Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,583 --> 00:00:12,458
1500 tahun yang lalu,
2
00:00:13,750 --> 00:00:16,750
Dataran Tengah memasuki periode
Integrasi Hebat.
3
00:00:16,833 --> 00:00:18,667
Untuk semua kelompok etnis
di negara itu.
4
00:00:20,917 --> 00:00:22,333
Kecuali satu kelompok,
5
00:00:22,417 --> 00:00:24,625
Padang rumput utara
menginginkan perang.
6
00:00:25,917 --> 00:00:28,667
Sementara Dataran Tengah hanya
menginginkan satu hal.
7
00:00:29,208 --> 00:00:30,250
Perdamaian.
8
00:00:30,583 --> 00:00:31,875
Melalui laporan rahasia,
9
00:00:31,958 --> 00:00:34,958
Padang rumput utara akan meyerbu
dataran tengah.
10
00:00:36,083 --> 00:00:37,542
Ada satu gadis,
11
00:00:38,583 --> 00:00:40,333
Dia bisa menyelamatkan mereka semua.
12
00:00:41,583 --> 00:00:42,833
- "Mulan"
- Siap Pak!
13
00:00:42,917 --> 00:00:45,042
Tugasmu menyusup ke kamp musuh
14
00:00:45,625 --> 00:00:47,875
dan bunuh Pangeran.
15
00:00:48,250 --> 00:00:49,292
Siap pak!
16
00:01:00,083 --> 00:01:01,458
Yang Mulia!
17
00:01:10,680 --> 00:01:15,440
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
18
00:01:15,880 --> 00:01:20,440
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
19
00:01:20,880 --> 00:01:30,440
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
20
00:01:35,417 --> 00:01:37,125
Halo Badge.
21
00:01:38,000 --> 00:01:38,958
Kau tak akan bisa lari.
22
00:01:39,042 --> 00:01:40,667
Jika kau terus makan seperti ini
23
00:01:41,292 --> 00:01:43,083
Aku akan menugaskanmu
menarik gerobak.
24
00:01:51,958 --> 00:01:53,125
Ada apa?
25
00:02:00,042 --> 00:02:01,958
Kau kesal karena ku panggil
"Badge"?
26
00:02:04,875 --> 00:02:06,417
Kau bodoh!
Jika aku jadi kau,
27
00:02:06,500 --> 00:02:08,292
Aku lebih suka menarik gerobak.
28
00:02:09,292 --> 00:02:11,042
Kau tahu, perang itu berbahaya.
29
00:02:31,875 --> 00:02:33,000
Siapa kau?
30
00:02:34,958 --> 00:02:37,625
- Kau pangeran?
- Iya
31
00:02:39,292 --> 00:02:41,792
- Anak kecil?
- Iya
32
00:02:42,583 --> 00:02:45,083
Kaukah yang seharusnya kubunuh?
33
00:02:45,958 --> 00:02:47,333
Ya, tunggu!
34
00:02:47,417 --> 00:02:48,833
Bukan aku!
35
00:02:51,875 --> 00:02:53,500
Kau... pembunuh?
36
00:03:00,042 --> 00:03:01,625
Ya, kau benar.
37
00:03:02,167 --> 00:03:04,167
Aku pembunuh!
38
00:03:06,167 --> 00:03:07,417
Aku akan membunuhmu!
39
00:03:12,833 --> 00:03:15,125
Tolong, jangan bunuh aku!
40
00:03:15,208 --> 00:03:18,208
- Aku terlalu muda, jangan bunuh aku!
- Tenanglah!
41
00:03:18,292 --> 00:03:19,625
Yang Mulia!
42
00:03:20,958 --> 00:03:22,292
Apa semuanya baik-baik saja?
43
00:03:26,958 --> 00:03:29,250
Aku baik-baik saja, jangan masuk.
44
00:03:30,292 --> 00:03:31,250
Aku baik-baik saja!
45
00:03:33,625 --> 00:03:35,375
Kenapa pangeran hari ini?
46
00:03:37,208 --> 00:03:39,583
Hari ini?
Maksudmu setiap hari.
47
00:03:53,167 --> 00:03:55,750
Menurutmu kau mau kemana?
48
00:03:59,167 --> 00:04:00,708
Boleh aku ke kamar mandi dulu?
49
00:04:01,417 --> 00:04:03,542
Jangan coba-coba menipuku.
50
00:04:03,917 --> 00:04:06,583
Ini tak adil!
Kenapa aku harus mati?
51
00:04:07,958 --> 00:04:11,333
Kau mau mati bagaimana?
52
00:04:12,250 --> 00:04:14,208
Boleh aku memilih?
53
00:04:17,166 --> 00:04:18,208
Mati tua!
54
00:04:18,916 --> 00:04:20,125
Tidak ada dalam pilihan.
55
00:04:21,875 --> 00:04:24,375
Kumohon!
Kasihanilah aku.
56
00:04:24,458 --> 00:04:28,125
Pikirkan keluargaku,
orang tuaku dan...
57
00:04:30,042 --> 00:04:31,375
Teruskan!
58
00:04:32,333 --> 00:04:35,000
Aku belum punya istri.
59
00:04:40,083 --> 00:04:42,375
Karena kau belum menikah,
60
00:04:42,958 --> 00:04:44,292
Aku tak akan membunuhmu.
61
00:04:44,375 --> 00:04:45,917
Sungguh?
Kau tak akan membunuhku?
62
00:04:46,917 --> 00:04:48,875
Tidak, bukan hari ini.
63
00:04:49,833 --> 00:04:51,958
Keterampilan kung fu-mu
benar-benar hebat.
64
00:04:52,708 --> 00:04:54,083
Bisa mengajariku?
65
00:04:55,833 --> 00:04:59,125
Tuan Guru, Terimalah hormatku.
66
00:05:00,458 --> 00:05:01,667
Tak akan terjadi.
67
00:05:05,917 --> 00:05:08,250
- Apa ada yang baru saja masuk?
- Tidak, siapa itu?
68
00:05:09,792 --> 00:05:11,542
Penjaga!
Berhenti ngobrol!
69
00:05:11,625 --> 00:05:12,958
Siap, Pak!
70
00:05:14,042 --> 00:05:16,417
- Awasi pangeran dengan baik.
- Tunggu! Tuan Pembunuh.
71
00:05:16,500 --> 00:05:17,458
Jangan pergi.
72
00:05:17,542 --> 00:05:18,875
Pembunuh! Tangkap dia!
73
00:05:22,750 --> 00:05:23,708
Hai...
74
00:05:24,167 --> 00:05:25,000
Kesini!
75
00:05:25,083 --> 00:05:26,000
Kakak!
76
00:05:26,625 --> 00:05:27,708
Kau terluka?
77
00:05:29,625 --> 00:05:31,000
Tolong jangan sakiti dia!
78
00:05:31,458 --> 00:05:32,833
lindungi adikku!
79
00:05:33,375 --> 00:05:34,500
Hentikan dia!
80
00:05:36,750 --> 00:05:38,458
Minggir!
81
00:05:42,875 --> 00:05:44,000
Tangkap dia!
82
00:05:45,583 --> 00:05:46,708
Ayolah! Hentikan
83
00:05:51,083 --> 00:05:52,792
Tangkap dia!
84
00:06:00,542 --> 00:06:02,083
Dia menuju ke gerbang!
85
00:06:05,667 --> 00:06:06,833
Hentikan dia!
86
00:06:07,625 --> 00:06:08,833
Kait kudanya.
87
00:06:09,458 --> 00:06:10,583
Tarik itu keluar.
88
00:06:17,292 --> 00:06:18,292
Hentikan dia!
89
00:06:24,417 --> 00:06:25,833
Kau mau kemana.
90
00:06:25,917 --> 00:06:27,250
Aku akan menangkapmu.
91
00:06:45,542 --> 00:06:46,708
Gerakan bagus.
92
00:06:46,792 --> 00:06:48,667
Tapi itu masih kudaku.
93
00:06:56,500 --> 00:06:57,833
Kau akan membayar untuk ini!
94
00:07:12,917 --> 00:07:14,292
Kembali kesini!
95
00:07:21,625 --> 00:07:23,208
Tak tahu dengan siapa
kau bertarung?
96
00:07:23,625 --> 00:07:24,458
Lepaskan aku!
97
00:07:24,542 --> 00:07:25,500
Jangan pernah berpikir itu.
98
00:07:32,625 --> 00:07:34,292
Ayolah!
Hentikan kudanya!
99
00:07:50,625 --> 00:08:25,292
Subtitle by RhainDesign
Palu, 16 Juni 2021
100
00:08:30,042 --> 00:08:31,125
Perempuan!
101
00:08:31,667 --> 00:08:32,792
Prajurit perempuan!
102
00:08:32,875 --> 00:08:34,582
Kenapa perempuan melakukan ini?
103
00:08:34,917 --> 00:08:36,207
Ini gila!
104
00:08:44,583 --> 00:08:46,167
Dia mungkin sudah mati!
105
00:08:54,958 --> 00:08:57,083
Ini tak seperti yang kau pikirkan.
106
00:08:58,083 --> 00:08:59,333
Dasar kau ular!
107
00:09:03,875 --> 00:09:05,458
Tak ada yang berani menyebutku...
108
00:09:12,917 --> 00:09:14,167
Kau beruntung aku belum siap.
109
00:09:18,083 --> 00:09:19,125
Kau mau ini...
110
00:09:23,000 --> 00:09:24,292
Kau bilang apa?
111
00:09:25,292 --> 00:09:27,750
Tidak, tak apa-apa...
112
00:09:27,833 --> 00:09:29,375
Itulah yang kupikir!
113
00:09:29,458 --> 00:09:30,708
Dan bersiaplah untuk mati!
114
00:09:30,792 --> 00:09:32,250
Tunggu!
115
00:09:33,375 --> 00:09:35,000
Aku tahu cara keluar dari sini
116
00:09:41,208 --> 00:09:43,458
Kau? Bocah penjaga kandang kuda.
117
00:09:43,542 --> 00:09:44,750
Bocah penjaga kandang kuda?
118
00:09:45,292 --> 00:09:46,500
Iya.
119
00:09:47,542 --> 00:09:49,417
Aku kehilangan kuda di sini
sebelumnya.
120
00:09:49,500 --> 00:09:51,292
Butuh 3 hari untuk menemukan
jalan keluar.
121
00:09:52,125 --> 00:09:53,542
Hanya ada satu jalan keluar
dari lembah ini.
122
00:09:54,167 --> 00:09:55,208
Jangan berbohong!
123
00:09:56,792 --> 00:09:58,417
Hidupku di tanganmu.
124
00:10:06,458 --> 00:10:07,833
Jalan hidup!
125
00:10:36,542 --> 00:10:37,708
Lari!
126
00:10:52,292 --> 00:10:53,667
Menjauhlah darinya!
127
00:10:57,208 --> 00:10:58,833
Apa yang kau tunggu?
128
00:10:59,542 --> 00:11:01,000
Cari cara untuk kita
keluar dari sini.
129
00:11:02,917 --> 00:11:04,333
Akan kucoba!
130
00:11:19,542 --> 00:11:21,583
Hey Nona! Kesini!
131
00:11:30,667 --> 00:11:31,792
Awas!
132
00:11:43,542 --> 00:11:44,833
Ini akan menyengat.
133
00:11:48,000 --> 00:11:49,750
Aku tak mau mati seperti ini.
134
00:11:51,958 --> 00:11:53,042
Bertahan!
135
00:12:01,833 --> 00:12:04,125
Aku tak tahu apakah aku akan
menganggapmu berani.
136
00:12:04,208 --> 00:12:05,917
dasar bodoh!
137
00:12:06,000 --> 00:12:08,542
Aku hanya merespon dengan baik!
138
00:12:09,958 --> 00:12:12,375
Aku tak akan mempertaruhkan
nyawaku untukmu.
139
00:12:15,500 --> 00:12:16,625
tangan!
140
00:12:19,250 --> 00:12:20,583
Tanganmu!
141
00:12:23,042 --> 00:12:26,208
tidak apa! Aku baik-baik saja!
142
00:12:27,458 --> 00:12:29,250
kau benar! Kau mungkin
baik-baik saja,
143
00:12:29,667 --> 00:12:31,458
Meskipun itu tersengat salah
satu kalajengking.
144
00:12:31,542 --> 00:12:33,500
Itu bisa membunuhmu dalam
satu jam.
145
00:12:34,750 --> 00:12:35,958
Tidak! Tunggu!
146
00:12:38,167 --> 00:12:40,500
Ini akan sedikit menyakitimu, oke!
147
00:12:41,625 --> 00:12:42,458
Baik!
148
00:12:50,333 --> 00:12:52,208
ini si sebut sedikit sakit!
149
00:12:52,292 --> 00:12:55,167
Kau tahu... mungkin sebaiknya
jangan di lihat.
150
00:13:00,958 --> 00:13:02,458
Kau punya keterampilan.
151
00:13:02,917 --> 00:13:04,292
Kau terlihat kaget!
152
00:13:04,375 --> 00:13:05,833
Bukankah semua orang punya
keterampilan?
153
00:13:23,833 --> 00:13:24,792
Menakjubkan!
154
00:13:24,875 --> 00:13:26,208
Kau bukan hanya jago kung fu.
155
00:13:26,292 --> 00:13:27,958
Tapi tabib yang luar biasa juga.
156
00:13:30,083 --> 00:13:33,125
Jika kau tak begitu kasar...
157
00:13:33,542 --> 00:13:34,958
kau akan menjadi sempurna.
158
00:13:40,792 --> 00:13:42,083
Hei, tunggu!
159
00:13:42,708 --> 00:13:43,792
Apa sudah semuanya?
160
00:13:44,167 --> 00:13:46,042
Kau yakin aku tidak terluka
di tempat lain?
161
00:13:47,250 --> 00:13:49,583
santai saja! kau tak akan mati.
162
00:13:49,667 --> 00:13:50,667
Kau sangat berani
163
00:13:50,750 --> 00:13:53,208
menyusup ke kamp kami
untuk membunuh Pangeran.
164
00:13:53,292 --> 00:13:55,667
Perlu diingat,
kalianlah yang menyerang kami.
165
00:13:55,750 --> 00:13:58,458
Kami menyerangmu karena kau
meracuni sumber air kami.
166
00:13:58,542 --> 00:13:59,917
Itu pengecut!
167
00:14:00,000 --> 00:14:01,083
Ini bohong!
168
00:14:01,167 --> 00:14:03,792
Hanya pengecut yang lakukan ini!
169
00:14:09,042 --> 00:14:10,583
Boleh kutanya?
170
00:14:11,375 --> 00:14:14,667
Tidak masalah,
aku di tebing 30 meter.
171
00:14:15,500 --> 00:14:17,458
- Kenapa kau tak membunuh pangeran?
- Itu tidak layak.
172
00:14:17,542 --> 00:14:18,833
Jika pangeran seusiaku,
173
00:14:18,917 --> 00:14:20,042
apakah layak di bunuh?
174
00:14:20,792 --> 00:14:22,083
Perlu!
175
00:14:24,667 --> 00:14:25,917
Apa masalahmu sekarang?
176
00:14:27,542 --> 00:14:29,875
Kurasa leherku keseleo.
177
00:14:38,750 --> 00:14:40,458
Hanya satu jalan ke atas
178
00:14:40,958 --> 00:14:42,750
Ikuti aku, Kucing pengecut!
179
00:14:43,125 --> 00:14:44,375
Itu terlalu tinggi!
180
00:14:45,875 --> 00:14:47,292
Bahkan untuk kucing!
181
00:14:49,583 --> 00:14:54,417
Pangeran! Kau di mana?
182
00:14:54,500 --> 00:14:55,458
Pangeran!
183
00:14:55,542 --> 00:14:57,667
Yang Mulia! Kembali!
184
00:15:18,500 --> 00:15:19,500
Kau melihat jalan keluar?
185
00:15:21,167 --> 00:15:22,375
Bukan dari sini.
186
00:15:25,750 --> 00:15:27,083
Aku butuh air.
187
00:15:32,042 --> 00:15:33,250
Hey Gadis gila!
188
00:15:33,625 --> 00:15:35,625
Lihat, Bocah Kandang menemukan
makanan!
189
00:15:46,375 --> 00:15:47,292
Lari!
190
00:15:58,375 --> 00:15:59,458
kau gila?
191
00:15:59,542 --> 00:16:00,708
Ya, ikuti aku!
192
00:16:03,167 --> 00:16:05,875
Kembali! Dia bisa mengeluarkan
kita dari sini.
193
00:16:06,333 --> 00:16:08,208
Kau benar benar gila!
194
00:16:21,375 --> 00:16:22,375
Pegang erat-erat!
195
00:16:23,708 --> 00:16:25,333
Aku tak bisa!
196
00:16:36,375 --> 00:16:38,333
Kuharap kau bisa berenang,
Bocah Kandang!
197
00:16:38,417 --> 00:16:39,458
Apa?
198
00:16:39,542 --> 00:16:42,708
Saatnya untuk melompat!
Ingat, kau harus bisa!
199
00:16:42,792 --> 00:16:45,167
Kucing tak berenang!
200
00:17:27,666 --> 00:17:30,125
Kau menyelamatkan hidupku
hari ini.
201
00:17:35,083 --> 00:17:36,333
Tapi aku belum tahu namamu.
202
00:17:37,958 --> 00:17:39,250
Kau duluan.
203
00:17:39,875 --> 00:17:40,750
Aku...
204
00:17:43,333 --> 00:17:45,083
"Arlash Kangram"
205
00:17:46,250 --> 00:17:48,667
Apa? Aku tak akan pernah
mengingatnya.
206
00:17:48,750 --> 00:17:50,583
Aku akan memanggilmu Bocah Kandang.
207
00:17:52,042 --> 00:17:53,625
Ini, ambil!
208
00:17:54,667 --> 00:17:56,625
jadi siapa namamu?
209
00:17:57,708 --> 00:17:59,167
Apa kubilang akan memberitahumu?
210
00:17:59,500 --> 00:18:01,667
Kau menipuku!
211
00:18:03,000 --> 00:18:05,250
Bagaimanapun, terima kasih
atas ide gilamu,
212
00:18:05,333 --> 00:18:07,000
Kau membawa kita keluar
dari lembah itu.
213
00:18:08,500 --> 00:18:09,542
itu bukan masalah besar!
214
00:18:11,500 --> 00:18:14,292
sekarang aku mengerti!
Beginilah kebebasan itu.
215
00:18:15,250 --> 00:18:17,958
Aku sudah memutuskan!
Hidup ini singkat,
216
00:18:18,042 --> 00:18:19,458
saat aku kembali...
217
00:18:19,542 --> 00:18:21,083
Akan kuwujudkan semua mimpiku.
218
00:18:22,375 --> 00:18:24,292
Kau punya mimpi?
219
00:18:24,375 --> 00:18:26,958
Tentu saja! sejak kecil.
220
00:18:27,292 --> 00:18:29,167
Bepergian keliling dunia.
221
00:18:30,042 --> 00:18:31,875
Makan makanan terbaik.
222
00:18:34,708 --> 00:18:35,750
Bukan kau.
223
00:18:36,167 --> 00:18:38,000
Ini mimpi yang aneh!
224
00:18:39,167 --> 00:18:41,833
Gadis yang sangat gila!
bagaimana denganmu?
225
00:18:42,542 --> 00:18:43,667
Aku...
226
00:18:43,750 --> 00:18:45,875
Bagaimana aku bisa punya mimpi?
227
00:18:45,958 --> 00:18:48,083
Aku mengabdi di tentara atas
nama ayahku.
228
00:18:48,167 --> 00:18:49,958
Kau melakukan ini demi ayahmu?
229
00:18:50,375 --> 00:18:53,500
- Tunggu dulu, Aku juga!
- Kau?
230
00:18:54,458 --> 00:18:55,583
Tentu saja.
231
00:18:56,375 --> 00:18:58,958
Tapi dia memaksaku mengurus kuda.
232
00:18:59,042 --> 00:19:00,833
Ayah yang baik!
233
00:19:06,875 --> 00:19:09,167
Snowball! Wind Rider!
234
00:19:09,250 --> 00:19:11,000
Bagaimana kalian sampai di sini?
235
00:19:19,000 --> 00:19:20,958
Jangan khawatir,
dia bukan gadis jahat.
236
00:19:21,042 --> 00:19:23,750
Bagaimana jika kau mencoba
dengan cara berbeda?
237
00:19:24,125 --> 00:19:26,625
Aku tahu dia mencoba mencurimu,
tetapi kau yang atur.
238
00:19:26,708 --> 00:19:28,333
Sebut saja itu seri, kalau begitu
239
00:19:31,250 --> 00:19:34,292
Harus ku akui kudamu
sangat pintar.
240
00:19:35,375 --> 00:19:39,458
Seperti kau tahu,
Aku sendiri yang melatihnya.
241
00:19:39,542 --> 00:19:41,208
Ayo!
242
00:20:26,083 --> 00:20:28,250
Lihat! Inilah impianmu yang
menjadi kenyataan.
243
00:20:30,167 --> 00:20:31,750
Jadi apa yang kita tunggu?
244
00:20:31,833 --> 00:20:32,833
Ayo!
245
00:20:39,375 --> 00:20:40,500
Pelayan, kesini!
246
00:20:40,583 --> 00:20:41,833
Aku datang!
247
00:20:43,583 --> 00:20:45,875
Bawakan kami hidangan terbaikmu,
semuanya.
248
00:20:46,625 --> 00:20:47,917
Segera!
249
00:20:57,292 --> 00:20:58,917
Apa mimpi biasanya menjadi
kenyataan begitu cepat?
250
00:20:59,000 --> 00:21:00,167
Ayo, makan semua!
251
00:21:00,250 --> 00:21:02,542
Aku punya firasat buruk
soal tempat ini, Bocah Kandang.
252
00:21:02,625 --> 00:21:04,125
Benarkah?
253
00:21:04,625 --> 00:21:06,125
Bayar sekarang!
254
00:21:06,458 --> 00:21:08,458
Segenggam perak untuk
semangkuk nasi?
255
00:21:08,542 --> 00:21:09,583
Ini pencurian!
256
00:21:10,208 --> 00:21:11,625
Ya, dan apa artinya?
257
00:21:12,250 --> 00:21:13,292
Kau pencuri.
258
00:21:13,375 --> 00:21:15,167
kau berani menyebutku pencuri!
259
00:21:16,417 --> 00:21:17,750
Tolong aku!
260
00:21:17,833 --> 00:21:20,417
Hai, turunkan, sekarang
261
00:21:22,833 --> 00:21:25,667
Sepertinya ada yang mau
merusak pesta kami.
262
00:21:28,208 --> 00:21:31,917
Ya... aku akan merusak pestamu.
263
00:21:35,333 --> 00:21:36,875
Kenapa kau tidak istirahat?
264
00:21:37,583 --> 00:21:38,833
aku akan menghancurkannya.
265
00:21:39,417 --> 00:21:40,333
kau tangani ini!
266
00:21:42,667 --> 00:21:45,083
Kau punya nyali, Nak!
kau siapa?
267
00:21:45,750 --> 00:21:48,500
Namaku dimulai dengan "A"
dan diakhiri dengan "H".
268
00:21:48,583 --> 00:21:49,708
Ayah"!
269
00:21:51,000 --> 00:21:51,917
Betul sekali!
270
00:21:52,000 --> 00:21:54,542
Ayahmu akan mengajarimu
sopan santun hari ini.
271
00:21:55,292 --> 00:21:56,167
ini bagus!
272
00:21:56,250 --> 00:21:57,583
Ayo tangkap dia!
273
00:21:58,292 --> 00:22:00,000
Tunggu, aku belum selesai!
274
00:22:13,417 --> 00:22:14,542
Tendangan badai!
275
00:22:15,917 --> 00:22:17,458
Ini bukan tendangan.
276
00:22:17,875 --> 00:22:18,875
Ini dia!
277
00:22:27,167 --> 00:22:29,708
Jika kau butuh bantuan,
panggil saja aku.
278
00:22:29,792 --> 00:22:31,167
Aku hanya pemanasan.
279
00:22:44,333 --> 00:22:45,333
Hancurkan!
280
00:22:52,208 --> 00:22:53,542
Papan ini terlalu kecil.
281
00:23:01,833 --> 00:23:03,083
Haus?
282
00:23:04,333 --> 00:23:06,125
- Minum!
- Itu lebih berharga darimu!
283
00:23:06,208 --> 00:23:07,417
Jadi sebaiknya kau menahannya.
284
00:23:13,375 --> 00:23:14,208
Kemari
285
00:23:20,292 --> 00:23:21,208
Hancurkan dia!
286
00:23:22,625 --> 00:23:24,083
Tak ada jalan keluar sekarang!
287
00:23:28,667 --> 00:23:30,792
Berhenti mendorong!
Ini aku!
288
00:23:35,208 --> 00:23:37,958
Keduanya sangat efektif!
289
00:23:38,417 --> 00:23:40,292
Kau sudah selesai sekarang, ayah?
290
00:23:40,375 --> 00:23:41,417
Ayo!
291
00:23:41,875 --> 00:23:43,000
Baiklah!
292
00:23:53,708 --> 00:23:55,083
Ini luar biasa!
293
00:23:55,167 --> 00:23:57,250
Kau lihat ekspresi mereka?
294
00:23:58,792 --> 00:24:00,292
Itu karena ulah mereka!
295
00:24:00,750 --> 00:24:02,542
Saat kita bepergian ke seluruh
negeri,
296
00:24:02,625 --> 00:24:03,750
Aku akan melindungi di belakangmu.
297
00:24:04,417 --> 00:24:06,792
kita? Kau baru mengalahkan dua
pria dan sekarang merasa kuat!
298
00:24:06,875 --> 00:24:08,667
Mungkin jika kau berlatih
20 tahun.
299
00:24:09,167 --> 00:24:10,458
20 tahun?
300
00:24:11,292 --> 00:24:14,208
Tapi kemudian kita akan terlalu
tua untuk bepergian.
301
00:24:34,708 --> 00:24:35,833
Bocah Kandang.
302
00:24:37,458 --> 00:24:38,792
Saatnya mengucapkan
selamat tinggal.
303
00:24:38,875 --> 00:24:40,000
Selamat tinggal?
304
00:24:41,458 --> 00:24:42,792
Kau mau kemana?
305
00:24:45,667 --> 00:24:47,250
Tentara, kau ingat?
306
00:24:49,625 --> 00:24:50,625
Iya...
307
00:24:52,875 --> 00:24:56,292
Tunggu, ada sesuatu yang mau
kukatakan padamu.
308
00:24:57,792 --> 00:24:58,625
Silahkan.
309
00:24:58,708 --> 00:25:02,042
Ada sesuatu... Entahlah,
310
00:25:05,958 --> 00:25:08,042
Aku sebenarnya Bocah Kandang!
311
00:25:10,000 --> 00:25:11,292
Benarkah!
312
00:25:11,375 --> 00:25:12,792
Tapi kau sangat pintar,
313
00:25:12,875 --> 00:25:14,917
Dan kurasa kau akan melakukan
pekerjaan dengan baik.
314
00:25:17,333 --> 00:25:18,375
Tunggu!
315
00:25:20,542 --> 00:25:22,000
Kenapa denganku?
316
00:25:22,875 --> 00:25:24,500
Kenapa aku tak bisa mengatakan
yang sebenarnya padanya?
317
00:25:29,292 --> 00:25:31,375
Dia kembali, ini kesempatanku.
318
00:25:34,958 --> 00:25:36,375
aku lupa memberitahumu,
319
00:25:37,750 --> 00:25:38,625
Namaku...
320
00:25:38,708 --> 00:25:39,792
"Hua Mulan"
321
00:25:44,375 --> 00:25:45,708
"Hua Mulan"
322
00:25:47,000 --> 00:25:48,667
Itu nama yang indah!
323
00:26:01,083 --> 00:26:02,042
Panglima.
324
00:26:02,958 --> 00:26:03,875
"Mulan"
325
00:26:05,125 --> 00:26:06,333
Kau akhirnya kembali!
326
00:26:06,417 --> 00:26:07,583
Bagaimana hasilnya?
327
00:26:08,792 --> 00:26:10,167
Misiku gagal.
328
00:26:12,583 --> 00:26:13,667
Tak masalah!
329
00:26:14,000 --> 00:26:15,625
Itu bukan tugas mudah,
330
00:26:15,708 --> 00:26:17,375
Aku senang kau kembali selamat.
331
00:26:19,500 --> 00:26:20,958
Pak, tolong percayakan aku
dengan tugas lain,
332
00:26:21,042 --> 00:26:22,333
Aku bisa melakukannya.
333
00:26:22,875 --> 00:26:24,917
Jangan khawatir,
akan ada kesempatan lain.
334
00:26:25,000 --> 00:26:26,833
Komandan telah tiba!
335
00:26:42,667 --> 00:26:44,458
Kenapa lama?
336
00:26:46,000 --> 00:26:47,875
- Kau membunuhnya?
- Tidak
337
00:26:48,250 --> 00:26:49,208
Tidak?
338
00:26:53,167 --> 00:26:55,875
Bukankah ayahmu orang yang cakap?
339
00:26:56,583 --> 00:26:58,708
Kenapa putranya bisa menjadi
orang yang tak berguna?
340
00:27:00,750 --> 00:27:02,625
Komandan, aku siap terima hukumannya
341
00:27:02,708 --> 00:27:05,750
Kurasa ayahmu bukan orang berani,
342
00:27:05,833 --> 00:27:08,083
Bersembunyi di rumah untuk
menghindari perang.
343
00:27:08,667 --> 00:27:10,542
Apa itu sebabnya dia mengirimmu
sebagai gantinya?
344
00:27:11,500 --> 00:27:13,708
Kau boleh menghinaku,
tapi jangan hina ayahku!
345
00:27:14,083 --> 00:27:15,875
Kau jawab apa padaku?
346
00:27:16,250 --> 00:27:17,875
Ayahku tak ada hubungannya
dengan ini.
347
00:27:17,958 --> 00:27:19,083
tak tahu malu!
348
00:27:20,042 --> 00:27:21,250
Komandan, kumohon.
349
00:27:21,333 --> 00:27:23,375
- Moralitas bisa di abaikan.
- Panglima!
350
00:27:23,458 --> 00:27:25,750
Tapi dia tetap menjadi salah satu
petarung kita yang paling terampil.
351
00:27:26,250 --> 00:27:27,542
Aku tak peduli!
352
00:27:27,958 --> 00:27:29,833
Keluar dari sini!
353
00:27:31,167 --> 00:27:32,833
Bawakan aku ayahmu.
354
00:27:32,917 --> 00:27:34,542
Aku tak peduli berapa usianya.
355
00:27:36,292 --> 00:27:37,250
Aku tidak akan melakukan itu.
356
00:27:37,708 --> 00:27:40,333
Lakukan perintahku,
atau terima konsekuensinya.
357
00:27:40,417 --> 00:27:41,458
Tidak!
358
00:27:41,542 --> 00:27:43,792
Komandan, biar kutangani ini.
359
00:27:45,792 --> 00:27:49,042
lagi? Kenapa kau selalu
melindunginya?
360
00:27:49,500 --> 00:27:51,083
Perang akan segera dimulai,
361
00:27:51,167 --> 00:27:52,625
Biarkan aku mengurusnya sekarang.
362
00:27:52,708 --> 00:27:54,917
Dia harus bertempur untuk
bertobat atas kelakuan buruknya.
363
00:27:56,708 --> 00:27:59,042
Aku akan membiarkanmu melakukan
bantuan terakhir ini.
364
00:27:59,792 --> 00:28:01,792
Tapi karena dia meremehkan
atasannya,
365
00:28:01,875 --> 00:28:03,708
Mulai sekarang....
366
00:28:03,792 --> 00:28:06,125
Copot Mulan dari pangkatnya
saat ini.
367
00:28:06,208 --> 00:28:07,958
Dia menerima perintahmu.
368
00:28:11,917 --> 00:28:14,292
Kau harus cepat dan menemukan
kakakku.
369
00:28:14,375 --> 00:28:15,875
Cepat! Ayo!
370
00:28:16,250 --> 00:28:18,250
Cepat! Cari dia.
371
00:28:18,333 --> 00:28:19,875
Kami telah mencari di mana-mana,
372
00:28:19,958 --> 00:28:21,375
Tapi kami tak menemukannya.
373
00:28:22,792 --> 00:28:24,042
Aku tak mempercayaimu!
374
00:28:24,125 --> 00:28:26,333
Keluar dan terus mencari!
Ayo!
375
00:28:27,417 --> 00:28:30,500
Aku khawatir Pangeran Ark
sudah mati.
376
00:28:32,708 --> 00:28:34,792
Bohong! kau berbohong!
377
00:28:34,875 --> 00:28:36,333
Siapa bilang aku mati?
378
00:28:39,833 --> 00:28:40,792
Kakak!
379
00:28:47,250 --> 00:28:48,833
Aku tahu kau tak mati.
380
00:28:49,917 --> 00:28:51,292
Aku kakakmu
381
00:28:51,375 --> 00:28:53,292
Aku tak akan mati semudah itu!
382
00:28:54,000 --> 00:28:56,917
Yang Mulia benar-benar diberkati
dan beruntung!
383
00:28:59,542 --> 00:29:00,833
Tentu saja!
384
00:29:01,417 --> 00:29:04,542
Kakak! Kenapa kau tidak
membawa guruku pulang?
385
00:29:04,625 --> 00:29:07,167
gurumu? Siapa gurumu?
386
00:29:07,667 --> 00:29:09,833
Pembunuh itu!
387
00:29:11,875 --> 00:29:14,458
Aku memintanya mengajariku kung fu.
388
00:29:17,083 --> 00:29:18,417
Kemari.
389
00:29:27,917 --> 00:29:30,083
Aku akan memberi tahumu rahasia,
pembunuh itu seorang wanita.
390
00:29:33,083 --> 00:29:34,750
Jadi kenapa kau tak membawanya
pulang?
391
00:29:35,708 --> 00:29:37,042
Baik...
392
00:29:37,458 --> 00:29:38,583
Aku tahu sebabnya!
393
00:29:39,000 --> 00:29:40,500
Tak bisa menahannya!
394
00:29:40,583 --> 00:29:41,917
Tentu saja!
395
00:29:42,000 --> 00:29:43,792
Tapi ceritanya panjang.
396
00:29:43,875 --> 00:29:46,167
Kami jatuh dari tebing itu
ke lembah
397
00:29:46,542 --> 00:29:47,958
penuh kalajengking.
398
00:29:48,042 --> 00:29:51,042
Itu sebesar tenda ini!
399
00:29:51,375 --> 00:29:52,708
Kami bertarung seperti orang gila,
400
00:29:52,792 --> 00:29:54,792
Kami harus menangkap elang besar
401
00:29:54,875 --> 00:29:57,625
Apakah Ark jadi gila
selama hilang?
402
00:29:58,833 --> 00:29:59,833
Mungkin!
403
00:30:00,625 --> 00:30:02,292
Dan kemudian kami memukulinya
dan...
404
00:30:05,167 --> 00:30:06,958
Aku mencabut pedangku dan
menyelamatkan diriku sendiri.
405
00:30:09,083 --> 00:30:09,917
Sembunyi di belakangku.
406
00:30:10,250 --> 00:30:13,375
Pangeran Ark,
kita harus membalas dendam.
407
00:30:13,458 --> 00:30:15,417
Balas dendam? Untuk apa?
408
00:30:15,750 --> 00:30:18,167
Kita harus memaksa Dataran Tengah
menyerahkan si pembunuh.
409
00:30:18,250 --> 00:30:19,500
Dan buat dia menderita.
410
00:30:20,292 --> 00:30:23,000
Menurutku ini tak perlu.
411
00:30:27,000 --> 00:30:28,542
Hai, aku mau tanya.
412
00:30:30,167 --> 00:30:32,958
Kau tahu penjahit yang bagus?
413
00:30:33,625 --> 00:30:34,583
Iya!
414
00:30:36,083 --> 00:30:37,292
Dia tahu cara menjahit gaun?
415
00:30:37,917 --> 00:30:39,333
Iya!
416
00:30:40,625 --> 00:30:41,625
Itu dia.
417
00:30:42,208 --> 00:30:43,125
Baik.
418
00:30:43,875 --> 00:30:46,542
Tunggu dulu, aku bingung...
419
00:30:46,917 --> 00:30:48,708
Apa hubungannya ini dengan perang?
420
00:30:49,542 --> 00:30:52,667
Ini tak ada hubungannya dengan
perang, tapi dengan ini.
421
00:31:11,750 --> 00:31:14,667
Mulan, ini senjataku.
422
00:31:15,583 --> 00:31:17,333
Dan sekarang milikmu.
423
00:31:19,167 --> 00:31:21,083
Ayah, aku janji!
424
00:31:21,167 --> 00:31:24,708
Akan kubawa kebesaran dan kehormatan
keluarga kita dengan senjata ini
425
00:31:28,042 --> 00:31:29,458
Betapa gagalnya!
426
00:31:37,500 --> 00:31:40,167
Snowball!
apa yang kau lakukan di sini?
427
00:31:40,250 --> 00:31:42,083
Apa Bocah Kandang mengirimmu?
428
00:31:46,167 --> 00:31:47,917
Aku tahu kau mau mengeluarkanku
dari sini.
429
00:31:48,250 --> 00:31:49,750
Tapi aku tak bisa.
430
00:31:55,500 --> 00:31:56,917
Kau harus pergi sekarang.
431
00:32:00,208 --> 00:32:01,167
Pergi saja.
432
00:32:01,542 --> 00:32:02,417
Jika tidak...
433
00:32:02,500 --> 00:32:04,000
aku akan mengabaikanmu.
434
00:32:08,625 --> 00:32:10,083
Apa yang kau lakukan?
435
00:32:12,042 --> 00:32:13,583
Berhenti menendang!
436
00:32:13,667 --> 00:32:15,583
Berhenti sekarang!
437
00:32:18,458 --> 00:32:20,333
Kau akan membuatku dalam
masalah besar.
438
00:32:24,250 --> 00:32:26,125
Baiklah, kita akan melakukannya
dengan caramu.
439
00:32:26,208 --> 00:32:28,250
Palingan mereka hanya bisa
menahanku lagi
440
00:32:34,875 --> 00:32:36,292
Kita akan kemana?
441
00:32:36,958 --> 00:32:38,583
Apa? kau tak mau beritahu aku?
442
00:32:39,833 --> 00:32:41,958
Tempat apa yang lebih baik
dari sel penjara?
443
00:32:53,417 --> 00:32:54,583
Bocah Kandang!
444
00:32:56,792 --> 00:32:58,167
Bocah Kandang!
445
00:33:15,000 --> 00:33:16,417
Kenapa kau menyelinap padaku?
446
00:33:17,667 --> 00:33:19,667
Kau pantas dapatkan pukulan itu.
447
00:33:20,625 --> 00:33:22,167
Aku mencoba mengejutkanmu,
tapi...
448
00:33:22,250 --> 00:33:23,792
Lihatlah.
449
00:33:28,667 --> 00:33:29,917
ini untukku?
450
00:33:30,833 --> 00:33:31,792
Kau tak suka?
451
00:33:32,708 --> 00:33:34,375
Bagaimana aku bisa memakainya?
452
00:33:36,542 --> 00:33:38,000
Coba dulu.
453
00:33:40,292 --> 00:33:42,417
Jika kau tak menyukainya,
buang saja.
454
00:33:44,292 --> 00:33:45,833
Tukang perintah!
455
00:33:54,458 --> 00:33:55,875
Kau sudah selesai ganti pakaian?
456
00:34:01,375 --> 00:34:02,667
jangan mengintip!
457
00:34:05,417 --> 00:34:06,375
Jangan bicara!
458
00:34:08,500 --> 00:34:09,875
Jangan tertawa!
459
00:34:10,917 --> 00:34:12,333
Kurasa sebaiknya pergi
kalau begitu.
460
00:34:13,083 --> 00:34:15,875
Tunggu...jangan secepat itu.
461
00:34:20,708 --> 00:34:23,167
Aku merasa aneh!
462
00:34:24,417 --> 00:34:25,750
Cantiknya!
463
00:34:25,833 --> 00:34:26,917
jujurlah!
464
00:34:27,000 --> 00:34:28,083
Kemari.
465
00:34:31,083 --> 00:34:32,167
Lihatlah!
466
00:34:34,083 --> 00:35:04,167
Subtitle by RhainDesign
Palu, 16 Juni 2021
467
00:35:13,125 --> 00:35:14,458
Bagaimana menurutmu?
468
00:35:14,542 --> 00:35:15,583
Aku merasa seperti...
469
00:35:16,000 --> 00:35:17,667
melihat orang lain!
470
00:35:17,750 --> 00:35:20,000
Apa "orang lain"
ini menerima hadiah itu?
471
00:35:22,250 --> 00:35:23,917
Ya, kurasa begitu.
472
00:35:45,375 --> 00:35:46,250
Kau tahu...
473
00:35:46,333 --> 00:35:48,250
Saat aku masih kecil,
Aku biasa berlatih kung fu.
474
00:35:48,333 --> 00:35:51,833
Dengan anak laki-laki dan aku lebih
baik dari mereka semua.
475
00:35:52,292 --> 00:35:54,250
Kenapa aku tak kaget dengan ini?
476
00:35:55,292 --> 00:35:56,417
Aku tahu!
477
00:35:58,542 --> 00:36:00,167
Mereka tidak punya kesempatan.
478
00:36:05,625 --> 00:36:08,667
Jadi... kenapa kau suka kung fu?
479
00:36:09,208 --> 00:36:11,042
Ayahku tak punya anak laki-laki,
480
00:36:11,125 --> 00:36:12,917
Aku mau menunjukkan pada
mereka bahwa putrinya...
481
00:36:13,000 --> 00:36:14,875
sama baiknya dengan
anak laki-laki.
482
00:36:15,250 --> 00:36:17,167
Kenapa kau gabung dengan tentara?
483
00:36:18,208 --> 00:36:20,208
Satu-satunya tujuanku di tentara
484
00:36:20,958 --> 00:36:22,792
untuk mengabdi
485
00:36:22,875 --> 00:36:25,042
Dengan rendah hati dan membawa
kehormatan bagi keluargaku.
486
00:36:25,125 --> 00:36:27,458
Sehingga tak ada yang berani
mengolok-olok mereka lagi.
487
00:36:31,958 --> 00:36:33,250
Dengan keterampilan kung fu-mu
488
00:36:33,333 --> 00:36:34,583
Itu tak akan sulit.
489
00:36:36,125 --> 00:36:37,250
Lupakan.
490
00:36:37,333 --> 00:36:38,792
Semua ini tak dihargai
491
00:36:39,917 --> 00:36:41,167
Baik,
492
00:36:41,250 --> 00:36:44,083
Apa yang akan kau lakukan
jika kau jadi pejabat tinggi?
493
00:36:45,125 --> 00:36:47,333
Jika aku bisa melakukan ini
untuk keluargaku
494
00:36:48,417 --> 00:36:50,125
Maka aku akan mengubah
seluruh hidupku.
495
00:37:00,167 --> 00:37:01,083
Apa kau tahu?
496
00:37:01,833 --> 00:37:03,375
Aku selalu punya mimpi
497
00:37:05,125 --> 00:37:06,750
Menjadi pejuang yang mulia.
498
00:37:08,167 --> 00:37:09,167
Aku...
499
00:37:09,250 --> 00:37:10,250
kuda...
500
00:37:10,792 --> 00:37:12,208
dan pedang
501
00:37:12,292 --> 00:37:14,333
Aku berkeliling dunia untuk
memperjuangkan keadilan.
502
00:37:14,417 --> 00:37:15,625
Aku akan menghukum orang jahat.
503
00:37:18,750 --> 00:37:20,000
Kau lihat...
504
00:37:20,083 --> 00:37:21,958
Ini bukan mimpi buruk, kan?
505
00:37:23,750 --> 00:37:24,875
Iya!
506
00:37:25,250 --> 00:37:26,750
Kita para pahlawan punya pikiran
yang sama.
507
00:37:26,833 --> 00:37:28,333
Aku juga mau keliling dunia.
508
00:37:28,417 --> 00:37:30,667
Benar, tapi kau hanya mau makan.
509
00:37:32,250 --> 00:37:33,458
perbedaan besar!
510
00:37:33,542 --> 00:37:34,542
Kita harus bersatu,
511
00:37:34,625 --> 00:37:36,083
dan kita bepergian bersama.
512
00:37:36,583 --> 00:37:37,542
Kau?
513
00:37:38,000 --> 00:37:40,583
Aku tak mau beban berat
selama perjalanan!
514
00:37:44,833 --> 00:37:45,833
Tapi...
515
00:37:45,917 --> 00:37:49,083
Aku membutuhkan Bocah Kandang
untuk kudaku.
516
00:37:50,917 --> 00:37:52,375
Maka kau telah menemukan orang
yang tepat untuk pekerjaan itu!
517
00:37:52,458 --> 00:37:53,917
Aku pintar mengurus kuda.
518
00:37:54,000 --> 00:37:55,417
Tapi kau tak boleh malas.
519
00:37:55,500 --> 00:37:56,458
Tentu saja!
520
00:37:59,792 --> 00:38:01,958
Tuan Putri, dari mana kita
memulai perjalanan?
521
00:38:05,250 --> 00:38:08,667
Selatan itu bagus, disana
sungguh indah.
522
00:38:09,542 --> 00:38:12,375
Kudengar bebek asin di sana enak!
523
00:38:13,917 --> 00:38:15,625
Kemudian kita akan pergi
ke Basho.
524
00:38:15,708 --> 00:38:18,708
Melihat bebatuan dan pegunungan
yang indah, sungguh menakjubkan!
525
00:38:18,792 --> 00:38:21,875
Ya, aku juga mau mencoba
ikan mas goreng di sana!
526
00:38:22,375 --> 00:38:25,083
Kudengar ada lebih banyak
makanan enak di Lingnan.
527
00:38:33,333 --> 00:38:34,375
Panglima!
528
00:38:34,458 --> 00:38:36,625
Jadi siapa yang kau lindungi?
529
00:38:36,708 --> 00:38:38,208
Kau bilang kau akan menahannya
530
00:38:38,292 --> 00:38:41,042
Lalu di mana mengurungnya?
531
00:38:45,750 --> 00:38:49,125
Para penjaga memberi tahuku,
dia naik kuda dan pergi.
532
00:38:50,208 --> 00:38:51,708
Itu tindakan pengkhianat!
533
00:38:51,792 --> 00:38:54,333
Mustahil! Aku percaya Mulan.
534
00:38:55,667 --> 00:38:56,958
Kau yakin?
535
00:38:57,875 --> 00:39:00,042
Aku benar-benar bertanggung
jawab untuk ini.
536
00:39:00,125 --> 00:39:01,708
Aku siap menerima hukuman!
537
00:39:03,708 --> 00:39:04,750
Komandan...
538
00:39:05,167 --> 00:39:06,625
Yang terpenting sekarang,
539
00:39:06,708 --> 00:39:08,042
Menglahkan musuh kita
540
00:39:08,667 --> 00:39:11,875
Kita harus memukul mereka dengan
cepat sebelum mereka bereaksi.
541
00:39:13,042 --> 00:39:14,750
Aku ingin pertarungan ini
lebih darimu.
542
00:39:14,833 --> 00:39:16,583
Tapi perintah kaisar sudah jelas.
543
00:39:17,000 --> 00:39:18,958
Tak ada serangan, hanya bertahan.
544
00:39:20,458 --> 00:39:22,958
- Kita tak bisa lewatkan kesempatan ini
- Simpan kata-katamu,
545
00:39:23,042 --> 00:39:24,833
diskusi selesai!
546
00:39:38,625 --> 00:39:41,208
Kau percaya ini?
Kami sudah lama berbicara.
547
00:39:41,958 --> 00:39:44,125
Aku tidak menyadari kau
sangat pintar.
548
00:39:44,208 --> 00:39:46,583
Kurasa kau bisa melakukan lebih
dari sekadar menjinakkan kuda.
549
00:39:48,083 --> 00:39:50,583
Kau bilang sendiri, aku akan
jadi baik suatu hari nanti.
550
00:39:50,917 --> 00:39:53,833
Tentu saja, pandanganku
tak pernah salah tentang orang.
551
00:39:59,708 --> 00:40:00,917
Sebenarnya...
552
00:40:01,333 --> 00:40:03,125
Aku serius dengan yang kukatakan
553
00:40:05,417 --> 00:40:06,458
bagian mana?
554
00:40:07,875 --> 00:40:08,917
Bagian...
555
00:40:14,167 --> 00:40:15,208
dimana kubilang...
556
00:40:16,583 --> 00:40:17,667
kita bisa bersatu...
557
00:40:18,417 --> 00:40:20,583
Kita berkeliling dunia bersama.
558
00:40:30,708 --> 00:40:31,792
Bisa kita lakukan?
559
00:40:34,083 --> 00:40:35,292
Kita sedang berperang.
560
00:40:35,625 --> 00:40:37,292
Kita masih bermusuhan.
561
00:40:38,542 --> 00:40:39,917
Apa itu penting?
562
00:40:41,500 --> 00:40:42,750
Jika kita bersama,
563
00:40:43,667 --> 00:40:45,458
Aku akan jadi pengkhianat
untuk negaraku.
564
00:40:47,542 --> 00:40:50,042
Kita jangan pernah bertemu lagi.
565
00:40:52,417 --> 00:40:54,500
Bagaimana jika kelak perang
berhenti?
566
00:40:54,583 --> 00:40:55,833
Kita bukan lagi musuh?
567
00:40:55,917 --> 00:40:57,333
Apa kau akan setuju?
568
00:41:02,250 --> 00:41:04,167
Prajurut Bocah Kandang.
569
00:41:04,542 --> 00:41:05,667
Baik...
570
00:41:06,208 --> 00:41:08,333
Jika kita bertahan sampai akhir
571
00:41:10,292 --> 00:41:11,792
Akan kupikirkan soal itu.
572
00:41:22,792 --> 00:41:25,333
Bocah Kandang, Jaga diri.
573
00:41:27,417 --> 00:41:29,583
Gadis gila, Tetntu saja.
574
00:41:31,292 --> 00:41:32,833
Kau juga jaga diri.
575
00:41:33,708 --> 00:41:35,375
Aku akan kembali untukmu.
576
00:42:12,000 --> 00:42:14,625
Tidak ada lagi diskusi,
kita harus berperang.
577
00:42:14,708 --> 00:42:16,833
Aku janji padamu
aliansi ini akan berhasil.
578
00:42:17,750 --> 00:42:20,375
Kita tak perlu bertempur, Ayah!
579
00:42:21,708 --> 00:42:22,542
Cukup!
580
00:42:22,625 --> 00:42:24,458
Aku akan menikahi Mulan.
581
00:42:26,208 --> 00:42:27,542
Ayah, aku akan menikahinya.
582
00:42:46,708 --> 00:42:50,125
Baiklah, akan kurestui
pernikahan ini.
583
00:42:55,583 --> 00:42:56,917
terima kasih ayah.
584
00:43:01,292 --> 00:43:03,042
Mulan sayang.
585
00:43:03,708 --> 00:43:05,458
Kita akan segera bersama.
586
00:43:06,125 --> 00:43:08,042
Aku mengatakan yang sebenarnya.
587
00:44:16,000 --> 00:44:17,667
Tolong!
588
00:44:21,417 --> 00:44:23,417
Tolong aku, tolong!
589
00:44:33,583 --> 00:44:35,167
Hampir saja!
590
00:44:35,250 --> 00:44:36,958
Ini bisa menjadi hari
keberuntunganku.
591
00:44:37,042 --> 00:44:39,333
Para bandit dan latihan pedang.
592
00:44:41,542 --> 00:44:43,292
Kau tak mengikutiku?
593
00:44:43,375 --> 00:44:45,875
Hai, tolong bantu aku!
594
00:44:54,667 --> 00:44:55,708
Kau pelacur, kan?
595
00:44:55,792 --> 00:44:57,167
Merompok orang di siang bolong...
596
00:44:57,250 --> 00:44:58,917
Urus urusanmu sendiri.
597
00:44:59,708 --> 00:45:01,667
Kuanggap ini sebagai urusanku!
598
00:45:09,333 --> 00:45:11,125
Dia punya beberapa gerakan bagus.
599
00:45:27,750 --> 00:45:29,167
Hampir saja!
600
00:45:34,333 --> 00:45:35,250
Pergi!
601
00:45:36,750 --> 00:45:37,708
Terima kasih!
602
00:45:42,792 --> 00:45:44,000
Kau tahu apa yang terjadi
603
00:45:44,083 --> 00:45:46,083
pada setiap orang yang melawan
"Lone Wolf"?
604
00:45:47,583 --> 00:45:49,083
Jadi kau Lone Wolf?
605
00:45:49,417 --> 00:45:51,667
Rumor mengatakan Lone Wolf
pria berjanggut.
606
00:45:52,667 --> 00:45:55,500
Dia bukan laki-laki, dia tidak
berjanggut dan mereka semua mati.
607
00:45:55,958 --> 00:45:59,917
Seorang pemburu hadiah berjanggut
yang jelas membuatmu jadi pembohong.
608
00:46:00,917 --> 00:46:02,583
Ini bukan urusanmu!
609
00:46:03,000 --> 00:46:04,917
Tapi pedangku akan segera
membuktikannya.
610
00:46:14,417 --> 00:46:15,958
Keterampilan kung fu-mu bagus.
611
00:46:17,167 --> 00:46:19,208
Sayangnya!
Kau mengambil jalan yang salah!
612
00:46:19,292 --> 00:46:21,417
Atas dasar apa kau bisa
menilaiku?
613
00:46:21,917 --> 00:46:23,292
Ini bekerja dalam kedua kasus!
614
00:46:40,292 --> 00:46:41,500
Menyerah saja!
615
00:46:42,375 --> 00:46:45,208
Kau pikir kau melakukan ini
untuk keadilan?
616
00:46:45,625 --> 00:46:47,958
Kau bahkan tak tahu siapa ini.
617
00:46:48,042 --> 00:46:50,083
Sepertinya tak masalah bagiku.
618
00:46:50,542 --> 00:46:51,708
Apa yang akan kau lakukan
jika kau tahu,
619
00:46:51,792 --> 00:46:54,000
Kau melepaskan orang jahat?
620
00:46:54,625 --> 00:46:56,750
Kau akan terus menghukumku?
621
00:46:57,708 --> 00:46:59,000
Aku sudah cukup mendengar.
622
00:47:09,625 --> 00:47:11,083
Saatnya kau menyerah.
623
00:47:12,333 --> 00:47:13,375
Tak akan pernah!
624
00:47:33,458 --> 00:47:35,458
Kenapa kau mempertaruhkan hidupmu
625
00:47:35,542 --> 00:47:37,833
Untuk seorang pria yang bahkan
tak kau kenal?
626
00:47:38,292 --> 00:47:41,875
kau harus percaya padaku,
dia orang jahat.
627
00:47:42,667 --> 00:47:45,333
Percaya padamu?
Serigala berbulu domba!
628
00:47:45,417 --> 00:47:48,292
Jadi, baik dan jahat tergantung
pada penampilan?
629
00:47:48,375 --> 00:47:49,708
Kau sangat naif!
630
00:47:49,792 --> 00:47:51,000
Aku tahu semuanya.
631
00:47:51,750 --> 00:47:53,250
Dan aku tahu kau penjahat di sini.
632
00:47:53,333 --> 00:47:55,125
Kau berani berurusan denganku?
633
00:48:37,083 --> 00:48:38,667
Kau berani ikut campur,
634
00:48:38,750 --> 00:48:40,917
Tapi kau tak punya keberanian
menghadapi Lone Wolf.
635
00:48:42,750 --> 00:48:47,417
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
636
00:48:47,750 --> 00:48:52,417
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
637
00:48:52,750 --> 00:49:02,417
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
638
00:49:09,083 --> 00:49:10,458
Kau cerdas dan cepat.
639
00:49:10,542 --> 00:49:12,958
Kau mengingatkanku pada diriku
sendiri 10 tahun lalu.
640
00:49:13,042 --> 00:49:15,167
Mungkin aku harus memanggilmu
"Serigala Ayam".
641
00:49:20,958 --> 00:49:22,417
Aku tak akan pernah sepertimu.
642
00:49:23,042 --> 00:49:24,542
Bahkan tidak dalam sejuta tahun.
643
00:49:24,875 --> 00:49:25,833
Hadapilah!
644
00:49:25,917 --> 00:49:28,167
Kau tak akan pernah jadi aku!
645
00:49:53,542 --> 00:49:55,292
Sepertinya aku kalah.
646
00:49:55,375 --> 00:49:56,875
Hidupku milikmu sekarang.
647
00:49:56,958 --> 00:49:58,208
Kau berani.
648
00:49:58,625 --> 00:49:59,667
Kau benar,
649
00:49:59,750 --> 00:50:02,417
Aku sepertiku 10 tahun lalu!
650
00:50:02,958 --> 00:50:04,917
Aku akan membiarkanmu pergi.
651
00:50:05,292 --> 00:50:07,833
Setiap orang punya dua sisi
652
00:50:07,917 --> 00:50:09,875
Bergabunglah denganku.
653
00:50:10,500 --> 00:50:14,083
- Kurasa kita bisa...
- Aku punya saran untukmu juga,
654
00:50:14,167 --> 00:50:16,208
Ini bukan soal sisi yang benar,
655
00:50:16,292 --> 00:50:18,125
Tapi dengan sisi yang tepat.
656
00:50:26,417 --> 00:50:27,958
Gadis gila itu
657
00:50:28,042 --> 00:50:29,917
Apa pesanku mengejutkanmu?
658
00:50:31,417 --> 00:50:32,667
Kau pembohong kecil!
659
00:50:32,750 --> 00:50:34,625
Kenapa kau tak memberitahuku
sebelumnya?
660
00:50:36,625 --> 00:50:40,208
Kau di sana, aku di sini.
661
00:50:41,208 --> 00:50:42,458
jangan khawatir.
662
00:50:42,542 --> 00:50:44,542
Semuanya akan baik-baik saja
mulai sekarang.
663
00:50:47,542 --> 00:50:49,333
Kau sebaiknya menepati janjimu.
664
00:50:52,625 --> 00:50:53,542
Ark!
665
00:50:56,458 --> 00:50:57,375
Apa...
666
00:50:58,833 --> 00:51:00,208
Apa yang kau lakukan di sini, Nak?
667
00:51:01,708 --> 00:51:04,625
Kau masih waras?
Aku sangat mengkhawatirkanmu
668
00:51:05,750 --> 00:51:07,833
Apa maksudmu?
669
00:51:09,250 --> 00:51:10,792
Kau sudah selesai mengemasi
barang bawaanmu?
670
00:51:11,125 --> 00:51:12,917
Aku tidak mau pulang.
671
00:51:13,000 --> 00:51:14,125
Aku mau bertarung!
672
00:51:16,208 --> 00:51:18,042
Tidak akan ada lagi pertempuran,
adik kecil!
673
00:51:18,125 --> 00:51:20,000
Hanya ada perdamaian dan pernikahan
dengan dataran tengah.
674
00:51:20,417 --> 00:51:22,333
Apa? pernikahan?
675
00:51:22,792 --> 00:51:24,542
Aku terlalu muda untuk itu.
676
00:51:26,833 --> 00:51:28,125
Bukan kau, bodoh!
677
00:51:28,208 --> 00:51:31,042
Ini untuk kakakmu.
678
00:51:32,875 --> 00:51:35,708
Baiklah, kali ini giliranmu.
679
00:51:35,792 --> 00:51:38,250
Lain kali giliranku.
680
00:51:39,917 --> 00:51:41,042
Sepakat!
681
00:51:42,292 --> 00:51:43,625
Saat kau dewasa,
682
00:51:43,708 --> 00:51:45,042
Aku akan membantumu menemukan
orang yang tepat.
683
00:51:48,583 --> 00:51:50,792
Kurasa aku akan menikah
dengan guruku.
684
00:51:50,875 --> 00:51:52,875
Apa? Mustahil.
685
00:51:56,042 --> 00:51:57,417
Kau pembohong!
686
00:51:58,000 --> 00:51:59,125
Baiklah.
687
00:52:00,167 --> 00:52:01,375
Apa pendapatmu soal ini...
688
00:52:01,458 --> 00:52:02,750
Setelah aku menikah dengan gurumu,
689
00:52:02,833 --> 00:52:04,625
Akan kuminta dia mengajarimu
kung fu tiap hari.
690
00:52:05,125 --> 00:52:06,500
Bagaimana menurutmu?
691
00:52:10,208 --> 00:52:11,542
Itu bagus.
692
00:52:14,875 --> 00:52:16,167
Yang Mulia!
693
00:52:16,250 --> 00:52:18,500
jadi? Apa aku akan menikah?
694
00:52:19,167 --> 00:52:21,042
Mereka menolak lamaran pernikahan.
695
00:52:22,458 --> 00:52:24,292
tidak, itu tak mungkin.
696
00:52:26,250 --> 00:52:27,333
Ini yang sebenarnya.
697
00:52:31,875 --> 00:52:33,042
Bagaimana ini terjadi?
698
00:52:34,833 --> 00:52:36,292
Pasti ada yang salah...
699
00:52:39,250 --> 00:52:40,500
Tidak.
700
00:52:40,583 --> 00:52:41,875
Mulan mungkin dalam bahaya.
701
00:52:41,958 --> 00:52:43,250
Aku akan memerintahkan!
702
00:52:43,333 --> 00:52:44,417
Seluruh pasukan harus
703
00:52:44,500 --> 00:52:45,917
menuju ke Tembok Besar!
704
00:52:46,000 --> 00:52:47,167
Siap, Pak!
705
00:52:52,083 --> 00:52:53,417
Berhenti! Tunggu!
706
00:52:55,333 --> 00:52:56,250
Berhenti!
707
00:53:02,708 --> 00:53:04,667
Terima kasih telah menyelamatkan
hidupnya.
708
00:53:10,000 --> 00:53:10,917
Komandan!
709
00:53:12,208 --> 00:53:14,625
Hua Mulan?
apa yang kau lakukan di sini?
710
00:53:15,875 --> 00:53:17,542
Dia Mulan?
711
00:53:17,625 --> 00:53:19,042
Siapa lagi?
712
00:53:21,375 --> 00:53:22,542
"Hua Mulan"
713
00:53:22,625 --> 00:53:24,000
Kau sungguh seorang pria?
714
00:53:24,333 --> 00:53:25,583
Yang pasti, dia...
715
00:53:25,917 --> 00:53:27,375
Kenapa...
716
00:53:28,917 --> 00:53:31,000
Apa kau bertingkah aneh hari ini?
717
00:53:31,417 --> 00:53:32,667
Katakan yang sebenarnya!
718
00:53:35,250 --> 00:53:36,708
Bukankah kau bilang ayahmu...
719
00:53:36,792 --> 00:53:38,375
Ini tak ada hubungannya dengan
ayahku.
720
00:53:39,375 --> 00:53:40,458
Iya.
721
00:53:40,542 --> 00:53:42,750
Aku pura-pura jadi pria dan
bergabung dengan tentara.
722
00:53:44,250 --> 00:53:46,042
Beraninya kau?
723
00:53:46,125 --> 00:53:48,875
Menyamar sebagai pria
di pasukanku?
724
00:53:48,958 --> 00:53:51,375
Kau bohong padaku,
Kau berbohong pada kaisar.
725
00:53:51,708 --> 00:53:53,083
Penjaga!
726
00:53:53,167 --> 00:53:54,042
Tangkap!
727
00:53:54,125 --> 00:53:55,083
- Siap, Pak!
- Berhenti!
728
00:53:55,958 --> 00:53:58,083
Kau harus dihargai karena
menyelamatkan hidupku.
729
00:53:58,167 --> 00:53:59,583
Bukan dihukum.
730
00:54:01,208 --> 00:54:02,417
Selamatkan hidupmu!
731
00:54:04,042 --> 00:54:04,958
"Hua Mulan"
732
00:54:05,042 --> 00:54:06,458
Dia pangeran!
733
00:54:07,917 --> 00:54:08,917
Pangeran!
734
00:54:09,500 --> 00:54:11,417
Sangat menyenangkan mengetahui
kau seorang wanita.
735
00:54:11,958 --> 00:54:13,208
Bukan hanya kau tak bersalah.
736
00:54:13,917 --> 00:54:15,125
Aku juga harus mengucapkan
selamat padamu.
737
00:54:17,500 --> 00:54:19,208
Menerima dia!
738
00:54:19,292 --> 00:54:21,250
Pangeran padang rumput utara
menginginkan gencatan senjata
739
00:54:21,333 --> 00:54:23,083
dengan dataran tengah.
740
00:54:23,167 --> 00:54:24,875
Berdamai melalui pernikahan.
741
00:54:24,958 --> 00:54:26,375
Itu sebabnya aku di sini.
742
00:54:26,458 --> 00:54:28,583
Apa hubungannya ini dengan dia?
743
00:54:28,667 --> 00:54:31,667
Pangeran Ark ingin Hua Mulan
menjadi istrinya.
744
00:54:33,167 --> 00:54:35,208
Keterampilan kung fu-mu hebat.
745
00:54:35,292 --> 00:54:36,458
Kau bisa mengajariku?
746
00:54:38,458 --> 00:54:41,042
Guru, terimalah hormatku.
747
00:54:41,125 --> 00:54:42,417
ini tak bisa dipercaya!
748
00:54:42,958 --> 00:54:45,208
Apakah bajingan kecil itu
sudah gila?
749
00:54:46,208 --> 00:54:47,375
Apa jawabanmu?
750
00:54:48,958 --> 00:54:50,083
Bisakah kau...
751
00:54:50,167 --> 00:54:51,917
mencari orang lain?
752
00:54:53,333 --> 00:54:54,250
Apa?
753
00:54:54,708 --> 00:54:57,667
Hua Mulan, Kau pikir ini lelucon?
754
00:54:58,667 --> 00:55:00,000
Aku tidak pergi!
755
00:55:00,875 --> 00:55:01,917
Jika kau menolaknya,
756
00:55:02,000 --> 00:55:03,292
Kau akan dihukum mati.
757
00:55:03,792 --> 00:55:05,083
Walaupun begitu!
758
00:55:05,167 --> 00:55:06,292
Aku menolak pergi!
759
00:55:06,875 --> 00:55:09,417
Aku mau lihat berapa lama kau
akan punya sikap keras kepala ini.
760
00:55:09,500 --> 00:55:10,667
Pasti ada cara lain.
761
00:55:10,750 --> 00:55:11,667
Komandan!
762
00:55:12,375 --> 00:55:14,875
Tentara Almarai telah
mendekati Tembok Besar.
763
00:55:16,042 --> 00:55:17,667
Tapi kenapa...
764
00:55:18,083 --> 00:55:19,167
Yang mulia!
765
00:55:19,250 --> 00:55:20,708
Kita harus segera kembali ke kota.
766
00:55:20,792 --> 00:55:23,083
Ya, ayo pergi.
767
00:55:25,000 --> 00:55:26,208
Penjaga!
768
00:55:26,292 --> 00:55:27,958
Ikat dia dan bawa kembali.
769
00:55:28,042 --> 00:55:28,958
Siap, Pak!
770
00:55:29,042 --> 00:55:31,125
Tak perlu,
Aku bisa berjalan sendiri.
771
00:55:51,667 --> 00:55:54,708
Panglima, apakah kita tidak
menyetujui aliansi?
772
00:55:54,792 --> 00:55:56,625
Aku tahu ini konspirasi.
773
00:55:57,750 --> 00:55:58,833
Apa yang harus kita lakukan?
774
00:55:59,292 --> 00:56:00,667
Jangan khawatir, Yang Mulia!
775
00:56:00,750 --> 00:56:02,792
Selama aku di sini,
mereka tidak akan menang.
776
00:56:06,167 --> 00:56:07,167
Panglima.
777
00:56:07,250 --> 00:56:09,375
Pikirkan cara untuk mengalahkan
mereka sekarang.
778
00:56:09,458 --> 00:56:10,542
jangan khawatir!
779
00:56:10,625 --> 00:56:13,417
Aku menunggu untuk melihat berapa
lama mereka akan mati.
780
00:56:14,250 --> 00:56:17,000
Bertempur!
781
00:56:17,583 --> 00:56:20,583
Bertempur!
782
00:56:20,667 --> 00:56:23,667
Bertempur!
783
00:56:25,208 --> 00:56:27,333
Yang Mulia, ini semua kesalahnku.
784
00:56:27,708 --> 00:56:28,750
Beri aku kesempatan, Kumohon.
785
00:56:28,833 --> 00:56:31,333
Untuk menebus kesalahanku dan
membiarkanku pergi berperang.
786
00:56:31,417 --> 00:56:32,750
Mulan, kau tak bisa lakukan itu.
787
00:56:32,833 --> 00:56:36,042
Dia benar! Dia harus bertanggung
jawab atas tindakannya.
788
00:56:37,708 --> 00:56:39,417
Kumohon,
Aku harus melakukan ini.
789
00:56:39,958 --> 00:56:42,458
jika itu satu-satunya cara.
790
00:56:43,208 --> 00:56:44,625
Ya, Yang Mulia!
791
00:56:44,708 --> 00:56:47,958
Bertempur!
792
00:57:10,125 --> 00:57:11,833
Dengarkan aku semuanya.
793
00:57:11,917 --> 00:57:14,667
Aku Hua Mulan di sini!
794
00:57:17,000 --> 00:57:18,000
Gadis gila!
795
00:57:18,542 --> 00:57:21,292
Ayo tangkap aku jika
kau tak takut mati.
796
00:57:21,917 --> 00:57:23,583
Yang mulia, Hati-hati!
797
00:57:32,792 --> 00:57:33,875
Berhenti!
798
00:57:33,958 --> 00:57:34,917
Mundur!
799
00:57:35,000 --> 00:57:36,083
Pangeran!
800
00:57:36,167 --> 00:57:37,667
Bocah Kandang!
801
00:57:37,750 --> 00:57:39,292
Kubilang, mundur!
802
00:57:45,958 --> 00:57:47,042
"Mulan"
803
00:57:47,125 --> 00:57:49,792
Kau pangeran padang rumput?
804
00:57:51,000 --> 00:57:52,333
Kau tidak terima pesanku?
805
00:57:53,417 --> 00:57:55,000
Pesan? pesan yang mana?
806
00:57:55,417 --> 00:57:56,958
Kukatakan di pesan,
807
00:57:57,375 --> 00:57:59,292
Aku pangeran yang kau di utus
untuk dibunuh.
808
00:58:00,542 --> 00:58:01,750
Kenapa kau tak memberitahuku?
809
00:58:01,833 --> 00:58:03,292
Kau bohong padaku!
810
00:58:04,542 --> 00:58:07,542
Aku takut kau akan membunuhku.
811
00:58:08,167 --> 00:58:10,292
Ini kesempatan menyelamatkan Mulan.
812
00:58:10,375 --> 00:58:13,083
Kenapa kau terus berusaha
menyelamatkannya?
813
00:58:13,917 --> 00:58:15,375
Ayahku janji padaku untuk
menghentikan perang
814
00:58:15,458 --> 00:58:16,375
jika kita menikah.
815
00:58:16,458 --> 00:58:19,208
Itu janji ayahmu, bukan aku.
816
00:58:19,917 --> 00:58:22,250
- Bukankah kau bilang...
- Kau ke sini dengan pasukanmu,
817
00:58:22,333 --> 00:58:23,417
Serang aku!
818
00:58:23,500 --> 00:58:25,125
Dan kemudian kita akan bicara.
819
00:58:26,000 --> 00:58:28,917
Tapi... bagaimana aku bisa
mengalahkanmu?
820
00:58:29,000 --> 00:58:30,458
Terima ini!
821
00:58:34,125 --> 00:58:35,500
Kau serius?
822
00:58:49,417 --> 00:58:50,500
Pembohong!
823
00:58:51,042 --> 00:58:52,625
Aku tak bisa mengalahkanmu
di tanah.
824
00:58:52,958 --> 00:58:55,667
Tapi di atas kuda... lain cerita.
825
00:58:59,708 --> 00:59:00,583
jauhkan tanganmu.
826
00:59:00,667 --> 00:59:01,625
Tidak!
827
00:59:01,708 --> 00:59:03,417
Apa ini yang terbaik?
828
00:59:04,167 --> 00:59:05,083
Cukup!
829
00:59:07,208 --> 00:59:08,250
Ayo!
830
00:59:08,333 --> 00:59:10,292
semua orang mendengar
di kedua sisi.
831
00:59:10,375 --> 00:59:11,458
dengarkan aku baik-baik!
832
00:59:12,667 --> 00:59:13,875
Dari sekarang...
833
00:59:15,292 --> 00:59:16,667
Padang rumput dan dataran tengah,
834
00:59:18,833 --> 00:59:20,167
Mereka akan damai.
835
00:59:20,583 --> 00:59:22,042
Damai selamanya!
836
00:59:33,125 --> 00:59:35,917
Mari kita minum untuk kedua
negara kita.
837
00:59:36,000 --> 00:59:37,208
Untuk perdamaian!
838
01:00:01,167 --> 01:00:03,708
Pangeran Ark, kau memang orang
yang bijaksana dan adil.
839
01:00:03,792 --> 01:00:05,583
Perilaku yang benar-benar
mengesankan.
840
01:00:06,417 --> 01:00:07,833
Aku tersanjung, pangeran.
841
01:00:08,250 --> 01:00:10,167
Kita pantas mendapatkan
gencatan senjata ini.
842
01:00:10,667 --> 01:00:12,208
Dan aku mau bersulang untuk
kesehatanmu
843
01:00:12,292 --> 01:00:13,542
dan semua orangmu.
844
01:00:13,917 --> 01:00:14,958
Bersulang!
845
01:00:23,292 --> 01:00:24,375
Panglima!
846
01:00:24,458 --> 01:00:25,583
"Mulan"
847
01:00:26,417 --> 01:00:28,333
Kau telah merawatku selama
bertahun-tahun.
848
01:00:28,417 --> 01:00:30,125
Aku tak akan pernah melupakan
kebaikanmu.
849
01:00:30,208 --> 01:00:31,833
Aku minum untukmu.
850
01:00:33,958 --> 01:00:35,333
Tidak perlu.
851
01:00:35,833 --> 01:00:36,875
Pertempuran sudah berhenti.
852
01:00:36,958 --> 01:00:40,292
Aku akan beristirahat
di "Hutan Rasi Bintang"
853
01:00:41,375 --> 01:00:42,542
Tapi...
854
01:00:42,625 --> 01:00:44,375
Ingat, apapun yang terjadi
855
01:00:44,458 --> 01:00:45,625
Kau dapat menemukanku di sana.
856
01:00:52,750 --> 01:00:54,083
Komandan...
857
01:00:54,750 --> 01:00:55,917
Minum!
858
01:00:57,750 --> 01:00:59,083
Simpan untuk dirimu sendiri!
859
01:01:01,958 --> 01:01:03,958
Jika pangeran tak beri
perintah untuk mundur,
860
01:01:04,417 --> 01:01:06,458
Kau akan dikalahkan sekarang.
861
01:01:07,583 --> 01:01:09,583
Kau membual, Komandan.
862
01:01:11,625 --> 01:01:12,792
Tempat ini,
863
01:01:12,875 --> 01:01:14,833
Bisa kuhancurkan dalam sehari.
864
01:01:15,208 --> 01:01:16,708
Kau serius?
865
01:01:16,792 --> 01:01:17,833
Jika itu terserah padaku,
866
01:01:17,917 --> 01:01:18,958
Kau tak akan memasuki gerbang ini
867
01:01:19,042 --> 01:01:20,417
Bahkan sampai 100 tahun!
868
01:01:24,750 --> 01:01:27,292
Ayo keluar dan selesaikan ini
di antara kita.
869
01:01:27,375 --> 01:01:29,333
Kau tak punya nyali?
870
01:01:29,417 --> 01:01:31,042
Aku tak takut padamu, ayolah!
871
01:01:31,125 --> 01:01:32,500
Ayo!
872
01:01:33,417 --> 01:01:34,625
Itu cukup!
873
01:01:35,667 --> 01:01:37,583
Kau tak menghormati tamu kita.
874
01:01:39,250 --> 01:01:40,292
Tamu?
875
01:01:40,375 --> 01:01:42,625
Cepat atau lambat mereka akan
menjadi musuh kita!
876
01:01:44,125 --> 01:01:46,125
- Kau mabuk!
- Tidak, aku tak mabuk.
877
01:01:46,208 --> 01:01:48,292
Keluar dari sini!
878
01:01:49,500 --> 01:01:51,042
Keluar?
879
01:01:54,458 --> 01:01:57,167
Kau akan menyesali ini!
880
01:02:05,792 --> 01:02:08,375
Ayolah!
Mari bersulang lagi.
881
01:02:18,375 --> 01:02:20,083
Aku tak berpikir aku akan
berdiri di sini.
882
01:02:20,417 --> 01:02:22,708
Di "Tembok Besar" dan menghadap
ke padang rumput.
883
01:02:25,708 --> 01:02:27,458
Pemandangannya benar-benar
berbeda dari sini.
884
01:02:30,625 --> 01:02:32,750
Masih memikirkan pesan palsu itu?
885
01:02:33,500 --> 01:02:34,583
Iya!
886
01:02:35,250 --> 01:02:37,500
Pesan itu, ada yang salah.
887
01:02:38,583 --> 01:02:41,167
Sepertinya ada seseorang di balik
semua ini.
888
01:02:41,708 --> 01:02:44,375
Ya, itu terdengar aneh.
889
01:02:45,875 --> 01:02:47,500
Aku ingin menyelidikinya.
890
01:02:47,958 --> 01:02:51,125
Siapa pun yang melakukan ini
pasti punya kemampuan yang tinggi.
891
01:02:54,333 --> 01:02:56,708
Tapi sekarang setelah perang
berakhir.
892
01:02:56,792 --> 01:02:58,583
Mereka tidak bisa membodohi
kita lagi.
893
01:03:00,958 --> 01:03:02,458
Ya kau benar.
894
01:03:04,875 --> 01:03:06,875
Semoga kedamaian ini langgeng.
895
01:03:11,167 --> 01:03:14,625
Tutup gerbangnya!
Jam malam sudah lewat.
896
01:03:18,375 --> 01:03:20,667
Pangeran Ark berkolusi
dengan "Hua Mulan"
897
01:03:20,750 --> 01:03:22,083
Mereka menculik pangeran kita.
898
01:03:22,458 --> 01:03:23,792
Mereka akan mati untuk ini.
899
01:03:24,833 --> 01:03:26,208
Lihat, di atas!
900
01:03:28,792 --> 01:03:31,208
Ada hadiah untuk siapa pun yang
menangkap mereka hidup-hidup!
901
01:03:33,125 --> 01:03:34,958
Apa yang terjadi?
Aku harus tahu.
902
01:03:35,292 --> 01:03:36,417
Mereka di sini!
903
01:03:36,500 --> 01:03:37,708
Ini tidak terlihat bagus.
904
01:03:37,792 --> 01:03:39,250
Kita harus keluar dari sini.
905
01:03:48,583 --> 01:03:49,583
Cepat, pegang aku!
906
01:03:49,667 --> 01:03:51,292
Pegang? Dimana?
907
01:03:51,375 --> 01:03:53,083
Pinggangku, bodoh!
908
01:03:54,667 --> 01:03:56,208
Mereka melompat pagar!
909
01:04:02,208 --> 01:04:05,625
Bergerak! kalian harus
menangkap mereka.
910
01:04:08,750 --> 01:04:10,417
Lewat sini!
911
01:04:15,000 --> 01:04:15,875
Komandan!
912
01:04:15,958 --> 01:04:17,292
Kami mencari di mana-mana dan
tak menemukan apa pun.
913
01:04:18,667 --> 01:04:20,042
Persiapkan dirimu!
914
01:04:20,125 --> 01:04:21,625
Kita akan melawan padang rumput.
915
01:04:21,708 --> 01:04:22,917
jadi kita bisa membunuh mereka.
916
01:04:23,000 --> 01:04:26,292
Bertempur!
917
01:04:43,250 --> 01:04:45,625
Inilah yang kumaksud.
918
01:04:46,250 --> 01:04:48,333
Kau pikir komandan menculik
pangeran...
919
01:04:48,417 --> 01:04:49,917
menuduh kita?
920
01:04:51,875 --> 01:04:53,292
Dia benar-benar penjahat!
921
01:04:54,333 --> 01:04:56,458
Aku bekerja keras,
922
01:04:56,542 --> 01:04:58,125
Dan sekarang aku pengkhianat.
923
01:05:03,208 --> 01:05:04,667
Kita harus pergi sekarang
924
01:05:04,750 --> 01:05:06,750
Jika pasukanku mundur
ke padang rumput,
925
01:05:06,833 --> 01:05:08,625
Komandan tak akan dapat
menemukan kami.
926
01:05:09,542 --> 01:05:11,042
Jika aku ikut bersamamu,
927
01:05:11,125 --> 01:05:12,750
Mereka akan menganggapku
pengkhianat.
928
01:05:14,208 --> 01:05:16,458
Kau jangan khawatirkan itu
sekarang.
929
01:05:17,250 --> 01:05:18,375
Berhenti!
930
01:05:18,458 --> 01:05:20,375
Sebelum aku membuktikan
tak besalah.
931
01:05:21,042 --> 01:05:22,250
Kita tidak punya waktu.
932
01:05:24,375 --> 01:05:25,583
Aku punya ide!
933
01:05:25,667 --> 01:05:27,125
Panglima akan membantu kita.
934
01:05:27,208 --> 01:05:29,333
Akan kuceritakan rencana komandan.
935
01:05:34,750 --> 01:05:35,875
Ikut denganku.
936
01:05:35,958 --> 01:05:36,792
Lepaskan aku!
937
01:05:36,875 --> 01:05:38,167
Tak bisakah kau mendengarkanku
sekali saja?
938
01:05:38,250 --> 01:05:39,458
Kenapa harus kudengar?
939
01:05:41,708 --> 01:05:43,208
Lakukan apa yang harus
kau lakukan.
940
01:05:43,292 --> 01:05:44,792
Kau jangan pedulikan aku.
941
01:05:46,000 --> 01:05:47,667
Kumohon, ini terlalu berbahaya.
942
01:05:48,042 --> 01:05:49,708
Aku tak akan bisa melindungimu.
943
01:05:50,917 --> 01:05:51,833
Tidak, Pangeran!
944
01:05:51,917 --> 01:05:54,333
Kaulah yang butuh
perlindunganku sekarang.
945
01:05:59,292 --> 01:06:00,333
Baik...
946
01:06:01,417 --> 01:06:02,875
Aku tidak akan menghentikanmu
kalau begitu.
947
01:06:04,917 --> 01:06:06,042
Hei.
948
01:06:26,875 --> 01:06:27,792
Siapa disana?
949
01:06:31,625 --> 01:06:33,167
Kenapa kau di sini?
950
01:06:35,292 --> 01:06:37,167
Pertanyaanku juga sama padamu.
951
01:06:41,458 --> 01:06:43,292
Kau yang menculik pangeran?
952
01:06:44,167 --> 01:06:45,708
Ya, benar.
953
01:06:47,250 --> 01:06:48,875
Aku salah tentangmu.
954
01:06:48,958 --> 01:06:50,583
Kau tahu berapa banyak
masalah yang kau sebabkan?
955
01:06:50,667 --> 01:06:51,875
Lepaskan tanganmu.
956
01:06:51,958 --> 01:06:53,458
Kali ini aku tidak akan
melepaskanmu.
957
01:06:53,542 --> 01:06:54,667
Dimana pangeran?
958
01:06:55,417 --> 01:06:58,792
Aku melakukan pekerjaan dan
hanya mengambil uang.
959
01:07:02,208 --> 01:07:03,458
Siapa yang membayarmu?
960
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
Aku tahu, dia komandan!
961
01:07:14,875 --> 01:07:16,167
Komandan!
962
01:07:17,708 --> 01:07:18,833
Jika bukan dia,
963
01:07:18,917 --> 01:07:19,958
Lalu siapa?
964
01:07:20,042 --> 01:07:21,417
tetap pada topik.
965
01:07:25,042 --> 01:07:27,333
Katakan padaku! siapa dia?
966
01:07:28,458 --> 01:07:29,667
Ini aku.
967
01:07:35,000 --> 01:07:36,417
Mulan!
968
01:07:38,667 --> 01:07:39,792
Panglima!
969
01:07:40,375 --> 01:07:42,667
Kau yang kutunggu-tunggu.
970
01:07:45,083 --> 01:07:46,583
Kau sudah dapatkan pangeran.
971
01:07:47,458 --> 01:07:48,708
Saatnya membayar.
972
01:07:49,167 --> 01:07:51,208
"Lone Wolf", itu benar-benar
namamu.
973
01:07:52,500 --> 01:07:53,625
Itu pekerjaan yang mudah!
974
01:07:56,958 --> 01:07:58,417
Apa yang terjadi?
975
01:07:59,000 --> 01:07:59,917
Mulan!
976
01:08:00,000 --> 01:08:01,542
Aku selalu percaya padamu,
977
01:08:02,083 --> 01:08:03,792
Tapi kenapa tidak...
978
01:08:03,875 --> 01:08:05,917
kau kerja untukku mulai sekarang?
979
01:08:06,875 --> 01:08:09,250
Panglima, Jika ada masalah,
980
01:08:09,333 --> 01:08:10,792
Mungkin aku bisa membantumu!
981
01:08:12,167 --> 01:08:13,667
Kau tahu, komandan.
982
01:08:13,750 --> 01:08:15,958
dia tak akan memberimu
kehormatan yang kau inginkan.
983
01:08:16,667 --> 01:08:19,250
Kau akan mengambil kehormatan ini
dariku.
984
01:08:21,917 --> 01:08:23,582
Kau mau memberontak!
985
01:08:25,292 --> 01:08:27,042
Apa ini masalah?
986
01:08:28,457 --> 01:08:29,542
mereka akan membiarkan kau hidup,
987
01:08:30,082 --> 01:08:32,457
Jika kau melepaskan pangeran
sekarang!
988
01:08:32,875 --> 01:08:35,125
Tidak ada kata mundur sekarang.
989
01:08:36,832 --> 01:08:39,000
Baik, Akan kulakukan sendiri.
990
01:08:41,750 --> 01:08:43,332
Jangan bodoh, Mulan!
991
01:08:43,667 --> 01:08:45,000
Minggir!
992
01:09:05,042 --> 01:09:06,332
Itu bukan gerakan kung fu.
993
01:09:07,875 --> 01:09:10,292
Ada beberapa hal yang diketahui,
994
01:09:10,875 --> 01:09:12,500
Siapa sebenarnya kau?
995
01:09:21,875 --> 01:09:23,000
Kami menyerbu karena kalian.
996
01:09:23,082 --> 01:09:24,457
Siapa yang meracuni sumber
air kami?
997
01:09:24,542 --> 01:09:25,542
Itu pengecut.
998
01:09:25,625 --> 01:09:27,750
Tugasmu menyusup ke kamp musuh
999
01:09:28,082 --> 01:09:29,292
Dan bunuh pangeran.
1000
01:09:29,375 --> 01:09:30,292
Tanpa kegagalan.
1001
01:09:30,375 --> 01:09:31,542
Siap, Pak!
1002
01:09:34,707 --> 01:09:36,792
Kau menulis pesan palsu?
1003
01:09:39,792 --> 01:09:40,957
Aku mengerti sekarang.
1004
01:09:41,875 --> 01:09:43,125
Jadi ini tujuanmu.
1005
01:09:43,792 --> 01:09:45,082
Kau ingin memulai perang
1006
01:09:45,167 --> 01:09:47,625
dan kendalikan kedua sisi.
1007
01:09:49,167 --> 01:09:51,125
Ada pepatah lama yang mengatakan,
1008
01:09:52,000 --> 01:09:55,625
Di bawah pemerintahan satu orang,
seluruh bangsa berkembang.
1009
01:09:58,125 --> 01:10:01,417
Dan orang itu adalah aku.
1010
01:10:02,542 --> 01:10:04,000
Ini bukan apa yang kukatakan
sebelumnya.
1011
01:10:04,083 --> 01:10:05,833
Kau bilang kau mau menyingkirkan
ketidakadilan.
1012
01:10:05,917 --> 01:10:07,583
Dan selamatkan seluruh rakyat kita.
1013
01:10:08,375 --> 01:10:10,292
Tidak ada bedanya.
1014
01:10:10,708 --> 01:10:14,208
Padang rumput dan dataran akan
segera menjadi milik kita.
1015
01:10:15,375 --> 01:10:16,375
Lalu...
1016
01:10:16,458 --> 01:10:17,375
Diam!
1017
01:10:17,917 --> 01:10:19,000
Ini uangmu.
1018
01:10:19,083 --> 01:10:20,167
Dan kembalikan pangeran.
1019
01:10:23,667 --> 01:10:26,125
Aku tak janji kau akan mengambil
kembali kata-katamu.
1020
01:10:26,208 --> 01:10:27,417
Dan sekarang aku melakukannya.
1021
01:10:27,500 --> 01:10:29,875
Selalu ada yang pertama untuk
segala sesuatu.
1022
01:10:30,708 --> 01:10:32,250
Aku menolong orang-orangku.
1023
01:10:33,417 --> 01:10:35,208
Dan kau bukan salah satunya.
1024
01:10:38,125 --> 01:10:39,625
Aku tidak perlu menjadi salah
satu dari mereka.
1025
01:10:40,208 --> 01:10:41,417
Lihatlah!
1026
01:10:57,792 --> 01:10:59,833
Bersiaplah, bidik!
1027
01:11:01,875 --> 01:11:03,042
Tembak!
1028
01:11:09,542 --> 01:11:11,375
Serang!
1029
01:11:24,708 --> 01:11:25,667
Bidik!
1030
01:11:53,292 --> 01:11:55,417
Kau sudah memperalatku selama ini.
1031
01:11:56,708 --> 01:11:58,042
Aku membantumu.
1032
01:11:58,667 --> 01:12:00,417
Untuk membawa kehormatan bagi
keluargamu.
1033
01:12:00,958 --> 01:12:03,792
Kehormatan?
Lebih tepatnya rasa malu.
1034
01:12:04,458 --> 01:12:05,708
hanya kau...
1035
01:12:05,792 --> 01:12:08,208
Terlalu sombong untuk melihat
kemungkinan.
1036
01:12:08,292 --> 01:12:10,167
Tidak, itu kau.
1037
01:12:11,083 --> 01:12:14,458
Aku akan melawanmu demi
kehormatan keluargaku.
1038
01:12:14,542 --> 01:12:16,792
Menurutku kau tak bisa
megalahkanku.
1039
01:12:17,750 --> 01:12:20,208
kalian berdua, ayo!
1040
01:12:44,750 --> 01:12:47,125
Kau di depan dan aku di samping.
1041
01:13:12,667 --> 01:13:15,333
Menguasai dunia adalah seni
"Kung Fu".
1042
01:13:16,000 --> 01:13:18,333
Yang terkuat selalu menang.
1043
01:13:19,250 --> 01:13:21,708
Dunia bukan milikmu untuk dikendalikan.
1044
01:13:47,000 --> 01:13:48,167
Tidak ada jalan keluar.
1045
01:13:49,417 --> 01:13:50,833
menyerahlah!
1046
01:13:50,917 --> 01:13:51,958
Benarkah?
1047
01:13:52,042 --> 01:13:53,042
Saksikan dan belajarlah.
1048
01:14:03,042 --> 01:14:04,458
lihat sekelilingmu.
1049
01:14:04,542 --> 01:14:06,458
Selalu ada jalan keluar.
1050
01:14:32,167 --> 01:14:33,333
Jaga gerbang!
1051
01:14:33,417 --> 01:14:35,750
Mereka tidak akan pernah bisa
menembus benteng kita.
1052
01:14:35,833 --> 01:14:37,208
Teman-teman, kendalikan Tembok Besar.
1053
01:14:37,292 --> 01:14:39,458
Sebelum matahari terbenam,
selamatkan pangeran kita.
1054
01:14:42,792 --> 01:14:43,792
Yang mulia!
1055
01:14:44,167 --> 01:14:45,542
Siapa yang menyuruhmu menyerang?
1056
01:14:46,333 --> 01:14:49,542
Kami pikir kau diculik musuh.
1057
01:14:50,000 --> 01:14:51,542
Minta semua tentara mundur!
1058
01:14:52,042 --> 01:14:52,917
Apa?
1059
01:14:53,375 --> 01:14:55,125
Aku tak peduli jika musuh
menyerang kita.
1060
01:14:55,208 --> 01:14:56,333
Jangan menanggapi serangan itu.
1061
01:14:56,417 --> 01:14:57,458
itu perintah!
1062
01:14:58,375 --> 01:14:59,792
Ya, Yang Mulia!
1063
01:15:00,875 --> 01:15:02,042
Tidak ada yang salah.
1064
01:15:03,042 --> 01:15:04,500
Belajarlah untuk menipu!
1065
01:15:05,042 --> 01:15:06,875
Kulihat kau telah meningkat pesat.
1066
01:15:06,958 --> 01:15:09,625
Kuhara untuk mengalahkanmu.
1067
01:15:20,958 --> 01:15:50,625
Subtitle by RhainDesign
Palu, 16 Juni 2021
1068
01:16:00,333 --> 01:16:01,333
Hentikan sekarang!
1069
01:16:01,667 --> 01:16:02,667
Mustahil!
1070
01:16:35,875 --> 01:16:37,125
Senang sekarang?
1071
01:16:40,292 --> 01:16:41,208
Tidak.
1072
01:16:42,542 --> 01:16:43,792
Jika kau tak ikut denganku,
1073
01:16:43,875 --> 01:16:45,792
Kau akan disalahkan untuk
semua ini.
1074
01:16:46,917 --> 01:16:48,333
Kau akan dianggap pengkhianat.
1075
01:16:48,417 --> 01:16:50,458
Kau membuat malu keluargamu.
1076
01:16:52,542 --> 01:16:53,542
Kau benar.
1077
01:16:54,333 --> 01:16:56,417
Ini akan membuat malu keluargaku.
1078
01:16:57,708 --> 01:16:58,833
Mulan!
1079
01:17:01,583 --> 01:17:04,708
Tapi jika aku melawanmu
sampai mati,
1080
01:17:05,167 --> 01:17:06,958
Bahkan jika aku kehilangan
nyawaku.
1081
01:17:07,333 --> 01:17:10,958
Aku akan menyelamatkan kehormatan
keluargaku.
1082
01:17:11,625 --> 01:17:13,208
Tak takut mati?
1083
01:17:14,708 --> 01:17:18,375
Negaraku memiliki ribuan tentara
pemberani.
1084
01:17:18,917 --> 01:17:20,125
Aku tidak takut!
1085
01:17:21,833 --> 01:17:23,083
Aku juga!
1086
01:17:24,417 --> 01:17:26,208
Aku akan memberimu satu
kesempatan terakhir.
1087
01:17:26,292 --> 01:17:29,083
Tidak, aku akan memberimu
satu kesempatan terakhir.
1088
01:17:29,583 --> 01:17:32,792
Perempuan, mereka tak pernah belajar.
1089
01:18:19,125 --> 01:18:22,333
Sepertinya pertarungan berakhir.
1090
01:18:26,792 --> 01:18:28,083
Terlihat seperti Bocah Kandang.
1091
01:18:28,167 --> 01:18:29,625
Dia pergi dengan pasukannya.
1092
01:18:30,000 --> 01:18:31,333
dan tak akan kembali.
1093
01:18:57,333 --> 01:18:58,917
Kau mengelabuiku!
1094
01:19:18,875 --> 01:19:19,958
Mulan!
1095
01:19:26,542 --> 01:19:29,125
Jika kau bersikeras
mengkhianatiku.
1096
01:19:30,375 --> 01:19:34,167
Kau tak akan tinggalkan aku pilihan
tanpa belas kasihan.
1097
01:19:45,208 --> 01:19:47,833
Kau akan membayar untuk ini.
1098
01:19:52,208 --> 01:19:53,375
Pria macam apa kau?
1099
01:19:53,458 --> 01:19:55,083
Hanya pengecut yang
menyakiti wanita.
1100
01:19:55,625 --> 01:19:57,833
Benar, lalu lawan aku.
1101
01:19:58,917 --> 01:20:00,167
Bocah Kandang!
1102
01:20:01,292 --> 01:20:03,083
Mau melihat keberanian?
1103
01:20:20,167 --> 01:20:22,250
Pergi, Lari!
Keluar dari sini!
1104
01:20:24,042 --> 01:20:26,542
Akan kutunjukkan padamu
beberapa keterampilan sebenarnya.
1105
01:20:54,208 --> 01:20:55,833
Aku meremehkan keterampilanmu.
1106
01:21:07,000 --> 01:21:08,125
Kau siapa?
1107
01:21:23,083 --> 01:21:24,083
Mulan!
1108
01:21:24,583 --> 01:21:26,000
Kau gila!
1109
01:21:26,083 --> 01:21:27,625
Kenapa kau ke sini?
1110
01:21:29,292 --> 01:21:30,500
pergi sekarang.
1111
01:21:33,792 --> 01:21:35,667
Aku janji melindungimu.
1112
01:21:42,208 --> 01:21:44,000
Awas, di belakangmu.
1113
01:21:45,167 --> 01:21:46,333
"Ark"
1114
01:21:47,792 --> 01:21:49,083
Kau pikir bisa menipuku?
1115
01:21:49,458 --> 01:21:50,708
Kau masih terlalu lemah.
1116
01:21:55,167 --> 01:21:56,167
Bocah Kandang!
1117
01:21:57,333 --> 01:21:58,917
Itu semua yang kau punya?
1118
01:22:13,917 --> 01:22:14,958
Hadapi.
1119
01:22:15,042 --> 01:22:18,500
Aku tak cukup kuat,
Membunuhmu tak ada gunanya.
1120
01:22:24,958 --> 01:22:26,083
"Mulan"
1121
01:22:26,167 --> 01:22:27,750
Bukankah kau petarung terbaik?
1122
01:22:27,833 --> 01:22:28,917
Pergi!
1123
01:22:29,583 --> 01:22:31,042
Buktikan itu.
1124
01:22:31,125 --> 01:22:33,292
Ark dia akan membunuhmu.
1125
01:22:35,833 --> 01:22:37,875
Mulan, jangan menyerah.
1126
01:24:07,875 --> 01:24:09,042
Kemarilah.
1127
01:24:12,833 --> 01:24:15,042
Ini untuk Bocah Kandang.
1128
01:24:16,958 --> 01:24:19,583
Dan yang ini untuk Lone Wolf.
1129
01:24:23,042 --> 01:24:25,167
Dan ini untuk dunia.
1130
01:24:49,875 --> 01:24:51,083
Bocah Kandang!
1131
01:24:58,000 --> 01:24:59,375
Bocah Kandang!
1132
01:24:59,458 --> 01:25:00,625
Kumohon, bertahanlah...
1133
01:25:03,667 --> 01:25:05,750
Kau janji berkeliling dunia
bersamaku.
1134
01:25:08,792 --> 01:25:10,167
Bocah Kandang!
1135
01:25:10,542 --> 01:25:11,875
Bocah Kandang!
1136
01:25:23,125 --> 01:25:24,542
Bocah Kandang!
1137
01:25:27,125 --> 01:25:28,292
Halo!
1138
01:25:29,250 --> 01:25:30,375
Kita sudah selesai sekarang?
1139
01:25:31,292 --> 01:25:32,667
Aku kelaparan!
1140
01:25:34,167 --> 01:25:37,292
Kau sekarat dan semuanya
kau anggap lelucon.
1141
01:25:37,667 --> 01:25:39,542
Semuanya kecuali kau.
1142
01:25:56,083 --> 01:25:59,958
Sebulan Kemudian.
1143
01:26:04,208 --> 01:26:05,792
Apa rencanamu sekarang?
1144
01:26:07,292 --> 01:26:09,042
Aku akan kembali bekerja.
1145
01:26:09,875 --> 01:26:12,417
Kenapa kau tak menerima
posisi yang ditawarkan Pangeran?
1146
01:26:13,292 --> 01:26:14,917
Aku tidak akan pernah
sama senangnya.
1147
01:26:16,000 --> 01:26:17,708
Kau juga tidak menerimanya.
1148
01:26:18,708 --> 01:26:19,958
Kenapa?
1149
01:26:20,458 --> 01:26:21,292
Lucu!
1150
01:26:21,375 --> 01:26:23,875
Ini yang kuinginkan sebelumnya.
1151
01:26:24,917 --> 01:26:26,000
Bagaimana dengan sekarang?
1152
01:26:26,500 --> 01:26:27,542
sekarang?
1153
01:26:29,625 --> 01:26:30,958
Aku ingin bebas.
1154
01:26:32,292 --> 01:26:34,208
Kau bukan gadis naif yang dulu.
1155
01:26:36,833 --> 01:26:39,292
Aku yakin kelak kau gadis naif juga.
1156
01:26:39,958 --> 01:26:40,917
Poin bagus
1157
01:26:41,500 --> 01:26:43,792
Sampai jumpa.
1158
01:26:44,667 --> 01:26:45,958
jaga dirimu!
1159
01:26:53,208 --> 01:26:55,833
Tuan putri, saatnya untuk memulai
perjalanan kita.
1160
01:26:56,667 --> 01:26:57,792
Jangan lupa.
1161
01:26:57,875 --> 01:26:59,125
Aku berjuang untuk keadilan.
1162
01:26:59,208 --> 01:27:00,667
Dan kau mengurus kuda.
1163
01:27:01,458 --> 01:27:02,417
Tapi...
1164
01:27:04,708 --> 01:27:06,292
Ini yang kau janjikan padaku.
1165
01:27:07,083 --> 01:27:08,125
baiklah.
1166
01:27:08,458 --> 01:27:09,792
Inilah yang dilakukan suami
yang baik.
1167
01:27:09,875 --> 01:27:11,292
Gadisku yang gila.
1168
01:27:13,167 --> 01:27:15,292
Ingat, kau tidak boleh malas.
1169
01:27:16,917 --> 01:27:18,000
Jangan khawatir.
1170
01:27:18,083 --> 01:27:19,750
Aku dilahirkan untuk
mengurus kuda.
1171
01:27:21,333 --> 01:27:22,417
Sempurna.
1172
01:27:27,375 --> 01:27:29,208
Tuan putri, kita mau kemana?
1173
01:27:29,292 --> 01:27:30,625
"Jingnan" atau "Bachu"?
1174
01:27:30,708 --> 01:27:32,167
Itu keputusanmu.
1175
01:27:32,542 --> 01:27:33,417
Tapi pertama-tama,
1176
01:27:33,500 --> 01:27:36,000
Ayo pergi ke kampung halamanku.
1177
01:27:36,083 --> 01:27:37,500
Tidak masalah!
1178
01:27:49,500 --> 01:27:54,083
Bertahun-tahun kemudian,
Dataran tengah dan Padang rumput
menjadi satu negara.
1179
01:27:55,424 --> 01:28:00,024
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
1180
01:28:00,424 --> 01:28:05,024
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
1181
01:28:05,424 --> 01:28:10,024
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
78180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.