All language subtitles for Kung.Fu.Mulan.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,583 --> 00:00:12,458 1500 tahun yang lalu, 2 00:00:13,750 --> 00:00:16,750 Dataran Tengah memasuki periode Integrasi Hebat. 3 00:00:16,833 --> 00:00:18,667 Untuk semua kelompok etnis di negara itu. 4 00:00:20,917 --> 00:00:22,333 Kecuali satu kelompok, 5 00:00:22,417 --> 00:00:24,625 Padang rumput utara menginginkan perang. 6 00:00:25,917 --> 00:00:28,667 Sementara Dataran Tengah hanya menginginkan satu hal. 7 00:00:29,208 --> 00:00:30,250 Perdamaian. 8 00:00:30,583 --> 00:00:31,875 Melalui laporan rahasia, 9 00:00:31,958 --> 00:00:34,958 Padang rumput utara akan meyerbu dataran tengah. 10 00:00:36,083 --> 00:00:37,542 Ada satu gadis, 11 00:00:38,583 --> 00:00:40,333 Dia bisa menyelamatkan mereka semua. 12 00:00:41,583 --> 00:00:42,833 - "Mulan" - Siap Pak! 13 00:00:42,917 --> 00:00:45,042 Tugasmu menyusup ke kamp musuh 14 00:00:45,625 --> 00:00:47,875 dan bunuh Pangeran. 15 00:00:48,250 --> 00:00:49,292 Siap pak! 16 00:01:00,083 --> 00:01:01,458 Yang Mulia! 17 00:01:10,680 --> 00:01:15,440 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 18 00:01:15,880 --> 00:01:20,440 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 19 00:01:20,880 --> 00:01:30,440 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 20 00:01:35,417 --> 00:01:37,125 Halo Badge. 21 00:01:38,000 --> 00:01:38,958 Kau tak akan bisa lari. 22 00:01:39,042 --> 00:01:40,667 Jika kau terus makan seperti ini 23 00:01:41,292 --> 00:01:43,083 Aku akan menugaskanmu menarik gerobak. 24 00:01:51,958 --> 00:01:53,125 Ada apa? 25 00:02:00,042 --> 00:02:01,958 Kau kesal karena ku panggil "Badge"? 26 00:02:04,875 --> 00:02:06,417 Kau bodoh! Jika aku jadi kau, 27 00:02:06,500 --> 00:02:08,292 Aku lebih suka menarik gerobak. 28 00:02:09,292 --> 00:02:11,042 Kau tahu, perang itu berbahaya. 29 00:02:31,875 --> 00:02:33,000 Siapa kau? 30 00:02:34,958 --> 00:02:37,625 - Kau pangeran? - Iya 31 00:02:39,292 --> 00:02:41,792 - Anak kecil? - Iya 32 00:02:42,583 --> 00:02:45,083 Kaukah yang seharusnya kubunuh? 33 00:02:45,958 --> 00:02:47,333 Ya, tunggu! 34 00:02:47,417 --> 00:02:48,833 Bukan aku! 35 00:02:51,875 --> 00:02:53,500 Kau... pembunuh? 36 00:03:00,042 --> 00:03:01,625 Ya, kau benar. 37 00:03:02,167 --> 00:03:04,167 Aku pembunuh! 38 00:03:06,167 --> 00:03:07,417 Aku akan membunuhmu! 39 00:03:12,833 --> 00:03:15,125 Tolong, jangan bunuh aku! 40 00:03:15,208 --> 00:03:18,208 - Aku terlalu muda, jangan bunuh aku! - Tenanglah! 41 00:03:18,292 --> 00:03:19,625 Yang Mulia! 42 00:03:20,958 --> 00:03:22,292 Apa semuanya baik-baik saja? 43 00:03:26,958 --> 00:03:29,250 Aku baik-baik saja, jangan masuk. 44 00:03:30,292 --> 00:03:31,250 Aku baik-baik saja! 45 00:03:33,625 --> 00:03:35,375 Kenapa pangeran hari ini? 46 00:03:37,208 --> 00:03:39,583 Hari ini? Maksudmu setiap hari. 47 00:03:53,167 --> 00:03:55,750 Menurutmu kau mau kemana? 48 00:03:59,167 --> 00:04:00,708 Boleh aku ke kamar mandi dulu? 49 00:04:01,417 --> 00:04:03,542 Jangan coba-coba menipuku. 50 00:04:03,917 --> 00:04:06,583 Ini tak adil! Kenapa aku harus mati? 51 00:04:07,958 --> 00:04:11,333 Kau mau mati bagaimana? 52 00:04:12,250 --> 00:04:14,208 Boleh aku memilih? 53 00:04:17,166 --> 00:04:18,208 Mati tua! 54 00:04:18,916 --> 00:04:20,125 Tidak ada dalam pilihan. 55 00:04:21,875 --> 00:04:24,375 Kumohon! Kasihanilah aku. 56 00:04:24,458 --> 00:04:28,125 Pikirkan keluargaku, orang tuaku dan... 57 00:04:30,042 --> 00:04:31,375 Teruskan! 58 00:04:32,333 --> 00:04:35,000 Aku belum punya istri. 59 00:04:40,083 --> 00:04:42,375 Karena kau belum menikah, 60 00:04:42,958 --> 00:04:44,292 Aku tak akan membunuhmu. 61 00:04:44,375 --> 00:04:45,917 Sungguh? Kau tak akan membunuhku? 62 00:04:46,917 --> 00:04:48,875 Tidak, bukan hari ini. 63 00:04:49,833 --> 00:04:51,958 Keterampilan kung fu-mu benar-benar hebat. 64 00:04:52,708 --> 00:04:54,083 Bisa mengajariku? 65 00:04:55,833 --> 00:04:59,125 Tuan Guru, Terimalah hormatku. 66 00:05:00,458 --> 00:05:01,667 Tak akan terjadi. 67 00:05:05,917 --> 00:05:08,250 - Apa ada yang baru saja masuk? - Tidak, siapa itu? 68 00:05:09,792 --> 00:05:11,542 Penjaga! Berhenti ngobrol! 69 00:05:11,625 --> 00:05:12,958 Siap, Pak! 70 00:05:14,042 --> 00:05:16,417 - Awasi pangeran dengan baik. - Tunggu! Tuan Pembunuh. 71 00:05:16,500 --> 00:05:17,458 Jangan pergi. 72 00:05:17,542 --> 00:05:18,875 Pembunuh! Tangkap dia! 73 00:05:22,750 --> 00:05:23,708 Hai... 74 00:05:24,167 --> 00:05:25,000 Kesini! 75 00:05:25,083 --> 00:05:26,000 Kakak! 76 00:05:26,625 --> 00:05:27,708 Kau terluka? 77 00:05:29,625 --> 00:05:31,000 Tolong jangan sakiti dia! 78 00:05:31,458 --> 00:05:32,833 lindungi adikku! 79 00:05:33,375 --> 00:05:34,500 Hentikan dia! 80 00:05:36,750 --> 00:05:38,458 Minggir! 81 00:05:42,875 --> 00:05:44,000 Tangkap dia! 82 00:05:45,583 --> 00:05:46,708 Ayolah! Hentikan 83 00:05:51,083 --> 00:05:52,792 Tangkap dia! 84 00:06:00,542 --> 00:06:02,083 Dia menuju ke gerbang! 85 00:06:05,667 --> 00:06:06,833 Hentikan dia! 86 00:06:07,625 --> 00:06:08,833 Kait kudanya. 87 00:06:09,458 --> 00:06:10,583 Tarik itu keluar. 88 00:06:17,292 --> 00:06:18,292 Hentikan dia! 89 00:06:24,417 --> 00:06:25,833 Kau mau kemana. 90 00:06:25,917 --> 00:06:27,250 Aku akan menangkapmu. 91 00:06:45,542 --> 00:06:46,708 Gerakan bagus. 92 00:06:46,792 --> 00:06:48,667 Tapi itu masih kudaku. 93 00:06:56,500 --> 00:06:57,833 Kau akan membayar untuk ini! 94 00:07:12,917 --> 00:07:14,292 Kembali kesini! 95 00:07:21,625 --> 00:07:23,208 Tak tahu dengan siapa kau bertarung? 96 00:07:23,625 --> 00:07:24,458 Lepaskan aku! 97 00:07:24,542 --> 00:07:25,500 Jangan pernah berpikir itu. 98 00:07:32,625 --> 00:07:34,292 Ayolah! Hentikan kudanya! 99 00:07:50,625 --> 00:08:25,292 Subtitle by RhainDesign Palu, 16 Juni 2021 100 00:08:30,042 --> 00:08:31,125 Perempuan! 101 00:08:31,667 --> 00:08:32,792 Prajurit perempuan! 102 00:08:32,875 --> 00:08:34,582 Kenapa perempuan melakukan ini? 103 00:08:34,917 --> 00:08:36,207 Ini gila! 104 00:08:44,583 --> 00:08:46,167 Dia mungkin sudah mati! 105 00:08:54,958 --> 00:08:57,083 Ini tak seperti yang kau pikirkan. 106 00:08:58,083 --> 00:08:59,333 Dasar kau ular! 107 00:09:03,875 --> 00:09:05,458 Tak ada yang berani menyebutku... 108 00:09:12,917 --> 00:09:14,167 Kau beruntung aku belum siap. 109 00:09:18,083 --> 00:09:19,125 Kau mau ini... 110 00:09:23,000 --> 00:09:24,292 Kau bilang apa? 111 00:09:25,292 --> 00:09:27,750 Tidak, tak apa-apa... 112 00:09:27,833 --> 00:09:29,375 Itulah yang kupikir! 113 00:09:29,458 --> 00:09:30,708 Dan bersiaplah untuk mati! 114 00:09:30,792 --> 00:09:32,250 Tunggu! 115 00:09:33,375 --> 00:09:35,000 Aku tahu cara keluar dari sini 116 00:09:41,208 --> 00:09:43,458 Kau? Bocah penjaga kandang kuda. 117 00:09:43,542 --> 00:09:44,750 Bocah penjaga kandang kuda? 118 00:09:45,292 --> 00:09:46,500 Iya. 119 00:09:47,542 --> 00:09:49,417 Aku kehilangan kuda di sini sebelumnya. 120 00:09:49,500 --> 00:09:51,292 Butuh 3 hari untuk menemukan jalan keluar. 121 00:09:52,125 --> 00:09:53,542 Hanya ada satu jalan keluar dari lembah ini. 122 00:09:54,167 --> 00:09:55,208 Jangan berbohong! 123 00:09:56,792 --> 00:09:58,417 Hidupku di tanganmu. 124 00:10:06,458 --> 00:10:07,833 Jalan hidup! 125 00:10:36,542 --> 00:10:37,708 Lari! 126 00:10:52,292 --> 00:10:53,667 Menjauhlah darinya! 127 00:10:57,208 --> 00:10:58,833 Apa yang kau tunggu? 128 00:10:59,542 --> 00:11:01,000 Cari cara untuk kita keluar dari sini. 129 00:11:02,917 --> 00:11:04,333 Akan kucoba! 130 00:11:19,542 --> 00:11:21,583 Hey Nona! Kesini! 131 00:11:30,667 --> 00:11:31,792 Awas! 132 00:11:43,542 --> 00:11:44,833 Ini akan menyengat. 133 00:11:48,000 --> 00:11:49,750 Aku tak mau mati seperti ini. 134 00:11:51,958 --> 00:11:53,042 Bertahan! 135 00:12:01,833 --> 00:12:04,125 Aku tak tahu apakah aku akan menganggapmu berani. 136 00:12:04,208 --> 00:12:05,917 dasar bodoh! 137 00:12:06,000 --> 00:12:08,542 Aku hanya merespon dengan baik! 138 00:12:09,958 --> 00:12:12,375 Aku tak akan mempertaruhkan nyawaku untukmu. 139 00:12:15,500 --> 00:12:16,625 tangan! 140 00:12:19,250 --> 00:12:20,583 Tanganmu! 141 00:12:23,042 --> 00:12:26,208 tidak apa! Aku baik-baik saja! 142 00:12:27,458 --> 00:12:29,250 kau benar! Kau mungkin baik-baik saja, 143 00:12:29,667 --> 00:12:31,458 Meskipun itu tersengat salah satu kalajengking. 144 00:12:31,542 --> 00:12:33,500 Itu bisa membunuhmu dalam satu jam. 145 00:12:34,750 --> 00:12:35,958 Tidak! Tunggu! 146 00:12:38,167 --> 00:12:40,500 Ini akan sedikit menyakitimu, oke! 147 00:12:41,625 --> 00:12:42,458 Baik! 148 00:12:50,333 --> 00:12:52,208 ini si sebut sedikit sakit! 149 00:12:52,292 --> 00:12:55,167 Kau tahu... mungkin sebaiknya jangan di lihat. 150 00:13:00,958 --> 00:13:02,458 Kau punya keterampilan. 151 00:13:02,917 --> 00:13:04,292 Kau terlihat kaget! 152 00:13:04,375 --> 00:13:05,833 Bukankah semua orang punya keterampilan? 153 00:13:23,833 --> 00:13:24,792 Menakjubkan! 154 00:13:24,875 --> 00:13:26,208 Kau bukan hanya jago kung fu. 155 00:13:26,292 --> 00:13:27,958 Tapi tabib yang luar biasa juga. 156 00:13:30,083 --> 00:13:33,125 Jika kau tak begitu kasar... 157 00:13:33,542 --> 00:13:34,958 kau akan menjadi sempurna. 158 00:13:40,792 --> 00:13:42,083 Hei, tunggu! 159 00:13:42,708 --> 00:13:43,792 Apa sudah semuanya? 160 00:13:44,167 --> 00:13:46,042 Kau yakin aku tidak terluka di tempat lain? 161 00:13:47,250 --> 00:13:49,583 santai saja! kau tak akan mati. 162 00:13:49,667 --> 00:13:50,667 Kau sangat berani 163 00:13:50,750 --> 00:13:53,208 menyusup ke kamp kami untuk membunuh Pangeran. 164 00:13:53,292 --> 00:13:55,667 Perlu diingat, kalianlah yang menyerang kami. 165 00:13:55,750 --> 00:13:58,458 Kami menyerangmu karena kau meracuni sumber air kami. 166 00:13:58,542 --> 00:13:59,917 Itu pengecut! 167 00:14:00,000 --> 00:14:01,083 Ini bohong! 168 00:14:01,167 --> 00:14:03,792 Hanya pengecut yang lakukan ini! 169 00:14:09,042 --> 00:14:10,583 Boleh kutanya? 170 00:14:11,375 --> 00:14:14,667 Tidak masalah, aku di tebing 30 meter. 171 00:14:15,500 --> 00:14:17,458 - Kenapa kau tak membunuh pangeran? - Itu tidak layak. 172 00:14:17,542 --> 00:14:18,833 Jika pangeran seusiaku, 173 00:14:18,917 --> 00:14:20,042 apakah layak di bunuh? 174 00:14:20,792 --> 00:14:22,083 Perlu! 175 00:14:24,667 --> 00:14:25,917 Apa masalahmu sekarang? 176 00:14:27,542 --> 00:14:29,875 Kurasa leherku keseleo. 177 00:14:38,750 --> 00:14:40,458 Hanya satu jalan ke atas 178 00:14:40,958 --> 00:14:42,750 Ikuti aku, Kucing pengecut! 179 00:14:43,125 --> 00:14:44,375 Itu terlalu tinggi! 180 00:14:45,875 --> 00:14:47,292 Bahkan untuk kucing! 181 00:14:49,583 --> 00:14:54,417 Pangeran! Kau di mana? 182 00:14:54,500 --> 00:14:55,458 Pangeran! 183 00:14:55,542 --> 00:14:57,667 Yang Mulia! Kembali! 184 00:15:18,500 --> 00:15:19,500 Kau melihat jalan keluar? 185 00:15:21,167 --> 00:15:22,375 Bukan dari sini. 186 00:15:25,750 --> 00:15:27,083 Aku butuh air. 187 00:15:32,042 --> 00:15:33,250 Hey Gadis gila! 188 00:15:33,625 --> 00:15:35,625 Lihat, Bocah Kandang menemukan makanan! 189 00:15:46,375 --> 00:15:47,292 Lari! 190 00:15:58,375 --> 00:15:59,458 kau gila? 191 00:15:59,542 --> 00:16:00,708 Ya, ikuti aku! 192 00:16:03,167 --> 00:16:05,875 Kembali! Dia bisa mengeluarkan kita dari sini. 193 00:16:06,333 --> 00:16:08,208 Kau benar benar gila! 194 00:16:21,375 --> 00:16:22,375 Pegang erat-erat! 195 00:16:23,708 --> 00:16:25,333 Aku tak bisa! 196 00:16:36,375 --> 00:16:38,333 Kuharap kau bisa berenang, Bocah Kandang! 197 00:16:38,417 --> 00:16:39,458 Apa? 198 00:16:39,542 --> 00:16:42,708 Saatnya untuk melompat! Ingat, kau harus bisa! 199 00:16:42,792 --> 00:16:45,167 Kucing tak berenang! 200 00:17:27,666 --> 00:17:30,125 Kau menyelamatkan hidupku hari ini. 201 00:17:35,083 --> 00:17:36,333 Tapi aku belum tahu namamu. 202 00:17:37,958 --> 00:17:39,250 Kau duluan. 203 00:17:39,875 --> 00:17:40,750 Aku... 204 00:17:43,333 --> 00:17:45,083 "Arlash Kangram" 205 00:17:46,250 --> 00:17:48,667 Apa? Aku tak akan pernah mengingatnya. 206 00:17:48,750 --> 00:17:50,583 Aku akan memanggilmu Bocah Kandang. 207 00:17:52,042 --> 00:17:53,625 Ini, ambil! 208 00:17:54,667 --> 00:17:56,625 jadi siapa namamu? 209 00:17:57,708 --> 00:17:59,167 Apa kubilang akan memberitahumu? 210 00:17:59,500 --> 00:18:01,667 Kau menipuku! 211 00:18:03,000 --> 00:18:05,250 Bagaimanapun, terima kasih atas ide gilamu, 212 00:18:05,333 --> 00:18:07,000 Kau membawa kita keluar dari lembah itu. 213 00:18:08,500 --> 00:18:09,542 itu bukan masalah besar! 214 00:18:11,500 --> 00:18:14,292 sekarang aku mengerti! Beginilah kebebasan itu. 215 00:18:15,250 --> 00:18:17,958 Aku sudah memutuskan! Hidup ini singkat, 216 00:18:18,042 --> 00:18:19,458 saat aku kembali... 217 00:18:19,542 --> 00:18:21,083 Akan kuwujudkan semua mimpiku. 218 00:18:22,375 --> 00:18:24,292 Kau punya mimpi? 219 00:18:24,375 --> 00:18:26,958 Tentu saja! sejak kecil. 220 00:18:27,292 --> 00:18:29,167 Bepergian keliling dunia. 221 00:18:30,042 --> 00:18:31,875 Makan makanan terbaik. 222 00:18:34,708 --> 00:18:35,750 Bukan kau. 223 00:18:36,167 --> 00:18:38,000 Ini mimpi yang aneh! 224 00:18:39,167 --> 00:18:41,833 Gadis yang sangat gila! bagaimana denganmu? 225 00:18:42,542 --> 00:18:43,667 Aku... 226 00:18:43,750 --> 00:18:45,875 Bagaimana aku bisa punya mimpi? 227 00:18:45,958 --> 00:18:48,083 Aku mengabdi di tentara atas nama ayahku. 228 00:18:48,167 --> 00:18:49,958 Kau melakukan ini demi ayahmu? 229 00:18:50,375 --> 00:18:53,500 - Tunggu dulu, Aku juga! - Kau? 230 00:18:54,458 --> 00:18:55,583 Tentu saja. 231 00:18:56,375 --> 00:18:58,958 Tapi dia memaksaku mengurus kuda. 232 00:18:59,042 --> 00:19:00,833 Ayah yang baik! 233 00:19:06,875 --> 00:19:09,167 Snowball! Wind Rider! 234 00:19:09,250 --> 00:19:11,000 Bagaimana kalian sampai di sini? 235 00:19:19,000 --> 00:19:20,958 Jangan khawatir, dia bukan gadis jahat. 236 00:19:21,042 --> 00:19:23,750 Bagaimana jika kau mencoba dengan cara berbeda? 237 00:19:24,125 --> 00:19:26,625 Aku tahu dia mencoba mencurimu, tetapi kau yang atur. 238 00:19:26,708 --> 00:19:28,333 Sebut saja itu seri, kalau begitu 239 00:19:31,250 --> 00:19:34,292 Harus ku akui kudamu sangat pintar. 240 00:19:35,375 --> 00:19:39,458 Seperti kau tahu, Aku sendiri yang melatihnya. 241 00:19:39,542 --> 00:19:41,208 Ayo! 242 00:20:26,083 --> 00:20:28,250 Lihat! Inilah impianmu yang menjadi kenyataan. 243 00:20:30,167 --> 00:20:31,750 Jadi apa yang kita tunggu? 244 00:20:31,833 --> 00:20:32,833 Ayo! 245 00:20:39,375 --> 00:20:40,500 Pelayan, kesini! 246 00:20:40,583 --> 00:20:41,833 Aku datang! 247 00:20:43,583 --> 00:20:45,875 Bawakan kami hidangan terbaikmu, semuanya. 248 00:20:46,625 --> 00:20:47,917 Segera! 249 00:20:57,292 --> 00:20:58,917 Apa mimpi biasanya menjadi kenyataan begitu cepat? 250 00:20:59,000 --> 00:21:00,167 Ayo, makan semua! 251 00:21:00,250 --> 00:21:02,542 Aku punya firasat buruk soal tempat ini, Bocah Kandang. 252 00:21:02,625 --> 00:21:04,125 Benarkah? 253 00:21:04,625 --> 00:21:06,125 Bayar sekarang! 254 00:21:06,458 --> 00:21:08,458 Segenggam perak untuk semangkuk nasi? 255 00:21:08,542 --> 00:21:09,583 Ini pencurian! 256 00:21:10,208 --> 00:21:11,625 Ya, dan apa artinya? 257 00:21:12,250 --> 00:21:13,292 Kau pencuri. 258 00:21:13,375 --> 00:21:15,167 kau berani menyebutku pencuri! 259 00:21:16,417 --> 00:21:17,750 Tolong aku! 260 00:21:17,833 --> 00:21:20,417 Hai, turunkan, sekarang 261 00:21:22,833 --> 00:21:25,667 Sepertinya ada yang mau merusak pesta kami. 262 00:21:28,208 --> 00:21:31,917 Ya... aku akan merusak pestamu. 263 00:21:35,333 --> 00:21:36,875 Kenapa kau tidak istirahat? 264 00:21:37,583 --> 00:21:38,833 aku akan menghancurkannya. 265 00:21:39,417 --> 00:21:40,333 kau tangani ini! 266 00:21:42,667 --> 00:21:45,083 Kau punya nyali, Nak! kau siapa? 267 00:21:45,750 --> 00:21:48,500 Namaku dimulai dengan "A" dan diakhiri dengan "H". 268 00:21:48,583 --> 00:21:49,708 Ayah"! 269 00:21:51,000 --> 00:21:51,917 Betul sekali! 270 00:21:52,000 --> 00:21:54,542 Ayahmu akan mengajarimu sopan santun hari ini. 271 00:21:55,292 --> 00:21:56,167 ini bagus! 272 00:21:56,250 --> 00:21:57,583 Ayo tangkap dia! 273 00:21:58,292 --> 00:22:00,000 Tunggu, aku belum selesai! 274 00:22:13,417 --> 00:22:14,542 Tendangan badai! 275 00:22:15,917 --> 00:22:17,458 Ini bukan tendangan. 276 00:22:17,875 --> 00:22:18,875 Ini dia! 277 00:22:27,167 --> 00:22:29,708 Jika kau butuh bantuan, panggil saja aku. 278 00:22:29,792 --> 00:22:31,167 Aku hanya pemanasan. 279 00:22:44,333 --> 00:22:45,333 Hancurkan! 280 00:22:52,208 --> 00:22:53,542 Papan ini terlalu kecil. 281 00:23:01,833 --> 00:23:03,083 Haus? 282 00:23:04,333 --> 00:23:06,125 - Minum! - Itu lebih berharga darimu! 283 00:23:06,208 --> 00:23:07,417 Jadi sebaiknya kau menahannya. 284 00:23:13,375 --> 00:23:14,208 Kemari 285 00:23:20,292 --> 00:23:21,208 Hancurkan dia! 286 00:23:22,625 --> 00:23:24,083 Tak ada jalan keluar sekarang! 287 00:23:28,667 --> 00:23:30,792 Berhenti mendorong! Ini aku! 288 00:23:35,208 --> 00:23:37,958 Keduanya sangat efektif! 289 00:23:38,417 --> 00:23:40,292 Kau sudah selesai sekarang, ayah? 290 00:23:40,375 --> 00:23:41,417 Ayo! 291 00:23:41,875 --> 00:23:43,000 Baiklah! 292 00:23:53,708 --> 00:23:55,083 Ini luar biasa! 293 00:23:55,167 --> 00:23:57,250 Kau lihat ekspresi mereka? 294 00:23:58,792 --> 00:24:00,292 Itu karena ulah mereka! 295 00:24:00,750 --> 00:24:02,542 Saat kita bepergian ke seluruh negeri, 296 00:24:02,625 --> 00:24:03,750 Aku akan melindungi di belakangmu. 297 00:24:04,417 --> 00:24:06,792 kita? Kau baru mengalahkan dua pria dan sekarang merasa kuat! 298 00:24:06,875 --> 00:24:08,667 Mungkin jika kau berlatih 20 tahun. 299 00:24:09,167 --> 00:24:10,458 20 tahun? 300 00:24:11,292 --> 00:24:14,208 Tapi kemudian kita akan terlalu tua untuk bepergian. 301 00:24:34,708 --> 00:24:35,833 Bocah Kandang. 302 00:24:37,458 --> 00:24:38,792 Saatnya mengucapkan selamat tinggal. 303 00:24:38,875 --> 00:24:40,000 Selamat tinggal? 304 00:24:41,458 --> 00:24:42,792 Kau mau kemana? 305 00:24:45,667 --> 00:24:47,250 Tentara, kau ingat? 306 00:24:49,625 --> 00:24:50,625 Iya... 307 00:24:52,875 --> 00:24:56,292 Tunggu, ada sesuatu yang mau kukatakan padamu. 308 00:24:57,792 --> 00:24:58,625 Silahkan. 309 00:24:58,708 --> 00:25:02,042 Ada sesuatu... Entahlah, 310 00:25:05,958 --> 00:25:08,042 Aku sebenarnya Bocah Kandang! 311 00:25:10,000 --> 00:25:11,292 Benarkah! 312 00:25:11,375 --> 00:25:12,792 Tapi kau sangat pintar, 313 00:25:12,875 --> 00:25:14,917 Dan kurasa kau akan melakukan pekerjaan dengan baik. 314 00:25:17,333 --> 00:25:18,375 Tunggu! 315 00:25:20,542 --> 00:25:22,000 Kenapa denganku? 316 00:25:22,875 --> 00:25:24,500 Kenapa aku tak bisa mengatakan yang sebenarnya padanya? 317 00:25:29,292 --> 00:25:31,375 Dia kembali, ini kesempatanku. 318 00:25:34,958 --> 00:25:36,375 aku lupa memberitahumu, 319 00:25:37,750 --> 00:25:38,625 Namaku... 320 00:25:38,708 --> 00:25:39,792 "Hua Mulan" 321 00:25:44,375 --> 00:25:45,708 "Hua Mulan" 322 00:25:47,000 --> 00:25:48,667 Itu nama yang indah! 323 00:26:01,083 --> 00:26:02,042 Panglima. 324 00:26:02,958 --> 00:26:03,875 "Mulan" 325 00:26:05,125 --> 00:26:06,333 Kau akhirnya kembali! 326 00:26:06,417 --> 00:26:07,583 Bagaimana hasilnya? 327 00:26:08,792 --> 00:26:10,167 Misiku gagal. 328 00:26:12,583 --> 00:26:13,667 Tak masalah! 329 00:26:14,000 --> 00:26:15,625 Itu bukan tugas mudah, 330 00:26:15,708 --> 00:26:17,375 Aku senang kau kembali selamat. 331 00:26:19,500 --> 00:26:20,958 Pak, tolong percayakan aku dengan tugas lain, 332 00:26:21,042 --> 00:26:22,333 Aku bisa melakukannya. 333 00:26:22,875 --> 00:26:24,917 Jangan khawatir, akan ada kesempatan lain. 334 00:26:25,000 --> 00:26:26,833 Komandan telah tiba! 335 00:26:42,667 --> 00:26:44,458 Kenapa lama? 336 00:26:46,000 --> 00:26:47,875 - Kau membunuhnya? - Tidak 337 00:26:48,250 --> 00:26:49,208 Tidak? 338 00:26:53,167 --> 00:26:55,875 Bukankah ayahmu orang yang cakap? 339 00:26:56,583 --> 00:26:58,708 Kenapa putranya bisa menjadi orang yang tak berguna? 340 00:27:00,750 --> 00:27:02,625 Komandan, aku siap terima hukumannya 341 00:27:02,708 --> 00:27:05,750 Kurasa ayahmu bukan orang berani, 342 00:27:05,833 --> 00:27:08,083 Bersembunyi di rumah untuk menghindari perang. 343 00:27:08,667 --> 00:27:10,542 Apa itu sebabnya dia mengirimmu sebagai gantinya? 344 00:27:11,500 --> 00:27:13,708 Kau boleh menghinaku, tapi jangan hina ayahku! 345 00:27:14,083 --> 00:27:15,875 Kau jawab apa padaku? 346 00:27:16,250 --> 00:27:17,875 Ayahku tak ada hubungannya dengan ini. 347 00:27:17,958 --> 00:27:19,083 tak tahu malu! 348 00:27:20,042 --> 00:27:21,250 Komandan, kumohon. 349 00:27:21,333 --> 00:27:23,375 - Moralitas bisa di abaikan. - Panglima! 350 00:27:23,458 --> 00:27:25,750 Tapi dia tetap menjadi salah satu petarung kita yang paling terampil. 351 00:27:26,250 --> 00:27:27,542 Aku tak peduli! 352 00:27:27,958 --> 00:27:29,833 Keluar dari sini! 353 00:27:31,167 --> 00:27:32,833 Bawakan aku ayahmu. 354 00:27:32,917 --> 00:27:34,542 Aku tak peduli berapa usianya. 355 00:27:36,292 --> 00:27:37,250 Aku tidak akan melakukan itu. 356 00:27:37,708 --> 00:27:40,333 Lakukan perintahku, atau terima konsekuensinya. 357 00:27:40,417 --> 00:27:41,458 Tidak! 358 00:27:41,542 --> 00:27:43,792 Komandan, biar kutangani ini. 359 00:27:45,792 --> 00:27:49,042 lagi? Kenapa kau selalu melindunginya? 360 00:27:49,500 --> 00:27:51,083 Perang akan segera dimulai, 361 00:27:51,167 --> 00:27:52,625 Biarkan aku mengurusnya sekarang. 362 00:27:52,708 --> 00:27:54,917 Dia harus bertempur untuk bertobat atas kelakuan buruknya. 363 00:27:56,708 --> 00:27:59,042 Aku akan membiarkanmu melakukan bantuan terakhir ini. 364 00:27:59,792 --> 00:28:01,792 Tapi karena dia meremehkan atasannya, 365 00:28:01,875 --> 00:28:03,708 Mulai sekarang.... 366 00:28:03,792 --> 00:28:06,125 Copot Mulan dari pangkatnya saat ini. 367 00:28:06,208 --> 00:28:07,958 Dia menerima perintahmu. 368 00:28:11,917 --> 00:28:14,292 Kau harus cepat dan menemukan kakakku. 369 00:28:14,375 --> 00:28:15,875 Cepat! Ayo! 370 00:28:16,250 --> 00:28:18,250 Cepat! Cari dia. 371 00:28:18,333 --> 00:28:19,875 Kami telah mencari di mana-mana, 372 00:28:19,958 --> 00:28:21,375 Tapi kami tak menemukannya. 373 00:28:22,792 --> 00:28:24,042 Aku tak mempercayaimu! 374 00:28:24,125 --> 00:28:26,333 Keluar dan terus mencari! Ayo! 375 00:28:27,417 --> 00:28:30,500 Aku khawatir Pangeran Ark sudah mati. 376 00:28:32,708 --> 00:28:34,792 Bohong! kau berbohong! 377 00:28:34,875 --> 00:28:36,333 Siapa bilang aku mati? 378 00:28:39,833 --> 00:28:40,792 Kakak! 379 00:28:47,250 --> 00:28:48,833 Aku tahu kau tak mati. 380 00:28:49,917 --> 00:28:51,292 Aku kakakmu 381 00:28:51,375 --> 00:28:53,292 Aku tak akan mati semudah itu! 382 00:28:54,000 --> 00:28:56,917 Yang Mulia benar-benar diberkati dan beruntung! 383 00:28:59,542 --> 00:29:00,833 Tentu saja! 384 00:29:01,417 --> 00:29:04,542 Kakak! Kenapa kau tidak membawa guruku pulang? 385 00:29:04,625 --> 00:29:07,167 gurumu? Siapa gurumu? 386 00:29:07,667 --> 00:29:09,833 Pembunuh itu! 387 00:29:11,875 --> 00:29:14,458 Aku memintanya mengajariku kung fu. 388 00:29:17,083 --> 00:29:18,417 Kemari. 389 00:29:27,917 --> 00:29:30,083 Aku akan memberi tahumu rahasia, pembunuh itu seorang wanita. 390 00:29:33,083 --> 00:29:34,750 Jadi kenapa kau tak membawanya pulang? 391 00:29:35,708 --> 00:29:37,042 Baik... 392 00:29:37,458 --> 00:29:38,583 Aku tahu sebabnya! 393 00:29:39,000 --> 00:29:40,500 Tak bisa menahannya! 394 00:29:40,583 --> 00:29:41,917 Tentu saja! 395 00:29:42,000 --> 00:29:43,792 Tapi ceritanya panjang. 396 00:29:43,875 --> 00:29:46,167 Kami jatuh dari tebing itu ke lembah 397 00:29:46,542 --> 00:29:47,958 penuh kalajengking. 398 00:29:48,042 --> 00:29:51,042 Itu sebesar tenda ini! 399 00:29:51,375 --> 00:29:52,708 Kami bertarung seperti orang gila, 400 00:29:52,792 --> 00:29:54,792 Kami harus menangkap elang besar 401 00:29:54,875 --> 00:29:57,625 Apakah Ark jadi gila selama hilang? 402 00:29:58,833 --> 00:29:59,833 Mungkin! 403 00:30:00,625 --> 00:30:02,292 Dan kemudian kami memukulinya dan... 404 00:30:05,167 --> 00:30:06,958 Aku mencabut pedangku dan menyelamatkan diriku sendiri. 405 00:30:09,083 --> 00:30:09,917 Sembunyi di belakangku. 406 00:30:10,250 --> 00:30:13,375 Pangeran Ark, kita harus membalas dendam. 407 00:30:13,458 --> 00:30:15,417 Balas dendam? Untuk apa? 408 00:30:15,750 --> 00:30:18,167 Kita harus memaksa Dataran Tengah menyerahkan si pembunuh. 409 00:30:18,250 --> 00:30:19,500 Dan buat dia menderita. 410 00:30:20,292 --> 00:30:23,000 Menurutku ini tak perlu. 411 00:30:27,000 --> 00:30:28,542 Hai, aku mau tanya. 412 00:30:30,167 --> 00:30:32,958 Kau tahu penjahit yang bagus? 413 00:30:33,625 --> 00:30:34,583 Iya! 414 00:30:36,083 --> 00:30:37,292 Dia tahu cara menjahit gaun? 415 00:30:37,917 --> 00:30:39,333 Iya! 416 00:30:40,625 --> 00:30:41,625 Itu dia. 417 00:30:42,208 --> 00:30:43,125 Baik. 418 00:30:43,875 --> 00:30:46,542 Tunggu dulu, aku bingung... 419 00:30:46,917 --> 00:30:48,708 Apa hubungannya ini dengan perang? 420 00:30:49,542 --> 00:30:52,667 Ini tak ada hubungannya dengan perang, tapi dengan ini. 421 00:31:11,750 --> 00:31:14,667 Mulan, ini senjataku. 422 00:31:15,583 --> 00:31:17,333 Dan sekarang milikmu. 423 00:31:19,167 --> 00:31:21,083 Ayah, aku janji! 424 00:31:21,167 --> 00:31:24,708 Akan kubawa kebesaran dan kehormatan keluarga kita dengan senjata ini 425 00:31:28,042 --> 00:31:29,458 Betapa gagalnya! 426 00:31:37,500 --> 00:31:40,167 Snowball! apa yang kau lakukan di sini? 427 00:31:40,250 --> 00:31:42,083 Apa Bocah Kandang mengirimmu? 428 00:31:46,167 --> 00:31:47,917 Aku tahu kau mau mengeluarkanku dari sini. 429 00:31:48,250 --> 00:31:49,750 Tapi aku tak bisa. 430 00:31:55,500 --> 00:31:56,917 Kau harus pergi sekarang. 431 00:32:00,208 --> 00:32:01,167 Pergi saja. 432 00:32:01,542 --> 00:32:02,417 Jika tidak... 433 00:32:02,500 --> 00:32:04,000 aku akan mengabaikanmu. 434 00:32:08,625 --> 00:32:10,083 Apa yang kau lakukan? 435 00:32:12,042 --> 00:32:13,583 Berhenti menendang! 436 00:32:13,667 --> 00:32:15,583 Berhenti sekarang! 437 00:32:18,458 --> 00:32:20,333 Kau akan membuatku dalam masalah besar. 438 00:32:24,250 --> 00:32:26,125 Baiklah, kita akan melakukannya dengan caramu. 439 00:32:26,208 --> 00:32:28,250 Palingan mereka hanya bisa menahanku lagi 440 00:32:34,875 --> 00:32:36,292 Kita akan kemana? 441 00:32:36,958 --> 00:32:38,583 Apa? kau tak mau beritahu aku? 442 00:32:39,833 --> 00:32:41,958 Tempat apa yang lebih baik dari sel penjara? 443 00:32:53,417 --> 00:32:54,583 Bocah Kandang! 444 00:32:56,792 --> 00:32:58,167 Bocah Kandang! 445 00:33:15,000 --> 00:33:16,417 Kenapa kau menyelinap padaku? 446 00:33:17,667 --> 00:33:19,667 Kau pantas dapatkan pukulan itu. 447 00:33:20,625 --> 00:33:22,167 Aku mencoba mengejutkanmu, tapi... 448 00:33:22,250 --> 00:33:23,792 Lihatlah. 449 00:33:28,667 --> 00:33:29,917 ini untukku? 450 00:33:30,833 --> 00:33:31,792 Kau tak suka? 451 00:33:32,708 --> 00:33:34,375 Bagaimana aku bisa memakainya? 452 00:33:36,542 --> 00:33:38,000 Coba dulu. 453 00:33:40,292 --> 00:33:42,417 Jika kau tak menyukainya, buang saja. 454 00:33:44,292 --> 00:33:45,833 Tukang perintah! 455 00:33:54,458 --> 00:33:55,875 Kau sudah selesai ganti pakaian? 456 00:34:01,375 --> 00:34:02,667 jangan mengintip! 457 00:34:05,417 --> 00:34:06,375 Jangan bicara! 458 00:34:08,500 --> 00:34:09,875 Jangan tertawa! 459 00:34:10,917 --> 00:34:12,333 Kurasa sebaiknya pergi kalau begitu. 460 00:34:13,083 --> 00:34:15,875 Tunggu...jangan secepat itu. 461 00:34:20,708 --> 00:34:23,167 Aku merasa aneh! 462 00:34:24,417 --> 00:34:25,750 Cantiknya! 463 00:34:25,833 --> 00:34:26,917 jujurlah! 464 00:34:27,000 --> 00:34:28,083 Kemari. 465 00:34:31,083 --> 00:34:32,167 Lihatlah! 466 00:34:34,083 --> 00:35:04,167 Subtitle by RhainDesign Palu, 16 Juni 2021 467 00:35:13,125 --> 00:35:14,458 Bagaimana menurutmu? 468 00:35:14,542 --> 00:35:15,583 Aku merasa seperti... 469 00:35:16,000 --> 00:35:17,667 melihat orang lain! 470 00:35:17,750 --> 00:35:20,000 Apa "orang lain" ini menerima hadiah itu? 471 00:35:22,250 --> 00:35:23,917 Ya, kurasa begitu. 472 00:35:45,375 --> 00:35:46,250 Kau tahu... 473 00:35:46,333 --> 00:35:48,250 Saat aku masih kecil, Aku biasa berlatih kung fu. 474 00:35:48,333 --> 00:35:51,833 Dengan anak laki-laki dan aku lebih baik dari mereka semua. 475 00:35:52,292 --> 00:35:54,250 Kenapa aku tak kaget dengan ini? 476 00:35:55,292 --> 00:35:56,417 Aku tahu! 477 00:35:58,542 --> 00:36:00,167 Mereka tidak punya kesempatan. 478 00:36:05,625 --> 00:36:08,667 Jadi... kenapa kau suka kung fu? 479 00:36:09,208 --> 00:36:11,042 Ayahku tak punya anak laki-laki, 480 00:36:11,125 --> 00:36:12,917 Aku mau menunjukkan pada mereka bahwa putrinya... 481 00:36:13,000 --> 00:36:14,875 sama baiknya dengan anak laki-laki. 482 00:36:15,250 --> 00:36:17,167 Kenapa kau gabung dengan tentara? 483 00:36:18,208 --> 00:36:20,208 Satu-satunya tujuanku di tentara 484 00:36:20,958 --> 00:36:22,792 untuk mengabdi 485 00:36:22,875 --> 00:36:25,042 Dengan rendah hati dan membawa kehormatan bagi keluargaku. 486 00:36:25,125 --> 00:36:27,458 Sehingga tak ada yang berani mengolok-olok mereka lagi. 487 00:36:31,958 --> 00:36:33,250 Dengan keterampilan kung fu-mu 488 00:36:33,333 --> 00:36:34,583 Itu tak akan sulit. 489 00:36:36,125 --> 00:36:37,250 Lupakan. 490 00:36:37,333 --> 00:36:38,792 Semua ini tak dihargai 491 00:36:39,917 --> 00:36:41,167 Baik, 492 00:36:41,250 --> 00:36:44,083 Apa yang akan kau lakukan jika kau jadi pejabat tinggi? 493 00:36:45,125 --> 00:36:47,333 Jika aku bisa melakukan ini untuk keluargaku 494 00:36:48,417 --> 00:36:50,125 Maka aku akan mengubah seluruh hidupku. 495 00:37:00,167 --> 00:37:01,083 Apa kau tahu? 496 00:37:01,833 --> 00:37:03,375 Aku selalu punya mimpi 497 00:37:05,125 --> 00:37:06,750 Menjadi pejuang yang mulia. 498 00:37:08,167 --> 00:37:09,167 Aku... 499 00:37:09,250 --> 00:37:10,250 kuda... 500 00:37:10,792 --> 00:37:12,208 dan pedang 501 00:37:12,292 --> 00:37:14,333 Aku berkeliling dunia untuk memperjuangkan keadilan. 502 00:37:14,417 --> 00:37:15,625 Aku akan menghukum orang jahat. 503 00:37:18,750 --> 00:37:20,000 Kau lihat... 504 00:37:20,083 --> 00:37:21,958 Ini bukan mimpi buruk, kan? 505 00:37:23,750 --> 00:37:24,875 Iya! 506 00:37:25,250 --> 00:37:26,750 Kita para pahlawan punya pikiran yang sama. 507 00:37:26,833 --> 00:37:28,333 Aku juga mau keliling dunia. 508 00:37:28,417 --> 00:37:30,667 Benar, tapi kau hanya mau makan. 509 00:37:32,250 --> 00:37:33,458 perbedaan besar! 510 00:37:33,542 --> 00:37:34,542 Kita harus bersatu, 511 00:37:34,625 --> 00:37:36,083 dan kita bepergian bersama. 512 00:37:36,583 --> 00:37:37,542 Kau? 513 00:37:38,000 --> 00:37:40,583 Aku tak mau beban berat selama perjalanan! 514 00:37:44,833 --> 00:37:45,833 Tapi... 515 00:37:45,917 --> 00:37:49,083 Aku membutuhkan Bocah Kandang untuk kudaku. 516 00:37:50,917 --> 00:37:52,375 Maka kau telah menemukan orang yang tepat untuk pekerjaan itu! 517 00:37:52,458 --> 00:37:53,917 Aku pintar mengurus kuda. 518 00:37:54,000 --> 00:37:55,417 Tapi kau tak boleh malas. 519 00:37:55,500 --> 00:37:56,458 Tentu saja! 520 00:37:59,792 --> 00:38:01,958 Tuan Putri, dari mana kita memulai perjalanan? 521 00:38:05,250 --> 00:38:08,667 Selatan itu bagus, disana sungguh indah. 522 00:38:09,542 --> 00:38:12,375 Kudengar bebek asin di sana enak! 523 00:38:13,917 --> 00:38:15,625 Kemudian kita akan pergi ke Basho. 524 00:38:15,708 --> 00:38:18,708 Melihat bebatuan dan pegunungan yang indah, sungguh menakjubkan! 525 00:38:18,792 --> 00:38:21,875 Ya, aku juga mau mencoba ikan mas goreng di sana! 526 00:38:22,375 --> 00:38:25,083 Kudengar ada lebih banyak makanan enak di Lingnan. 527 00:38:33,333 --> 00:38:34,375 Panglima! 528 00:38:34,458 --> 00:38:36,625 Jadi siapa yang kau lindungi? 529 00:38:36,708 --> 00:38:38,208 Kau bilang kau akan menahannya 530 00:38:38,292 --> 00:38:41,042 Lalu di mana mengurungnya? 531 00:38:45,750 --> 00:38:49,125 Para penjaga memberi tahuku, dia naik kuda dan pergi. 532 00:38:50,208 --> 00:38:51,708 Itu tindakan pengkhianat! 533 00:38:51,792 --> 00:38:54,333 Mustahil! Aku percaya Mulan. 534 00:38:55,667 --> 00:38:56,958 Kau yakin? 535 00:38:57,875 --> 00:39:00,042 Aku benar-benar bertanggung jawab untuk ini. 536 00:39:00,125 --> 00:39:01,708 Aku siap menerima hukuman! 537 00:39:03,708 --> 00:39:04,750 Komandan... 538 00:39:05,167 --> 00:39:06,625 Yang terpenting sekarang, 539 00:39:06,708 --> 00:39:08,042 Menglahkan musuh kita 540 00:39:08,667 --> 00:39:11,875 Kita harus memukul mereka dengan cepat sebelum mereka bereaksi. 541 00:39:13,042 --> 00:39:14,750 Aku ingin pertarungan ini lebih darimu. 542 00:39:14,833 --> 00:39:16,583 Tapi perintah kaisar sudah jelas. 543 00:39:17,000 --> 00:39:18,958 Tak ada serangan, hanya bertahan. 544 00:39:20,458 --> 00:39:22,958 - Kita tak bisa lewatkan kesempatan ini - Simpan kata-katamu, 545 00:39:23,042 --> 00:39:24,833 diskusi selesai! 546 00:39:38,625 --> 00:39:41,208 Kau percaya ini? Kami sudah lama berbicara. 547 00:39:41,958 --> 00:39:44,125 Aku tidak menyadari kau sangat pintar. 548 00:39:44,208 --> 00:39:46,583 Kurasa kau bisa melakukan lebih dari sekadar menjinakkan kuda. 549 00:39:48,083 --> 00:39:50,583 Kau bilang sendiri, aku akan jadi baik suatu hari nanti. 550 00:39:50,917 --> 00:39:53,833 Tentu saja, pandanganku tak pernah salah tentang orang. 551 00:39:59,708 --> 00:40:00,917 Sebenarnya... 552 00:40:01,333 --> 00:40:03,125 Aku serius dengan yang kukatakan 553 00:40:05,417 --> 00:40:06,458 bagian mana? 554 00:40:07,875 --> 00:40:08,917 Bagian... 555 00:40:14,167 --> 00:40:15,208 dimana kubilang... 556 00:40:16,583 --> 00:40:17,667 kita bisa bersatu... 557 00:40:18,417 --> 00:40:20,583 Kita berkeliling dunia bersama. 558 00:40:30,708 --> 00:40:31,792 Bisa kita lakukan? 559 00:40:34,083 --> 00:40:35,292 Kita sedang berperang. 560 00:40:35,625 --> 00:40:37,292 Kita masih bermusuhan. 561 00:40:38,542 --> 00:40:39,917 Apa itu penting? 562 00:40:41,500 --> 00:40:42,750 Jika kita bersama, 563 00:40:43,667 --> 00:40:45,458 Aku akan jadi pengkhianat untuk negaraku. 564 00:40:47,542 --> 00:40:50,042 Kita jangan pernah bertemu lagi. 565 00:40:52,417 --> 00:40:54,500 Bagaimana jika kelak perang berhenti? 566 00:40:54,583 --> 00:40:55,833 Kita bukan lagi musuh? 567 00:40:55,917 --> 00:40:57,333 Apa kau akan setuju? 568 00:41:02,250 --> 00:41:04,167 Prajurut Bocah Kandang. 569 00:41:04,542 --> 00:41:05,667 Baik... 570 00:41:06,208 --> 00:41:08,333 Jika kita bertahan sampai akhir 571 00:41:10,292 --> 00:41:11,792 Akan kupikirkan soal itu. 572 00:41:22,792 --> 00:41:25,333 Bocah Kandang, Jaga diri. 573 00:41:27,417 --> 00:41:29,583 Gadis gila, Tetntu saja. 574 00:41:31,292 --> 00:41:32,833 Kau juga jaga diri. 575 00:41:33,708 --> 00:41:35,375 Aku akan kembali untukmu. 576 00:42:12,000 --> 00:42:14,625 Tidak ada lagi diskusi, kita harus berperang. 577 00:42:14,708 --> 00:42:16,833 Aku janji padamu aliansi ini akan berhasil. 578 00:42:17,750 --> 00:42:20,375 Kita tak perlu bertempur, Ayah! 579 00:42:21,708 --> 00:42:22,542 Cukup! 580 00:42:22,625 --> 00:42:24,458 Aku akan menikahi Mulan. 581 00:42:26,208 --> 00:42:27,542 Ayah, aku akan menikahinya. 582 00:42:46,708 --> 00:42:50,125 Baiklah, akan kurestui pernikahan ini. 583 00:42:55,583 --> 00:42:56,917 terima kasih ayah. 584 00:43:01,292 --> 00:43:03,042 Mulan sayang. 585 00:43:03,708 --> 00:43:05,458 Kita akan segera bersama. 586 00:43:06,125 --> 00:43:08,042 Aku mengatakan yang sebenarnya. 587 00:44:16,000 --> 00:44:17,667 Tolong! 588 00:44:21,417 --> 00:44:23,417 Tolong aku, tolong! 589 00:44:33,583 --> 00:44:35,167 Hampir saja! 590 00:44:35,250 --> 00:44:36,958 Ini bisa menjadi hari keberuntunganku. 591 00:44:37,042 --> 00:44:39,333 Para bandit dan latihan pedang. 592 00:44:41,542 --> 00:44:43,292 Kau tak mengikutiku? 593 00:44:43,375 --> 00:44:45,875 Hai, tolong bantu aku! 594 00:44:54,667 --> 00:44:55,708 Kau pelacur, kan? 595 00:44:55,792 --> 00:44:57,167 Merompok orang di siang bolong... 596 00:44:57,250 --> 00:44:58,917 Urus urusanmu sendiri. 597 00:44:59,708 --> 00:45:01,667 Kuanggap ini sebagai urusanku! 598 00:45:09,333 --> 00:45:11,125 Dia punya beberapa gerakan bagus. 599 00:45:27,750 --> 00:45:29,167 Hampir saja! 600 00:45:34,333 --> 00:45:35,250 Pergi! 601 00:45:36,750 --> 00:45:37,708 Terima kasih! 602 00:45:42,792 --> 00:45:44,000 Kau tahu apa yang terjadi 603 00:45:44,083 --> 00:45:46,083 pada setiap orang yang melawan "Lone Wolf"? 604 00:45:47,583 --> 00:45:49,083 Jadi kau Lone Wolf? 605 00:45:49,417 --> 00:45:51,667 Rumor mengatakan Lone Wolf pria berjanggut. 606 00:45:52,667 --> 00:45:55,500 Dia bukan laki-laki, dia tidak berjanggut dan mereka semua mati. 607 00:45:55,958 --> 00:45:59,917 Seorang pemburu hadiah berjanggut yang jelas membuatmu jadi pembohong. 608 00:46:00,917 --> 00:46:02,583 Ini bukan urusanmu! 609 00:46:03,000 --> 00:46:04,917 Tapi pedangku akan segera membuktikannya. 610 00:46:14,417 --> 00:46:15,958 Keterampilan kung fu-mu bagus. 611 00:46:17,167 --> 00:46:19,208 Sayangnya! Kau mengambil jalan yang salah! 612 00:46:19,292 --> 00:46:21,417 Atas dasar apa kau bisa menilaiku? 613 00:46:21,917 --> 00:46:23,292 Ini bekerja dalam kedua kasus! 614 00:46:40,292 --> 00:46:41,500 Menyerah saja! 615 00:46:42,375 --> 00:46:45,208 Kau pikir kau melakukan ini untuk keadilan? 616 00:46:45,625 --> 00:46:47,958 Kau bahkan tak tahu siapa ini. 617 00:46:48,042 --> 00:46:50,083 Sepertinya tak masalah bagiku. 618 00:46:50,542 --> 00:46:51,708 Apa yang akan kau lakukan jika kau tahu, 619 00:46:51,792 --> 00:46:54,000 Kau melepaskan orang jahat? 620 00:46:54,625 --> 00:46:56,750 Kau akan terus menghukumku? 621 00:46:57,708 --> 00:46:59,000 Aku sudah cukup mendengar. 622 00:47:09,625 --> 00:47:11,083 Saatnya kau menyerah. 623 00:47:12,333 --> 00:47:13,375 Tak akan pernah! 624 00:47:33,458 --> 00:47:35,458 Kenapa kau mempertaruhkan hidupmu 625 00:47:35,542 --> 00:47:37,833 Untuk seorang pria yang bahkan tak kau kenal? 626 00:47:38,292 --> 00:47:41,875 kau harus percaya padaku, dia orang jahat. 627 00:47:42,667 --> 00:47:45,333 Percaya padamu? Serigala berbulu domba! 628 00:47:45,417 --> 00:47:48,292 Jadi, baik dan jahat tergantung pada penampilan? 629 00:47:48,375 --> 00:47:49,708 Kau sangat naif! 630 00:47:49,792 --> 00:47:51,000 Aku tahu semuanya. 631 00:47:51,750 --> 00:47:53,250 Dan aku tahu kau penjahat di sini. 632 00:47:53,333 --> 00:47:55,125 Kau berani berurusan denganku? 633 00:48:37,083 --> 00:48:38,667 Kau berani ikut campur, 634 00:48:38,750 --> 00:48:40,917 Tapi kau tak punya keberanian menghadapi Lone Wolf. 635 00:48:42,750 --> 00:48:47,417 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 636 00:48:47,750 --> 00:48:52,417 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 637 00:48:52,750 --> 00:49:02,417 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 638 00:49:09,083 --> 00:49:10,458 Kau cerdas dan cepat. 639 00:49:10,542 --> 00:49:12,958 Kau mengingatkanku pada diriku sendiri 10 tahun lalu. 640 00:49:13,042 --> 00:49:15,167 Mungkin aku harus memanggilmu "Serigala Ayam". 641 00:49:20,958 --> 00:49:22,417 Aku tak akan pernah sepertimu. 642 00:49:23,042 --> 00:49:24,542 Bahkan tidak dalam sejuta tahun. 643 00:49:24,875 --> 00:49:25,833 Hadapilah! 644 00:49:25,917 --> 00:49:28,167 Kau tak akan pernah jadi aku! 645 00:49:53,542 --> 00:49:55,292 Sepertinya aku kalah. 646 00:49:55,375 --> 00:49:56,875 Hidupku milikmu sekarang. 647 00:49:56,958 --> 00:49:58,208 Kau berani. 648 00:49:58,625 --> 00:49:59,667 Kau benar, 649 00:49:59,750 --> 00:50:02,417 Aku sepertiku 10 tahun lalu! 650 00:50:02,958 --> 00:50:04,917 Aku akan membiarkanmu pergi. 651 00:50:05,292 --> 00:50:07,833 Setiap orang punya dua sisi 652 00:50:07,917 --> 00:50:09,875 Bergabunglah denganku. 653 00:50:10,500 --> 00:50:14,083 - Kurasa kita bisa... - Aku punya saran untukmu juga, 654 00:50:14,167 --> 00:50:16,208 Ini bukan soal sisi yang benar, 655 00:50:16,292 --> 00:50:18,125 Tapi dengan sisi yang tepat. 656 00:50:26,417 --> 00:50:27,958 Gadis gila itu 657 00:50:28,042 --> 00:50:29,917 Apa pesanku mengejutkanmu? 658 00:50:31,417 --> 00:50:32,667 Kau pembohong kecil! 659 00:50:32,750 --> 00:50:34,625 Kenapa kau tak memberitahuku sebelumnya? 660 00:50:36,625 --> 00:50:40,208 Kau di sana, aku di sini. 661 00:50:41,208 --> 00:50:42,458 jangan khawatir. 662 00:50:42,542 --> 00:50:44,542 Semuanya akan baik-baik saja mulai sekarang. 663 00:50:47,542 --> 00:50:49,333 Kau sebaiknya menepati janjimu. 664 00:50:52,625 --> 00:50:53,542 Ark! 665 00:50:56,458 --> 00:50:57,375 Apa... 666 00:50:58,833 --> 00:51:00,208 Apa yang kau lakukan di sini, Nak? 667 00:51:01,708 --> 00:51:04,625 Kau masih waras? Aku sangat mengkhawatirkanmu 668 00:51:05,750 --> 00:51:07,833 Apa maksudmu? 669 00:51:09,250 --> 00:51:10,792 Kau sudah selesai mengemasi barang bawaanmu? 670 00:51:11,125 --> 00:51:12,917 Aku tidak mau pulang. 671 00:51:13,000 --> 00:51:14,125 Aku mau bertarung! 672 00:51:16,208 --> 00:51:18,042 Tidak akan ada lagi pertempuran, adik kecil! 673 00:51:18,125 --> 00:51:20,000 Hanya ada perdamaian dan pernikahan dengan dataran tengah. 674 00:51:20,417 --> 00:51:22,333 Apa? pernikahan? 675 00:51:22,792 --> 00:51:24,542 Aku terlalu muda untuk itu. 676 00:51:26,833 --> 00:51:28,125 Bukan kau, bodoh! 677 00:51:28,208 --> 00:51:31,042 Ini untuk kakakmu. 678 00:51:32,875 --> 00:51:35,708 Baiklah, kali ini giliranmu. 679 00:51:35,792 --> 00:51:38,250 Lain kali giliranku. 680 00:51:39,917 --> 00:51:41,042 Sepakat! 681 00:51:42,292 --> 00:51:43,625 Saat kau dewasa, 682 00:51:43,708 --> 00:51:45,042 Aku akan membantumu menemukan orang yang tepat. 683 00:51:48,583 --> 00:51:50,792 Kurasa aku akan menikah dengan guruku. 684 00:51:50,875 --> 00:51:52,875 Apa? Mustahil. 685 00:51:56,042 --> 00:51:57,417 Kau pembohong! 686 00:51:58,000 --> 00:51:59,125 Baiklah. 687 00:52:00,167 --> 00:52:01,375 Apa pendapatmu soal ini... 688 00:52:01,458 --> 00:52:02,750 Setelah aku menikah dengan gurumu, 689 00:52:02,833 --> 00:52:04,625 Akan kuminta dia mengajarimu kung fu tiap hari. 690 00:52:05,125 --> 00:52:06,500 Bagaimana menurutmu? 691 00:52:10,208 --> 00:52:11,542 Itu bagus. 692 00:52:14,875 --> 00:52:16,167 Yang Mulia! 693 00:52:16,250 --> 00:52:18,500 jadi? Apa aku akan menikah? 694 00:52:19,167 --> 00:52:21,042 Mereka menolak lamaran pernikahan. 695 00:52:22,458 --> 00:52:24,292 tidak, itu tak mungkin. 696 00:52:26,250 --> 00:52:27,333 Ini yang sebenarnya. 697 00:52:31,875 --> 00:52:33,042 Bagaimana ini terjadi? 698 00:52:34,833 --> 00:52:36,292 Pasti ada yang salah... 699 00:52:39,250 --> 00:52:40,500 Tidak. 700 00:52:40,583 --> 00:52:41,875 Mulan mungkin dalam bahaya. 701 00:52:41,958 --> 00:52:43,250 Aku akan memerintahkan! 702 00:52:43,333 --> 00:52:44,417 Seluruh pasukan harus 703 00:52:44,500 --> 00:52:45,917 menuju ke Tembok Besar! 704 00:52:46,000 --> 00:52:47,167 Siap, Pak! 705 00:52:52,083 --> 00:52:53,417 Berhenti! Tunggu! 706 00:52:55,333 --> 00:52:56,250 Berhenti! 707 00:53:02,708 --> 00:53:04,667 Terima kasih telah menyelamatkan hidupnya. 708 00:53:10,000 --> 00:53:10,917 Komandan! 709 00:53:12,208 --> 00:53:14,625 Hua Mulan? apa yang kau lakukan di sini? 710 00:53:15,875 --> 00:53:17,542 Dia Mulan? 711 00:53:17,625 --> 00:53:19,042 Siapa lagi? 712 00:53:21,375 --> 00:53:22,542 "Hua Mulan" 713 00:53:22,625 --> 00:53:24,000 Kau sungguh seorang pria? 714 00:53:24,333 --> 00:53:25,583 Yang pasti, dia... 715 00:53:25,917 --> 00:53:27,375 Kenapa... 716 00:53:28,917 --> 00:53:31,000 Apa kau bertingkah aneh hari ini? 717 00:53:31,417 --> 00:53:32,667 Katakan yang sebenarnya! 718 00:53:35,250 --> 00:53:36,708 Bukankah kau bilang ayahmu... 719 00:53:36,792 --> 00:53:38,375 Ini tak ada hubungannya dengan ayahku. 720 00:53:39,375 --> 00:53:40,458 Iya. 721 00:53:40,542 --> 00:53:42,750 Aku pura-pura jadi pria dan bergabung dengan tentara. 722 00:53:44,250 --> 00:53:46,042 Beraninya kau? 723 00:53:46,125 --> 00:53:48,875 Menyamar sebagai pria di pasukanku? 724 00:53:48,958 --> 00:53:51,375 Kau bohong padaku, Kau berbohong pada kaisar. 725 00:53:51,708 --> 00:53:53,083 Penjaga! 726 00:53:53,167 --> 00:53:54,042 Tangkap! 727 00:53:54,125 --> 00:53:55,083 - Siap, Pak! - Berhenti! 728 00:53:55,958 --> 00:53:58,083 Kau harus dihargai karena menyelamatkan hidupku. 729 00:53:58,167 --> 00:53:59,583 Bukan dihukum. 730 00:54:01,208 --> 00:54:02,417 Selamatkan hidupmu! 731 00:54:04,042 --> 00:54:04,958 "Hua Mulan" 732 00:54:05,042 --> 00:54:06,458 Dia pangeran! 733 00:54:07,917 --> 00:54:08,917 Pangeran! 734 00:54:09,500 --> 00:54:11,417 Sangat menyenangkan mengetahui kau seorang wanita. 735 00:54:11,958 --> 00:54:13,208 Bukan hanya kau tak bersalah. 736 00:54:13,917 --> 00:54:15,125 Aku juga harus mengucapkan selamat padamu. 737 00:54:17,500 --> 00:54:19,208 Menerima dia! 738 00:54:19,292 --> 00:54:21,250 Pangeran padang rumput utara menginginkan gencatan senjata 739 00:54:21,333 --> 00:54:23,083 dengan dataran tengah. 740 00:54:23,167 --> 00:54:24,875 Berdamai melalui pernikahan. 741 00:54:24,958 --> 00:54:26,375 Itu sebabnya aku di sini. 742 00:54:26,458 --> 00:54:28,583 Apa hubungannya ini dengan dia? 743 00:54:28,667 --> 00:54:31,667 Pangeran Ark ingin Hua Mulan menjadi istrinya. 744 00:54:33,167 --> 00:54:35,208 Keterampilan kung fu-mu hebat. 745 00:54:35,292 --> 00:54:36,458 Kau bisa mengajariku? 746 00:54:38,458 --> 00:54:41,042 Guru, terimalah hormatku. 747 00:54:41,125 --> 00:54:42,417 ini tak bisa dipercaya! 748 00:54:42,958 --> 00:54:45,208 Apakah bajingan kecil itu sudah gila? 749 00:54:46,208 --> 00:54:47,375 Apa jawabanmu? 750 00:54:48,958 --> 00:54:50,083 Bisakah kau... 751 00:54:50,167 --> 00:54:51,917 mencari orang lain? 752 00:54:53,333 --> 00:54:54,250 Apa? 753 00:54:54,708 --> 00:54:57,667 Hua Mulan, Kau pikir ini lelucon? 754 00:54:58,667 --> 00:55:00,000 Aku tidak pergi! 755 00:55:00,875 --> 00:55:01,917 Jika kau menolaknya, 756 00:55:02,000 --> 00:55:03,292 Kau akan dihukum mati. 757 00:55:03,792 --> 00:55:05,083 Walaupun begitu! 758 00:55:05,167 --> 00:55:06,292 Aku menolak pergi! 759 00:55:06,875 --> 00:55:09,417 Aku mau lihat berapa lama kau akan punya sikap keras kepala ini. 760 00:55:09,500 --> 00:55:10,667 Pasti ada cara lain. 761 00:55:10,750 --> 00:55:11,667 Komandan! 762 00:55:12,375 --> 00:55:14,875 Tentara Almarai telah mendekati Tembok Besar. 763 00:55:16,042 --> 00:55:17,667 Tapi kenapa... 764 00:55:18,083 --> 00:55:19,167 Yang mulia! 765 00:55:19,250 --> 00:55:20,708 Kita harus segera kembali ke kota. 766 00:55:20,792 --> 00:55:23,083 Ya, ayo pergi. 767 00:55:25,000 --> 00:55:26,208 Penjaga! 768 00:55:26,292 --> 00:55:27,958 Ikat dia dan bawa kembali. 769 00:55:28,042 --> 00:55:28,958 Siap, Pak! 770 00:55:29,042 --> 00:55:31,125 Tak perlu, Aku bisa berjalan sendiri. 771 00:55:51,667 --> 00:55:54,708 Panglima, apakah kita tidak menyetujui aliansi? 772 00:55:54,792 --> 00:55:56,625 Aku tahu ini konspirasi. 773 00:55:57,750 --> 00:55:58,833 Apa yang harus kita lakukan? 774 00:55:59,292 --> 00:56:00,667 Jangan khawatir, Yang Mulia! 775 00:56:00,750 --> 00:56:02,792 Selama aku di sini, mereka tidak akan menang. 776 00:56:06,167 --> 00:56:07,167 Panglima. 777 00:56:07,250 --> 00:56:09,375 Pikirkan cara untuk mengalahkan mereka sekarang. 778 00:56:09,458 --> 00:56:10,542 jangan khawatir! 779 00:56:10,625 --> 00:56:13,417 Aku menunggu untuk melihat berapa lama mereka akan mati. 780 00:56:14,250 --> 00:56:17,000 Bertempur! 781 00:56:17,583 --> 00:56:20,583 Bertempur! 782 00:56:20,667 --> 00:56:23,667 Bertempur! 783 00:56:25,208 --> 00:56:27,333 Yang Mulia, ini semua kesalahnku. 784 00:56:27,708 --> 00:56:28,750 Beri aku kesempatan, Kumohon. 785 00:56:28,833 --> 00:56:31,333 Untuk menebus kesalahanku dan membiarkanku pergi berperang. 786 00:56:31,417 --> 00:56:32,750 Mulan, kau tak bisa lakukan itu. 787 00:56:32,833 --> 00:56:36,042 Dia benar! Dia harus bertanggung jawab atas tindakannya. 788 00:56:37,708 --> 00:56:39,417 Kumohon, Aku harus melakukan ini. 789 00:56:39,958 --> 00:56:42,458 jika itu satu-satunya cara. 790 00:56:43,208 --> 00:56:44,625 Ya, Yang Mulia! 791 00:56:44,708 --> 00:56:47,958 Bertempur! 792 00:57:10,125 --> 00:57:11,833 Dengarkan aku semuanya. 793 00:57:11,917 --> 00:57:14,667 Aku Hua Mulan di sini! 794 00:57:17,000 --> 00:57:18,000 Gadis gila! 795 00:57:18,542 --> 00:57:21,292 Ayo tangkap aku jika kau tak takut mati. 796 00:57:21,917 --> 00:57:23,583 Yang mulia, Hati-hati! 797 00:57:32,792 --> 00:57:33,875 Berhenti! 798 00:57:33,958 --> 00:57:34,917 Mundur! 799 00:57:35,000 --> 00:57:36,083 Pangeran! 800 00:57:36,167 --> 00:57:37,667 Bocah Kandang! 801 00:57:37,750 --> 00:57:39,292 Kubilang, mundur! 802 00:57:45,958 --> 00:57:47,042 "Mulan" 803 00:57:47,125 --> 00:57:49,792 Kau pangeran padang rumput? 804 00:57:51,000 --> 00:57:52,333 Kau tidak terima pesanku? 805 00:57:53,417 --> 00:57:55,000 Pesan? pesan yang mana? 806 00:57:55,417 --> 00:57:56,958 Kukatakan di pesan, 807 00:57:57,375 --> 00:57:59,292 Aku pangeran yang kau di utus untuk dibunuh. 808 00:58:00,542 --> 00:58:01,750 Kenapa kau tak memberitahuku? 809 00:58:01,833 --> 00:58:03,292 Kau bohong padaku! 810 00:58:04,542 --> 00:58:07,542 Aku takut kau akan membunuhku. 811 00:58:08,167 --> 00:58:10,292 Ini kesempatan menyelamatkan Mulan. 812 00:58:10,375 --> 00:58:13,083 Kenapa kau terus berusaha menyelamatkannya? 813 00:58:13,917 --> 00:58:15,375 Ayahku janji padaku untuk menghentikan perang 814 00:58:15,458 --> 00:58:16,375 jika kita menikah. 815 00:58:16,458 --> 00:58:19,208 Itu janji ayahmu, bukan aku. 816 00:58:19,917 --> 00:58:22,250 - Bukankah kau bilang... - Kau ke sini dengan pasukanmu, 817 00:58:22,333 --> 00:58:23,417 Serang aku! 818 00:58:23,500 --> 00:58:25,125 Dan kemudian kita akan bicara. 819 00:58:26,000 --> 00:58:28,917 Tapi... bagaimana aku bisa mengalahkanmu? 820 00:58:29,000 --> 00:58:30,458 Terima ini! 821 00:58:34,125 --> 00:58:35,500 Kau serius? 822 00:58:49,417 --> 00:58:50,500 Pembohong! 823 00:58:51,042 --> 00:58:52,625 Aku tak bisa mengalahkanmu di tanah. 824 00:58:52,958 --> 00:58:55,667 Tapi di atas kuda... lain cerita. 825 00:58:59,708 --> 00:59:00,583 jauhkan tanganmu. 826 00:59:00,667 --> 00:59:01,625 Tidak! 827 00:59:01,708 --> 00:59:03,417 Apa ini yang terbaik? 828 00:59:04,167 --> 00:59:05,083 Cukup! 829 00:59:07,208 --> 00:59:08,250 Ayo! 830 00:59:08,333 --> 00:59:10,292 semua orang mendengar di kedua sisi. 831 00:59:10,375 --> 00:59:11,458 dengarkan aku baik-baik! 832 00:59:12,667 --> 00:59:13,875 Dari sekarang... 833 00:59:15,292 --> 00:59:16,667 Padang rumput dan dataran tengah, 834 00:59:18,833 --> 00:59:20,167 Mereka akan damai. 835 00:59:20,583 --> 00:59:22,042 Damai selamanya! 836 00:59:33,125 --> 00:59:35,917 Mari kita minum untuk kedua negara kita. 837 00:59:36,000 --> 00:59:37,208 Untuk perdamaian! 838 01:00:01,167 --> 01:00:03,708 Pangeran Ark, kau memang orang yang bijaksana dan adil. 839 01:00:03,792 --> 01:00:05,583 Perilaku yang benar-benar mengesankan. 840 01:00:06,417 --> 01:00:07,833 Aku tersanjung, pangeran. 841 01:00:08,250 --> 01:00:10,167 Kita pantas mendapatkan gencatan senjata ini. 842 01:00:10,667 --> 01:00:12,208 Dan aku mau bersulang untuk kesehatanmu 843 01:00:12,292 --> 01:00:13,542 dan semua orangmu. 844 01:00:13,917 --> 01:00:14,958 Bersulang! 845 01:00:23,292 --> 01:00:24,375 Panglima! 846 01:00:24,458 --> 01:00:25,583 "Mulan" 847 01:00:26,417 --> 01:00:28,333 Kau telah merawatku selama bertahun-tahun. 848 01:00:28,417 --> 01:00:30,125 Aku tak akan pernah melupakan kebaikanmu. 849 01:00:30,208 --> 01:00:31,833 Aku minum untukmu. 850 01:00:33,958 --> 01:00:35,333 Tidak perlu. 851 01:00:35,833 --> 01:00:36,875 Pertempuran sudah berhenti. 852 01:00:36,958 --> 01:00:40,292 Aku akan beristirahat di "Hutan Rasi Bintang" 853 01:00:41,375 --> 01:00:42,542 Tapi... 854 01:00:42,625 --> 01:00:44,375 Ingat, apapun yang terjadi 855 01:00:44,458 --> 01:00:45,625 Kau dapat menemukanku di sana. 856 01:00:52,750 --> 01:00:54,083 Komandan... 857 01:00:54,750 --> 01:00:55,917 Minum! 858 01:00:57,750 --> 01:00:59,083 Simpan untuk dirimu sendiri! 859 01:01:01,958 --> 01:01:03,958 Jika pangeran tak beri perintah untuk mundur, 860 01:01:04,417 --> 01:01:06,458 Kau akan dikalahkan sekarang. 861 01:01:07,583 --> 01:01:09,583 Kau membual, Komandan. 862 01:01:11,625 --> 01:01:12,792 Tempat ini, 863 01:01:12,875 --> 01:01:14,833 Bisa kuhancurkan dalam sehari. 864 01:01:15,208 --> 01:01:16,708 Kau serius? 865 01:01:16,792 --> 01:01:17,833 Jika itu terserah padaku, 866 01:01:17,917 --> 01:01:18,958 Kau tak akan memasuki gerbang ini 867 01:01:19,042 --> 01:01:20,417 Bahkan sampai 100 tahun! 868 01:01:24,750 --> 01:01:27,292 Ayo keluar dan selesaikan ini di antara kita. 869 01:01:27,375 --> 01:01:29,333 Kau tak punya nyali? 870 01:01:29,417 --> 01:01:31,042 Aku tak takut padamu, ayolah! 871 01:01:31,125 --> 01:01:32,500 Ayo! 872 01:01:33,417 --> 01:01:34,625 Itu cukup! 873 01:01:35,667 --> 01:01:37,583 Kau tak menghormati tamu kita. 874 01:01:39,250 --> 01:01:40,292 Tamu? 875 01:01:40,375 --> 01:01:42,625 Cepat atau lambat mereka akan menjadi musuh kita! 876 01:01:44,125 --> 01:01:46,125 - Kau mabuk! - Tidak, aku tak mabuk. 877 01:01:46,208 --> 01:01:48,292 Keluar dari sini! 878 01:01:49,500 --> 01:01:51,042 Keluar? 879 01:01:54,458 --> 01:01:57,167 Kau akan menyesali ini! 880 01:02:05,792 --> 01:02:08,375 Ayolah! Mari bersulang lagi. 881 01:02:18,375 --> 01:02:20,083 Aku tak berpikir aku akan berdiri di sini. 882 01:02:20,417 --> 01:02:22,708 Di "Tembok Besar" dan menghadap ke padang rumput. 883 01:02:25,708 --> 01:02:27,458 Pemandangannya benar-benar berbeda dari sini. 884 01:02:30,625 --> 01:02:32,750 Masih memikirkan pesan palsu itu? 885 01:02:33,500 --> 01:02:34,583 Iya! 886 01:02:35,250 --> 01:02:37,500 Pesan itu, ada yang salah. 887 01:02:38,583 --> 01:02:41,167 Sepertinya ada seseorang di balik semua ini. 888 01:02:41,708 --> 01:02:44,375 Ya, itu terdengar aneh. 889 01:02:45,875 --> 01:02:47,500 Aku ingin menyelidikinya. 890 01:02:47,958 --> 01:02:51,125 Siapa pun yang melakukan ini pasti punya kemampuan yang tinggi. 891 01:02:54,333 --> 01:02:56,708 Tapi sekarang setelah perang berakhir. 892 01:02:56,792 --> 01:02:58,583 Mereka tidak bisa membodohi kita lagi. 893 01:03:00,958 --> 01:03:02,458 Ya kau benar. 894 01:03:04,875 --> 01:03:06,875 Semoga kedamaian ini langgeng. 895 01:03:11,167 --> 01:03:14,625 Tutup gerbangnya! Jam malam sudah lewat. 896 01:03:18,375 --> 01:03:20,667 Pangeran Ark berkolusi dengan "Hua Mulan" 897 01:03:20,750 --> 01:03:22,083 Mereka menculik pangeran kita. 898 01:03:22,458 --> 01:03:23,792 Mereka akan mati untuk ini. 899 01:03:24,833 --> 01:03:26,208 Lihat, di atas! 900 01:03:28,792 --> 01:03:31,208 Ada hadiah untuk siapa pun yang menangkap mereka hidup-hidup! 901 01:03:33,125 --> 01:03:34,958 Apa yang terjadi? Aku harus tahu. 902 01:03:35,292 --> 01:03:36,417 Mereka di sini! 903 01:03:36,500 --> 01:03:37,708 Ini tidak terlihat bagus. 904 01:03:37,792 --> 01:03:39,250 Kita harus keluar dari sini. 905 01:03:48,583 --> 01:03:49,583 Cepat, pegang aku! 906 01:03:49,667 --> 01:03:51,292 Pegang? Dimana? 907 01:03:51,375 --> 01:03:53,083 Pinggangku, bodoh! 908 01:03:54,667 --> 01:03:56,208 Mereka melompat pagar! 909 01:04:02,208 --> 01:04:05,625 Bergerak! kalian harus menangkap mereka. 910 01:04:08,750 --> 01:04:10,417 Lewat sini! 911 01:04:15,000 --> 01:04:15,875 Komandan! 912 01:04:15,958 --> 01:04:17,292 Kami mencari di mana-mana dan tak menemukan apa pun. 913 01:04:18,667 --> 01:04:20,042 Persiapkan dirimu! 914 01:04:20,125 --> 01:04:21,625 Kita akan melawan padang rumput. 915 01:04:21,708 --> 01:04:22,917 jadi kita bisa membunuh mereka. 916 01:04:23,000 --> 01:04:26,292 Bertempur! 917 01:04:43,250 --> 01:04:45,625 Inilah yang kumaksud. 918 01:04:46,250 --> 01:04:48,333 Kau pikir komandan menculik pangeran... 919 01:04:48,417 --> 01:04:49,917 menuduh kita? 920 01:04:51,875 --> 01:04:53,292 Dia benar-benar penjahat! 921 01:04:54,333 --> 01:04:56,458 Aku bekerja keras, 922 01:04:56,542 --> 01:04:58,125 Dan sekarang aku pengkhianat. 923 01:05:03,208 --> 01:05:04,667 Kita harus pergi sekarang 924 01:05:04,750 --> 01:05:06,750 Jika pasukanku mundur ke padang rumput, 925 01:05:06,833 --> 01:05:08,625 Komandan tak akan dapat menemukan kami. 926 01:05:09,542 --> 01:05:11,042 Jika aku ikut bersamamu, 927 01:05:11,125 --> 01:05:12,750 Mereka akan menganggapku pengkhianat. 928 01:05:14,208 --> 01:05:16,458 Kau jangan khawatirkan itu sekarang. 929 01:05:17,250 --> 01:05:18,375 Berhenti! 930 01:05:18,458 --> 01:05:20,375 Sebelum aku membuktikan tak besalah. 931 01:05:21,042 --> 01:05:22,250 Kita tidak punya waktu. 932 01:05:24,375 --> 01:05:25,583 Aku punya ide! 933 01:05:25,667 --> 01:05:27,125 Panglima akan membantu kita. 934 01:05:27,208 --> 01:05:29,333 Akan kuceritakan rencana komandan. 935 01:05:34,750 --> 01:05:35,875 Ikut denganku. 936 01:05:35,958 --> 01:05:36,792 Lepaskan aku! 937 01:05:36,875 --> 01:05:38,167 Tak bisakah kau mendengarkanku sekali saja? 938 01:05:38,250 --> 01:05:39,458 Kenapa harus kudengar? 939 01:05:41,708 --> 01:05:43,208 Lakukan apa yang harus kau lakukan. 940 01:05:43,292 --> 01:05:44,792 Kau jangan pedulikan aku. 941 01:05:46,000 --> 01:05:47,667 Kumohon, ini terlalu berbahaya. 942 01:05:48,042 --> 01:05:49,708 Aku tak akan bisa melindungimu. 943 01:05:50,917 --> 01:05:51,833 Tidak, Pangeran! 944 01:05:51,917 --> 01:05:54,333 Kaulah yang butuh perlindunganku sekarang. 945 01:05:59,292 --> 01:06:00,333 Baik... 946 01:06:01,417 --> 01:06:02,875 Aku tidak akan menghentikanmu kalau begitu. 947 01:06:04,917 --> 01:06:06,042 Hei. 948 01:06:26,875 --> 01:06:27,792 Siapa disana? 949 01:06:31,625 --> 01:06:33,167 Kenapa kau di sini? 950 01:06:35,292 --> 01:06:37,167 Pertanyaanku juga sama padamu. 951 01:06:41,458 --> 01:06:43,292 Kau yang menculik pangeran? 952 01:06:44,167 --> 01:06:45,708 Ya, benar. 953 01:06:47,250 --> 01:06:48,875 Aku salah tentangmu. 954 01:06:48,958 --> 01:06:50,583 Kau tahu berapa banyak masalah yang kau sebabkan? 955 01:06:50,667 --> 01:06:51,875 Lepaskan tanganmu. 956 01:06:51,958 --> 01:06:53,458 Kali ini aku tidak akan melepaskanmu. 957 01:06:53,542 --> 01:06:54,667 Dimana pangeran? 958 01:06:55,417 --> 01:06:58,792 Aku melakukan pekerjaan dan hanya mengambil uang. 959 01:07:02,208 --> 01:07:03,458 Siapa yang membayarmu? 960 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 Aku tahu, dia komandan! 961 01:07:14,875 --> 01:07:16,167 Komandan! 962 01:07:17,708 --> 01:07:18,833 Jika bukan dia, 963 01:07:18,917 --> 01:07:19,958 Lalu siapa? 964 01:07:20,042 --> 01:07:21,417 tetap pada topik. 965 01:07:25,042 --> 01:07:27,333 Katakan padaku! siapa dia? 966 01:07:28,458 --> 01:07:29,667 Ini aku. 967 01:07:35,000 --> 01:07:36,417 Mulan! 968 01:07:38,667 --> 01:07:39,792 Panglima! 969 01:07:40,375 --> 01:07:42,667 Kau yang kutunggu-tunggu. 970 01:07:45,083 --> 01:07:46,583 Kau sudah dapatkan pangeran. 971 01:07:47,458 --> 01:07:48,708 Saatnya membayar. 972 01:07:49,167 --> 01:07:51,208 "Lone Wolf", itu benar-benar namamu. 973 01:07:52,500 --> 01:07:53,625 Itu pekerjaan yang mudah! 974 01:07:56,958 --> 01:07:58,417 Apa yang terjadi? 975 01:07:59,000 --> 01:07:59,917 Mulan! 976 01:08:00,000 --> 01:08:01,542 Aku selalu percaya padamu, 977 01:08:02,083 --> 01:08:03,792 Tapi kenapa tidak... 978 01:08:03,875 --> 01:08:05,917 kau kerja untukku mulai sekarang? 979 01:08:06,875 --> 01:08:09,250 Panglima, Jika ada masalah, 980 01:08:09,333 --> 01:08:10,792 Mungkin aku bisa membantumu! 981 01:08:12,167 --> 01:08:13,667 Kau tahu, komandan. 982 01:08:13,750 --> 01:08:15,958 dia tak akan memberimu kehormatan yang kau inginkan. 983 01:08:16,667 --> 01:08:19,250 Kau akan mengambil kehormatan ini dariku. 984 01:08:21,917 --> 01:08:23,582 Kau mau memberontak! 985 01:08:25,292 --> 01:08:27,042 Apa ini masalah? 986 01:08:28,457 --> 01:08:29,542 mereka akan membiarkan kau hidup, 987 01:08:30,082 --> 01:08:32,457 Jika kau melepaskan pangeran sekarang! 988 01:08:32,875 --> 01:08:35,125 Tidak ada kata mundur sekarang. 989 01:08:36,832 --> 01:08:39,000 Baik, Akan kulakukan sendiri. 990 01:08:41,750 --> 01:08:43,332 Jangan bodoh, Mulan! 991 01:08:43,667 --> 01:08:45,000 Minggir! 992 01:09:05,042 --> 01:09:06,332 Itu bukan gerakan kung fu. 993 01:09:07,875 --> 01:09:10,292 Ada beberapa hal yang diketahui, 994 01:09:10,875 --> 01:09:12,500 Siapa sebenarnya kau? 995 01:09:21,875 --> 01:09:23,000 Kami menyerbu karena kalian. 996 01:09:23,082 --> 01:09:24,457 Siapa yang meracuni sumber air kami? 997 01:09:24,542 --> 01:09:25,542 Itu pengecut. 998 01:09:25,625 --> 01:09:27,750 Tugasmu menyusup ke kamp musuh 999 01:09:28,082 --> 01:09:29,292 Dan bunuh pangeran. 1000 01:09:29,375 --> 01:09:30,292 Tanpa kegagalan. 1001 01:09:30,375 --> 01:09:31,542 Siap, Pak! 1002 01:09:34,707 --> 01:09:36,792 Kau menulis pesan palsu? 1003 01:09:39,792 --> 01:09:40,957 Aku mengerti sekarang. 1004 01:09:41,875 --> 01:09:43,125 Jadi ini tujuanmu. 1005 01:09:43,792 --> 01:09:45,082 Kau ingin memulai perang 1006 01:09:45,167 --> 01:09:47,625 dan kendalikan kedua sisi. 1007 01:09:49,167 --> 01:09:51,125 Ada pepatah lama yang mengatakan, 1008 01:09:52,000 --> 01:09:55,625 Di bawah pemerintahan satu orang, seluruh bangsa berkembang. 1009 01:09:58,125 --> 01:10:01,417 Dan orang itu adalah aku. 1010 01:10:02,542 --> 01:10:04,000 Ini bukan apa yang kukatakan sebelumnya. 1011 01:10:04,083 --> 01:10:05,833 Kau bilang kau mau menyingkirkan ketidakadilan. 1012 01:10:05,917 --> 01:10:07,583 Dan selamatkan seluruh rakyat kita. 1013 01:10:08,375 --> 01:10:10,292 Tidak ada bedanya. 1014 01:10:10,708 --> 01:10:14,208 Padang rumput dan dataran akan segera menjadi milik kita. 1015 01:10:15,375 --> 01:10:16,375 Lalu... 1016 01:10:16,458 --> 01:10:17,375 Diam! 1017 01:10:17,917 --> 01:10:19,000 Ini uangmu. 1018 01:10:19,083 --> 01:10:20,167 Dan kembalikan pangeran. 1019 01:10:23,667 --> 01:10:26,125 Aku tak janji kau akan mengambil kembali kata-katamu. 1020 01:10:26,208 --> 01:10:27,417 Dan sekarang aku melakukannya. 1021 01:10:27,500 --> 01:10:29,875 Selalu ada yang pertama untuk segala sesuatu. 1022 01:10:30,708 --> 01:10:32,250 Aku menolong orang-orangku. 1023 01:10:33,417 --> 01:10:35,208 Dan kau bukan salah satunya. 1024 01:10:38,125 --> 01:10:39,625 Aku tidak perlu menjadi salah satu dari mereka. 1025 01:10:40,208 --> 01:10:41,417 Lihatlah! 1026 01:10:57,792 --> 01:10:59,833 Bersiaplah, bidik! 1027 01:11:01,875 --> 01:11:03,042 Tembak! 1028 01:11:09,542 --> 01:11:11,375 Serang! 1029 01:11:24,708 --> 01:11:25,667 Bidik! 1030 01:11:53,292 --> 01:11:55,417 Kau sudah memperalatku selama ini. 1031 01:11:56,708 --> 01:11:58,042 Aku membantumu. 1032 01:11:58,667 --> 01:12:00,417 Untuk membawa kehormatan bagi keluargamu. 1033 01:12:00,958 --> 01:12:03,792 Kehormatan? Lebih tepatnya rasa malu. 1034 01:12:04,458 --> 01:12:05,708 hanya kau... 1035 01:12:05,792 --> 01:12:08,208 Terlalu sombong untuk melihat kemungkinan. 1036 01:12:08,292 --> 01:12:10,167 Tidak, itu kau. 1037 01:12:11,083 --> 01:12:14,458 Aku akan melawanmu demi kehormatan keluargaku. 1038 01:12:14,542 --> 01:12:16,792 Menurutku kau tak bisa megalahkanku. 1039 01:12:17,750 --> 01:12:20,208 kalian berdua, ayo! 1040 01:12:44,750 --> 01:12:47,125 Kau di depan dan aku di samping. 1041 01:13:12,667 --> 01:13:15,333 Menguasai dunia adalah seni "Kung Fu". 1042 01:13:16,000 --> 01:13:18,333 Yang terkuat selalu menang. 1043 01:13:19,250 --> 01:13:21,708 Dunia bukan milikmu untuk dikendalikan. 1044 01:13:47,000 --> 01:13:48,167 Tidak ada jalan keluar. 1045 01:13:49,417 --> 01:13:50,833 menyerahlah! 1046 01:13:50,917 --> 01:13:51,958 Benarkah? 1047 01:13:52,042 --> 01:13:53,042 Saksikan dan belajarlah. 1048 01:14:03,042 --> 01:14:04,458 lihat sekelilingmu. 1049 01:14:04,542 --> 01:14:06,458 Selalu ada jalan keluar. 1050 01:14:32,167 --> 01:14:33,333 Jaga gerbang! 1051 01:14:33,417 --> 01:14:35,750 Mereka tidak akan pernah bisa menembus benteng kita. 1052 01:14:35,833 --> 01:14:37,208 Teman-teman, kendalikan Tembok Besar. 1053 01:14:37,292 --> 01:14:39,458 Sebelum matahari terbenam, selamatkan pangeran kita. 1054 01:14:42,792 --> 01:14:43,792 Yang mulia! 1055 01:14:44,167 --> 01:14:45,542 Siapa yang menyuruhmu menyerang? 1056 01:14:46,333 --> 01:14:49,542 Kami pikir kau diculik musuh. 1057 01:14:50,000 --> 01:14:51,542 Minta semua tentara mundur! 1058 01:14:52,042 --> 01:14:52,917 Apa? 1059 01:14:53,375 --> 01:14:55,125 Aku tak peduli jika musuh menyerang kita. 1060 01:14:55,208 --> 01:14:56,333 Jangan menanggapi serangan itu. 1061 01:14:56,417 --> 01:14:57,458 itu perintah! 1062 01:14:58,375 --> 01:14:59,792 Ya, Yang Mulia! 1063 01:15:00,875 --> 01:15:02,042 Tidak ada yang salah. 1064 01:15:03,042 --> 01:15:04,500 Belajarlah untuk menipu! 1065 01:15:05,042 --> 01:15:06,875 Kulihat kau telah meningkat pesat. 1066 01:15:06,958 --> 01:15:09,625 Kuhara untuk mengalahkanmu. 1067 01:15:20,958 --> 01:15:50,625 Subtitle by RhainDesign Palu, 16 Juni 2021 1068 01:16:00,333 --> 01:16:01,333 Hentikan sekarang! 1069 01:16:01,667 --> 01:16:02,667 Mustahil! 1070 01:16:35,875 --> 01:16:37,125 Senang sekarang? 1071 01:16:40,292 --> 01:16:41,208 Tidak. 1072 01:16:42,542 --> 01:16:43,792 Jika kau tak ikut denganku, 1073 01:16:43,875 --> 01:16:45,792 Kau akan disalahkan untuk semua ini. 1074 01:16:46,917 --> 01:16:48,333 Kau akan dianggap pengkhianat. 1075 01:16:48,417 --> 01:16:50,458 Kau membuat malu keluargamu. 1076 01:16:52,542 --> 01:16:53,542 Kau benar. 1077 01:16:54,333 --> 01:16:56,417 Ini akan membuat malu keluargaku. 1078 01:16:57,708 --> 01:16:58,833 Mulan! 1079 01:17:01,583 --> 01:17:04,708 Tapi jika aku melawanmu sampai mati, 1080 01:17:05,167 --> 01:17:06,958 Bahkan jika aku kehilangan nyawaku. 1081 01:17:07,333 --> 01:17:10,958 Aku akan menyelamatkan kehormatan keluargaku. 1082 01:17:11,625 --> 01:17:13,208 Tak takut mati? 1083 01:17:14,708 --> 01:17:18,375 Negaraku memiliki ribuan tentara pemberani. 1084 01:17:18,917 --> 01:17:20,125 Aku tidak takut! 1085 01:17:21,833 --> 01:17:23,083 Aku juga! 1086 01:17:24,417 --> 01:17:26,208 Aku akan memberimu satu kesempatan terakhir. 1087 01:17:26,292 --> 01:17:29,083 Tidak, aku akan memberimu satu kesempatan terakhir. 1088 01:17:29,583 --> 01:17:32,792 Perempuan, mereka tak pernah belajar. 1089 01:18:19,125 --> 01:18:22,333 Sepertinya pertarungan berakhir. 1090 01:18:26,792 --> 01:18:28,083 Terlihat seperti Bocah Kandang. 1091 01:18:28,167 --> 01:18:29,625 Dia pergi dengan pasukannya. 1092 01:18:30,000 --> 01:18:31,333 dan tak akan kembali. 1093 01:18:57,333 --> 01:18:58,917 Kau mengelabuiku! 1094 01:19:18,875 --> 01:19:19,958 Mulan! 1095 01:19:26,542 --> 01:19:29,125 Jika kau bersikeras mengkhianatiku. 1096 01:19:30,375 --> 01:19:34,167 Kau tak akan tinggalkan aku pilihan tanpa belas kasihan. 1097 01:19:45,208 --> 01:19:47,833 Kau akan membayar untuk ini. 1098 01:19:52,208 --> 01:19:53,375 Pria macam apa kau? 1099 01:19:53,458 --> 01:19:55,083 Hanya pengecut yang menyakiti wanita. 1100 01:19:55,625 --> 01:19:57,833 Benar, lalu lawan aku. 1101 01:19:58,917 --> 01:20:00,167 Bocah Kandang! 1102 01:20:01,292 --> 01:20:03,083 Mau melihat keberanian? 1103 01:20:20,167 --> 01:20:22,250 Pergi, Lari! Keluar dari sini! 1104 01:20:24,042 --> 01:20:26,542 Akan kutunjukkan padamu beberapa keterampilan sebenarnya. 1105 01:20:54,208 --> 01:20:55,833 Aku meremehkan keterampilanmu. 1106 01:21:07,000 --> 01:21:08,125 Kau siapa? 1107 01:21:23,083 --> 01:21:24,083 Mulan! 1108 01:21:24,583 --> 01:21:26,000 Kau gila! 1109 01:21:26,083 --> 01:21:27,625 Kenapa kau ke sini? 1110 01:21:29,292 --> 01:21:30,500 pergi sekarang. 1111 01:21:33,792 --> 01:21:35,667 Aku janji melindungimu. 1112 01:21:42,208 --> 01:21:44,000 Awas, di belakangmu. 1113 01:21:45,167 --> 01:21:46,333 "Ark" 1114 01:21:47,792 --> 01:21:49,083 Kau pikir bisa menipuku? 1115 01:21:49,458 --> 01:21:50,708 Kau masih terlalu lemah. 1116 01:21:55,167 --> 01:21:56,167 Bocah Kandang! 1117 01:21:57,333 --> 01:21:58,917 Itu semua yang kau punya? 1118 01:22:13,917 --> 01:22:14,958 Hadapi. 1119 01:22:15,042 --> 01:22:18,500 Aku tak cukup kuat, Membunuhmu tak ada gunanya. 1120 01:22:24,958 --> 01:22:26,083 "Mulan" 1121 01:22:26,167 --> 01:22:27,750 Bukankah kau petarung terbaik? 1122 01:22:27,833 --> 01:22:28,917 Pergi! 1123 01:22:29,583 --> 01:22:31,042 Buktikan itu. 1124 01:22:31,125 --> 01:22:33,292 Ark dia akan membunuhmu. 1125 01:22:35,833 --> 01:22:37,875 Mulan, jangan menyerah. 1126 01:24:07,875 --> 01:24:09,042 Kemarilah. 1127 01:24:12,833 --> 01:24:15,042 Ini untuk Bocah Kandang. 1128 01:24:16,958 --> 01:24:19,583 Dan yang ini untuk Lone Wolf. 1129 01:24:23,042 --> 01:24:25,167 Dan ini untuk dunia. 1130 01:24:49,875 --> 01:24:51,083 Bocah Kandang! 1131 01:24:58,000 --> 01:24:59,375 Bocah Kandang! 1132 01:24:59,458 --> 01:25:00,625 Kumohon, bertahanlah... 1133 01:25:03,667 --> 01:25:05,750 Kau janji berkeliling dunia bersamaku. 1134 01:25:08,792 --> 01:25:10,167 Bocah Kandang! 1135 01:25:10,542 --> 01:25:11,875 Bocah Kandang! 1136 01:25:23,125 --> 01:25:24,542 Bocah Kandang! 1137 01:25:27,125 --> 01:25:28,292 Halo! 1138 01:25:29,250 --> 01:25:30,375 Kita sudah selesai sekarang? 1139 01:25:31,292 --> 01:25:32,667 Aku kelaparan! 1140 01:25:34,167 --> 01:25:37,292 Kau sekarat dan semuanya kau anggap lelucon. 1141 01:25:37,667 --> 01:25:39,542 Semuanya kecuali kau. 1142 01:25:56,083 --> 01:25:59,958 Sebulan Kemudian. 1143 01:26:04,208 --> 01:26:05,792 Apa rencanamu sekarang? 1144 01:26:07,292 --> 01:26:09,042 Aku akan kembali bekerja. 1145 01:26:09,875 --> 01:26:12,417 Kenapa kau tak menerima posisi yang ditawarkan Pangeran? 1146 01:26:13,292 --> 01:26:14,917 Aku tidak akan pernah sama senangnya. 1147 01:26:16,000 --> 01:26:17,708 Kau juga tidak menerimanya. 1148 01:26:18,708 --> 01:26:19,958 Kenapa? 1149 01:26:20,458 --> 01:26:21,292 Lucu! 1150 01:26:21,375 --> 01:26:23,875 Ini yang kuinginkan sebelumnya. 1151 01:26:24,917 --> 01:26:26,000 Bagaimana dengan sekarang? 1152 01:26:26,500 --> 01:26:27,542 sekarang? 1153 01:26:29,625 --> 01:26:30,958 Aku ingin bebas. 1154 01:26:32,292 --> 01:26:34,208 Kau bukan gadis naif yang dulu. 1155 01:26:36,833 --> 01:26:39,292 Aku yakin kelak kau gadis naif juga. 1156 01:26:39,958 --> 01:26:40,917 Poin bagus 1157 01:26:41,500 --> 01:26:43,792 Sampai jumpa. 1158 01:26:44,667 --> 01:26:45,958 jaga dirimu! 1159 01:26:53,208 --> 01:26:55,833 Tuan putri, saatnya untuk memulai perjalanan kita. 1160 01:26:56,667 --> 01:26:57,792 Jangan lupa. 1161 01:26:57,875 --> 01:26:59,125 Aku berjuang untuk keadilan. 1162 01:26:59,208 --> 01:27:00,667 Dan kau mengurus kuda. 1163 01:27:01,458 --> 01:27:02,417 Tapi... 1164 01:27:04,708 --> 01:27:06,292 Ini yang kau janjikan padaku. 1165 01:27:07,083 --> 01:27:08,125 baiklah. 1166 01:27:08,458 --> 01:27:09,792 Inilah yang dilakukan suami yang baik. 1167 01:27:09,875 --> 01:27:11,292 Gadisku yang gila. 1168 01:27:13,167 --> 01:27:15,292 Ingat, kau tidak boleh malas. 1169 01:27:16,917 --> 01:27:18,000 Jangan khawatir. 1170 01:27:18,083 --> 01:27:19,750 Aku dilahirkan untuk mengurus kuda. 1171 01:27:21,333 --> 01:27:22,417 Sempurna. 1172 01:27:27,375 --> 01:27:29,208 Tuan putri, kita mau kemana? 1173 01:27:29,292 --> 01:27:30,625 "Jingnan" atau "Bachu"? 1174 01:27:30,708 --> 01:27:32,167 Itu keputusanmu. 1175 01:27:32,542 --> 01:27:33,417 Tapi pertama-tama, 1176 01:27:33,500 --> 01:27:36,000 Ayo pergi ke kampung halamanku. 1177 01:27:36,083 --> 01:27:37,500 Tidak masalah! 1178 01:27:49,500 --> 01:27:54,083 Bertahun-tahun kemudian, Dataran tengah dan Padang rumput menjadi satu negara. 1179 01:27:55,424 --> 01:28:00,024 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 1180 01:28:00,424 --> 01:28:05,024 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 1181 01:28:05,424 --> 01:28:10,024 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 78180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.