All language subtitles for MacGyver.S07E12.Off.The.Wall.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:03,136 --> 00:05:04,512 Hello, lobo. 2 00:05:11,811 --> 00:05:13,271 Let me guess. 3 00:05:13,354 --> 00:05:15,898 You boys are on a crack bust, and you can't stop to talk. 4 00:05:15,982 --> 00:05:17,233 Right? 5 00:05:29,037 --> 00:05:30,621 Thanks for bailing me out, MacGyver. 6 00:05:30,705 --> 00:05:32,707 You violated your probation, lobo. 7 00:05:32,790 --> 00:05:34,208 You promised the judge 8 00:05:34,292 --> 00:05:36,085 You'd keep your art on the canvas! 9 00:05:36,169 --> 00:05:37,545 That wasn't art, it was a message. 10 00:05:37,628 --> 00:05:39,255 Hey, what was I supposed to do? 11 00:05:39,338 --> 00:05:42,050 Stand around and wait for the man to evict my grandmother? 12 00:05:42,133 --> 00:05:44,469 He did it anyway. Right after you left. 13 00:05:46,179 --> 00:05:48,598 Come on, I borrowed a truck. 14 00:05:48,681 --> 00:05:50,475 We can move her stuff to my place. 15 00:06:35,019 --> 00:06:36,187 Hold it, kasanti. 16 00:06:37,814 --> 00:06:40,108 I thought there were no legal encumbrances 17 00:06:40,191 --> 00:06:43,027 Holding up the sale of this building. 18 00:06:43,111 --> 00:06:45,696 I paid you a fortune for this slum. 19 00:06:45,780 --> 00:06:48,491 Now my lawyers tell me I can't take title and start demolition 20 00:06:48,574 --> 00:06:50,993 because a Gloria Diaz 21 00:06:51,077 --> 00:06:52,829 is contesting your eviction notice. 22 00:06:52,912 --> 00:06:55,665 Was contesting the eviction notice. 23 00:06:55,748 --> 00:06:57,708 The judge threw her case out this morning 24 00:06:57,792 --> 00:07:00,461 Because her lawyers couldn't come up with the so-called evidence. 25 00:07:01,420 --> 00:07:03,172 Come here. 26 00:07:03,256 --> 00:07:04,549 Take a look. 27 00:07:07,718 --> 00:07:10,346 Please, put the table over there by the boxes 28 00:07:10,429 --> 00:07:12,974 And be careful you do not bang the legs. 29 00:07:13,057 --> 00:07:15,852 Easy! That's my wedding day China. 30 00:07:23,067 --> 00:07:25,194 I lived my married life 31 00:07:25,278 --> 00:07:28,489 and raised five children in this building. 32 00:07:28,573 --> 00:07:31,200 They might as well cut my heart out. 33 00:07:31,284 --> 00:07:33,828 We'll get your things in the truck, grandma. 34 00:07:33,911 --> 00:07:37,331 I never had trouble with the old landlord. 35 00:07:37,415 --> 00:07:39,750 He was no angel. 36 00:07:39,834 --> 00:07:42,628 But he treated us like human beings. 37 00:07:44,839 --> 00:07:47,133 Not like kasanti. 38 00:07:47,216 --> 00:07:48,885 Kasanti has no heart. 39 00:07:51,220 --> 00:07:52,763 Trust me. She's history. 40 00:07:54,182 --> 00:07:55,558 You better be right. 41 00:07:56,434 --> 00:07:58,060 I'm not about to delay 42 00:07:58,144 --> 00:08:01,063 a $200 million urban renewal project 43 00:08:01,147 --> 00:08:03,441 because you couldn't handle one little old lady. 44 00:08:10,156 --> 00:08:14,035 The quilt, Antonio. Put the quilt over that rocking chair. 45 00:08:14,118 --> 00:08:16,013 Mrs. Diaz, you don't have to worry about your stuff. 46 00:08:16,037 --> 00:08:17,413 We'll take care of it just fine. 47 00:08:17,496 --> 00:08:18,956 Thank you, MacGyver. 48 00:08:19,040 --> 00:08:21,209 I only know you a little while, 49 00:08:21,292 --> 00:08:22,752 but you are like family. 50 00:08:25,338 --> 00:08:27,256 Hey, how about that, MacGyver? 51 00:08:27,340 --> 00:08:28,340 We're related. 52 00:08:29,258 --> 00:08:30,258 Great. 53 00:08:37,683 --> 00:08:38,768 My lawyers. 54 00:08:53,157 --> 00:08:56,452 Oh, Gloria, I'm sorry. I'm so very sorry. 55 00:08:56,535 --> 00:08:58,496 That's what happens when you don't pay the rent. 56 00:09:00,498 --> 00:09:03,292 I don't have to pay the rent! 57 00:09:03,376 --> 00:09:05,962 Not until your boss fixes up this place 58 00:09:06,045 --> 00:09:07,713 like the law says, stroud! 59 00:09:09,382 --> 00:09:10,675 You had your day in court. 60 00:09:14,804 --> 00:09:17,390 I thought you two weren't gonna let them evict my grandmother. 61 00:09:17,473 --> 00:09:20,142 Lobo, all the evidence we had against kasanti 62 00:09:20,226 --> 00:09:22,103 was stolen from our office last night. 63 00:09:22,186 --> 00:09:25,898 The photographs, the documentation, the affidavits, everything. 64 00:09:25,982 --> 00:09:29,026 There was no way we could stop them from getting an eviction notice. 65 00:09:29,110 --> 00:09:30,987 So much for the law, eh, MacGyver? 66 00:09:31,070 --> 00:09:33,489 This is Mr. MacGyver, 67 00:09:33,572 --> 00:09:36,492 Antonio's savior last August, 68 00:09:36,575 --> 00:09:40,329 when the police caught him redecorating the freeway overpass. 69 00:09:40,413 --> 00:09:43,291 Ah, the man who recognized his talent 70 00:09:43,374 --> 00:09:46,002 and gave him his own art studio. 71 00:09:46,085 --> 00:09:49,380 Actually, it's just a corner in my garage. 72 00:09:49,463 --> 00:09:51,841 Helen dempsey and Rose magruta. 73 00:09:51,924 --> 00:09:53,718 - Hi. - Hi. 74 00:09:53,801 --> 00:09:56,470 Uh, this evidence that was stolen, uh, 75 00:09:56,554 --> 00:09:57,972 what was it all about? 76 00:09:58,055 --> 00:10:00,349 Proof that this building was a fire trap. 77 00:10:00,433 --> 00:10:02,018 And proof that the plumbing didn't work. 78 00:10:02,101 --> 00:10:03,853 Not to mention evidence 79 00:10:03,936 --> 00:10:06,522 That three families were living in one little apartment. 80 00:10:06,605 --> 00:10:08,816 And the fact that kasanti lied 81 00:10:08,899 --> 00:10:11,485 when he said this place met the city building regulations. 82 00:10:12,278 --> 00:10:13,654 Kasanti. 83 00:10:13,738 --> 00:10:15,340 That's the guy you were advertising, right? 84 00:10:15,364 --> 00:10:17,533 Yeah. 85 00:10:17,616 --> 00:10:19,594 My grandma told him to stuff it when he came around for this month's rent. 86 00:10:19,618 --> 00:10:21,871 It was their legal strategy. 87 00:10:21,954 --> 00:10:24,248 We thought we finally had a case against him. 88 00:10:24,332 --> 00:10:25,875 It's not your fault, Rose. 89 00:10:25,958 --> 00:10:27,543 Uh, ladies, 90 00:10:27,626 --> 00:10:30,880 What if I could get this evidence back? 91 00:10:30,963 --> 00:10:32,798 - We'd go to court in a flash. - Oh. 92 00:10:34,091 --> 00:10:35,384 Okay. 93 00:10:35,468 --> 00:10:38,262 Um, you're gonna need a camera. 94 00:10:38,346 --> 00:10:41,349 My grandson is having his sixth birthday today, 95 00:10:41,432 --> 00:10:43,893 But, uh, snapshots can wait. 96 00:10:45,770 --> 00:10:47,770 Could you ladies give my grandma a ride to my place? 97 00:10:47,813 --> 00:10:49,231 Oh, of course. 98 00:10:49,315 --> 00:10:50,566 Okay. 99 00:10:50,649 --> 00:10:52,777 Well, let's get moving. 100 00:10:52,860 --> 00:10:54,945 - I know, darling... - There are things to do. 101 00:10:55,029 --> 00:10:56,405 Everything is gonna be fine. 102 00:10:56,489 --> 00:10:58,282 I think this young fellow can help us. 103 00:10:58,366 --> 00:11:00,366 You need to relax. We'll make you a nice cup of tea. 104 00:11:08,000 --> 00:11:10,252 This is where I grew up, MacGyver. 105 00:11:10,336 --> 00:11:12,755 My mama was a hair stylist. 106 00:11:12,838 --> 00:11:15,091 Her dream was to move to a house of our own. 107 00:11:15,174 --> 00:11:17,927 Problem is, she died a year later when I was three. 108 00:11:18,010 --> 00:11:19,887 Goodbye, dream. 109 00:11:19,970 --> 00:11:21,597 Oh, what about your dad? 110 00:11:22,681 --> 00:11:23,891 Just a name on a wall. 111 00:11:26,811 --> 00:11:27,895 The Vietnam memorial. 112 00:11:35,694 --> 00:11:38,447 Yeah. My grandma made this place a home in spite of kasanti. 113 00:11:39,865 --> 00:11:42,743 She was the only tenant left, right? 114 00:11:42,827 --> 00:11:44,412 Everybody else gave up and moved out. 115 00:11:45,913 --> 00:11:47,581 Here, check this out. 116 00:11:47,665 --> 00:11:50,918 This was my room till last year. 117 00:11:51,001 --> 00:11:53,963 I decided I was independent enough to find my own level of poverty. 118 00:11:54,046 --> 00:11:55,923 Thank you very much. 119 00:11:56,006 --> 00:11:58,426 Yeah, welcome to club dread. 120 00:11:58,509 --> 00:12:00,469 Southern exposure overlooking 121 00:12:00,553 --> 00:12:02,596 an airshaft full of garbage, 122 00:12:02,680 --> 00:12:04,598 hot and cold running rats. 123 00:12:04,682 --> 00:12:06,142 No heat in winter. 124 00:12:06,225 --> 00:12:07,726 Who could ask for anything more? 125 00:12:14,733 --> 00:12:16,986 "Vegetables suck"? 126 00:12:17,069 --> 00:12:18,195 Pretty nice, huh? 127 00:12:19,697 --> 00:12:21,198 Oh, yeah. 128 00:12:21,282 --> 00:12:23,159 That's when I knew art was my life. 129 00:12:23,242 --> 00:12:24,952 I was seven. 130 00:12:25,035 --> 00:12:27,037 Well, you like expressing yourself so much, 131 00:12:27,121 --> 00:12:29,415 grab something to write with and take some notes. 132 00:12:30,791 --> 00:12:31,959 Oh! Gee! 133 00:12:38,757 --> 00:12:40,176 I think we got a problem. 134 00:12:40,259 --> 00:12:41,635 Yeah? What's that? 135 00:12:41,719 --> 00:12:44,555 That guy, MacGyver? Helped move the old lady out? 136 00:12:44,638 --> 00:12:46,575 He's in there snooping around with the kid taking pictures. 137 00:12:46,599 --> 00:12:48,225 Mmm. Not for long. 138 00:13:00,237 --> 00:13:01,864 Smoke alarm's not even connected. 139 00:13:01,947 --> 00:13:02,947 Figures. 140 00:13:05,618 --> 00:13:07,620 Hey, you two! 141 00:13:07,703 --> 00:13:09,263 What the hell do you think you're doing? 142 00:13:09,288 --> 00:13:11,707 This is private property. 143 00:13:11,790 --> 00:13:13,810 And you're in luck, MacGyver. It's kasanti, the blood-sucker himself. 144 00:13:13,834 --> 00:13:15,711 Yeah, well, you guys are trespassing. Out! 145 00:13:15,794 --> 00:13:17,379 Out, before I call the cops. 146 00:13:17,463 --> 00:13:19,507 Well, you do what you got to do. 147 00:13:19,590 --> 00:13:20,883 I'm not quite finished here yet. 148 00:13:20,966 --> 00:13:22,126 What's that supposed to mean? 149 00:13:24,303 --> 00:13:27,014 That means this place is a deathtrap, 150 00:13:27,097 --> 00:13:29,183 and I'm gonna prove it. 151 00:13:29,266 --> 00:13:31,769 Yeah. I got a city inspection report that says otherwise. 152 00:13:31,852 --> 00:13:33,729 All right. We'll sort it out in court. 153 00:13:33,812 --> 00:13:35,523 Fine, we will. Fine. Clear. 154 00:13:42,613 --> 00:13:44,698 Look at them. Ain't they something? 155 00:13:44,782 --> 00:13:47,117 On a rainy day, I'd hold the cockroach Olympics. 156 00:13:47,201 --> 00:13:48,786 Fastest cockroach got to live. 157 00:13:48,869 --> 00:13:51,069 - Yeah, yeah. - Hey, I'm writing. I'm writing. 158 00:13:52,998 --> 00:13:55,834 Uh-oh, MacGyver, I don't think kasanti called the cops. 159 00:13:55,918 --> 00:13:58,254 It's that idiot, stroud, the building manager. 160 00:13:58,337 --> 00:14:00,256 Hey, guys. We got a problem here? 161 00:14:01,799 --> 00:14:04,760 No problem. Just a warning. 162 00:14:04,843 --> 00:14:06,220 We don't like strangers. 163 00:14:06,303 --> 00:14:08,013 Ain't gonna get away with it, man. 164 00:14:09,181 --> 00:14:11,892 Hey, pal, you're trespassin'. 165 00:14:11,976 --> 00:14:13,602 We're just here defendin' ourselves. 166 00:14:13,686 --> 00:14:15,312 Hey, lobo, 167 00:14:15,396 --> 00:14:16,939 is there another way out of here? 168 00:14:17,022 --> 00:14:18,107 Yeah, straight up. 169 00:14:18,983 --> 00:14:20,901 Great. 170 00:14:20,985 --> 00:14:24,029 Gentlemen, uh, what do you say we just leave peacefully? 171 00:14:24,697 --> 00:14:25,906 It's too late. 172 00:14:58,564 --> 00:15:00,190 Over there, there's a fire escape. 173 00:15:27,593 --> 00:15:28,844 Lobo, 174 00:15:29,720 --> 00:15:31,138 We got to jump. 175 00:15:36,894 --> 00:15:38,062 What, are you kidding? 176 00:15:39,688 --> 00:15:40,814 Nope. 177 00:15:42,608 --> 00:15:43,817 Stop 'em! 178 00:15:43,901 --> 00:15:44,943 Go after 'em! 179 00:15:45,778 --> 00:15:46,945 This way! 180 00:15:56,288 --> 00:15:57,331 Keep going. Follow me. 181 00:16:42,960 --> 00:16:44,169 Grab that pipe. 182 00:17:14,700 --> 00:17:17,661 Oh, Mrs. Magruta, I don't know what to do. 183 00:17:19,913 --> 00:17:21,999 Kim soo, your ex-husband 184 00:17:22,082 --> 00:17:24,126 Cannot come and take your children away. 185 00:17:24,209 --> 00:17:25,961 Now, I promise. 186 00:17:26,044 --> 00:17:27,963 Here, drink some tea. 187 00:17:33,719 --> 00:17:36,263 Yo, Helen, got the evidence. 188 00:17:36,346 --> 00:17:38,307 Oh, thank god you're okay. 189 00:17:38,390 --> 00:17:42,102 Gloria just called and said you two guys are lucky to be alive. 190 00:17:42,186 --> 00:17:44,980 Well, uh, can I get you some tea? Cookies. 191 00:17:45,063 --> 00:17:48,025 Rose, they're not your grandchildren. 192 00:17:48,108 --> 00:17:49,985 Everything you need should be right in there. 193 00:17:51,403 --> 00:17:53,113 Way to go. 194 00:17:53,197 --> 00:17:55,824 Man, kasanti's gonna wish he never laid eyes on us. 195 00:17:55,908 --> 00:17:58,452 You think kasanti was behind the attack? 196 00:17:58,535 --> 00:18:00,496 Oh, it had to be him. He owns stroud. 197 00:18:00,579 --> 00:18:01,997 Perhaps we can explain. 198 00:18:02,080 --> 00:18:03,999 Hamilton Plaza. 199 00:18:04,082 --> 00:18:06,251 Is an urban redevelopment project. 200 00:18:06,335 --> 00:18:08,420 If it gets city council approval, 201 00:18:08,504 --> 00:18:11,131 it's gonna drive downtown real estate values sky high. 202 00:18:12,424 --> 00:18:14,676 And let kasanti sell his buildings 203 00:18:14,760 --> 00:18:16,512 for a huge profit, right? 204 00:18:16,595 --> 00:18:18,722 To lawton enterprises. 205 00:18:20,265 --> 00:18:22,142 Andrew lawton's company? 206 00:18:22,226 --> 00:18:24,853 That's right. He's the prime contractor. 207 00:18:24,937 --> 00:18:26,355 If you ask me, 208 00:18:26,438 --> 00:18:28,398 he and kasanti are two of a kind. 209 00:18:28,482 --> 00:18:30,359 Anything for a buck. 210 00:18:30,442 --> 00:18:32,361 Have you talked to lawton? 211 00:18:32,444 --> 00:18:34,696 Huh, tried to. We couldn't get an appointment. 212 00:18:34,780 --> 00:18:36,406 Oh, nobody can get in to see him. 213 00:18:42,079 --> 00:18:44,164 Phoenix foundation? Send him right in. 214 00:18:49,711 --> 00:18:51,672 Normally I don't take unscheduled meetings, 215 00:18:51,755 --> 00:18:53,674 but you mentioned the magic word. 216 00:18:53,757 --> 00:18:55,384 Phoenix. 217 00:18:55,467 --> 00:18:58,178 Lawton enterprises built your facility, Mr. MacGyver. 218 00:18:58,262 --> 00:19:00,681 Beauty, grace, internal efficiency, 219 00:19:00,764 --> 00:19:03,725 minimal ecological impact. 220 00:19:03,809 --> 00:19:07,729 I wish I could be so fortunate with our next project. 221 00:19:07,813 --> 00:19:09,439 Hamilton Plaza. Yeah, I know. 222 00:19:09,523 --> 00:19:10,732 That's why I'm here. 223 00:19:10,816 --> 00:19:13,068 Oh? Is there some kind of problem? 224 00:19:13,151 --> 00:19:16,029 Well, the problem, Mr. Lawton, is urban renewal 225 00:19:16,113 --> 00:19:18,699 At the expense of innocent people losing their homes. 226 00:19:18,782 --> 00:19:22,369 You mean losing their sub-standard, vermin-infested apartments 227 00:19:22,452 --> 00:19:24,580 No human being should have to live in. 228 00:19:24,663 --> 00:19:26,748 Because slum lords don't keep them up to code. 229 00:19:26,832 --> 00:19:28,709 All the more reason for them to move out. 230 00:19:32,838 --> 00:19:34,882 Mr. Lawton, 231 00:19:34,965 --> 00:19:37,384 I came here to make sure you were aware 232 00:19:37,467 --> 00:19:40,262 of some of the tactics landlords are using to get people to move out. 233 00:19:40,345 --> 00:19:42,055 That's none of my concern. 234 00:19:42,139 --> 00:19:43,307 It should be. 235 00:19:44,016 --> 00:19:45,434 Look, MacGyver, 236 00:19:45,517 --> 00:19:47,978 there are gonna be a few dislocation problems. 237 00:19:48,061 --> 00:19:50,480 But Hamilton Plaza means jobs, 238 00:19:50,564 --> 00:19:54,151 A better quality of life, a tax base on which to build schools. 239 00:19:54,234 --> 00:19:56,945 It also means a lot of poor people are gonna suffer 240 00:19:57,029 --> 00:19:59,698 while you make slumlords like Victor kasanti rich overnight. 241 00:20:00,866 --> 00:20:01,867 Kasanti? 242 00:20:01,950 --> 00:20:03,827 You know him? 243 00:20:03,911 --> 00:20:06,997 Yeah. He ran a friend of mine out of one of his buildings. 244 00:20:07,080 --> 00:20:08,790 Well, I'm sorry. 245 00:20:08,874 --> 00:20:10,459 But as long as his evictions are legal, 246 00:20:10,542 --> 00:20:12,502 I have no quarrel with the man. 247 00:20:12,586 --> 00:20:14,254 Now, if you'll excuse me, 248 00:20:14,338 --> 00:20:16,024 I have to prepare for tomorrow's press conference. 249 00:20:16,048 --> 00:20:17,633 Mr. Lawton, 250 00:20:17,716 --> 00:20:19,611 your new complex here is gonna look awfully funny 251 00:20:19,635 --> 00:20:21,386 with a tenement stuck in the middle of it. 252 00:20:22,387 --> 00:20:24,306 Are you threatening me? 253 00:20:24,389 --> 00:20:26,892 No, sir, I'm not. 254 00:20:26,975 --> 00:20:29,436 I came here to appeal to your sense of justice. 255 00:20:31,021 --> 00:20:33,982 Obviously, you don't have one. 256 00:20:34,066 --> 00:20:36,169 So, I'm afraid I'm gonna have to help fight this eviction 257 00:20:36,193 --> 00:20:39,112 no matter how long it ties up Mr. Kasanti's property. 258 00:20:49,414 --> 00:20:50,916 Get kasanti on the phone. 259 00:20:50,999 --> 00:20:52,250 Now. 260 00:21:01,259 --> 00:21:03,220 How'd it go with uptown lawton? 261 00:21:03,303 --> 00:21:04,805 Not like I expected. 262 00:21:04,888 --> 00:21:07,015 Getting a rich education, ain't you, man? 263 00:21:07,099 --> 00:21:08,517 Take a look at this. 264 00:21:08,600 --> 00:21:10,143 Four of kasanti's tenements, 265 00:21:10,227 --> 00:21:12,688 Four different inspectors. 266 00:21:12,771 --> 00:21:13,981 That's weird. 267 00:21:16,775 --> 00:21:19,695 Well, they can't all be on the take. 268 00:21:19,778 --> 00:21:21,613 What mushroom have you been living under? 269 00:21:23,949 --> 00:21:26,511 - Here you go. Just pay the cashier down the hall. 270 00:21:26,535 --> 00:21:27,828 Ah, thank you. 271 00:21:35,085 --> 00:21:36,712 Excuse me. 272 00:21:36,795 --> 00:21:38,505 Uh, just a minute. 273 00:21:42,843 --> 00:21:44,594 Yes? 274 00:21:44,678 --> 00:21:48,056 Yeah, I'd like to speak to an inspector Miller. 275 00:21:48,140 --> 00:21:50,559 So would I. He left with my favorite stapler. 276 00:21:50,642 --> 00:21:51,768 - Left? - Fired. 277 00:21:53,478 --> 00:21:56,231 Uh, what about an inspector gladston? 278 00:21:56,314 --> 00:21:57,441 Fired. 279 00:22:00,360 --> 00:22:02,070 Inspector pelham? 280 00:22:02,154 --> 00:22:03,822 Took a job in private industry. 281 00:22:07,159 --> 00:22:09,119 I don't suppose Dale winslow is around, is he? 282 00:22:09,202 --> 00:22:10,912 Retired. 283 00:22:10,996 --> 00:22:13,290 Well, it was fun looking for parking space. 284 00:22:13,373 --> 00:22:15,876 Now, wait a minute. Excuse me. 285 00:22:15,959 --> 00:22:18,086 Would you happen to know when these guys left? 286 00:22:18,170 --> 00:22:19,296 The dates? 287 00:22:19,379 --> 00:22:21,214 June 6, 1988, 288 00:22:21,298 --> 00:22:23,300 April 23, 1989, 289 00:22:23,383 --> 00:22:24,926 march 12, 1990 290 00:22:25,010 --> 00:22:27,220 and October 2, 1990. 291 00:22:27,304 --> 00:22:30,140 Gentlemen, perhaps I could be of some help. 292 00:22:30,223 --> 00:22:32,601 I'm Clinton Ferris. I'm the director of building and safety. 293 00:22:32,684 --> 00:22:34,061 Lobo. MacGyver. 294 00:22:34,144 --> 00:22:35,729 A couple of confused dudes. 295 00:22:35,812 --> 00:22:38,398 Yeah, we're working on a legal matter for someone. 296 00:22:38,482 --> 00:22:40,817 Uh-huh. And? 297 00:22:40,901 --> 00:22:43,111 Well, these inspection reports don't click, man. 298 00:22:43,195 --> 00:22:45,822 Yeah, according to the dates, the inspectors signed them months, 299 00:22:45,906 --> 00:22:48,241 Sometimes years, after they had left the job. 300 00:22:48,325 --> 00:22:49,389 May I look at them? 301 00:22:49,390 --> 00:22:50,452 Sure. 302 00:22:50,535 --> 00:22:52,788 Please, why don't you step into my office over here? 303 00:22:55,207 --> 00:22:56,207 Thanks. 304 00:23:01,379 --> 00:23:03,507 Whoa, check this out. 305 00:23:04,382 --> 00:23:05,592 Doggie heaven. 306 00:23:05,675 --> 00:23:07,552 Put it down. 307 00:23:07,636 --> 00:23:09,137 It's kind of a hobby of mine. 308 00:23:09,221 --> 00:23:10,221 Yeah? 309 00:23:12,891 --> 00:23:14,309 This you? 310 00:23:14,392 --> 00:23:16,353 Yeah, with lord Jim. 311 00:23:16,436 --> 00:23:19,481 Talk about a high point in one's life. 312 00:23:19,564 --> 00:23:22,943 Carriage, conformation, stance. 313 00:23:23,026 --> 00:23:24,569 Lord Jim had it all. 314 00:23:27,405 --> 00:23:29,157 And then there's this kind of thing. 315 00:23:29,241 --> 00:23:31,576 Goodness knows I try to sort out the bad apples. 316 00:23:33,745 --> 00:23:35,539 What do you mean? 317 00:23:35,622 --> 00:23:37,582 I mean that these are forgeries. 318 00:23:38,917 --> 00:23:40,669 It's an old scam, Mr. MacGyver. 319 00:23:40,752 --> 00:23:43,213 Slumlord bribes the building inspector, 320 00:23:43,296 --> 00:23:45,549 the inspector signs the name of another inspector 321 00:23:45,632 --> 00:23:47,843 who's no longer answerable for his actions. 322 00:23:47,926 --> 00:23:49,344 Slumlords like kasanti? 323 00:23:49,427 --> 00:23:50,512 Yes. 324 00:23:50,595 --> 00:23:52,097 Among hundreds of others. 325 00:23:52,180 --> 00:23:55,183 And believe you me, the tenants are not the only ones they feed off of. 326 00:23:55,267 --> 00:23:57,435 They feed off of poorly paid civil servants 327 00:23:57,519 --> 00:23:59,312 who have bills to pay, 328 00:23:59,396 --> 00:24:01,314 kids to put through college, 329 00:24:01,398 --> 00:24:03,483 men who should know better, 330 00:24:03,567 --> 00:24:06,862 But can't resist vultures like kasanti. 331 00:24:06,945 --> 00:24:09,030 Would you be willing to testify to all this? 332 00:24:09,114 --> 00:24:11,324 Absolutely. 333 00:24:11,408 --> 00:24:13,427 And I promise, I will find the men who forged these signatures, 334 00:24:13,451 --> 00:24:15,328 and I will take the appropriate action. 335 00:24:15,412 --> 00:24:16,663 All right, Ferris. 336 00:24:16,746 --> 00:24:18,206 You're one happening dude, bro! 337 00:24:19,124 --> 00:24:20,709 Well, thank you. 338 00:24:48,653 --> 00:24:51,865 We've got some interesting information. 339 00:24:51,948 --> 00:24:54,910 We went to the tax assessor's office, and guess what? 340 00:24:54,993 --> 00:24:57,704 The tax roles show joint ownership 341 00:24:57,787 --> 00:24:59,915 of almost all of kasanti's tenements. 342 00:24:59,998 --> 00:25:01,124 So he has a partner. 343 00:25:01,125 --> 00:25:02,250 Mmm-hmm. 344 00:25:05,337 --> 00:25:06,963 Dempsey and magruta. 345 00:25:07,047 --> 00:25:09,382 Yeah, uh, this is Victor kasanti. 346 00:25:09,466 --> 00:25:10,926 Victor kasanti? 347 00:25:12,510 --> 00:25:14,095 Mr. MacGyver is right here. 348 00:25:14,179 --> 00:25:15,472 On one. 349 00:25:17,140 --> 00:25:18,600 Yeah. 350 00:25:18,683 --> 00:25:20,268 Yeah, enough is enough, MacGyver. 351 00:25:20,352 --> 00:25:21,895 W-What do you say we get together? 352 00:25:21,978 --> 00:25:23,980 We resolve this Gloria Diaz thing 353 00:25:24,064 --> 00:25:26,483 and then... then we can both get on with our lives. 354 00:25:26,566 --> 00:25:28,109 What do you have in mind? 355 00:25:28,193 --> 00:25:31,279 Meet me at the building in... in an hour, okay? 356 00:25:31,363 --> 00:25:32,822 You... you'll like what I got to say. 357 00:25:37,535 --> 00:25:39,204 He wants to meet me at Gloria's building. 358 00:25:40,330 --> 00:25:42,249 How can you trust that man? 359 00:25:42,332 --> 00:25:43,333 Are you kidding? 360 00:25:43,416 --> 00:25:45,502 He trusts everybody until they chase him with a pipe. 361 00:25:45,585 --> 00:25:47,003 All right. Come on. 362 00:26:21,788 --> 00:26:23,415 Man, this place is gettin' spooky. 363 00:26:35,593 --> 00:26:36,803 What was that? 364 00:26:39,806 --> 00:26:41,516 Maybe we should get out of here. 365 00:27:33,610 --> 00:27:35,737 You say you heard people arguing? 366 00:27:35,820 --> 00:27:37,072 Sure sounded like it. 367 00:27:37,155 --> 00:27:38,406 How many people? Two? Three? 368 00:27:38,490 --> 00:27:39,866 I don't know, man. 369 00:27:39,949 --> 00:27:41,409 Did you recognize kasanti's voice? 370 00:27:41,493 --> 00:27:43,078 Uh-uh, they were too far away. 371 00:27:43,161 --> 00:27:44,412 How about a car? 372 00:27:44,496 --> 00:27:46,748 Did you see any kind of vehicle parked in front? 373 00:27:46,831 --> 00:27:47,916 Nada. 374 00:27:47,999 --> 00:27:49,250 You didn't see anyone? 375 00:27:52,170 --> 00:27:53,922 That's all you can tell me? 376 00:27:54,005 --> 00:27:56,800 Voices, then footsteps. That was it, man. 377 00:27:56,883 --> 00:27:57,967 We don't know who it was. 378 00:27:58,051 --> 00:28:00,470 I do. It was Mr. Uptown, Andrew lawton. 379 00:28:01,679 --> 00:28:03,264 Right. 380 00:28:03,348 --> 00:28:04,766 Listen, we'll get back to you guys. 381 00:28:12,148 --> 00:28:14,442 Is it true, kasanti's dead? 382 00:28:14,526 --> 00:28:15,569 Yeah, too bad, huh? 383 00:28:15,570 --> 00:28:16,611 Lobo. 384 00:28:16,694 --> 00:28:18,405 Strange. 385 00:28:18,488 --> 00:28:20,073 There's a certain irony 386 00:28:20,156 --> 00:28:24,119 To a slum landlord having a fatal accident in his own building. 387 00:28:24,202 --> 00:28:26,788 Well, I'm not so sure it was an accident. 388 00:28:26,871 --> 00:28:29,499 Kasanti was arguing with moneybags lawton when we got here. 389 00:28:29,582 --> 00:28:30,750 You don't know that. 390 00:28:30,834 --> 00:28:32,127 It all makes sense, doesn't it? 391 00:28:32,210 --> 00:28:34,629 Who else would snuff out kasanti? 392 00:28:34,712 --> 00:28:36,798 Look, kasanti was in tight with lawton, 393 00:28:36,881 --> 00:28:39,300 and he got too greedy, so lawton took him out. 394 00:28:39,384 --> 00:28:41,344 Now he's got it all, my grandma's got nothing 395 00:28:41,428 --> 00:28:42,971 And she's out on the street for good. 396 00:28:43,054 --> 00:28:45,765 Maybe. Maybe not. 397 00:28:45,849 --> 00:28:48,184 But you have no proof, so you better stop pointing fingers. 398 00:28:49,018 --> 00:28:50,353 He's right, Antonio. 399 00:28:50,437 --> 00:28:52,647 We have got to do this the legal way. 400 00:28:52,730 --> 00:28:54,774 Yeah, right. 401 00:28:54,858 --> 00:28:56,544 - Your legal way got my grandma tossed out into the street. - Hey. 402 00:28:56,568 --> 00:28:58,319 No, MacGyver, admit it. 403 00:28:58,403 --> 00:29:00,822 Lawton's holding a press conference tomorrow, man. 404 00:29:00,905 --> 00:29:02,824 He won, we lost. 405 00:29:02,907 --> 00:29:04,826 Lobo, we can still go to court. 406 00:29:04,909 --> 00:29:06,327 Listen, it's not over yet. 407 00:29:06,411 --> 00:29:08,163 Yeah? Well, it is for me. I'm out of here. 408 00:29:09,873 --> 00:29:11,499 He may be right. 409 00:29:11,583 --> 00:29:13,334 With kasanti dead, 410 00:29:13,418 --> 00:29:16,421 his grandmother may have no legal recourse. 411 00:29:17,297 --> 00:29:18,297 Maybe not. 412 00:29:19,591 --> 00:29:21,092 Remember, 413 00:29:21,176 --> 00:29:22,385 kasanti had a partner. 414 00:29:26,723 --> 00:29:29,893 All right. Come on. 415 00:29:26,723 --> 00:29:28,475 You keep talking. 416 00:32:29,781 --> 00:32:31,866 He's out. We're not sure what he got. 417 00:32:42,669 --> 00:32:43,711 All right. 418 00:32:45,922 --> 00:32:48,174 All right, all right, hold on. 419 00:32:48,257 --> 00:32:50,009 Yeah, I'm comin'. I'm comin'. I'm comin'. 420 00:32:51,135 --> 00:32:52,553 It's not even noon yet. 421 00:32:53,805 --> 00:32:54,722 All right. 422 00:32:54,806 --> 00:32:56,432 Fine. 423 00:32:56,516 --> 00:32:57,684 Mo. 424 00:32:57,685 --> 00:32:58,851 MacGyver. 425 00:32:58,935 --> 00:33:01,229 What the heck are you doing here? 426 00:33:01,312 --> 00:33:02,897 Do you know what time it is? 427 00:33:02,980 --> 00:33:04,565 Hey, I'm sorry if I woke you up. 428 00:33:04,649 --> 00:33:06,359 But I need a handwriting expert, 429 00:33:06,442 --> 00:33:08,069 - and you're the best. - Oh, yeah? 430 00:33:08,152 --> 00:33:10,863 Well, the da didn't think so when he sent me up. 431 00:33:10,947 --> 00:33:16,077 That's because you were forging signatures instead of analyzing them. 432 00:33:16,160 --> 00:33:19,706 Well, it looks like you've done pretty good since you left the halfway house. 433 00:33:19,789 --> 00:33:23,793 Well, they couldn't drag me back to the joint with a team of horses. 434 00:33:23,876 --> 00:33:27,422 You know, I sort of like having doors that I can unlock from the inside. 435 00:33:27,505 --> 00:33:28,756 You know what I mean? 436 00:33:30,967 --> 00:33:32,093 Well, what have you got? 437 00:33:32,844 --> 00:33:35,388 Uh, four signatures. 438 00:33:35,471 --> 00:33:37,932 I want you to tell me if they're the work of the same person. 439 00:33:38,015 --> 00:33:39,934 What's it all about? 440 00:33:40,017 --> 00:33:42,228 Well, if I'm right, catching a killer. 441 00:33:47,483 --> 00:33:49,944 I appreciate you joining me this morning. 442 00:33:50,027 --> 00:33:53,448 I'm proud to announce that Hamilton Plaza is about to become a reality. 443 00:33:54,657 --> 00:33:56,784 As of noon today, 444 00:33:56,868 --> 00:33:59,746 lawton enterprises will embark on the most ambitious 445 00:33:59,829 --> 00:34:02,790 Urban renewal project in this city's history. 446 00:34:02,874 --> 00:34:04,834 Yo! Beautiful people, 447 00:34:04,917 --> 00:34:06,477 - It's coffee time. - Who's that? 448 00:34:06,544 --> 00:34:07,754 What the devil... 449 00:34:10,840 --> 00:34:12,693 Now, what are you doing standing around in the dark? 450 00:34:12,717 --> 00:34:14,302 You are missing one beautiful day. 451 00:34:16,053 --> 00:34:17,263 Get him off there. 452 00:34:17,346 --> 00:34:19,599 Am I right or am I right? 453 00:34:19,682 --> 00:34:22,310 Whoa! "How fat cats get fat. 454 00:34:22,393 --> 00:34:23,895 "They eat people's homes." 455 00:34:24,896 --> 00:34:26,481 Hey, lawton, 456 00:34:26,564 --> 00:34:28,107 that's you! 457 00:34:29,859 --> 00:34:32,361 Oh, my god, you've got to be kidding. 458 00:34:32,445 --> 00:34:34,489 What is this? Who are you? 459 00:34:34,572 --> 00:34:35,990 Keep rolling. I'm ready. 460 00:34:36,074 --> 00:34:39,118 No, stop. This is ludicrous. 461 00:34:39,202 --> 00:34:41,388 In other news, city police arrested 20 people... 462 00:34:41,412 --> 00:34:42,705 Uh-huh. 463 00:34:45,082 --> 00:34:47,168 Come here, take a look. I want to show you somethin'. 464 00:34:49,086 --> 00:34:52,173 Look at it. See the curvature on the loops? 465 00:34:52,256 --> 00:34:55,176 Which we also call the, uh, slant and terminal strokes. 466 00:34:55,968 --> 00:34:57,512 Same guy? 467 00:34:57,595 --> 00:34:59,555 Same guy forged all four names. 468 00:35:01,307 --> 00:35:04,101 Mmm-hmm. I'd bet my life on it. 469 00:35:04,185 --> 00:35:07,855 No, make that my shirt. I've bet my life too many times. 470 00:35:07,939 --> 00:35:10,733 What about the signature on this check endorsement? 471 00:35:10,817 --> 00:35:13,027 Soaring crime rate, 472 00:35:13,110 --> 00:35:15,631 which police chief Harold Brooks admitted is the highest in the city. 473 00:35:15,655 --> 00:35:17,031 Over 50 percent... 474 00:35:17,114 --> 00:35:19,116 Yeah. Definitely, same guy. 475 00:35:20,827 --> 00:35:23,704 And now, let's switch to news central's Cindy Clark 476 00:35:23,788 --> 00:35:25,665 For a live report. 477 00:35:25,748 --> 00:35:27,643 This is Cindy Clark, reporting from downtown 478 00:35:27,667 --> 00:35:29,836 where a bizarre scene is taking place. 479 00:35:29,919 --> 00:35:32,421 Across the street, a shockingly graphic billboard 480 00:35:32,505 --> 00:35:33,774 which questions the propriety... 481 00:35:33,798 --> 00:35:34,966 Oh, man. 482 00:35:35,049 --> 00:35:37,218 Of the newly-approved Hamilton Plaza project. 483 00:35:37,301 --> 00:35:40,346 Here, inside the offices of prime contractor, lawton enterprises, 484 00:35:40,429 --> 00:35:42,223 Total confusion. 485 00:35:42,306 --> 00:35:45,518 Please! May I have your attention? I beg you. 486 00:35:45,601 --> 00:35:48,229 With me is notorious graffiti artist, lobo, 487 00:35:48,312 --> 00:35:49,564 who claims responsibility. 488 00:35:50,857 --> 00:35:53,693 Yeah, that's right. I want the whole world to know the truth. 489 00:35:53,776 --> 00:35:54,944 And that is? 490 00:35:55,027 --> 00:35:57,029 Andrew lawton is driving poor and innocent people 491 00:35:57,113 --> 00:35:58,553 like my grandmother from their homes. 492 00:35:58,614 --> 00:36:00,133 He doesn't care if she ends up in the gutter. 493 00:36:00,157 --> 00:36:01,617 All he cares about is money. 494 00:36:01,701 --> 00:36:03,804 What do you have to say about that, Mr. Lawton? 495 00:36:06,998 --> 00:36:09,375 Oops. Got to run now, folks, but stay tuned. 496 00:36:09,458 --> 00:36:11,085 I ain't finished yet. 497 00:36:11,168 --> 00:36:12,587 Come here. Come here, kid! 498 00:36:14,505 --> 00:36:16,382 Around that way! 499 00:36:16,465 --> 00:36:19,635 Mr. Lawton, what is your response to all this? 500 00:36:19,719 --> 00:36:22,638 Well, Cindy, as you know, I have nothing to hide. 501 00:36:22,722 --> 00:36:26,893 But what you're seeing here today is the work of a juvenile delinquent 502 00:36:26,976 --> 00:36:30,646 who has nothing better to do with his life than deface property 503 00:36:30,730 --> 00:36:32,565 and crucify innocent people. 504 00:36:32,648 --> 00:36:34,501 You're saying lobo's charges aren't true? 505 00:36:34,525 --> 00:36:35,860 Friends of yours? 506 00:36:36,694 --> 00:36:38,321 Yes and no. 507 00:36:40,364 --> 00:36:42,241 Thanks, mo. 508 00:36:42,325 --> 00:36:44,011 Well, naturally, there are some tenants 509 00:36:44,035 --> 00:36:45,888 who for whatever reason failed to make proper arrangements... 510 00:36:45,912 --> 00:36:46,996 Anytime. 511 00:37:00,468 --> 00:37:01,636 Hello. 512 00:37:01,719 --> 00:37:02,719 Hey, MacGyver. 513 00:37:04,221 --> 00:37:06,515 Hey, nice art show. 514 00:37:06,599 --> 00:37:08,809 Yeah, tell me about it. 515 00:37:08,893 --> 00:37:10,645 Listen, man, I want to turn myself in, 516 00:37:10,728 --> 00:37:12,396 But I want you to go with me. 517 00:37:12,480 --> 00:37:13,648 Where are you? 518 00:37:13,731 --> 00:37:15,608 I'll be at my grandma's apartment. 519 00:37:15,691 --> 00:37:17,693 There's some new evidence you got to see, man. 520 00:37:17,777 --> 00:37:19,820 Okay. You all right? 521 00:37:19,904 --> 00:37:22,198 Yeah, yeah, I'm fine. Just come quick, all right? 522 00:37:23,115 --> 00:37:24,116 All right. 523 00:37:32,083 --> 00:37:33,834 Attaboy, lobo. Now you're learnin'. 524 00:38:01,320 --> 00:38:02,488 Lobo? 525 00:38:25,970 --> 00:38:27,096 Lobo? 526 00:39:00,504 --> 00:39:01,881 Put it down. 527 00:39:04,884 --> 00:39:06,594 Where's lobo? 528 00:39:06,677 --> 00:39:07,970 He's waitin' for you. 529 00:39:08,054 --> 00:39:09,388 Now, move. 530 00:39:15,019 --> 00:39:16,729 Sorry, MacGyver. 531 00:39:16,812 --> 00:39:18,272 I didn't have a choice. 532 00:39:18,355 --> 00:39:20,357 It's all right, lobo. 533 00:39:20,441 --> 00:39:22,193 At least now we know who we're dealin' with. 534 00:39:23,569 --> 00:39:24,737 Right, Ferris? 535 00:39:27,698 --> 00:39:29,408 That's very good, MacGyver. 536 00:39:30,242 --> 00:39:31,952 I'm impressed. 537 00:39:32,036 --> 00:39:34,121 Stroud was workin' for Ferris all along. 538 00:39:34,205 --> 00:39:35,956 Yeah, I know. 539 00:39:36,040 --> 00:39:37,875 Ferris was kasanti's secret partner. 540 00:39:38,751 --> 00:39:40,628 How'd you find out? 541 00:39:40,711 --> 00:39:42,797 Your endorsement on the checks kasanti was writing 542 00:39:42,880 --> 00:39:45,132 to your shadow corporation, 543 00:39:45,216 --> 00:39:47,134 lord Jim properties. 544 00:39:47,218 --> 00:39:48,302 Tie him up. 545 00:39:56,268 --> 00:39:59,105 You went 50-50 with kasanti years ago, didn't you, Ferris? 546 00:39:59,188 --> 00:40:00,828 Man had to do something with all the money 547 00:40:00,898 --> 00:40:03,484 the landlords were paying him to look the other way. 548 00:40:03,567 --> 00:40:06,237 Well, I told you, it's very hard living on a civil servant's salary. 549 00:40:07,113 --> 00:40:09,490 And what about kasanti? 550 00:40:09,573 --> 00:40:12,993 Well, he was afraid you had enough on him to put him in jail, 551 00:40:13,077 --> 00:40:14,912 and he was willing to hold up on the deal. 552 00:40:14,995 --> 00:40:17,456 So you killed the dude? 553 00:40:17,540 --> 00:40:19,559 If you can't stand the heat, get out of the kitchen. 554 00:40:19,583 --> 00:40:20,918 Know what I mean? 555 00:40:21,752 --> 00:40:23,003 Get the car. 556 00:40:27,466 --> 00:40:30,010 This is not your, uh, standard demolition device, 557 00:40:30,094 --> 00:40:32,221 but, uh, it's effective nonetheless. 558 00:40:34,431 --> 00:40:35,641 Let's go. 559 00:40:46,652 --> 00:40:48,070 It don't look that big. 560 00:40:49,363 --> 00:40:51,365 No, it's just a trigger. 561 00:40:51,448 --> 00:40:54,076 If the nitrates in that barrel go off, 562 00:40:54,160 --> 00:40:55,661 the whole building will blow. 563 00:41:28,652 --> 00:41:31,447 What are you doing? 564 00:41:31,530 --> 00:41:34,200 These ties are made of plastic. 565 00:41:34,283 --> 00:41:35,743 They've got a low melting point. 566 00:42:44,728 --> 00:42:45,938 Come on. 567 00:43:12,548 --> 00:43:14,133 How much time we got? 568 00:43:14,216 --> 00:43:16,010 Well, enough time to defuse it. 569 00:43:16,093 --> 00:43:18,173 Yeah, well, how about a vote? I say we run like hell. 570 00:43:28,355 --> 00:43:29,398 Dang. 571 00:43:29,481 --> 00:43:30,774 Dang? 572 00:43:37,114 --> 00:43:38,407 Hey, they're getting away! 573 00:43:50,836 --> 00:43:52,516 - Here, hold that. - What, are you kidding? 574 00:44:40,803 --> 00:44:41,887 Whoa! 575 00:45:01,865 --> 00:45:05,452 With me is Andrew lawton, the developer of Hamilton Plaza. 576 00:45:05,536 --> 00:45:08,288 Mr. Lawton, are you saying the project is on hold? 577 00:45:08,372 --> 00:45:11,458 Only until the final plans have been revised 578 00:45:11,542 --> 00:45:15,129 to include brand-new housing for current residents, 579 00:45:15,212 --> 00:45:18,465 the vital need for which has been so eloquently expressed by Mr. MacGyver 580 00:45:18,549 --> 00:45:21,009 on behalf of Gloria Diaz. 581 00:45:21,093 --> 00:45:22,970 Gloria Diaz, the proud widow 582 00:45:23,053 --> 00:45:24,930 whose fight to retain her simple home 583 00:45:25,013 --> 00:45:26,640 with all its memories 584 00:45:26,723 --> 00:45:29,143 touched the heart of an entire city. 585 00:45:29,226 --> 00:45:31,603 I believe you have something to ask Mrs. Diaz? 586 00:45:31,687 --> 00:45:32,813 Indeed I do. 587 00:45:34,064 --> 00:45:35,983 Mrs. Diaz, 588 00:45:36,066 --> 00:45:38,861 out of the ashes of this and other buildings will soon rise 589 00:45:38,944 --> 00:45:41,613 beautiful, new, affordable housing. 590 00:45:41,697 --> 00:45:45,159 And in honor of your role in bringing this moment about, 591 00:45:45,242 --> 00:45:48,162 I invite you to be the first new tenant to move in. 592 00:45:50,873 --> 00:45:52,791 Sure. 593 00:45:52,875 --> 00:45:55,961 As long as you pay for the moving men.42556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.