Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,764 --> 00:01:39,182
There we are!
2
00:01:44,604 --> 00:01:46,231
You know who she is?
3
00:01:47,607 --> 00:01:49,859
Your grandma would.
4
00:01:49,943 --> 00:01:53,029
That's Violet Meredith,
5
00:01:53,112 --> 00:01:56,741
Just the sweetest
little thing I ever saw.
6
00:01:56,825 --> 00:01:58,660
Hmm.
7
00:01:58,743 --> 00:02:02,372
When talkies came in,
she just disappeared.
8
00:02:02,455 --> 00:02:03,915
I never saw her again.
9
00:03:01,014 --> 00:03:04,559
Now, hold on. Here,
here comes the best part.
10
00:03:04,642 --> 00:03:06,561
The construction scene.
11
00:03:17,989 --> 00:03:19,782
Yeah, boy. Come on.
12
00:03:48,061 --> 00:03:51,064
Now, watch, watch what's
coming, watch. Yeah.
13
00:04:00,907 --> 00:04:03,034
Yeah, that's some stunt, huh?
14
00:04:08,206 --> 00:04:11,000
Oh! Aw...
15
00:04:11,084 --> 00:04:12,794
Look at that.
16
00:04:12,877 --> 00:04:15,546
Oh...
17
00:04:23,763 --> 00:04:26,182
I'm impressed, pinky.
18
00:04:26,265 --> 00:04:28,685
You and Karl banky really
pioneered special effects.
19
00:04:28,768 --> 00:04:31,020
Oh, yeah, well...
20
00:04:31,104 --> 00:04:34,274
That Karl, he... he...
he could rig anything.
21
00:04:34,357 --> 00:04:36,526
You know, he was
from a legit theater.
22
00:04:36,609 --> 00:04:39,487
Oh, a matinee idol.
23
00:04:39,570 --> 00:04:43,783
Oh, all the girls, they
just went gaga over him.
24
00:04:45,118 --> 00:04:48,454
Then, along came Rudy Valentino,
25
00:04:48,538 --> 00:04:53,376
and, well, poor Karl, he
was just box office poison.
26
00:04:53,459 --> 00:04:57,088
So, he went into,
uh, special effects,
27
00:04:57,171 --> 00:05:00,008
And... and directing,
and producing.
28
00:05:00,091 --> 00:05:03,928
Oh, he was some kind of genius.
29
00:05:04,012 --> 00:05:07,515
But he was also a screwball.
30
00:05:17,608 --> 00:05:19,569
So, where did you
get these prints?
31
00:05:19,652 --> 00:05:24,115
Oh, well I, uh, I've been kind of
strapped, financially, you know?
32
00:05:24,198 --> 00:05:27,452
And uh, i... I was thinking
of maybe selling the house,
33
00:05:27,535 --> 00:05:32,248
and so I, I was up in the attic
cleaning, and... and I found them
34
00:05:32,331 --> 00:05:35,960
in this old prop
studio suitcase.
35
00:05:36,044 --> 00:05:38,796
I didn't even
know I still had it.
36
00:05:49,182 --> 00:05:54,103
You know, if that Phoenix
foundation that you say is so good,
37
00:05:54,187 --> 00:05:57,774
if they can work all
their special magic
38
00:05:57,857 --> 00:06:00,068
restoring these, uh,
39
00:06:01,527 --> 00:06:03,905
I won't have to sell this house.
40
00:06:06,365 --> 00:06:08,076
It's all I have left.
41
00:06:10,078 --> 00:06:11,245
Well...
42
00:06:13,081 --> 00:06:15,792
You sure they'll be safe?
43
00:06:15,875 --> 00:06:18,294
Yeah.
44
00:06:18,377 --> 00:06:21,672
Karl banky, he burned my
negatives two months before he died.
45
00:06:23,216 --> 00:06:26,135
You know, pinky,
I read that file.
46
00:06:26,219 --> 00:06:28,805
It never proved
that Karl did it.
47
00:06:28,888 --> 00:06:32,475
Well, there's some
things you just know.
48
00:06:32,558 --> 00:06:36,979
Old Karl, he hated me so
much he could've killed me,
49
00:06:37,063 --> 00:06:40,316
but he knew burning my
films would hurt me more.
50
00:06:40,399 --> 00:06:43,319
See, that's something I don't
understand. You guys were partners.
51
00:06:43,402 --> 00:06:45,655
Why did he hate you?
52
00:06:45,738 --> 00:06:46,906
Violet.
53
00:06:47,615 --> 00:06:49,492
Violet.
54
00:06:49,575 --> 00:06:53,371
We were both head
over heels over her.
55
00:06:53,454 --> 00:06:56,165
Like I said, she disappeared.
56
00:06:56,249 --> 00:06:59,919
Violet, the pictures,
Karl. All gone.
57
00:07:12,056 --> 00:07:13,975
I thought all those years
58
00:07:14,058 --> 00:07:17,645
that my movies were
gonna last forever.
59
00:07:17,728 --> 00:07:22,108
I was there, with
Keaton, chaplin, Lloyd.
60
00:07:23,109 --> 00:07:25,653
Now, all these people
61
00:07:25,736 --> 00:07:31,534
Will see my three best
movies, never seen before!
62
00:07:31,617 --> 00:07:35,496
I'll make 'em laugh.
I'll make 'em cry.
63
00:07:35,580 --> 00:07:38,708
Oh, when you're as old as I am,
64
00:07:38,791 --> 00:07:43,129
You'll realize how grateful an
old guy like me can be for that, oh...
65
00:07:47,008 --> 00:07:48,593
Take care of 'em.
66
00:07:51,095 --> 00:07:53,097
You know I will, pink.
67
00:07:55,474 --> 00:07:58,352
I just, I just can't believe it.
68
00:07:58,436 --> 00:08:01,189
It's like I've gotten my
whole life back again.
69
00:08:03,608 --> 00:08:05,818
Well now you can
kiss it goodbye.
70
00:08:07,653 --> 00:08:10,198
Well, look at that!
71
00:08:10,281 --> 00:08:13,618
Now we've got burglars
from central casting.
72
00:08:13,701 --> 00:08:15,411
Put the suitcase down!
73
00:08:15,494 --> 00:08:16,913
You heard him!
74
00:08:16,996 --> 00:08:19,040
I know that voice.
75
00:08:19,123 --> 00:08:23,211
I know that voice!
It's Karl banky!
76
00:08:23,294 --> 00:08:24,629
I know it can't be, but it is.
77
00:08:24,712 --> 00:08:25,755
Shut up!
78
00:08:27,506 --> 00:08:29,967
Lie down on the
floor, both of you!
79
00:08:35,473 --> 00:08:37,141
Do what he says, pinky.
80
00:08:37,225 --> 00:08:39,769
No! He's got my movies!
81
00:08:39,852 --> 00:08:43,439
I'm not gonna lie down and
take that from some dead man.
82
00:08:43,522 --> 00:08:45,608
You never could take
direction, could you?
83
00:08:48,236 --> 00:08:52,114
If you try to follow
us, you're both history.
84
00:08:52,198 --> 00:08:55,409
In your case, pinky,
ancient history!
85
00:09:31,404 --> 00:09:32,863
Yeah!
86
00:09:35,741 --> 00:09:36,867
Go.
87
00:09:55,928 --> 00:09:58,597
Zirconium charges,
set off by remote control.
88
00:10:16,282 --> 00:10:20,161
Wait. I know this box!
89
00:10:20,244 --> 00:10:25,541
Karl and I made it. It's the
first radio detonator ever used.
90
00:10:25,625 --> 00:10:27,585
That explains the bullet holes.
91
00:10:27,668 --> 00:10:29,086
Yeah, how'd those guys get it?
92
00:10:29,170 --> 00:10:32,757
Well, look. Two stars.
See? See the logo?
93
00:10:32,840 --> 00:10:35,760
It's my old studio. Oh, they
got lots of this stuff out there.
94
00:10:35,843 --> 00:10:37,678
Oh, wait! Wait.
Where are you going?
95
00:10:37,762 --> 00:10:38,972
I'm going to the studio!
96
00:10:38,973 --> 00:10:40,181
Studio? Why?
97
00:10:40,264 --> 00:10:43,559
It's a movie ranch now.
Location rentals, you know.
98
00:10:43,642 --> 00:10:47,855
Wait a minute, pinky! Wait, wait
a minute. Come here. Come here.
99
00:10:47,938 --> 00:10:50,066
Don't you think we should
contact the police first?
100
00:10:50,149 --> 00:10:53,235
Banky's probably
burning my films right now!
101
00:10:53,319 --> 00:10:55,363
I just found 'em.
102
00:10:55,446 --> 00:10:57,466
If they get lost again, well I
might as well just lay down and die.
103
00:10:57,490 --> 00:10:58,949
All right, all right.
104
00:11:00,117 --> 00:11:01,369
We'll go after 'em.
105
00:11:01,452 --> 00:11:04,288
But let's take my
car, okay? Come on.
106
00:11:09,001 --> 00:11:10,544
Step on it, kiddo!
107
00:11:27,186 --> 00:11:28,771
Oh, man!
108
00:11:35,277 --> 00:11:37,238
Oh, sure.
109
00:11:37,321 --> 00:11:38,864
Shape charges.
110
00:11:44,036 --> 00:11:46,497
Bet my ignition...
111
00:11:52,962 --> 00:11:54,422
Pinky?
112
00:11:59,552 --> 00:12:00,552
Pinky...
113
00:13:09,205 --> 00:13:10,456
Damn!
114
00:13:15,461 --> 00:13:17,630
All the water's leaked out.
115
00:13:20,633 --> 00:13:23,344
It smells like sulfuric acid.
116
00:13:24,803 --> 00:13:28,182
And it's burned a hole
in your radiator core here.
117
00:13:28,265 --> 00:13:30,059
Made a slow leak.
118
00:13:30,142 --> 00:13:32,144
We can walk from here.
119
00:13:34,313 --> 00:13:37,233
Pinky. We're being set up.
120
00:13:40,528 --> 00:13:41,654
Pinky!
121
00:13:50,955 --> 00:13:53,040
They're on the lot.
122
00:13:53,123 --> 00:13:57,586
These guys gotta be like really
dim bulbs to fall for this, man.
123
00:13:57,670 --> 00:14:00,214
You gotta understand
pinky's mind.
124
00:14:00,297 --> 00:14:02,633
The man's a complete egomaniac.
125
00:14:04,468 --> 00:14:06,595
Listen, pinky,
126
00:14:06,679 --> 00:14:09,431
if we haven't been spotted
already, we're sure gonna be.
127
00:14:09,515 --> 00:14:13,102
Oh, you can go. I don't blame
you for watching your Fanny.
128
00:14:13,185 --> 00:14:15,104
They're my movies
and I'll get 'em back.
129
00:14:15,187 --> 00:14:17,307
No, what I'm saying is, we
ought to look around first.
130
00:14:17,356 --> 00:14:19,775
Find the movies. Then
see what we can do.
131
00:14:19,858 --> 00:14:22,111
Wait, wait, wait.
132
00:14:22,194 --> 00:14:24,613
You really want to stay with me?
133
00:14:24,697 --> 00:14:26,991
Pigheaded old man that I am?
134
00:14:29,243 --> 00:14:30,953
Yes.
135
00:14:31,036 --> 00:14:34,373
But I want to go into this
with a plan, you know?
136
00:14:34,456 --> 00:14:38,460
You know? I like
you, kid. You're okay.
137
00:14:39,545 --> 00:14:41,964
But I got no time for a plan.
138
00:14:48,929 --> 00:14:52,641
Look at him. Still cocky.
139
00:14:52,725 --> 00:14:54,643
He doesn't know that
he's about to pay me back
140
00:14:54,727 --> 00:14:57,062
for cheating me out of
what's rightfully mine.
141
00:14:59,398 --> 00:15:00,858
Ours, dude.
142
00:15:00,941 --> 00:15:04,320
Don't forget, I spent three
months playing security guard.
143
00:15:04,403 --> 00:15:08,365
Plus, if we off the old man, I
can go up for murder just like you.
144
00:15:08,449 --> 00:15:10,951
Neil, pinky burnette
is an old man
145
00:15:11,035 --> 00:15:13,829
With unsteady legs and
a heart condition, get it?
146
00:15:13,912 --> 00:15:18,500
If he has an accident or a heart attack,
there won't be any murder charges.
147
00:15:18,584 --> 00:15:20,044
That works for me.
148
00:15:20,045 --> 00:15:21,503
Good, Neil.
149
00:15:21,587 --> 00:15:25,007
Hey, you know what I'm
gonna do with my share, man?
150
00:15:25,090 --> 00:15:26,467
I'm gonna make a slasher movie.
151
00:15:26,550 --> 00:15:28,844
I'm gonna be a filmmaker
just like you, Karl!
152
00:15:28,927 --> 00:15:31,513
Come on, take
meetings, uh, do lunch.
153
00:15:31,597 --> 00:15:33,057
Audition girls in bikinis.
154
00:15:49,281 --> 00:15:50,783
This is the truck.
155
00:15:53,369 --> 00:15:55,704
No movies.
156
00:15:55,788 --> 00:15:57,098
All right, pinky, you
stay here, out of sight.
157
00:15:57,122 --> 00:15:59,083
I'll try and get a closer look.
158
00:16:01,418 --> 00:16:03,420
Are you gonna stay here?
159
00:16:03,504 --> 00:16:04,713
Cross my heart.
160
00:16:33,325 --> 00:16:35,619
He's burning my movies again!
161
00:17:04,231 --> 00:17:06,984
I'm not afraid of you, banky!
162
00:17:08,902 --> 00:17:12,656
Get ahold of yourself, pinky.
You don't believe in ghosts.
163
00:17:19,038 --> 00:17:21,331
The man's a bigger
fool than I thought.
164
00:17:33,677 --> 00:17:35,888
Oh! Oh, boy.
165
00:17:57,618 --> 00:17:58,827
Pinky?
166
00:17:59,703 --> 00:18:00,704
Damn!
167
00:18:35,739 --> 00:18:36,907
Pinky?
168
00:18:38,951 --> 00:18:40,828
Who is this stud?
169
00:18:40,911 --> 00:18:43,539
You said four flat tires
was gonna lose him.
170
00:18:43,622 --> 00:18:44,766
Now what are we
gonna do with him?
171
00:18:44,790 --> 00:18:46,542
Whatever we have to, Neil.
172
00:19:00,138 --> 00:19:01,138
Pinky?
173
00:19:12,359 --> 00:19:14,069
Don't move, pinky.
174
00:19:30,002 --> 00:19:32,462
Come on, pinky.
Slow down, will you?
175
00:19:35,007 --> 00:19:36,383
Doggone it!
176
00:19:49,354 --> 00:19:50,856
Pinky, stop!
177
00:19:52,149 --> 00:19:53,567
- Snakes!
178
00:19:56,028 --> 00:19:57,028
Pinky?
179
00:20:13,170 --> 00:20:15,339
He's not falling, Karl.
180
00:20:15,422 --> 00:20:18,300
And if he doesn't
fall, he doesn't die.
181
00:20:18,383 --> 00:20:20,594
Don't rush the
moment, Mr. Filmmaker.
182
00:20:20,677 --> 00:20:23,513
It's all right. It's all right.
183
00:20:24,556 --> 00:20:27,142
I'm terrified of snakes.
184
00:20:27,225 --> 00:20:29,645
Pinky, they're only rubber.
185
00:20:30,729 --> 00:20:31,813
See?
186
00:20:31,897 --> 00:20:33,732
That's a load off my mind.
187
00:20:49,748 --> 00:20:53,502
I'm ready to talk about
a plan, MacGyver.
188
00:20:56,755 --> 00:20:57,881
All right, pinky!
189
00:20:57,882 --> 00:20:59,007
Huh?
190
00:20:59,091 --> 00:21:01,551
In my back pocket,
there's a knife. Grab it.
191
00:21:20,112 --> 00:21:21,321
God...
192
00:21:23,657 --> 00:21:25,993
Now, give me your wallet.
193
00:21:26,076 --> 00:21:29,371
What are you going to
do, Rob me or save me?
194
00:21:29,454 --> 00:21:31,331
Just give me the wallet!
195
00:21:40,674 --> 00:21:42,718
All right. Now open it.
196
00:21:47,472 --> 00:21:50,017
- Hold it by the end, real tight.
- Uh-huh.
197
00:21:50,100 --> 00:21:51,601
Okay, okay...
198
00:21:58,483 --> 00:22:01,737
Okay. Shimmy over.
199
00:22:07,451 --> 00:22:09,077
Okay.
200
00:22:09,161 --> 00:22:12,080
Now on the count of three,
I'm gonna let go of the catwalk.
201
00:22:12,164 --> 00:22:13,874
You call this a plan?
202
00:22:13,957 --> 00:22:15,000
Just hang on.
203
00:22:16,418 --> 00:22:17,503
You ready?
204
00:22:17,504 --> 00:22:18,587
Hey.
205
00:22:18,670 --> 00:22:20,589
What is this dude up to?
206
00:22:20,672 --> 00:22:22,632
Nothing that's gonna
do 'em any good.
207
00:22:22,716 --> 00:22:23,967
- One!
- Huh?
208
00:22:24,051 --> 00:22:26,094
Two, three!
209
00:22:32,893 --> 00:22:35,270
Whoa! Oh, whoa!
210
00:22:35,353 --> 00:22:37,606
This dude is like
so fully awesome!
211
00:22:39,566 --> 00:22:41,651
Don't start a fan
club just yet, Neil.
212
00:22:45,155 --> 00:22:49,618
Oh boy, oh boy, oh boy.
That was spectacular!
213
00:22:49,701 --> 00:22:52,662
Just like Douglas
Fairbanks in the black pirate.
214
00:22:52,746 --> 00:22:57,000
Yeah. Here's your wallet. Let's
get out of here, what do you think?
215
00:23:02,172 --> 00:23:03,673
Oh, come on.
216
00:23:07,844 --> 00:23:09,262
What's that?
217
00:23:09,346 --> 00:23:11,765
Nitro. Bum ticker.
218
00:23:24,611 --> 00:23:28,365
It's my suitcase. Again.
219
00:23:28,448 --> 00:23:32,077
This time, it looks like, it
looks like the real thing.
220
00:23:32,160 --> 00:23:33,954
Well how many of
those did they have?
221
00:23:34,037 --> 00:23:36,206
Oh, you know
property departments.
222
00:23:36,289 --> 00:23:38,333
They made four or
five out of everything.
223
00:23:48,218 --> 00:23:51,012
Oh, yes! Okay. Bull's eye!
224
00:23:51,096 --> 00:23:54,516
All right, Karl, now, nothing
fancy. Let's just go down there
225
00:23:54,599 --> 00:23:57,519
and croak 'em, a little lead in
the head, bang-bang, they're dead.
226
00:23:57,602 --> 00:24:00,689
Death by shooting brings
the cops, Neil. I don't want that.
227
00:24:00,772 --> 00:24:02,983
What we need is an
accident here, see?
228
00:24:03,066 --> 00:24:06,194
Something a little more subtle
than bang-bang, they're dead.
229
00:24:17,873 --> 00:24:20,333
That's gas, pinky!
Don't breathe it!
230
00:24:26,423 --> 00:24:27,674
God...
231
00:24:58,997 --> 00:25:00,665
- Pinky?
- Mmm...
232
00:25:01,625 --> 00:25:02,751
Pinky.
233
00:25:02,752 --> 00:25:03,877
Mmm...
234
00:25:03,960 --> 00:25:05,795
Pinky!
235
00:25:09,674 --> 00:25:11,760
This scene look familiar?
236
00:25:13,303 --> 00:25:14,596
Oh...
237
00:25:16,681 --> 00:25:18,183
The hobo.
238
00:25:18,975 --> 00:25:20,769
Yeah.
239
00:25:20,852 --> 00:25:23,813
I was chained to
a track with Violet.
240
00:25:24,648 --> 00:25:27,734
I saved her by...
241
00:25:27,817 --> 00:25:30,111
By kicking the
switch to a side track.
242
00:25:36,826 --> 00:25:38,328
No side track.
243
00:25:40,830 --> 00:25:43,917
Where's Rex, the wonder
dog, when you need him?
244
00:25:50,882 --> 00:25:54,261
There's a train coming!
245
00:25:54,344 --> 00:25:56,346
Now is not a time
to panic, pinky.
246
00:25:56,429 --> 00:25:58,473
Are you kidding?
247
00:25:58,556 --> 00:26:00,767
Now's the perfect time to panic!
248
00:26:05,897 --> 00:26:09,317
oh, god. Oh, oh, my heart,
249
00:26:09,401 --> 00:26:12,404
It's
just going crazy!
250
00:26:18,368 --> 00:26:19,995
Oh, my heart...
251
00:26:22,914 --> 00:26:25,125
Hang in there,
pinky, I think it's...
252
00:26:34,259 --> 00:26:35,385
Pinky?
253
00:26:37,929 --> 00:26:38,929
Pinky?
254
00:26:40,557 --> 00:26:41,975
Pinky!
255
00:26:43,310 --> 00:26:44,894
Oh, no!
256
00:26:45,395 --> 00:26:46,688
Uh...
257
00:26:49,399 --> 00:26:51,151
Where...
258
00:26:51,234 --> 00:26:54,154
Where are we?
259
00:26:54,237 --> 00:26:56,364
Another sound stage.
260
00:26:56,365 --> 00:26:57,866
Huh?
261
00:26:56,448 --> 00:26:57,866
Look.
262
00:26:57,949 --> 00:26:59,492
- Floorboards.
- Huh...
263
00:27:03,121 --> 00:27:04,956
- How are you feeling?
- Uh...
264
00:27:06,124 --> 00:27:09,044
Just a little run down.
265
00:27:23,224 --> 00:27:24,684
See?
266
00:27:26,644 --> 00:27:29,064
Way to go, Mr. Movie magic.
267
00:27:29,147 --> 00:27:32,233
The old man's heart is
stronger than I thought.
268
00:27:32,317 --> 00:27:36,029
Even if he had a coronary,
it still leaves the brainy dude.
269
00:27:36,112 --> 00:27:39,074
I say we do 'em
now, man, both of 'em!
270
00:27:39,157 --> 00:27:42,660
Neil, I hired you to help
me, not to do my thinking.
271
00:27:45,372 --> 00:27:46,498
Karl.
272
00:27:47,957 --> 00:27:49,626
You think I'm stupid?
273
00:27:51,211 --> 00:27:53,254
Are your feelings hurt, Neil?
274
00:27:54,964 --> 00:27:58,259
Yeah. I got feelings.
275
00:27:58,343 --> 00:28:02,097
Okay, so i'm no
rocket scientist.
276
00:28:02,180 --> 00:28:04,724
But I'm smart enough
to be a producer.
277
00:28:04,808 --> 00:28:08,186
Or to snuff the guy who
stole my ticket to the top.
278
00:28:09,312 --> 00:28:11,439
What about you?
279
00:28:11,523 --> 00:28:15,819
I'll take care of pinky and
his friend my way, dude.
280
00:28:17,362 --> 00:28:19,364
Now come on,
let's get this done.
281
00:28:24,953 --> 00:28:28,039
How are we gonna
get off this track?
282
00:28:31,251 --> 00:28:35,380
We'll unchain you, pinky. I got
one last surprise for the two of you.
283
00:28:36,381 --> 00:28:38,466
Then it's a wrap.
284
00:28:38,550 --> 00:28:39,717
Banky?
285
00:28:40,718 --> 00:28:43,304
You tried to kill me.
286
00:28:43,388 --> 00:28:46,057
You... you dirty rat.
287
00:28:48,268 --> 00:28:51,146
Who does your plastic surgery?
288
00:28:51,229 --> 00:28:54,065
You're not funny.
You never were.
289
00:28:55,233 --> 00:28:56,901
Unchain 'em, Neil.
290
00:29:00,196 --> 00:29:02,824
Who... who are you?
291
00:29:02,907 --> 00:29:07,537
My name's Karl Meredith.
Ring any bells for you?
292
00:29:07,620 --> 00:29:11,374
Violet Meredith was my
mother. Karl banky was my father.
293
00:29:12,917 --> 00:29:16,171
No. No.
294
00:29:16,254 --> 00:29:20,717
No, that would be
impossible. Uh-uh.
295
00:29:20,800 --> 00:29:24,721
Karl he... he was a
bachelor. His whole life.
296
00:29:26,097 --> 00:29:27,182
A loner.
297
00:29:27,265 --> 00:29:29,017
That's how well you knew them.
298
00:29:29,100 --> 00:29:30,685
They were married secretly.
299
00:29:30,768 --> 00:29:33,521
So their fans would
think they were still single.
300
00:29:33,605 --> 00:29:37,150
My father died a
month before I was born.
301
00:29:38,276 --> 00:29:40,862
I never took his name.
302
00:29:40,945 --> 00:29:43,823
Violet Meredith,
she... she hated Karl.
303
00:29:43,907 --> 00:29:46,534
No. You were the
one she couldn't stand.
304
00:29:46,618 --> 00:29:50,663
She adored my father. But you...
305
00:29:50,747 --> 00:29:53,500
You swindled both of
them out of all their profits.
306
00:29:53,583 --> 00:29:58,213
No! Those... those
movies were mine!
307
00:29:58,296 --> 00:30:01,883
I never wanted the
studio. Only my work.
308
00:30:01,966 --> 00:30:03,885
You ran up debts.
309
00:30:03,968 --> 00:30:07,055
When you left, my father
was stuck with all the bills.
310
00:30:07,931 --> 00:30:10,892
He ran up those bills.
311
00:30:10,975 --> 00:30:15,396
He ran 'em up because he only
made special effects pictures!
312
00:30:15,480 --> 00:30:17,899
If he were working
today, I tell you,
313
00:30:17,982 --> 00:30:22,445
He'd make Terminator 2
look like a low-budget movie.
314
00:30:22,529 --> 00:30:25,573
Your dad agreed
to a deal, Meredith.
315
00:30:25,657 --> 00:30:27,909
He must have thought he
could turn the studio around.
316
00:30:27,992 --> 00:30:30,703
No way. Not without
pinky. They were a team.
317
00:30:33,998 --> 00:30:36,417
My mother told me how he died.
318
00:30:36,501 --> 00:30:38,670
Slowly, painfully.
319
00:30:40,672 --> 00:30:43,049
The settlement you
forced on him broke him.
320
00:30:44,217 --> 00:30:46,052
You killed him, burnette.
321
00:30:47,804 --> 00:30:49,973
Maybe now...
322
00:30:50,056 --> 00:30:52,517
Maybe now he can rest in peace.
323
00:30:53,643 --> 00:30:54,852
Outside.
324
00:30:55,812 --> 00:30:57,313
Outside, move it.
325
00:31:07,407 --> 00:31:09,284
What about my movies?
326
00:31:09,367 --> 00:31:12,453
They've been in the
office safe the entire time.
327
00:31:12,537 --> 00:31:14,747
And I got to thank you,
pinky, for finding them.
328
00:31:14,831 --> 00:31:16,141
You know of course
that when you die
329
00:31:16,165 --> 00:31:19,460
The rights to all of your films
revert back to my mother's estate.
330
00:31:19,544 --> 00:31:21,963
You'll be happy to know
that I'm the sole heir.
331
00:31:27,051 --> 00:31:28,219
- What?
- Go.
332
00:31:30,680 --> 00:31:33,641
Is that true? Was that the deal?
333
00:31:33,725 --> 00:31:36,603
It was part of the
settlement with banky.
334
00:31:36,686 --> 00:31:42,817
You see, Violet was a
silent partner of two stars.
335
00:31:42,900 --> 00:31:46,362
But when she disappeared, i... I
just never thought it would happen.
336
00:31:56,873 --> 00:31:57,999
Move out.
337
00:31:59,083 --> 00:32:00,209
Come on.
338
00:32:10,303 --> 00:32:14,140
My mother always told me how much
you enjoyed working in the tank, pinky.
339
00:32:29,113 --> 00:32:30,490
Can you tread water?
340
00:32:30,573 --> 00:32:32,617
Of course I can tread water.
341
00:32:32,700 --> 00:32:34,911
But I can also swallow it!
342
00:32:34,994 --> 00:32:37,163
Oh, I hate this tank!
343
00:32:40,083 --> 00:32:44,879
Sooner or later, you're gonna
get tired, pinky. Dead tired.
344
00:32:44,962 --> 00:32:47,340
Pull up the rope ladder, Neil.
345
00:33:13,449 --> 00:33:16,911
The water that you're about to inhale
was piped in from the mojave river.
346
00:33:16,994 --> 00:33:19,288
That's where the cops are
going to find your bodies.
347
00:33:19,372 --> 00:33:23,042
So, no one will never know that
you drowned on my father's old lot.
348
00:33:23,960 --> 00:33:26,421
I like it.
349
00:33:26,504 --> 00:33:28,923
Gee, that means
the world to me, Neil.
350
00:33:31,676 --> 00:33:35,722
Like father, like son, Karl!
351
00:33:35,805 --> 00:33:39,434
Your father played a
killer. But you are one!
352
00:33:40,017 --> 00:33:41,269
Oh...
353
00:33:42,270 --> 00:33:44,605
Meredith was right.
354
00:33:44,689 --> 00:33:46,941
I can't keep up long like this.
355
00:33:47,024 --> 00:33:48,359
Hang on, pinky.
356
00:33:56,367 --> 00:33:57,410
- Pinky...
- Uh-huh?
357
00:33:57,493 --> 00:33:59,454
- If you stood on my shoulders...
- Yeah?
358
00:33:59,537 --> 00:34:02,248
- Think you could grab that hose?
- I don't know.
359
00:34:03,833 --> 00:34:05,418
Let's give it a go, huh?
360
00:34:17,013 --> 00:34:18,264
You ready?
361
00:35:12,068 --> 00:35:14,487
Think you can stay up by
yourself for a few seconds?
362
00:35:14,570 --> 00:35:16,447
- Yeah, I think so.
- All right.
363
00:35:27,291 --> 00:35:30,545
Hey, do you think it's
safe to leave 'em there?
364
00:35:30,628 --> 00:35:32,880
- How are they gonna get out, Neil?
- I don't know.
365
00:35:32,964 --> 00:35:36,926
Well, think about it. Their hands
are chained. They got no exit ladder.
366
00:35:37,009 --> 00:35:40,429
They'll drown by the time we
pick up the films and get back here.
367
00:35:40,513 --> 00:35:44,058
Then we put 'em in the back of
the truck, head for the river. Simple.
368
00:35:59,574 --> 00:36:00,992
There...
369
00:36:03,828 --> 00:36:06,372
- Can you tread a little longer?
- No.
370
00:36:06,455 --> 00:36:08,332
Well, you have to.
371
00:37:00,885 --> 00:37:02,803
Oh!
372
00:37:04,180 --> 00:37:06,807
You... you did it!
373
00:37:06,891 --> 00:37:07,892
Oh...
374
00:37:13,230 --> 00:37:15,918
Hey, what are you going to
do with your share of the film profits?
375
00:37:15,942 --> 00:37:19,028
I don't know, maybe start
a special effects house.
376
00:37:19,111 --> 00:37:21,489
I hope it comes out better
than the stuff you rigged here.
377
00:37:21,572 --> 00:37:22,591
Don't laugh at me,
you little son of a...
378
00:37:22,615 --> 00:37:24,325
I will not be
laughed at by a man
379
00:37:24,408 --> 00:37:27,161
whose chief ambition in life
is to produce slasher films!
380
00:37:27,244 --> 00:37:29,330
Chill out, dude.
381
00:37:29,413 --> 00:37:31,248
You're losing your
sense of humor.
382
00:37:40,716 --> 00:37:43,511
Oh, oh, stop. Stop.
383
00:37:43,594 --> 00:37:46,389
I gotta... oh, I gotta stop.
384
00:37:46,472 --> 00:37:48,683
One of these days,
385
00:37:48,766 --> 00:37:53,187
I'm gonna tell you how old I
am, and it'll scare you to death.
386
00:37:53,270 --> 00:37:56,899
All right, listen. Think you can
make it to the hotel down the street?
387
00:37:56,983 --> 00:37:58,484
Oh, yeah.
388
00:37:58,567 --> 00:38:01,654
Yeah, I could use a
bath and a good meal.
389
00:38:23,467 --> 00:38:25,344
The brainy dude.
390
00:38:25,428 --> 00:38:27,555
He's some sort of
Houdini or something.
391
00:38:27,638 --> 00:38:30,766
- I'm not finished with those two yet!
- No, I say that you are!
392
00:38:30,850 --> 00:38:32,476
And no more special effects.
393
00:38:33,644 --> 00:38:37,023
Just bullets. Plain bullets.
394
00:38:40,526 --> 00:38:43,320
Okay, Neil. Okay.
395
00:38:52,371 --> 00:38:55,708
Oh, look at that.
396
00:38:55,791 --> 00:38:58,044
Well, I gotta
hand it to you, kid.
397
00:38:58,127 --> 00:39:01,630
You know that hose gag
and this, this hinge bit.
398
00:39:01,714 --> 00:39:05,092
You're the second most
original thinker that I ever met.
399
00:39:05,176 --> 00:39:06,552
Thanks.
400
00:39:09,180 --> 00:39:11,432
I, uh...
401
00:39:11,515 --> 00:39:14,393
I got a confession to make, kid.
402
00:39:14,477 --> 00:39:17,897
I get the movies
back, or I don't.
403
00:39:17,980 --> 00:39:22,651
This has been the most
exhilarating day I've had in 60 years.
404
00:39:24,153 --> 00:39:25,488
Okay.
405
00:39:38,334 --> 00:39:40,795
I don't think I can run
anymore, MacGyver.
406
00:39:42,880 --> 00:39:44,799
You're not gonna have to, pinky.
407
00:39:44,882 --> 00:39:46,801
We're gonna make
our stand, right here.
408
00:39:49,720 --> 00:39:51,472
Anything I can do to help?
409
00:39:51,555 --> 00:39:54,100
Well, I'm gonna
need a little time.
410
00:39:54,183 --> 00:39:56,477
You think you can keep
those guys busy for a while?
411
00:39:56,560 --> 00:40:00,106
Are you kidding? Why...
412
00:40:00,189 --> 00:40:03,400
I can do five minutes,
standing on my head. Ha!
413
00:40:27,299 --> 00:40:29,718
Hold it! Back it up.
414
00:40:30,678 --> 00:40:32,805
I think I just saw pinky.
415
00:40:37,434 --> 00:40:40,146
God, the old man's gone goofy.
416
00:40:40,229 --> 00:40:41,438
Move it.
417
00:40:57,663 --> 00:41:00,374
Come on. Yeah, come on...
418
00:41:06,172 --> 00:41:08,716
Right into the trap.
419
00:41:15,097 --> 00:41:17,391
That's for MacGyver's tires.
420
00:41:21,937 --> 00:41:24,231
Oh, man! This is so bogus!
421
00:41:24,315 --> 00:41:25,900
Come on, Neil!
422
00:41:39,830 --> 00:41:42,750
Don't shoot us. We surrender.
423
00:41:44,668 --> 00:41:47,129
Watch out, Neil.
It could be a trick.
424
00:41:49,131 --> 00:41:50,132
No way.
425
00:41:51,884 --> 00:41:53,719
Let's rock and roll.
426
00:42:34,051 --> 00:42:36,136
It's over, dude-skies.
427
00:42:37,012 --> 00:42:39,098
Nice try.
428
00:42:39,181 --> 00:42:40,641
I don't like it.
429
00:42:40,724 --> 00:42:43,018
- They're up to something.
- No way, man.
430
00:42:43,727 --> 00:42:45,813
It's over.
431
00:42:45,896 --> 00:42:48,774
Nothing personal, boys,
432
00:42:48,857 --> 00:42:52,111
but I'm gonna put you out of the
misery that Karl here's been creating.
433
00:42:54,238 --> 00:42:56,991
Now drop your arms.
434
00:42:57,074 --> 00:43:00,077
See, I don't want
the autopsy to show
435
00:43:00,160 --> 00:43:04,540
that their hands were up when this
on-duty peace officer plugged 'em.
436
00:43:07,251 --> 00:43:08,961
I said, drop 'em!
437
00:43:25,477 --> 00:43:27,563
You did it, pinky!
438
00:43:27,646 --> 00:43:30,899
No, it wasn't me. Uh-uh.
439
00:43:30,983 --> 00:43:33,902
It was you and me.
440
00:43:38,115 --> 00:43:39,783
As a team.
441
00:43:39,867 --> 00:43:43,287
A great team, that's
what it was. Yeah.
442
00:43:43,370 --> 00:43:46,248
It was, well, it was
like Laurel and Hardy.
443
00:43:46,332 --> 00:43:49,710
Or... or the Marx brothers
or abbott and costello.
444
00:43:49,793 --> 00:43:50,961
Yeah.
445
00:43:51,045 --> 00:43:54,548
Oh, yeah, they're
here. They're all here.
446
00:43:56,717 --> 00:43:58,052
Can't you hear 'em?
447
00:44:00,929 --> 00:44:02,806
It's movie magic.
448
00:44:03,932 --> 00:44:07,019
Oh, god, I love this business!
449
00:44:17,946 --> 00:44:20,115
♪
450
00:44:43,180 --> 00:44:46,141
Hey, pinky. Why
aren't you inside?
451
00:44:46,225 --> 00:44:49,269
Oh, I'm just too nervous.
452
00:44:49,353 --> 00:44:52,439
I... i was shaking
so much inside that...
453
00:44:52,523 --> 00:44:55,275
They were laughing at
me instead of my movies.
454
00:44:55,359 --> 00:44:57,444
No, no, they love 'em.
455
00:44:57,528 --> 00:44:59,905
No.
456
00:44:59,988 --> 00:45:04,493
Come on, pinky, the movies
are great. They're very funny.
457
00:45:04,576 --> 00:45:09,164
Well, I, I did get a
sweet distribution deal.
458
00:45:09,248 --> 00:45:12,960
And an offer, to
star in a big picture.
459
00:45:13,043 --> 00:45:16,797
You see? That's terrific! What
are you worried about here?
460
00:45:16,880 --> 00:45:19,633
Well, I don't know, I don't
know, I mean, I don't know.
461
00:45:19,716 --> 00:45:22,511
It's just... just... I'm not used
to being back in the business.
462
00:45:22,594 --> 00:45:25,681
Reborn. A star.
463
00:45:25,764 --> 00:45:28,642
Oh, tell me I'm not
just daydreaming.
464
00:45:31,437 --> 00:45:32,813
I think that's your answer.
465
00:45:38,193 --> 00:45:41,822
Yeah, yeah. Oh, yeah, but, you
know there are no kids in there.
466
00:45:41,905 --> 00:45:43,842
I don't think the kids are
gonna like 'em, do you?
467
00:45:43,866 --> 00:45:46,827
Pinky! Were you always
this nervous in the old days?
468
00:45:46,910 --> 00:45:48,579
Well, I... Of course
I was nervous.
469
00:45:48,662 --> 00:45:51,540
I... i... I invented
the word "nervous."
470
00:45:51,623 --> 00:45:54,668
I mean, I was what they
called a... a basket case.
471
00:45:54,751 --> 00:45:56,170
Well, guess what?
472
00:45:57,421 --> 00:45:59,173
You're back.
473
00:45:59,256 --> 00:46:00,799
All the way back.
474
00:46:02,426 --> 00:46:03,844
You're right.
475
00:46:04,928 --> 00:46:07,514
I'm back! I'm back.
476
00:46:07,598 --> 00:46:09,892
I am back!33775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.