.
483
00:31:15,660 --> 00:31:17,389
You're like...
484
00:31:18,159 --> 00:31:19,560
a baguette.
485
00:31:21,060 --> 00:31:23,070
Hard on the outside...
486
00:31:23,970 --> 00:31:25,869
and soft on the inside.
487
00:31:26,699 --> 00:31:30,740
And you probably have holes inside.
488
00:31:31,270 --> 00:31:34,309
Why do you say that? We've only talked a couple of times.
489
00:31:34,310 --> 00:31:37,050
Come on. I don't need to talk to you to know these things.
490
00:31:38,720 --> 00:31:41,619
I've been seeing you around for over a year now.
491
00:31:45,220 --> 00:31:46,220
Oh, right.
492
00:31:46,990 --> 00:31:48,619
You don't like it when I talk to you.
493
00:31:48,960 --> 00:31:50,030
Sorry about that.
494
00:31:51,189 --> 00:31:52,460
You've been talking for a while.
495
00:31:56,030 --> 00:31:57,230
Do you want some bread?
496
00:31:59,770 --> 00:32:01,199
You probably don't want this.
497
00:32:02,240 --> 00:32:03,909
I swear, it's not true.
498
00:32:04,339 --> 00:32:06,040
Look, this is...
499
00:32:10,250 --> 00:32:11,250
I...
500
00:32:13,550 --> 00:32:15,019
If this was dirty,
501
00:32:15,020 --> 00:32:16,919
I wouldn't be able to eat it.
502
00:32:17,820 --> 00:32:19,888
You see, I may not look like it, but I'm very clean.
503
00:32:19,889 --> 00:32:21,358
Okay, I heard you.
504
00:32:21,359 --> 00:32:23,128
When something's fallen on the floor...
505
00:32:23,129 --> 00:32:24,230
I managed to get a taxi.
506
00:32:24,530 --> 00:32:25,729
- Get going. - Hurry up and get in.
507
00:32:25,730 --> 00:32:26,960
- My taxi is here? - Yes.
508
00:32:28,060 --> 00:32:29,069
Oh, you guys aren't coming?
509
00:32:29,070 --> 00:32:30,499
(For hire)
510
00:32:30,500 --> 00:32:31,800
- Come with me. - It's okay.
511
00:32:33,730 --> 00:32:34,999
You really don't want this bread?
512
00:32:35,000 --> 00:32:36,499
- Get home safely. - You don't want this?
513
00:32:36,500 --> 00:32:38,769
- Thank you, sir. - Wait!
514
00:32:38,770 --> 00:32:40,500
- Would you like some bread? - No, I'm good.
515
00:32:44,339 --> 00:32:46,539
(24 hour laundry)
516
00:32:46,540 --> 00:32:48,979
His business isn't doing well because of that incident.
517
00:32:48,980 --> 00:32:50,250
He must be under a lot of stress.
518
00:32:53,619 --> 00:32:55,720
I don't want to get involved in stuff like this, but...
519
00:32:57,490 --> 00:32:58,619
Do you want to help him?
520
00:33:01,159 --> 00:33:03,589
We need to find out who posted that photo with the cockroach.
521
00:33:04,129 --> 00:33:06,460
It's not like I can ask everyone in the neighbourhood.
522
00:33:19,210 --> 00:33:20,210
You startled me.
523
00:33:21,240 --> 00:33:23,579
Are you Reporter Oh Jin Soo?
524
00:33:24,180 --> 00:33:26,349
- Who are you? - You saw Kim Do Ha.
525
00:33:27,220 --> 00:33:28,349
Did he look like this?
526
00:33:35,460 --> 00:33:38,930
Well, if you suddenly show me an old picture like this,
527
00:33:39,059 --> 00:33:40,129
how would I know?
528
00:33:41,559 --> 00:33:44,000
Besides, he was wearing a mask when I saw him.
529
00:33:44,270 --> 00:33:45,270
Is that so?
530
00:33:46,839 --> 00:33:48,809
- That's too bad. - Wait, but...
531
00:33:53,109 --> 00:33:55,109
Who's the guy in that photo?
532
00:33:57,010 --> 00:33:59,579
He's someone I'm looking for.
533
00:34:01,579 --> 00:34:05,250
Is there a reason you thought Kim Do Ha was that guy?
534
00:34:06,659 --> 00:34:08,690
Tall, pale.
535
00:34:09,460 --> 00:34:10,590
A good pianist...
536
00:34:12,929 --> 00:34:14,230
living in hiding.
537
00:34:18,469 --> 00:34:22,000
Well, if you ever want to send a tip-off,
538
00:34:22,710 --> 00:34:24,009
please contact me.
539
00:34:24,670 --> 00:34:25,679
What are you after?
540
00:34:26,480 --> 00:34:28,440
Getting Kim Do Ha on camera?
541
00:34:28,540 --> 00:34:30,409
Yes, sure.
542
00:34:30,679 --> 00:34:32,218
Taking a picture of him without a mask.
543
00:34:32,219 --> 00:34:35,520
If it's a picture of him with Syaon, that's even better.
544
00:34:36,219 --> 00:34:38,219
Must he be alive in that picture?
545
00:34:38,520 --> 00:34:39,559
Sorry?
546
00:34:47,199 --> 00:34:48,259
Call me.
547
00:34:51,800 --> 00:34:52,800
What was that about?
548
00:35:01,179 --> 00:35:03,210
(Violent Crime Unit Team 1)
549
00:35:08,179 --> 00:35:10,150
- Sorry to interrupt. - Yes.
550
00:35:10,590 --> 00:35:13,320
I made this sandwich.
551
00:35:13,759 --> 00:35:16,790
I made a bunch and gave them out, but there's one left. It's for you.
552
00:35:17,559 --> 00:35:20,529
Oh, I was hungry. Thank you.
553
00:35:20,800 --> 00:35:21,860
No problem.
554
00:35:24,469 --> 00:35:26,368
- I have a question. - What is it?
555
00:35:26,369 --> 00:35:27,599
Do you have a girlfriend?
556
00:35:30,309 --> 00:35:32,278
No, I don't.
557
00:35:32,279 --> 00:35:33,639
But there's someone I like.
558
00:35:35,849 --> 00:35:38,920
That's too bad. I wanted to set you up with someone.
559
00:35:39,179 --> 00:35:40,679
That's okay. Thank you though.
560
00:35:42,020 --> 00:35:43,590
Thank you so much for this.
561
00:35:44,119 --> 00:35:45,119
No problem.
562
00:35:46,790 --> 00:35:48,320
Gosh.
563
00:35:55,000 --> 00:35:56,669
(Mr. Lee Kang Min, you are due for your follow-up tests.)
564
00:35:56,670 --> 00:35:58,570
(Please fast for 8 hours before visiting the hospital.)
565
00:36:12,349 --> 00:36:15,380
(Closed Today)
566
00:36:41,880 --> 00:36:44,309
So you'd like to ask questions about your business first?
567
00:36:48,050 --> 00:36:50,320
I must say, it's funny...
568
00:36:50,820 --> 00:36:53,020
that I came here, seeking business advice.
569
00:36:54,920 --> 00:36:57,590
But I heard your readings were accurate.
570
00:36:59,130 --> 00:37:01,500
Anyway, are you working at the moment?
571
00:37:02,829 --> 00:37:05,670
- Sorry? - This says you're unemployed.
572
00:37:06,170 --> 00:37:07,199
Look.
573
00:37:08,369 --> 00:37:11,109
I studied in France.
574
00:37:11,110 --> 00:37:13,480
I returned to Korea only recently.
575
00:37:13,739 --> 00:37:17,408
Right. So you're not working at the moment.
576
00:37:17,409 --> 00:37:19,719
I'll start something very soon, in this neighbourhood.
577
00:37:20,750 --> 00:37:23,690
- This neighbourhood? - Well, I'm just thinking about it.
578
00:37:25,320 --> 00:37:27,690
Honey, I bet you're here again. Let's go eat...
579
00:37:28,020 --> 00:37:29,029
- What? - What?
580
00:37:32,290 --> 00:37:34,629
Oh, do you know each other?
581
00:37:34,630 --> 00:37:35,670
No.
582
00:37:36,270 --> 00:37:37,929
I don't know that man either.
583
00:37:39,770 --> 00:37:41,769
- My wife isn't here, is she? - No.
584
00:37:41,770 --> 00:37:42,840
Where did she go?
585
00:37:46,980 --> 00:37:49,249
Well, let me ask you other questions then.
586
00:37:49,250 --> 00:37:51,808
- Business-related questions? - No.
587
00:37:51,809 --> 00:37:54,319
- Then about your love life? - No, not that either.
588
00:37:54,320 --> 00:37:55,820
I saw him walking by, so I brought him inside.
589
00:37:56,020 --> 00:37:57,020
Well done, right?
590
00:37:59,860 --> 00:38:02,559
Hello? Yes.
591
00:38:04,029 --> 00:38:05,659
He does whatever he wants.
592
00:38:15,909 --> 00:38:16,940
What was that?
593
00:38:18,770 --> 00:38:21,439
Why did he and the realtor act like they didn't know each other?
594
00:38:21,440 --> 00:38:22,880
The guy who just left?
595
00:38:23,179 --> 00:38:24,250
Yes.
596
00:38:24,449 --> 00:38:27,550
He said he studied in France and returned to Korea only recently.
597
00:38:29,550 --> 00:38:31,889
He knew about the cockroach incident at the bakery.
598
00:38:32,489 --> 00:38:33,520
Really?
599
00:38:33,920 --> 00:38:37,460
Yes. He acted like a know-it-all when he came to buy bread.
600
00:38:39,699 --> 00:38:43,270
But he knew about the cockroach incident,
601
00:38:43,599 --> 00:38:44,730
yet he still came to buy bread?
602
00:38:48,670 --> 00:38:50,070
Come to think of it, it's odd.
603
00:38:54,079 --> 00:38:57,009
There must be something between that guy and the realtor.
604
00:39:02,449 --> 00:39:03,889
Hello!
605
00:39:04,489 --> 00:39:05,550
Hello.
606
00:39:05,790 --> 00:39:08,159
Oh! You're the owner of the tarot café.
607
00:39:09,020 --> 00:39:10,090
What brings you here?
608
00:39:10,529 --> 00:39:12,159
I want to look at some properties.
609
00:39:12,929 --> 00:39:15,159
Oh, you have a boyfriend.
610
00:39:15,599 --> 00:39:17,329
Are you getting married? Looking for a matrimonial home?
611
00:39:18,329 --> 00:39:20,400
No, it's not that.
612
00:39:21,199 --> 00:39:22,199
You're just moving in together?
613
00:39:22,200 --> 00:39:24,109
Many couples do that these days.
614
00:39:24,110 --> 00:39:25,880
No, I'm interested in Yeonseo Bakery.
615
00:39:29,650 --> 00:39:30,650
What?
616
00:39:30,980 --> 00:39:34,819
Goodness. The owner hasn't even listed it yet.
617
00:39:34,820 --> 00:39:36,389
You're mean.
618
00:39:36,820 --> 00:39:38,889
You want to snatch up the store space, knowing they're struggling?
619
00:39:40,320 --> 00:39:42,828
You see, that photo with the cockroach.
620
00:39:42,829 --> 00:39:44,389
I don't believe it.
621
00:39:44,659 --> 00:39:47,099
The bakery owner is such a diligent man.
622
00:39:47,699 --> 00:39:51,198
Also, the premium for that space is ridiculously high.
623
00:39:51,199 --> 00:39:53,570
Why would you be interested in that space?
624
00:39:54,440 --> 00:39:55,869
One moment. I have to answer this.
625
00:39:57,670 --> 00:40:00,408
Hello? Yes, sir.
626
00:40:00,409 --> 00:40:01,539
(Yeonseo Real Estate)
627
00:40:01,540 --> 00:40:03,049
Oh, that property.
628
00:40:03,050 --> 00:40:06,349
It won't sell unless you knock it down by 10,000 dollars.
629
00:40:07,849 --> 00:40:10,149
Everyone is struggling financially these days, you know.
630
00:40:10,150 --> 00:40:12,090
I guess I was wrong.
631
00:40:12,349 --> 00:40:14,488
He doesn't even believe that the photo was real.
632
00:40:14,489 --> 00:40:16,029
It could cause problems.
633
00:40:16,559 --> 00:40:19,058
It's not easy, so please be patient.
634
00:40:19,059 --> 00:40:21,199
I'll do my best. Yes.
635
00:40:21,360 --> 00:40:23,570
Come and visit me at my office soon.
636
00:40:23,900 --> 00:40:26,138
I'll buy you a nice lunch.
637
00:40:26,139 --> 00:40:28,739
Yes, that's right. My gosh.
638
00:40:29,369 --> 00:40:30,670
Take care.
639
00:40:31,239 --> 00:40:34,179
Yes. Talk soon.
640
00:40:44,989 --> 00:40:45,989
Mr. So.
641
00:40:46,559 --> 00:40:48,389
- About the cockroach photo. - Yes.
642
00:40:49,429 --> 00:40:50,590
That was me.
643
00:40:51,529 --> 00:40:53,829
- Sorry? - That bug...
644
00:40:55,429 --> 00:40:57,070
I think it was my fault.
645
00:41:00,969 --> 00:41:03,440
Are you saying that's a cockroach?
646
00:41:03,869 --> 00:41:06,110
Look! There's another one. Over there!
647
00:41:14,179 --> 00:41:15,420
This is a walnut crumb.
648
00:41:18,449 --> 00:41:20,219
I don't even deserve to call myself a baker.
649
00:41:20,989 --> 00:41:22,889
Do you want to take the flour outside?
650
00:41:23,929 --> 00:41:24,960
I'll give it to you for free.
651
00:41:28,759 --> 00:41:29,829
Mr. So.
652
00:41:35,840 --> 00:41:37,769
(Flour)
653
00:41:37,770 --> 00:41:39,040
(Yeonseo Real Estate)
654
00:41:40,409 --> 00:41:41,409
Yes!
655
00:41:42,509 --> 00:41:44,179
One moment, please!
656
00:41:44,509 --> 00:41:46,849
(Yeonseo Real Estate)
657
00:41:50,489 --> 00:41:52,489
You're the owner of that bakery.
658
00:41:53,460 --> 00:41:55,989
I want to list the store space.
659
00:41:59,429 --> 00:42:00,860
Oh, okay. Come on in.
660
00:42:05,670 --> 00:42:06,699
Take a seat.
661
00:42:12,579 --> 00:42:15,409
We think the realtor was the one who posted the cockroach photo.
662
00:42:17,449 --> 00:42:18,480
What?
663
00:42:19,179 --> 00:42:22,079
I wonder if the guy with permed hair paid him for doing that.
664
00:42:22,550 --> 00:42:25,290
They seem to know each other but are hiding it.
665
00:42:31,360 --> 00:42:34,559
Oh, we just love jjajangmyeon. That's why.
666
00:42:34,800 --> 00:42:37,969
Yes, we ordered three bowls to share.
667
00:42:38,630 --> 00:42:41,440
But you have three chopsticks too.
668
00:42:43,309 --> 00:42:45,638
Yes, we ordered three bowls,
669
00:42:45,639 --> 00:42:47,279
so they brought three pairs.
670
00:42:47,639 --> 00:42:49,309
How much premium are you thinking?
671
00:42:49,610 --> 00:42:51,009
You want to sell it urgently, right?
672
00:42:51,349 --> 00:42:54,019
I think it should be less than half.
673
00:42:54,020 --> 00:42:55,020
Right.
674
00:42:57,190 --> 00:42:58,449
What are you doing?
675
00:42:59,619 --> 00:43:00,619
What?
676
00:43:01,989 --> 00:43:03,360
Give it back!
677
00:43:03,630 --> 00:43:05,058
Oh, my.
678
00:43:05,059 --> 00:43:07,058
- Goodness, my back. - What...
679
00:43:07,059 --> 00:43:08,099
(Posting)
680
00:43:12,170 --> 00:43:15,070
Mom! Oh, dear.
681
00:43:15,469 --> 00:43:16,868
Report him to the police.
682
00:43:16,869 --> 00:43:18,569
- "Mom?" - Oh, right.
683
00:43:18,570 --> 00:43:20,809
You did this to leave the store to your son?
684
00:43:21,409 --> 00:43:22,880
How subhuman!
685
00:43:23,009 --> 00:43:25,279
Only if you hadn't demanded an unreasonable amount of premium,
686
00:43:25,610 --> 00:43:27,719
I would've handled it legally.
687
00:43:29,520 --> 00:43:31,690
(Yeonseo Real Estate)
688
00:43:45,029 --> 00:43:46,040
What in the...
689
00:44:00,579 --> 00:44:02,319
Thank you so much.
690
00:44:02,320 --> 00:44:03,948
If not for you, I would've been in big trouble.
691
00:44:03,949 --> 00:44:06,219
Thank you so much.
692
00:44:06,389 --> 00:44:07,488
I really appreciate it.
693
00:44:07,489 --> 00:44:09,190
Anyway, hurry here.
694
00:44:10,690 --> 00:44:12,928
We should have a drink on a happy day like today.
695
00:44:12,929 --> 00:44:13,959
Come on.
696
00:44:13,960 --> 00:44:16,428
- Let's drink. - Hi.
697
00:44:16,429 --> 00:44:17,968
What took you so long?
698
00:44:17,969 --> 00:44:19,328
- Goodness. - All right.
699
00:44:19,329 --> 00:44:21,968
- What a happy day. - Unbelievable.
700
00:44:21,969 --> 00:44:23,839
- I know. - She becomes prettier day by day.
701
00:44:23,840 --> 00:44:26,579
Your fortunetelling works much better than I thought.
702
00:44:26,779 --> 00:44:28,508
- It really saved you. - Right.
703
00:44:28,509 --> 00:44:30,579
You should treat us all today. Watch your chin though.
704
00:44:31,009 --> 00:44:32,178
Okay, it's on me.
705
00:44:32,179 --> 00:44:34,579
- It's on him. - Really?
706
00:44:35,020 --> 00:44:36,020
Free beer.
707
00:44:41,320 --> 00:44:42,558
- What is going on? - Crazy, right?
708
00:44:42,559 --> 00:44:43,758
What did you put in here?
709
00:44:43,759 --> 00:44:45,360
I love this song. What is it?
710
00:44:45,529 --> 00:44:47,300
Oh, this? What was that?
711
00:44:48,529 --> 00:44:49,570
A pop song.
712
00:44:50,270 --> 00:44:51,270
I see.
713
00:44:51,271 --> 00:44:53,869
I'm playing the top 100 pop songs that Koreans love.
714
00:44:54,000 --> 00:44:56,440
It's Jenifer Candler and John Joy's song.
715
00:44:56,639 --> 00:44:57,670
The title is "Liar."
716
00:44:57,840 --> 00:44:58,840
Well...
717
00:44:59,480 --> 00:45:01,078
I know. I was just acting like I didn't,
718
00:45:01,079 --> 00:45:02,409
to seem down-to-earth.
719
00:45:02,710 --> 00:45:04,710
I guess you like listening to music.
720
00:45:04,880 --> 00:45:06,679
So you're interested in something after all.
721
00:45:06,880 --> 00:45:08,948
If you know a lot of good songs, recommend some...
722
00:45:08,949 --> 00:45:10,150
so I can play them here.
723
00:45:10,920 --> 00:45:12,020
Kim Do Ha's songs are nice.
724
00:45:12,889 --> 00:45:14,090
What...
725
00:45:14,520 --> 00:45:15,619
Here you go.
726
00:45:16,630 --> 00:45:18,488
But his songs are sung by Syaon.
727
00:45:18,489 --> 00:45:21,598
I prefer something classy to such music.
728
00:45:21,599 --> 00:45:23,270
Did you listen to songs other than the title song?
729
00:45:23,869 --> 00:45:25,499
Sensuous acoustic melodies,
730
00:45:25,500 --> 00:45:27,369
instrumentation with a wonderful sense of space,
731
00:45:27,500 --> 00:45:28,699
and skillfully used stereo.
732
00:45:29,909 --> 00:45:31,869
What the... Are you actually him?
733
00:45:32,340 --> 00:45:34,109
So his music is all right.
734
00:45:34,110 --> 00:45:36,349
Anyway, Kim Do Ha's songs are not bad.
735
00:45:37,009 --> 00:45:38,448
All right, I'll try playing one of his songs sometime...
736
00:45:38,449 --> 00:45:40,549
- since you highly recommend them. - Right.
737
00:45:40,550 --> 00:45:42,520
I better play his music once.
738
00:45:43,750 --> 00:45:45,549
By the way, I know all of you here...
739
00:45:45,550 --> 00:45:46,559
except for him.
740
00:45:46,920 --> 00:45:48,758
I'm not sure if he has broad shoulders or a small face,
741
00:45:48,759 --> 00:45:50,559
- but I don't know his name. - Me neither.
742
00:45:53,829 --> 00:45:54,829
My name is...
743
00:45:56,699 --> 00:45:57,800
Kim Do Ha.
744
00:46:04,369 --> 00:46:06,710
- That's funny. - He says he's Kim Do Ha.
745
00:46:06,909 --> 00:46:08,639
You don't want to tell us what your name is?
746
00:46:09,239 --> 00:46:10,408
It really is Kim Do Ha.
747
00:46:10,409 --> 00:46:12,778
That's hilarious.
748
00:46:12,779 --> 00:46:15,218
- You're lying. - He's your favourite musician.
749
00:46:15,219 --> 00:46:16,819
Give him your autograph, Do Ha.
750
00:46:16,820 --> 00:46:18,219
It's ridiculous.
751
00:46:18,420 --> 00:46:21,019
Do Ha, give me one too, so I can put it up in my store.
752
00:46:21,020 --> 00:46:22,589
Do Ha.
753
00:46:22,590 --> 00:46:24,129
You're funny. Cheers.
754
00:46:24,130 --> 00:46:26,699
- Cheers. - Cheers.
755
00:46:27,300 --> 00:46:28,529
We're drinking with Do Ha.
756
00:46:31,900 --> 00:46:34,098
- Cheers. - We're drinking too much.
757
00:46:34,099 --> 00:46:36,000
- Cheers. - Cheers.
758
00:46:36,210 --> 00:46:37,509
Come on.
759
00:46:39,009 --> 00:46:41,778
- Drinks feel like water today. - I know.
760
00:46:41,779 --> 00:46:44,178
- How much is the bill? - About 280 dollars.
761
00:46:44,179 --> 00:46:45,249
- Will you be okay? - No way!
762
00:46:45,250 --> 00:46:46,549
- You're treating us today. - What?
763
00:46:46,550 --> 00:46:48,849
Fold your finger if you think you're handsome.
764
00:46:50,050 --> 00:46:51,550
I had no choice but to fold mine.
765
00:46:53,559 --> 00:46:55,589
- No. - You folded three?
766
00:46:55,590 --> 00:46:57,888
- Come on. - You're well aware you're handsome.
767
00:46:57,889 --> 00:46:59,258
Do Ha, you...
768
00:46:59,259 --> 00:47:00,259
Why did you fold yours?
769
00:47:00,260 --> 00:47:01,799
What? I have a pretty chin.
770
00:47:01,800 --> 00:47:02,968
Are you kidding me?
771
00:47:02,969 --> 00:47:04,368
- Unfold it. - Why...
772
00:47:04,369 --> 00:47:05,730
This is unexpected though.
773
00:47:07,469 --> 00:47:08,839
- Tetenchi. - Tetenchi.
774
00:47:08,840 --> 00:47:09,968
- Down. - Nice.
775
00:47:09,969 --> 00:47:11,170
- Yes! - Great.
776
00:47:13,139 --> 00:47:14,609
My team!
777
00:47:14,610 --> 00:47:16,250
- Boo. - Boo.
778
00:47:20,079 --> 00:47:21,320
Very good.
779
00:47:22,619 --> 00:47:23,689
- Gosh. - Nice.
780
00:47:23,690 --> 00:47:25,289
- Nice. - That's cheating.
781
00:47:25,290 --> 00:47:26,558
- What? - Gosh.
782
00:47:26,559 --> 00:47:28,988
- It's okay. - If you throw it like that...
783
00:47:28,989 --> 00:47:29,989
Here.
784
00:47:30,989 --> 00:47:32,229
- Nice. - Good.
785
00:47:32,230 --> 00:47:33,300
It's not good.
786
00:47:33,559 --> 00:47:34,759
- Nice. - Yes!
787
00:47:36,159 --> 00:47:37,170
Goodness!
788
00:47:38,699 --> 00:47:39,899
- Gosh. - Nice.
789
00:47:39,900 --> 00:47:41,500
You can do it.
790
00:47:42,570 --> 00:47:43,710
Okay!
791
00:47:44,040 --> 00:47:47,009
- We won! - Yes!
792
00:47:51,210 --> 00:47:52,550
- You lost! - Goodness.
793
00:47:54,980 --> 00:47:56,349
Why did you drink so much?
794
00:47:57,889 --> 00:48:00,320
I just followed you drinking, Mr. Kim.
795
00:48:02,559 --> 00:48:04,389
You keep calling me Mr. Kim,
796
00:48:05,290 --> 00:48:06,800
but isn't it a little too rigid?
797
00:48:07,900 --> 00:48:09,329
How should I address you then?
798
00:48:10,270 --> 00:48:11,369
Well...
799
00:48:12,699 --> 00:48:15,900
Just by my first name. It'd be way better.
800
00:48:19,570 --> 00:48:21,540
Then, Do Ha?
801
00:48:24,980 --> 00:48:26,079
Yes, Sol Hee.
802
00:48:39,559 --> 00:48:40,630
Just a moment.
803
00:48:50,369 --> 00:48:51,469
It's nice.
804
00:49:00,020 --> 00:49:01,050
Nice...
805
00:49:06,590 --> 00:49:07,590
Here you go.
806
00:49:08,020 --> 00:49:09,730
I love this ice cream.
807
00:49:10,559 --> 00:49:11,559
I know.
808
00:49:11,829 --> 00:49:13,130
What you hate...
809
00:49:13,329 --> 00:49:15,860
are spoon worms, braised pupas, cilantro,
810
00:49:16,929 --> 00:49:17,929
and eggplants.
811
00:49:21,369 --> 00:49:23,210
Anyway, Mr. Kim...
812
00:49:24,409 --> 00:49:28,079
I mean, Do Ha. If a woman dates someone...
813
00:49:28,409 --> 00:49:30,449
who doesn't tell lies like you, she might find it so comfortable.
814
00:49:32,279 --> 00:49:34,949
But you heard me lie once.
815
00:49:35,980 --> 00:49:36,989
Oh, right.
816
00:49:37,489 --> 00:49:39,250
We were on our way back from Gangneung.
817
00:49:40,059 --> 00:49:42,719
It was just you sleep talking.
818
00:49:43,290 --> 00:49:44,290
Sleep talking?
819
00:49:44,291 --> 00:49:46,730
You said you didn't kill someone.
820
00:49:48,529 --> 00:49:50,800
It seemed like you were having a nightmare because of Syaon.
821
00:49:52,130 --> 00:49:55,670
It was a lie when she said she'd kill herself.
822
00:49:55,840 --> 00:49:56,909
You didn't know, did you?
823
00:50:12,520 --> 00:50:15,020
You said you didn't kill someone.
824
00:50:31,710 --> 00:50:32,739
Goodnight.
825
00:50:40,349 --> 00:50:41,750
(Goodnight.)
826
00:50:53,230 --> 00:50:56,199
The food is on me today.
827
00:50:57,000 --> 00:50:58,029
It's all right.
828
00:50:58,400 --> 00:51:01,099
In this time and age, I shouldn't take such treats.
829
00:51:02,699 --> 00:51:04,469
Oh, please, sir.
830
00:51:04,639 --> 00:51:06,980
I've had my eyes on her for some time now,
831
00:51:07,210 --> 00:51:09,610
and she is quite decent.
832
00:51:09,849 --> 00:51:12,309
She's smart and knows how to win people's favours.
833
00:51:13,009 --> 00:51:15,848
But she has a problem with her son.
834
00:51:15,849 --> 00:51:18,389
Gosh, that was just a happening.
835
00:51:19,219 --> 00:51:22,290
She struggled a lot because of it.
836
00:51:23,329 --> 00:51:24,759
Whether it was a happening or not,
837
00:51:25,460 --> 00:51:28,059
people are too busy to pay attention to the details.
838
00:51:28,659 --> 00:51:30,629
Everyone focuses on provocative headlines...
839
00:51:30,630 --> 00:51:31,969
and doesn't even read what articles are actually about.
840
00:51:32,800 --> 00:51:35,599
We have no choice but to choose someone with a clean slate.
841
00:51:37,139 --> 00:51:38,540
Let me pour you a drink, sir.
842
00:51:43,309 --> 00:51:45,550
For a candidate of the upcoming governor election...
843
00:51:46,949 --> 00:51:47,949
Oh, that.
844
00:51:48,179 --> 00:51:51,219
Yoo Ji Eun seems eligible for me.
845
00:51:51,849 --> 00:51:53,719
You mean the Gyeonggi-do spokeswoman?
846
00:51:55,360 --> 00:51:57,630
Isn't she a little too young?
847
00:51:58,460 --> 00:52:00,429
A young age is an advantage in every field.
848
00:52:01,099 --> 00:52:03,099
Even in political circles, young politicians are preferred.
849
00:52:04,800 --> 00:52:06,369
With experience and age,
850
00:52:07,099 --> 00:52:08,699
you should help her in many ways.
851
00:52:10,369 --> 00:52:11,509
Of course.
852
00:52:14,909 --> 00:52:15,940
Yes.
853
00:52:18,009 --> 00:52:21,520
Do Ha wants to get some air.
854
00:52:21,619 --> 00:52:23,550
He comes outside.
855
00:52:23,719 --> 00:52:25,750
Then he runs into me.
856
00:52:35,559 --> 00:52:36,599
Do Ha.
857
00:52:37,770 --> 00:52:39,269
- What's with you? - I'm sorry.
858
00:52:39,270 --> 00:52:40,399
I got the wrong person.
859
00:52:40,400 --> 00:52:42,570
- Aren't you Syaon? - I'm not.
860
00:52:42,699 --> 00:52:44,070
- Hey. - It's you, Syaon.
861
00:52:44,239 --> 00:52:45,639
What? She's Syaon?
862
00:52:45,809 --> 00:52:46,909
I'm not.
863
00:52:47,409 --> 00:52:48,739
- Are you really Syaon? - My gosh.
864
00:52:49,009 --> 00:52:50,879
- Can't you take a picture with us? - I'm a huge fan.
865
00:52:50,880 --> 00:52:52,308
Come close. This is insane.
866
00:52:52,309 --> 00:52:54,079
- For real? - Gosh.
867
00:52:54,250 --> 00:52:55,320
Gosh.
868
00:52:57,550 --> 00:52:58,750
What's with these people?
869
00:52:59,619 --> 00:53:00,659
Are you okay?
870
00:53:01,059 --> 00:53:02,090
What on earth?
871
00:53:02,159 --> 00:53:03,219
Is he her boyfriend?
872
00:53:03,529 --> 00:53:04,529
Not again.
873
00:53:05,159 --> 00:53:08,698
I get that you don't know anything.
874
00:53:08,699 --> 00:53:11,170
But my girlfriend is way prettier than Syaon.
875
00:53:12,070 --> 00:53:13,540
Stop bothering her,
876
00:53:14,699 --> 00:53:15,739
and just leave.
877
00:53:26,550 --> 00:53:27,619
Where's your car?
878
00:53:28,179 --> 00:53:30,020
- I'll walk you there. - Over there.
879
00:53:43,800 --> 00:53:46,429
I'll escort you safely, so follow my lead.
880
00:53:53,110 --> 00:53:54,610
Are you expecting someone?
881
00:53:54,840 --> 00:53:55,909
No.
882
00:53:56,710 --> 00:53:57,979
Thank goodness.
883
00:53:57,980 --> 00:53:59,179
You have no customers, right?
884
00:53:59,650 --> 00:54:01,078
Could I pull down the blinds?
885
00:54:01,079 --> 00:54:03,388
What is this about? Is a VIP customer coming?
886
00:54:03,389 --> 00:54:05,920
Well, I'd say a VVIP customer.
887
00:54:19,000 --> 00:54:22,570
Don't worry. Ms. Hunter...
888
00:54:22,840 --> 00:54:25,770
I mean my boss is really nice.
889
00:54:27,009 --> 00:54:28,110
Do you work here?
890
00:54:29,340 --> 00:54:30,679
What brought you here?
891
00:54:32,349 --> 00:54:34,480
Do you know my boss?
892
00:54:36,619 --> 00:54:38,050
Don't we need a word?
893
00:54:40,920 --> 00:54:43,019
I'm sorry, but can you give us some space?
894
00:54:43,020 --> 00:54:44,029
Okay.
895
00:54:50,599 --> 00:54:53,840
(Luni Tarot Café)
896
00:54:56,340 --> 00:54:57,969
You said you and Do Ha lived next door, right?
897
00:54:58,770 --> 00:55:00,980
- Yes. - What's there between you two?
898
00:55:01,309 --> 00:55:03,309
Are you just neighbours? Or...
899
00:55:05,550 --> 00:55:07,219
Don't tell me you're in a relationship.
900
00:55:08,050 --> 00:55:09,079
We aren't.
901
00:55:09,480 --> 00:55:11,119
We just eat together from time to time.
902
00:55:14,460 --> 00:55:15,489
Move.
903
00:55:16,690 --> 00:55:18,360
- Excuse me? - Where do you want to live?
904
00:55:18,759 --> 00:55:20,129
I'll pay for the house,
905
00:55:20,130 --> 00:55:22,058
so pick somewhere you wanted to live.
906
00:55:22,059 --> 00:55:23,800
Why must you go this far?
907
00:55:24,270 --> 00:55:25,868
I said we weren't dating.
908
00:55:25,869 --> 00:55:27,869
But you eat together.
909
00:55:29,270 --> 00:55:32,710
Do Ha isn't the kind of person who eats with others.
910
00:55:32,869 --> 00:55:35,209
He normally doesn't tell anyone his name...
911
00:55:35,210 --> 00:55:36,980
nor does he show anyone his face.
912
00:55:39,650 --> 00:55:41,550
What's your bank account number? I'll send you the money.
913
00:55:45,150 --> 00:55:46,150
This much.
914
00:55:47,889 --> 00:55:49,289
On condition of moving to another place...
915
00:55:49,290 --> 00:55:51,590
and cutting ties with Do Ha.
916
00:55:52,759 --> 00:55:53,800
Please.
917
00:56:17,389 --> 00:56:19,618
(Mok Sol Hee)
918
00:56:19,619 --> 00:56:20,820
(Mother)
919
00:56:23,759 --> 00:56:25,529
(Mother)
920
00:56:28,230 --> 00:56:29,230
Hello, Mother.
921
00:56:29,559 --> 00:56:30,899
Where are you?
922
00:56:30,900 --> 00:56:32,368
See me later in the evening.
923
00:56:32,369 --> 00:56:33,369
This is urgent.
924
00:56:37,369 --> 00:56:38,369
I don't want to.
925
00:56:40,139 --> 00:56:42,809
I'll just keep living his next door.
926
00:56:47,949 --> 00:56:49,178
So you do have a crush on him.
927
00:56:49,179 --> 00:56:50,690
Yes, I think so.
928
00:56:51,650 --> 00:56:52,650
Now leave.
929
00:56:55,989 --> 00:56:59,289
Sol Hee, please don't come between me and Do Ha.
930
00:56:59,290 --> 00:57:00,360
"Sol Hee?"
931
00:57:01,059 --> 00:57:02,528
There's nothing between you.
932
00:57:02,529 --> 00:57:03,729
I'm not interrupting your anything.
933
00:57:03,730 --> 00:57:07,238
You can find another man, but I can't.
934
00:57:07,239 --> 00:57:09,199
I'll die without him.
935
00:57:10,840 --> 00:57:12,710
You say that like a habit.
936
00:57:13,270 --> 00:57:14,679
You did it last time too.
937
00:57:16,309 --> 00:57:17,949
Back in Gangneung.
938
00:57:18,579 --> 00:57:20,449
You never meant to die in the first place.
939
00:57:22,679 --> 00:57:24,590
It's not like I wanted to do it.
940
00:57:25,090 --> 00:57:27,519
I had to add insult to his injury.
941
00:57:27,520 --> 00:57:28,959
Because that was his weakness.
942
00:57:28,960 --> 00:57:30,790
Only then, he'd pay attention to me.
943
00:57:33,159 --> 00:57:34,230
What is it?
944
00:57:35,929 --> 00:57:38,270
What is his weakness?
945
00:57:40,840 --> 00:57:42,570
He once killed someone.
946
00:57:48,909 --> 00:57:52,250
Who killed someone?
947
00:57:52,909 --> 00:57:53,980
Mr. Kim Do Ha did?
948
00:58:04,630 --> 00:58:05,690
Do Ha.
949
00:58:06,259 --> 00:58:08,758
Why aren't you covering your face? That's not careful of you.
950
00:58:08,759 --> 00:58:10,570
What is it? You said it was urgent.
951
00:58:14,570 --> 00:58:15,969
This won't do.
952
00:58:16,940 --> 00:58:17,940
Go to Germany.
953
00:58:20,009 --> 00:58:22,380
You wanted to study music there.
954
00:58:23,309 --> 00:58:25,609
You seemed a lot unstable,
955
00:58:25,610 --> 00:58:27,249
so I had you by Deuk Chan's side...
956
00:58:27,250 --> 00:58:29,420
and do what you wanted.
957
00:58:29,719 --> 00:58:32,849
But you can't write music for idol singers forever.
958
00:58:34,659 --> 00:58:36,090
This was what was urgent?
959
00:58:39,759 --> 00:58:40,800
Seung Ju.
960
00:58:43,599 --> 00:58:47,000
I've always lived for you.
961
00:58:48,300 --> 00:58:50,098
After your dad died,
962
00:58:50,099 --> 00:58:52,070
I wanted to raise you in abundance.
963
00:58:52,540 --> 00:58:54,339
I went straight to work as soon as the funeral ended...
964
00:58:54,340 --> 00:58:56,509
despite people calling me spiteful.
965
00:58:58,849 --> 00:59:00,348
When that happened to you,
966
00:59:00,349 --> 00:59:01,979
I made use of all my connections...
967
00:59:01,980 --> 00:59:03,618
and begged on my knees...
968
00:59:03,619 --> 00:59:05,719
to get you acquitted without charges.
969
00:59:08,989 --> 00:59:10,059
So,
970
00:59:11,290 --> 00:59:14,130
couldn't you...
971
00:59:15,400 --> 00:59:17,230
help me just this once?
972
00:59:20,070 --> 00:59:21,070
You really...
973
00:59:23,670 --> 00:59:25,309
are a politician now.
974
00:59:27,540 --> 00:59:29,339
After Father passed away, you gained many votes...
975
00:59:29,340 --> 00:59:30,710
using your image as a single mother.
976
00:59:31,309 --> 00:59:32,979
And for sending me to a prestigious college,
977
00:59:32,980 --> 00:59:35,150
you got nominated as a superintendent of education.
978
00:59:36,550 --> 00:59:38,520
You couldn't let that son of yours become a murderer.
979
00:59:39,989 --> 00:59:41,319
That was why you went on your knees.
980
00:59:41,320 --> 00:59:43,258
How could you...
981
00:59:43,259 --> 00:59:44,959
Just be honest with me.
982
00:59:44,960 --> 00:59:46,828
I'm getting in the way of your career,
983
00:59:46,829 --> 00:59:48,529
and so you want to send me abroad.
984
00:59:49,460 --> 00:59:51,098
You don't even want to see...
985
00:59:51,099 --> 00:59:52,400
a frightening face of a murderer.
986
00:59:59,210 --> 01:00:00,309
I'm not going to Germany.
987
01:00:01,980 --> 01:00:03,909
I have a more urgent and important business here.
988
01:00:05,909 --> 01:00:06,949
Goodbye.
989
01:00:18,929 --> 01:00:24,429
(Kim Seung Ju's student life...)
990
01:00:52,960 --> 01:00:54,900
Why aren't you going home?
991
01:01:03,639 --> 01:01:04,710
I have...
992
01:01:05,770 --> 01:01:06,940
something to tell you.
993
01:01:10,909 --> 01:01:11,949
Me too.
994
01:01:12,679 --> 01:01:13,980
I have something to tell you too.
995
01:01:18,489 --> 01:01:20,489
I heard something strange earlier today.
996
01:01:23,360 --> 01:01:25,730
That you killed someone.
997
01:01:36,540 --> 01:01:37,968
I'm sorry I'm bringing this up.
998
01:01:37,969 --> 01:01:39,040
You're offended, aren't you?
999
01:01:54,659 --> 01:01:56,119
I was a murder suspect.
1000
01:02:05,199 --> 01:02:06,230
But...
1001
01:02:08,270 --> 01:02:09,300
it wasn't me.
1002
01:02:10,770 --> 01:02:11,869
I didn't kill anyone.
1003
01:02:13,409 --> 01:02:15,779
I didn't kill anyone.
1004
01:02:27,989 --> 01:02:32,130
(My Lovely Liar)
1005
01:03:00,020 --> 01:03:01,059
A murderer.
1006
01:03:02,719 --> 01:03:05,489
But you didn't kill the victim.
1007
01:03:05,829 --> 01:03:07,899
She even found out that you're Kim Seung Ju.
1008
01:03:07,900 --> 01:03:10,259
The moment she speaks up, both of us will be doomed.
1009
01:03:12,029 --> 01:03:13,630
You think I'm the murderer.
1010
01:03:15,300 --> 01:03:16,670
But why didn't you tell me?
1011
01:03:18,239 --> 01:03:19,270
I'll be better to you.
1012
01:03:20,509 --> 01:03:21,710
If someone else comes to mind...
1013
01:03:23,639 --> 01:03:25,210
at a moment like this...
1014
01:03:25,710 --> 01:03:26,809
That means you like him.
1015
01:03:27,880 --> 01:03:29,420
Eom Ho came to see me.
1016
01:03:30,420 --> 01:03:31,489
Where's Eom Ji?
1017
01:03:31,820 --> 01:03:33,320
Where are you keeping her?
1018
01:03:33,520 --> 01:03:34,590
No...
69173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.