Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,846 --> 00:03:02,432
Here you go, MacGyver.
2
00:03:02,515 --> 00:03:04,434
I brought you some batteries,
3
00:03:04,517 --> 00:03:06,728
Some plums and some fresh corn.
4
00:03:06,811 --> 00:03:07,937
On sale.
5
00:03:09,647 --> 00:03:11,900
Black plums! All right.
6
00:03:11,983 --> 00:03:15,236
Yes, the inside as red
as your sweetheart's lips.
7
00:03:17,322 --> 00:03:19,073
I need to fatten you up.
8
00:03:19,157 --> 00:03:23,119
Mama, you are just obsessed
with taking care of the whole world.
9
00:03:23,202 --> 00:03:25,121
I'll tell you a secret.
10
00:03:25,204 --> 00:03:27,665
A person who takes
care of everybody else
11
00:03:27,749 --> 00:03:31,085
Don't never end up
alone and pitiful and old.
12
00:03:33,379 --> 00:03:35,089
What you makin' now?
13
00:03:35,173 --> 00:03:38,843
Oh, I'm reconstructing a
bomb for the arson squad.
14
00:03:38,927 --> 00:03:41,095
Who the arson
squad wanna blow up?
15
00:03:41,179 --> 00:03:43,222
Nobody. It's a firebomb.
16
00:03:43,306 --> 00:03:45,099
I'm trying to make it
from bits and pieces
17
00:03:45,183 --> 00:03:47,435
found in those buildings
prometheus torched.
18
00:03:47,518 --> 00:03:50,271
I knew it. The crazy
man from the news.
19
00:03:50,355 --> 00:03:52,482
What kind of name is
prometheus, anyway?
20
00:03:52,565 --> 00:03:54,651
Well, he was a character
from Greek mythology
21
00:03:54,734 --> 00:03:56,819
who stole fire from the gods.
22
00:03:57,570 --> 00:03:59,072
Don't he know?
23
00:03:59,155 --> 00:04:00,395
You gonna get your face stomped
24
00:04:00,448 --> 00:04:02,200
if you go stealing
from the gods.
25
00:04:02,283 --> 00:04:05,620
Well, the theory is he thinks
he's purifying the world.
26
00:04:12,377 --> 00:04:14,545
All right.
27
00:04:14,629 --> 00:04:17,090
Mama, do you have any
of that flash powder on you?
28
00:04:19,217 --> 00:04:20,969
You be careful.
This is powerful mojo.
29
00:04:20,970 --> 00:04:22,720
Mmm.
30
00:04:22,804 --> 00:04:26,015
It'll protect a good man,
but if you're a bad man,
31
00:04:26,099 --> 00:04:28,351
it'll make your eyes
roll back in your head
32
00:04:28,434 --> 00:04:30,186
And your flesh fall
from your bones.
33
00:04:30,269 --> 00:04:32,730
All right. All right.
34
00:04:32,814 --> 00:04:34,440
- Mind yourself.
- Okay.
35
00:04:37,777 --> 00:04:39,028
Uh, thank you.
36
00:04:40,405 --> 00:04:41,489
You're welcome.
37
00:05:10,310 --> 00:05:11,495
Here, Earl, look, I've gotten...
38
00:05:11,519 --> 00:05:12,729
Wait a minute, wait a minute.
39
00:05:12,812 --> 00:05:14,397
Let's just do this
one more time.
40
00:05:14,480 --> 00:05:15,940
He makes a call to
the emergency line
41
00:05:16,024 --> 00:05:18,234
Every time he
sets a fire, right?
42
00:05:18,317 --> 00:05:21,404
The apartment
building, the hospital,
43
00:05:21,487 --> 00:05:23,740
pharmacy, and supermarket.
44
00:05:25,491 --> 00:05:27,535
See, nothing connects.
45
00:05:27,618 --> 00:05:30,121
Not for us, but I guarantee
you it connects for him.
46
00:05:30,204 --> 00:05:32,582
We need a
psychological profile, Earl.
47
00:05:32,665 --> 00:05:35,543
Rachel, we need facts, leads.
48
00:05:35,626 --> 00:05:38,546
This man has been
setting fires for a long time.
49
00:05:38,629 --> 00:05:41,215
He's too careful, too damn
smooth to be an amateur.
50
00:05:41,299 --> 00:05:42,550
So what does that tell us?
51
00:05:42,633 --> 00:05:44,302
You know as well as I do.
52
00:05:44,385 --> 00:05:46,721
Pros like to think of
themselves as artists.
53
00:05:46,804 --> 00:05:48,264
They leave their signatures.
54
00:05:50,558 --> 00:05:53,394
And I think I've seen this
man's signature before.
55
00:05:53,478 --> 00:05:54,812
But we're not
gonna know anything
56
00:05:54,896 --> 00:05:57,440
until we nail down what
flammables he's using,
57
00:05:57,523 --> 00:06:00,902
And that's going to happen
with good, hard detective work.
58
00:06:00,985 --> 00:06:02,612
Rather than a lot
of psychobabble.
59
00:06:04,989 --> 00:06:07,575
Look, if we find out what's
driving him, we get into his head.
60
00:06:07,658 --> 00:06:09,577
Oh, Rachel!
61
00:06:09,660 --> 00:06:11,829
You're a dinosaur, Earl.
62
00:06:11,913 --> 00:06:13,122
Am I interrupting?
63
00:06:13,206 --> 00:06:14,957
Yeah, you are.
64
00:06:15,041 --> 00:06:16,321
But don't think
I'm not grateful.
65
00:06:19,879 --> 00:06:22,298
Please tell me
those are fingerprints.
66
00:06:22,381 --> 00:06:24,634
Yeah, I got prints, boss.
But they're all burned off.
67
00:06:26,260 --> 00:06:27,762
Oh, wonderful.
68
00:06:29,305 --> 00:06:30,765
Your friend's back, Earl.
69
00:06:31,557 --> 00:06:33,351
Hey. You got it?
70
00:06:33,434 --> 00:06:36,604
I think I'm close. Take a look.
71
00:06:36,687 --> 00:06:38,314
Got the battery, and the timer.
72
00:06:38,397 --> 00:06:39,982
Toggle switch?
73
00:06:40,066 --> 00:06:42,318
Yeah, right activates the
detonator, left shuts it down.
74
00:06:42,401 --> 00:06:43,736
Motion detector?
75
00:06:43,820 --> 00:06:47,115
Yeah, touch it, move it,
jar it, anything, it blows.
76
00:06:47,198 --> 00:06:49,617
Great paste-up job,
MacGyver. Does it work?
77
00:06:50,451 --> 00:06:51,869
Well, we'll see.
78
00:06:59,085 --> 00:07:01,212
All right, I'm gonna
set it for five seconds.
79
00:07:01,295 --> 00:07:04,674
Prometheus can set it for
as much time as he needs.
80
00:07:04,757 --> 00:07:05,967
Stand back a little.
81
00:07:14,934 --> 00:07:16,686
Nice show, MacGyver.
82
00:07:16,769 --> 00:07:20,148
A little gratitude, Rachel.
The man is doing us a favor.
83
00:07:20,231 --> 00:07:23,025
It's nothing personal, it's just
that this doesn't prove anything.
84
00:07:23,109 --> 00:07:25,653
No, it doesn't tell us
who prometheus is,
85
00:07:25,736 --> 00:07:28,990
but I don't happen to have a
crystal ball or a degree in psychology,
86
00:07:29,073 --> 00:07:31,534
- So I have to start with what I've got.
- Fine.
87
00:07:31,617 --> 00:07:33,411
Did the rube goldberg
contraption tell you
88
00:07:33,494 --> 00:07:34,996
what kind of
combustibles he's using?
89
00:07:35,079 --> 00:07:37,707
Well, actually, it helped.
90
00:07:37,790 --> 00:07:40,543
From the bang this guy is
making, it almost has to be thermite.
91
00:07:40,626 --> 00:07:42,044
Wrong.
92
00:07:42,128 --> 00:07:44,046
Thermite burns at 5,000 degrees.
93
00:07:44,130 --> 00:07:45,882
The kind of fires
prometheus sets up
94
00:07:45,965 --> 00:07:48,009
Are in the 9,000 to
10,000 degree area.
95
00:07:48,092 --> 00:07:49,594
It's got to
be something else.
96
00:07:49,677 --> 00:07:51,888
Well, unfortunately,
with that kind of heat,
97
00:07:51,971 --> 00:07:55,224
All you've got left is a couple of
chunks and maybe some black dust.
98
00:07:57,852 --> 00:07:58,895
Stringer.
99
00:08:01,480 --> 00:08:03,024
Is the trace on?
100
00:08:03,107 --> 00:08:04,734
I'll pick it up in here.
101
00:08:04,817 --> 00:08:08,029
Prometheus on
the emergency line.
102
00:08:08,112 --> 00:08:11,782
Must
I destroy to make you listen?
103
00:08:11,866 --> 00:08:14,410
Since you don't want to
clean up this polluted sinkhole,
104
00:08:14,493 --> 00:08:16,412
I'll have to,
105
00:08:16,495 --> 00:08:19,916
By burning every
filthy part of it.
106
00:08:19,999 --> 00:08:23,920
I am prometheus, the
destroyer of sin and corruption.
107
00:08:24,003 --> 00:08:26,797
I have been called upon
to perform a mission.
108
00:08:26,881 --> 00:08:31,427
I must purify with fire all
that is unholy and unclean.
109
00:08:31,510 --> 00:08:34,972
Go to the abandoned hotel at
the corner of oak and Thatcher
110
00:08:35,056 --> 00:08:37,808
And watch the
vengeance of prometheus.
111
00:08:38,351 --> 00:08:40,603
Damn! Let's go.
112
00:08:40,686 --> 00:08:42,605
MacGyver, come on!
113
00:08:42,688 --> 00:08:44,941
You can see this
sicko in action.
114
00:09:07,713 --> 00:09:09,090
- No smoke.
- Yeah.
115
00:09:10,883 --> 00:09:12,426
Start taking pictures.
116
00:09:12,510 --> 00:09:13,636
Pictures of what?
117
00:09:13,719 --> 00:09:15,137
People watching.
118
00:09:15,221 --> 00:09:17,682
Arsonists like to hang
around and admire their work.
119
00:09:21,060 --> 00:09:22,895
What's going on,
Andy? False alarm?
120
00:09:22,979 --> 00:09:24,873
Chief, there's a bomb
up there on the third floor,
121
00:09:24,897 --> 00:09:26,041
it's ticking down pretty fast.
122
00:09:26,065 --> 00:09:27,483
Four minutes, Max.
123
00:09:27,567 --> 00:09:29,360
Call it in, Morgan.
Send the bomb squad.
124
00:09:29,443 --> 00:09:30,820
They're not gonna make it.
125
00:09:30,903 --> 00:09:31,821
We better have a look.
126
00:09:31,904 --> 00:09:33,656
All right, hang on, hang on.
127
00:09:33,739 --> 00:09:34,865
Hey, wait a...
128
00:09:37,410 --> 00:09:39,054
Stringer, you letting
that civilian go in there?
129
00:09:39,078 --> 00:09:40,705
Chief, he's the only man I know
130
00:09:40,788 --> 00:09:42,290
Who can disarm that bomb.
131
00:09:42,373 --> 00:09:44,125
And if we don't let
him in there now,
132
00:09:44,208 --> 00:09:45,751
we're gonna have a
10-alarm to put out.
133
00:09:47,753 --> 00:09:48,838
Show 'em where it is, Andy.
134
00:09:48,921 --> 00:09:49,921
Come on.
135
00:09:51,382 --> 00:09:54,302
All right, advance
the hose line!
136
00:09:54,385 --> 00:09:56,465
All right, you heard
him! Advance the hose line!
137
00:10:03,644 --> 00:10:06,856
I want those
lines fully charged! Now!
138
00:10:06,939 --> 00:10:09,358
Position the truck and
stand by with a monitor!
139
00:10:13,279 --> 00:10:15,364
It's in that room on a shelf.
140
00:10:21,454 --> 00:10:22,496
It's all yours.
141
00:10:26,792 --> 00:10:28,544
This is our first
shot at a real thing.
142
00:10:32,173 --> 00:10:34,133
Let's not let it
get away from us.
143
00:10:38,804 --> 00:10:40,514
Two minutes.
144
00:10:40,598 --> 00:10:42,183
Is that going to give
you enough time?
145
00:10:43,434 --> 00:10:46,729
I'm gonna have to neutralize
the motion detector first.
146
00:10:53,986 --> 00:10:55,571
I want 200 feet of line
147
00:10:55,654 --> 00:10:57,782
on the West Side
of the building.
148
00:10:57,865 --> 00:10:58,991
Yes, sir. Right away.
149
00:11:06,832 --> 00:11:08,417
- All right.
- Want me to do anything?
150
00:11:08,501 --> 00:11:10,920
Yeah. Hold it steady. Put
your hand right on top there.
151
00:11:11,003 --> 00:11:12,797
- Easy.
- Okay.
152
00:11:23,641 --> 00:11:26,602
MacGyver,
153
00:11:26,685 --> 00:11:29,271
what if this thing gets
down to about 10 seconds,
154
00:11:29,355 --> 00:11:31,065
And you're still
messing with it?
155
00:11:33,526 --> 00:11:34,526
Run.
156
00:11:35,528 --> 00:11:37,113
Run.
157
00:11:38,197 --> 00:11:39,949
Run. Okay.
158
00:11:47,248 --> 00:11:50,960
You were right.
That smells like thermite.
159
00:11:51,043 --> 00:11:53,363
Yeah, Rachel was right, too.
There's something else in here.
160
00:11:53,421 --> 00:11:54,296
You know what it is?
161
00:11:54,380 --> 00:11:56,924
No, I
haven't the slightest idea.
162
00:11:57,007 --> 00:11:58,968
48 seconds.
163
00:11:59,051 --> 00:12:01,470
This looks like
the one you built.
164
00:12:01,554 --> 00:12:03,389
Only this has a digital clock.
165
00:12:08,018 --> 00:12:10,813
I'm a little concerned about
that handle grip, though.
166
00:12:10,896 --> 00:12:12,648
Yeah, what is that?
167
00:12:12,731 --> 00:12:14,942
Uh, insulation,
maybe, I don't know.
168
00:12:16,026 --> 00:12:17,194
Come on.
169
00:12:21,073 --> 00:12:23,659
All right, that takes care
of the motion detector.
170
00:12:28,539 --> 00:12:29,874
Uh-oh.
171
00:12:29,957 --> 00:12:32,001
Uh-oh, what?
172
00:12:32,084 --> 00:12:33,895
There's two toggle switches.
The one I made only had one.
173
00:12:33,919 --> 00:12:35,275
Booby trap?
174
00:12:35,276 --> 00:12:36,630
Maybe.
175
00:12:36,714 --> 00:12:39,025
Ten seconds. Come on, let's
get out of here. Come on, come on.
176
00:12:39,049 --> 00:12:40,468
Get out of here, Earl.
177
00:12:40,551 --> 00:12:42,595
Come on, damn it,
I'm not going anywhere.
178
00:12:42,678 --> 00:12:43,679
Yeah.
179
00:12:56,567 --> 00:12:58,920
That's not a nice thing to do to
a man with a stomach like mine.
180
00:13:01,322 --> 00:13:02,448
How did you know?
181
00:13:03,949 --> 00:13:05,743
I didn't. It was the
only shot we had.
182
00:13:10,289 --> 00:13:11,289
Go!
183
00:13:23,636 --> 00:13:24,636
Earl?
184
00:13:28,098 --> 00:13:29,350
Earl!
185
00:14:08,472 --> 00:14:10,474
I'd hate to be the one
to tell stringer's wife.
186
00:14:10,558 --> 00:14:11,642
You know Betty?
187
00:14:11,725 --> 00:14:12,893
Yeah.
188
00:14:14,520 --> 00:14:15,563
All right.
189
00:14:20,859 --> 00:14:23,279
You know, life's a
bunch of tradeoffs.
190
00:14:23,362 --> 00:14:25,781
Betty loses a good guy.
191
00:14:25,864 --> 00:14:27,384
And Rachel gets what
she always wanted.
192
00:14:28,325 --> 00:14:29,618
What are you talking about?
193
00:14:29,702 --> 00:14:31,245
She's next in
line for Earl's job.
194
00:14:31,328 --> 00:14:33,289
She's our new boss.
195
00:14:33,372 --> 00:14:35,350
Rosewell, some kids, they
found this in a phone booth
196
00:14:35,374 --> 00:14:37,251
About 10 blocks away.
197
00:14:37,334 --> 00:14:39,628
It's the recorded message
from prometheus about this fire.
198
00:14:39,712 --> 00:14:40,730
Well, that means he
could have been anywhere
199
00:14:40,754 --> 00:14:42,034
When the call came through, huh?
200
00:14:42,089 --> 00:14:44,049
Yeah.
201
00:14:44,133 --> 00:14:48,512
He calls, he talks,
he wants attention.
202
00:14:48,596 --> 00:14:50,264
He feels powerful
when he starts a fire.
203
00:14:50,347 --> 00:14:52,141
He's got to be here somewhere.
204
00:14:52,224 --> 00:14:53,809
He's the type
that can't resist it.
205
00:14:53,892 --> 00:14:55,412
You know, I'm also
thinking this whole vendetta
206
00:14:55,436 --> 00:14:58,814
could have something to do with the
fact that prometheus was burned himself.
207
00:14:58,897 --> 00:15:01,275
Maybe that's what's driving
him. We should check it out.
208
00:15:01,358 --> 00:15:03,652
Oh, great. Months of
psychological study.
209
00:15:03,736 --> 00:15:04,528
Wacko profiles.
210
00:15:04,612 --> 00:15:08,616
Rosewell! I know
how you feel about me.
211
00:15:08,699 --> 00:15:10,659
And I know how
you felt about Earl.
212
00:15:10,743 --> 00:15:13,329
But I'm in charge now.
We're gonna try it my way.
213
00:15:17,207 --> 00:15:19,627
She's real broke
up about Earl, huh?
214
00:15:19,710 --> 00:15:23,672
I think the best thing we can
do for Earl is to catch this guy.
215
00:15:23,756 --> 00:15:25,476
So, anything in those
pictures you guys took?
216
00:15:25,507 --> 00:15:27,468
Nah, nothing.
217
00:15:27,551 --> 00:15:30,804
I've got one Earl
took on the inside.
218
00:15:30,888 --> 00:15:33,515
See that handgrip? The
insulation on both ends?
219
00:15:33,599 --> 00:15:34,618
Yeah,
what does that mean?
220
00:15:34,642 --> 00:15:38,062
Well, I'm not sure, but
it could be an antenna.
221
00:15:38,145 --> 00:15:40,481
Prometheus seems
to be into remotes now.
222
00:15:40,564 --> 00:15:42,775
Rosewell, they found a
piece of the bomb. Let's go.
223
00:15:46,945 --> 00:15:49,698
Thank you for everything you
have tried to do, Mr. MacGyver,
224
00:15:49,782 --> 00:15:51,092
but as of now,
you're off the case.
225
00:15:51,116 --> 00:15:52,910
No, wait a minute.
226
00:15:52,993 --> 00:15:54,536
Earl was a friend of mine.
227
00:15:54,620 --> 00:15:56,260
I don't think I can
just walk away from...
228
00:15:56,288 --> 00:15:57,831
I know how you feel.
229
00:15:57,915 --> 00:16:00,000
But the fact remains
that you are a civilian.
230
00:16:00,084 --> 00:16:02,753
This is our job. If one of us
gets killed, it's in the line of duty.
231
00:16:02,836 --> 00:16:05,839
I do not want to be
responsible for your life.
232
00:16:05,923 --> 00:16:06,840
Or your mistakes.
233
00:16:06,924 --> 00:16:08,550
Ease up, Rachel.
234
00:16:08,634 --> 00:16:10,111
The guy went in there to
help us defuse the bomb!
235
00:16:10,135 --> 00:16:12,346
And Earl's dead!
236
00:16:12,429 --> 00:16:15,057
You should have waited
for the bomb squad.
237
00:16:15,140 --> 00:16:17,643
And you would have,
if I'd been in charge.
238
00:16:19,478 --> 00:16:20,688
Lady...
239
00:16:20,689 --> 00:16:21,897
MacGyver, just
240
00:16:21,980 --> 00:16:23,333
give her a chance
to chill out, all right?
241
00:16:23,357 --> 00:16:27,277
Rosewell, I've got to find out
what else he used with the thermite.
242
00:16:27,361 --> 00:16:29,255
If something comes up,
I'll... I'll let you know, all right?
243
00:16:29,279 --> 00:16:31,865
He never called in to claim
a fire before he set it, right?
244
00:16:31,949 --> 00:16:33,789
- Always afterward?
- Yeah, afterwards, always.
245
00:16:33,867 --> 00:16:35,744
Except for this one.
246
00:16:35,828 --> 00:16:36,870
Why is this one different?
247
00:16:36,954 --> 00:16:39,081
I don't know, m-maybe
he had trouble setting it off.
248
00:16:39,164 --> 00:16:42,084
No, no, it would have gone
off even if we hadn't defused it.
249
00:16:44,169 --> 00:16:45,647
See, that was another
one of his wrinkles.
250
00:16:45,671 --> 00:16:46,755
The handle.
251
00:16:47,673 --> 00:16:49,591
The handle was an antenna.
252
00:16:49,675 --> 00:16:52,594
So you're saying that he set
this thing off with a radio signal?
253
00:16:52,678 --> 00:16:54,471
Yeah. But he had to
have a clear sightline
254
00:16:54,555 --> 00:16:57,641
to know we were even
up there trying to disarm it.
255
00:16:57,725 --> 00:16:59,703
So he was out there watching
the fire from the street.
256
00:16:59,727 --> 00:17:01,603
Yeah.
257
00:17:01,687 --> 00:17:04,332
But not down here. He couldn't
have seen us up there from the street.
258
00:17:04,356 --> 00:17:05,482
Rosewell!
259
00:17:05,566 --> 00:17:06,567
I'm comin'!
260
00:17:07,484 --> 00:17:09,111
I got to go.
261
00:17:09,194 --> 00:17:10,446
All right. Thanks, Joe.
262
00:17:44,104 --> 00:17:46,523
Yeah, what is it?
263
00:17:46,607 --> 00:17:50,903
Uh, I need to look at one of
your third floor apartments.
264
00:17:52,571 --> 00:17:54,323
It has to do with the fire.
265
00:17:54,406 --> 00:17:56,450
Okay, I'll buzz you in
and meet you up there.
266
00:18:11,423 --> 00:18:13,342
Look at this place.
267
00:18:13,425 --> 00:18:15,511
I can't believe how
much it's gone to pot.
268
00:18:15,594 --> 00:18:18,388
You know, junkies and bums, they
come up here and crash for the night.
269
00:18:18,472 --> 00:18:19,723
I clean it up, they trash it.
270
00:18:19,807 --> 00:18:21,850
So I can't show it,
you see. It's a mess.
271
00:18:23,310 --> 00:18:25,020
Did you see the fire?
272
00:18:25,103 --> 00:18:27,356
Oh, yeah. Yeah,
you couldn't miss it.
273
00:18:27,439 --> 00:18:30,150
Do you happen to know if
anyone was in here at the time?
274
00:18:30,234 --> 00:18:31,860
Could have been.
You know, in and out.
275
00:18:31,944 --> 00:18:33,237
You can't keep 'em out.
276
00:18:33,320 --> 00:18:35,823
Homeless, alcoholics,
your run of the mill bums.
277
00:18:35,906 --> 00:18:37,199
We get 'em all.
278
00:18:37,282 --> 00:18:39,368
They break in, looking
for a place to sleep.
279
00:18:39,451 --> 00:18:42,454
Smash a window, come up the
fire escape. Whatever it takes.
280
00:19:12,776 --> 00:19:16,738
Thanks again for
coming to the funeral, MacGyver.
281
00:19:16,822 --> 00:19:20,701
You've always been such a
good friend to Earl, and to me.
282
00:19:20,784 --> 00:19:22,452
And I really needed
a friend today.
283
00:19:23,912 --> 00:19:25,205
Betty,
284
00:19:26,498 --> 00:19:28,792
do you remember anything
285
00:19:28,876 --> 00:19:31,503
That Earl did that was
out of the ordinary?
286
00:19:33,547 --> 00:19:35,549
Earl never brought
his work home.
287
00:19:35,632 --> 00:19:38,468
All I ever heard were
just bits and pieces.
288
00:19:38,552 --> 00:19:40,053
I'll take bits and pieces.
289
00:19:41,305 --> 00:19:42,723
Well, there was this one fire
290
00:19:42,806 --> 00:19:45,058
that seemed to bother
him more than the others.
291
00:19:45,142 --> 00:19:46,142
Which one?
292
00:19:46,184 --> 00:19:47,769
It was a cafe.
293
00:19:47,853 --> 00:19:51,607
It was when Earl
was still fighting fires.
294
00:19:51,690 --> 00:19:54,776
Before he was promoted to
inspector of the arson squad.
295
00:19:54,860 --> 00:19:57,321
Uh, that was two years ago?
296
00:19:57,404 --> 00:20:00,490
But it seemed to
be on his mind lately.
297
00:20:00,574 --> 00:20:03,577
I heard him on the
phone the other day,
298
00:20:03,660 --> 00:20:06,163
and he was asking about
information on the fire insurance
299
00:20:06,246 --> 00:20:08,415
at the cafe.
300
00:20:08,498 --> 00:20:10,334
When he hung up, I asked
him what he was up to
301
00:20:10,417 --> 00:20:13,128
and he just shook
his head, and he said,
302
00:20:13,211 --> 00:20:15,297
"the common denominator
had to be that woman."
303
00:20:17,382 --> 00:20:18,550
Um...
304
00:20:21,053 --> 00:20:25,098
Earl's assistant, Rachel
Bradley, did they get along?
305
00:20:25,182 --> 00:20:26,534
In the beginning,
they were friends.
306
00:20:26,558 --> 00:20:27,768
What happened?
307
00:20:27,851 --> 00:20:30,562
He got the promotions
and Rachel didn't.
308
00:20:31,271 --> 00:20:33,607
She resented that.
309
00:20:33,690 --> 00:20:35,692
Then, when he got his command,
310
00:20:35,776 --> 00:20:38,654
They had a disagreement
about a procedure on a fire.
311
00:20:39,738 --> 00:20:42,199
Rachel's hands got burned,
312
00:20:42,282 --> 00:20:43,659
and she was never the same.
313
00:20:48,538 --> 00:20:49,581
Thanks, Betty.
314
00:22:21,173 --> 00:22:22,320
Hey, Joe.
315
00:22:22,321 --> 00:22:23,467
Hey.
316
00:22:23,550 --> 00:22:25,469
They gave her stringer's badge.
317
00:22:25,552 --> 00:22:27,304
She's got everything
she ever wanted now.
318
00:22:37,522 --> 00:22:40,609
Apparently, you don't understand
a simple, declarative sentence like,
319
00:22:40,692 --> 00:22:42,611
"You're off the investigation."
320
00:22:42,694 --> 00:22:44,446
Goodbye and good luck.
321
00:22:44,529 --> 00:22:47,574
The building manager,
he wanted to see me?
322
00:22:48,867 --> 00:22:49,867
I'm out of here.
323
00:22:50,744 --> 00:22:52,287
Yes.
324
00:22:52,370 --> 00:22:54,581
He said you wormed your
way into one of his apartments
325
00:22:54,664 --> 00:22:57,459
on the pretext of being on
fire department business.
326
00:22:57,542 --> 00:23:00,128
He assumed that.
327
00:23:00,212 --> 00:23:03,673
Look, did it occur to you that
maybe prometheus set off that bomb
328
00:23:03,757 --> 00:23:05,801
from the fire escape
across the parking lot?
329
00:23:05,884 --> 00:23:08,804
Believe it or not, yes.
330
00:23:08,887 --> 00:23:10,806
What were you doing
at the stringer house?
331
00:23:10,889 --> 00:23:12,432
What were you?
332
00:23:12,516 --> 00:23:14,202
I was trying to find
out if Earl told his wife
333
00:23:14,226 --> 00:23:16,311
anything about the
fires that might be useful.
334
00:23:16,394 --> 00:23:17,394
Did he?
335
00:23:19,564 --> 00:23:21,483
You first.
336
00:23:21,566 --> 00:23:22,734
What did the manager say?
337
00:23:27,030 --> 00:23:29,157
Okay.
338
00:23:29,241 --> 00:23:32,494
He remembered a guy hanging
around at the time of the fire.
339
00:23:32,577 --> 00:23:35,556
It seems that this man used to live with
the woman who rented that apartment.
340
00:23:35,580 --> 00:23:37,499
A Victoria Arnold.
341
00:23:37,582 --> 00:23:38,667
What about the man?
342
00:23:38,750 --> 00:23:40,127
He doesn't remember his name.
343
00:23:40,877 --> 00:23:42,295
Your turn.
344
00:23:42,379 --> 00:23:44,339
Well, according to Betty,
345
00:23:44,423 --> 00:23:47,300
Earl thought the common
denominator was a woman.
346
00:23:47,384 --> 00:23:48,615
What woman?
347
00:23:48,616 --> 00:23:49,845
He didn't say.
348
00:23:49,928 --> 00:23:52,180
But I got the impression
349
00:23:52,264 --> 00:23:54,909
That she had something to do with a
fire that happened a couple of years ago.
350
00:23:54,933 --> 00:23:56,184
The cafe fire.
351
00:23:56,268 --> 00:23:57,310
You remember it?
352
00:23:59,104 --> 00:24:00,814
I'm not likely to forget it.
353
00:24:01,606 --> 00:24:04,401
That's how I got these.
354
00:24:05,652 --> 00:24:08,113
Attractive, isn't it?
355
00:24:08,196 --> 00:24:10,991
Earl tried an unorthodox
rescue attempt and I paid for it.
356
00:24:11,950 --> 00:24:13,535
I'm sorry.
357
00:24:13,618 --> 00:24:15,662
I don't want your pity.
358
00:24:15,745 --> 00:24:17,164
I just want you out of my way.
359
00:24:19,249 --> 00:24:23,253
The woman and the cafe,
360
00:24:23,336 --> 00:24:25,380
Are you going to check them out?
361
00:24:25,463 --> 00:24:27,924
If I think it's worth it.
Now, are you going?
362
00:24:31,636 --> 00:24:32,888
Not far.
363
00:25:04,961 --> 00:25:06,671
Victoria's cafe.
364
00:25:27,150 --> 00:25:28,568
Busy?
365
00:25:28,652 --> 00:25:30,987
Hey, Joe. Come on in.
366
00:25:31,071 --> 00:25:33,240
Listen, I think I got
what you're looking for.
367
00:25:33,323 --> 00:25:35,450
I just came back from the lab,
368
00:25:35,533 --> 00:25:38,328
and the substance that's used
in the bomb, besides thermite,
369
00:25:38,411 --> 00:25:41,039
is a thing called...
Let me see, uh...
370
00:25:41,122 --> 00:25:42,457
Koldextin, with a "k."
371
00:25:42,458 --> 00:25:43,792
Kol...
372
00:25:43,875 --> 00:25:47,754
"A highly volatile compound sometimes
used to enhance the effects of dynamite,
373
00:25:47,837 --> 00:25:50,966
"Plastique, thermite
and other explosives."
374
00:25:51,049 --> 00:25:52,133
- Anything else?
- Yeah.
375
00:25:52,217 --> 00:25:53,802
"In controlled amounts,
376
00:25:53,885 --> 00:25:55,804
"it's used in the
processing of pesticides,
377
00:25:55,887 --> 00:25:58,640
"petroleum products,
color photography,
378
00:25:58,723 --> 00:26:02,811
"Especially the color photography
used in newspaper publishing."
379
00:26:02,894 --> 00:26:04,980
You get anything out of that?
380
00:26:05,063 --> 00:26:07,482
Well, maybe. I'll
keep you posted.
381
00:26:09,192 --> 00:26:12,320
Listen, Joe, uh, I want to
thank you for what you're doing.
382
00:26:12,404 --> 00:26:14,698
No problem. Nothing
Earl wouldn't have done.
383
00:26:15,282 --> 00:26:16,491
See you.
384
00:26:51,401 --> 00:26:53,028
Hi.
385
00:26:53,111 --> 00:26:54,380
I understand you
were looking for me.
386
00:26:54,404 --> 00:26:56,197
Uh, yeah.
387
00:26:56,281 --> 00:26:57,425
Did you happen to
remember the name of that guy
388
00:26:57,449 --> 00:26:58,992
that was living with
Victoria Arnold?
389
00:27:00,076 --> 00:27:01,536
The lady paid the rent.
390
00:27:01,619 --> 00:27:03,222
I don't get involved
with who they live with.
391
00:27:03,246 --> 00:27:05,373
Well, do you remember
anything about him?
392
00:27:05,457 --> 00:27:07,709
What he did for a
living, any hobbies?
393
00:27:07,792 --> 00:27:09,544
Where he worked, maybe?
394
00:27:09,627 --> 00:27:10,938
Oh, didn't the lady over
at the firehouse tell you?
395
00:27:10,962 --> 00:27:12,047
What?
396
00:27:12,130 --> 00:27:13,882
About Victoria's boyfriend.
397
00:27:13,965 --> 00:27:15,508
Uh-uh.
398
00:27:15,592 --> 00:27:18,219
What's the matter, don't
you guys talk to each other?
399
00:27:18,303 --> 00:27:20,388
I heard him talking
about his job.
400
00:27:20,472 --> 00:27:22,390
Uh, he worked at the newspaper.
401
00:27:22,474 --> 00:27:24,452
- Which one?
- Oh, well, that's gonna be a problem.
402
00:27:24,476 --> 00:27:26,269
See, it was the globe chronicle,
403
00:27:26,353 --> 00:27:27,687
and they're out of business.
404
00:27:28,313 --> 00:27:29,397
Great.
405
00:27:30,774 --> 00:27:31,858
All right, thanks.
406
00:27:31,941 --> 00:27:33,568
Yeah, no problem.
407
00:27:33,651 --> 00:27:34,527
Hey, listen, if I think
of anything else,
408
00:27:34,611 --> 00:27:35,904
I'll give you a call, okay?
409
00:27:57,175 --> 00:27:58,652
They closed this
newspaper so quickly
410
00:27:58,676 --> 00:28:00,136
That everything was left intact.
411
00:28:00,220 --> 00:28:03,056
The only thing missing
around here is people.
412
00:28:03,139 --> 00:28:04,265
It's over here.
413
00:28:07,560 --> 00:28:09,270
Yeah.
414
00:28:09,354 --> 00:28:10,397
That's it.
415
00:28:12,315 --> 00:28:13,608
Okay.
416
00:28:20,490 --> 00:28:22,117
What are you looking for?
417
00:28:22,200 --> 00:28:24,536
Uh...
418
00:28:24,619 --> 00:28:28,706
Former employee who
lives at 1117 Thatcher street.
419
00:28:43,054 --> 00:28:45,640
Yeah, here we go. 1117 Thatcher.
420
00:28:45,723 --> 00:28:48,977
Ralph boardman, a
color plate engineer.
421
00:28:49,060 --> 00:28:50,830
Any idea where I can get
some more information on him?
422
00:28:50,854 --> 00:28:52,272
We can try the color lab,
423
00:28:52,355 --> 00:28:53,273
that's where his personnel
file and desk would be.
424
00:28:53,356 --> 00:28:54,774
Come on, I'll show you.
425
00:29:29,767 --> 00:29:30,977
It's right through here.
426
00:29:41,613 --> 00:29:43,448
The personnel files
are in this back office.
427
00:29:49,621 --> 00:29:50,621
There you go.
428
00:29:54,250 --> 00:29:55,877
Look, I got to get back, uh...
429
00:29:55,960 --> 00:29:58,880
Don't want to lose my
job for deserting the post.
430
00:29:58,963 --> 00:30:00,131
Well, good luck.
431
00:30:00,215 --> 00:30:01,424
Yeah, thanks.
432
00:30:10,850 --> 00:30:12,060
Boardman...
433
00:30:21,319 --> 00:30:23,071
"Spec five demolitions."
434
00:30:24,155 --> 00:30:25,698
That makes sense.
435
00:31:25,300 --> 00:31:26,801
Prometheus:
MacGyver.
436
00:31:26,884 --> 00:31:28,678
In here, MacGyver.
437
00:31:41,566 --> 00:31:44,235
I'm the one you're
looking for, MacGyver.
438
00:32:09,594 --> 00:32:13,014
You thought you could disarm
the bomb in the flophouse.
439
00:32:13,097 --> 00:32:15,141
You got your friend killed.
440
00:32:30,948 --> 00:32:32,992
You can't catch me, MacGyver.
441
00:32:33,076 --> 00:32:35,870
I'll always be one
step ahead of you.
442
00:32:49,676 --> 00:32:51,886
I am prometheus.
443
00:32:51,969 --> 00:32:55,306
I am the fire that purifies
evil and corruption.
444
00:33:26,337 --> 00:33:28,005
I am vengeance.
445
00:33:28,840 --> 00:33:30,967
I am your death.
446
00:34:12,175 --> 00:34:14,093
Hey!
447
00:34:14,177 --> 00:34:16,304
Take my advice, MacGyver.
448
00:34:16,387 --> 00:34:19,140
Make peace with your god.
449
00:34:19,223 --> 00:34:22,393
Don't waste precious moments
trying to disarm the bomb.
450
00:34:23,603 --> 00:34:25,646
Remember the motion detector.
451
00:34:25,730 --> 00:34:29,275
The slightest movement,
and you're gone.
452
00:34:29,358 --> 00:34:34,489
And beyond that, MacGyver,
there are other surprises.
453
00:34:34,572 --> 00:34:37,116
You have three minutes to
make peace with your maker.
454
00:34:38,201 --> 00:34:40,077
Goodbye, MacGyver.
455
00:36:06,998 --> 00:36:08,124
A magnet.
456
00:38:02,446 --> 00:38:03,990
Oh, man.
457
00:38:36,647 --> 00:38:38,399
- What happened?
- Another prometheus bomb!
458
00:38:38,482 --> 00:38:39,817
Call it in!
459
00:39:33,954 --> 00:39:35,289
Go, go, go!
460
00:39:35,373 --> 00:39:37,249
All right, give me a
little pressure, Phil!
461
00:39:37,333 --> 00:39:38,375
All right.
462
00:39:42,046 --> 00:39:44,757
MacGyver, is it true?
Prometheus again?
463
00:39:44,840 --> 00:39:46,592
Yeah, it's true. Where's Rachel?
464
00:39:46,675 --> 00:39:49,470
She's back at the station,
doing a psychological report.
465
00:40:19,583 --> 00:40:22,169
Rachel! I know who prometh...
466
00:40:25,589 --> 00:40:27,800
Don't move.
467
00:40:27,883 --> 00:40:29,343
It has a motion detector.
468
00:40:36,267 --> 00:40:37,852
All right, it hasn't
been activated,
469
00:40:37,935 --> 00:40:40,437
but we've got to hurry here.
470
00:40:40,521 --> 00:40:42,439
Prometheus:
MacGyver,
471
00:40:42,523 --> 00:40:45,484
you continue to be
a Thorn in my side.
472
00:40:45,568 --> 00:40:46,944
He's crazy, MacGyver.
473
00:40:53,117 --> 00:40:57,329
It seems I no longer
have a use for this.
474
00:41:03,627 --> 00:41:05,087
Cuff yourself to the chair.
475
00:41:07,840 --> 00:41:09,425
He... he said you were dead.
476
00:41:10,968 --> 00:41:13,345
Close.
477
00:41:13,429 --> 00:41:16,241
The clues I gave miss Bradley were supposed
to lead her to the newspaper building.
478
00:41:16,265 --> 00:41:18,392
But since you decided
to stick your nose in,
479
00:41:18,475 --> 00:41:20,579
I realized you had to be
eliminated along with the others.
480
00:41:20,603 --> 00:41:22,271
What others?
481
00:41:22,354 --> 00:41:23,397
Why are you doing this?
482
00:41:23,480 --> 00:41:24,899
You.
483
00:41:24,982 --> 00:41:26,734
Earl stringer.
484
00:41:26,817 --> 00:41:30,196
Firemen, doctors, paramedics.
485
00:41:30,279 --> 00:41:32,406
You're all responsible
for Victoria's death.
486
00:41:32,489 --> 00:41:34,074
V-Victoria Arnold?
487
00:41:34,158 --> 00:41:36,243
She was the victim
in the cafe fire.
488
00:41:36,327 --> 00:41:37,786
I loved her.
489
00:41:38,829 --> 00:41:40,706
She was all I had.
490
00:41:41,498 --> 00:41:43,417
And you
491
00:41:43,500 --> 00:41:46,300
and those other cowards were afraid
to go in and save her from the fire.
492
00:41:46,337 --> 00:41:47,755
- We tried.
- No.
493
00:41:48,964 --> 00:41:50,633
You let her die.
494
00:41:50,716 --> 00:41:53,344
You, stringer and the others.
495
00:41:54,511 --> 00:41:58,724
You let her... Burn.
496
00:41:58,807 --> 00:42:00,726
So bad that no
one could save her.
497
00:42:00,809 --> 00:42:04,104
Hey, she didn't
start the fire. You did.
498
00:42:04,188 --> 00:42:06,065
What?
499
00:42:06,148 --> 00:42:08,293
Boardman and Victoria
started the fire for the insurance.
500
00:42:08,317 --> 00:42:09,777
Earl almost had it figured out.
501
00:42:12,696 --> 00:42:14,949
I'm not boardman.
502
00:42:15,032 --> 00:42:16,909
He died with Victoria.
503
00:42:19,078 --> 00:42:21,288
I am prometheus.
504
00:42:21,372 --> 00:42:23,791
I am the destroyer of evil.
505
00:42:29,672 --> 00:42:32,591
I am the purifier.
506
00:42:40,891 --> 00:42:42,351
Oh, god, MacGyver,
get if off me.
507
00:42:43,727 --> 00:42:45,938
Take it easy, don't
move. Hold still.
508
00:43:01,537 --> 00:43:02,997
What are you doing?
509
00:43:03,080 --> 00:43:04,915
We're gonna take
it one step at a time.
510
00:43:39,742 --> 00:43:42,202
All right, that takes care
of the motion detector.
511
00:43:42,286 --> 00:43:43,871
You can breathe
a little easier now.
512
00:43:45,414 --> 00:43:48,208
A little easier?
It's still going.
513
00:43:48,292 --> 00:43:50,052
Like I said, we'll take
it one step at a time.
514
00:43:54,631 --> 00:43:57,092
What's the matter?
515
00:43:57,176 --> 00:44:00,179
Well, moving the switch to
the left always stopped it before.
516
00:44:00,262 --> 00:44:02,556
Do you think he... he
changed to the right?
517
00:44:02,639 --> 00:44:05,351
I think that's what he
thinks I would think.
518
00:44:05,434 --> 00:44:07,311
Well, you have 32
seconds to mess around.
519
00:44:07,394 --> 00:44:08,394
Take your time.
520
00:44:17,363 --> 00:44:18,822
We'll go to the left again.
521
00:44:26,121 --> 00:44:27,748
A magnet connection.
522
00:44:27,831 --> 00:44:29,601
Yeah, it automatically closes
when the power's shut down.
523
00:44:29,625 --> 00:44:31,710
- Completing a secondary circuit.
- Right.
524
00:44:31,794 --> 00:44:33,480
You need another magnet
to reverse the polarity.
525
00:44:33,504 --> 00:44:34,546
Where's your phone?
526
00:44:34,630 --> 00:44:36,131
Boardman, he ripped it out.
527
00:44:37,508 --> 00:44:39,176
Here, use my walkie-talkie.
528
00:44:53,357 --> 00:44:54,400
Come on.
529
00:45:12,209 --> 00:45:13,627
Tell me one more
thing, MacGyver.
530
00:45:13,710 --> 00:45:15,295
What?
531
00:45:15,379 --> 00:45:17,005
That there isn't going
to be another step.
532
00:45:18,715 --> 00:45:21,218
Well, actually, there is.
533
00:45:26,932 --> 00:45:28,308
Boardman!
534
00:45:28,392 --> 00:45:30,477
Hey, boardman!
535
00:45:30,561 --> 00:45:33,355
Looks like your firebomb
turned out to be a big dud.
536
00:45:41,739 --> 00:45:43,490
MacGyver!
537
00:45:43,574 --> 00:45:45,325
I guess that was step
number four, huh?
538
00:46:04,094 --> 00:46:06,680
Okay, MacGyver, how did
you make the connection
539
00:46:06,763 --> 00:46:09,766
between the prometheus
fires and the cafe fire?
540
00:46:09,850 --> 00:46:12,853
Well, I got to thinking
about that skid row fire.
541
00:46:12,936 --> 00:46:14,188
The device was remote control,
542
00:46:14,271 --> 00:46:16,273
so obviously it
was a trap for Earl,
543
00:46:16,356 --> 00:46:18,817
A personal vendetta
of some kind.
544
00:46:18,901 --> 00:46:20,920
But when did you
figure out it was boardman?
545
00:46:20,944 --> 00:46:23,197
Well, remember
what Earl said about
546
00:46:23,280 --> 00:46:25,699
Arsonists sticking around
to see the fires they set?
547
00:46:25,782 --> 00:46:26,782
Yeah.
548
00:46:29,286 --> 00:46:31,747
But this is a picture of
me and Earl at the cafe fire.
549
00:46:31,830 --> 00:46:33,832
No, in the
background, right there.
550
00:46:35,626 --> 00:46:36,895
- Boardman.
- Yeah.
551
00:46:36,919 --> 00:46:40,088
He just couldn't accept being
responsible for Victoria's death.
552
00:46:40,172 --> 00:46:43,592
So he lashed out at anyone who
could have saved her, but didn't.
553
00:46:43,675 --> 00:46:45,093
All because he loved her.
554
00:46:46,762 --> 00:46:48,597
You know, we really
did try to save her.
555
00:46:49,348 --> 00:46:50,641
I know that.
556
00:46:51,600 --> 00:46:53,560
And I want you to know,
557
00:46:53,644 --> 00:46:55,938
I would turn in this badge
if it would bring back Earl.
558
00:46:57,439 --> 00:46:58,690
I know that, too.40497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.