All language subtitles for Dharma & Greg [05x04] Sexual Healing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,392 --> 00:00:03,644 -Go slow now, just a little bit of weight. -OK. 2 00:00:05,078 --> 00:00:07,271 Another day of this, I'll be ready for the bounce beam. 3 00:00:07,295 --> 00:00:08,600 Exactly. 4 00:00:08,871 --> 00:00:12,931 And watch How I stick the landing. 5 00:00:18,625 --> 00:00:19,827 Kitty. 6 00:00:19,955 --> 00:00:22,327 Dharma, I am perfectly happy to bring you to physical therapy 7 00:00:22,352 --> 00:00:26,457 but I draw the line at playing the Romanian judge. 8 00:00:28,534 --> 00:00:31,113 And the crowd goes wild. 9 00:00:34,328 --> 00:00:37,132 Now, for walking I'm going to give you a 9, OK. 10 00:00:37,257 --> 00:00:39,235 But for making your mother-in-law did the Olympic bit... 11 00:00:39,259 --> 00:00:42,178 I'm only giving you a 6.5, just because I've seen it before. 12 00:00:43,449 --> 00:00:44,576 Fair enough. 13 00:00:44,600 --> 00:00:48,220 Hey, when do you think I'll be ready for a little boom boom chick a boom boom boom. 14 00:00:48,244 --> 00:00:49,932 By that I mean sex. 15 00:00:50,690 --> 00:00:53,135 -Oh dear God! -Exactly. 16 00:00:53,201 --> 00:00:56,716 It's been a while since I've yelled a good "Oh dear God!" 17 00:00:56,740 --> 00:00:59,220 You know if you're careful, you could probably have sex now. 18 00:00:59,282 --> 00:01:03,534 OK, I was gonna wait for my husband but it has been a while. 19 00:01:03,721 --> 00:01:06,040 All right, it's time to go. 20 00:01:06,138 --> 00:01:09,329 Kitty, I only do the bed spring Bossa Nova with your little boy. 21 00:01:09,353 --> 00:01:10,510 Yes. 22 00:01:10,534 --> 00:01:14,067 -Now, here's an idea why don't we take the stairs? -What? 23 00:01:14,285 --> 00:01:17,577 See, Kitty can make little jokes too. 24 00:01:18,086 --> 00:01:21,365 -Yes, but yours was way creepy. -Thank you. 25 00:01:21,389 --> 00:01:26,071 Nermeen Roshdy +971561234154. 26 00:01:26,095 --> 00:01:33,278 Season 5 _ Episode 4 Sexual Healing. 27 00:01:33,302 --> 00:01:37,764 Enjoy Watching! 28 00:01:38,288 --> 00:01:40,816 So Larry's on his way to pick me up, how soon are you gonna be home? 29 00:01:40,840 --> 00:01:43,252 I just have to go meet with the insurance adjuster, why? 30 00:01:43,276 --> 00:01:47,405 Because I have some really great news. 31 00:01:47,599 --> 00:01:51,460 That I promised I would not discuss in front of your mother. 32 00:01:52,628 --> 00:01:58,135 This has something to do with something I can't discuss in front of Pete. 33 00:01:59,828 --> 00:02:03,488 -Exactly how good is this news? -OK. 34 00:02:03,512 --> 00:02:06,042 Remember the chinese restaurant down the street that had the kitchen fire... 35 00:02:06,066 --> 00:02:09,830 so for a while you could only order cold noodle dishes. 36 00:02:09,855 --> 00:02:10,845 OK. 37 00:02:11,316 --> 00:02:15,324 And they were good but you really had hankering for that chicken thing you love. 38 00:02:17,568 --> 00:02:19,145 It's lemon chicken. 39 00:02:19,170 --> 00:02:22,771 -Now, let me check which fried in batter. -Mushu chicken. 40 00:02:22,899 --> 00:02:26,488 What's good is that Kung Pao chicken. 41 00:02:26,922 --> 00:02:29,481 OK, let's say it's Mushu chicken. 42 00:02:29,505 --> 00:02:34,668 You can have Mushu chicken again, you just have to be careful folding the pancakes. 43 00:02:39,505 --> 00:02:42,673 What exactly are the pancakes? 44 00:02:43,115 --> 00:02:45,787 Maybe pancakes is wrong, what is the lemon chicken come with? 45 00:02:45,811 --> 00:02:47,639 For heaven's sakes! 46 00:02:47,663 --> 00:02:51,197 You can have sex again, you just have to be careful. 47 00:02:51,221 --> 00:02:53,507 Thank you, mother. 48 00:02:55,317 --> 00:02:59,596 My mother just told me we can have sex. 49 00:02:59,846 --> 00:03:03,160 I might won't even have dinner with me. 50 00:03:03,511 --> 00:03:06,480 -Come home fast. -As fast as I can. 51 00:03:06,838 --> 00:03:08,690 -Hey Kitty! -Larry. 52 00:03:08,715 --> 00:03:12,892 -Dharma, ready to roll? -Like nobody's business. 53 00:03:13,731 --> 00:03:17,332 What's the deal with that furniture out by the curb, the chair and stuff. 54 00:03:17,356 --> 00:03:20,404 -It's going to charity, Larry. -That's all very antiseptic 55 00:03:20,503 --> 00:03:23,044 you just put it out by the curb, a truck comes by and picks it up... 56 00:03:23,068 --> 00:03:24,551 you get a nice tax deduction... 57 00:03:24,575 --> 00:03:27,166 without getting your hands dirty or ever having to see the poor. 58 00:03:27,192 --> 00:03:29,120 -What is your point Larry? -Can I have the chair? 59 00:03:29,144 --> 00:03:31,570 -Yes, you may. -Cool. 60 00:03:31,594 --> 00:03:33,115 See ya. 61 00:03:34,159 --> 00:03:36,258 Thanks for the lift Kitty, I really appreciate it. 62 00:03:36,283 --> 00:03:39,922 Abby's going to give me a ride tomorrow and Greg will give me one tonight. 63 00:03:39,947 --> 00:03:43,688 Yes yes, wink wink, aha, bye bye. 64 00:03:43,890 --> 00:03:47,391 All right, just sign here and initial where it says total loss. 65 00:03:47,416 --> 00:03:48,446 Thanks. 66 00:03:48,471 --> 00:03:50,426 -There's everything from your trunk. -Thank you. 67 00:03:50,450 --> 00:03:52,142 Man! You are stocked. 68 00:03:52,167 --> 00:03:55,322 There's a flashlight, your earthquake survival kit 69 00:03:55,346 --> 00:03:58,648 Swiss army knife, Swiss Army compass. 70 00:03:59,049 --> 00:04:01,760 Are you in the Swiss Army, Greg? 71 00:04:01,784 --> 00:04:03,126 Put that down. 72 00:04:03,624 --> 00:04:05,252 There's an inventory sheet there. 73 00:04:05,276 --> 00:04:07,330 Yeah, these guys are thorough. 74 00:04:07,354 --> 00:04:10,946 No, we found that taped to the inside of the trunk lid. 75 00:04:12,169 --> 00:04:13,444 Yeah, yeah, yeah. 76 00:04:13,505 --> 00:04:18,359 -Can I take a look at the car? -Yeah, sure. It's right through here. 77 00:04:33,718 --> 00:04:37,938 I don't believe it, it was a little country road, I wasn't even going that fast. 78 00:04:38,714 --> 00:04:43,359 -Actually they estimate you were going between 55 and 60 miles an hour. -What? 79 00:04:43,553 --> 00:04:45,846 Yeah, they measure the skid marks. 80 00:04:50,341 --> 00:04:54,482 Come on Greg, it's not that bad. I've turned in rental cars in worse shape. 81 00:05:12,541 --> 00:05:14,095 Hello there, Finkelstein. 82 00:05:14,119 --> 00:05:15,751 Hey Ed, come on in. 83 00:05:15,927 --> 00:05:17,878 Is that a chicken coop you're building out there? 84 00:05:17,902 --> 00:05:21,497 Haven't decided yet. Might be a guest house. 85 00:05:21,789 --> 00:05:25,240 Whichever way you go, the license plates are a nice touch. 86 00:05:25,264 --> 00:05:26,871 Thank you. 87 00:05:27,926 --> 00:05:29,110 Listen, 88 00:05:29,134 --> 00:05:32,129 Kitty sort of made a mistake about the chair. 89 00:05:32,153 --> 00:05:34,586 I don't think she realized it was my favorite. 90 00:05:34,711 --> 00:05:36,780 Actually she probably did. 91 00:05:38,113 --> 00:05:41,061 Anyway, I would like it back. 92 00:05:41,181 --> 00:05:43,894 Ed, I love this chair. 93 00:05:44,155 --> 00:05:47,809 Look at it, it looks like it was made for this place. 94 00:05:50,005 --> 00:05:53,700 I understand, and you brought it all the way over here. 95 00:05:53,854 --> 00:05:55,516 Why don't I buy it back from you? 96 00:05:55,622 --> 00:05:58,003 Hang on, you don't think I'm shaking you down for money. 97 00:05:58,027 --> 00:06:02,383 -Don't get insulted here, Finkelstaine. -The chair was on the curb, I took the chair. 98 00:06:02,519 --> 00:06:05,246 And then I asked your wife if I could have it, and she said yes. 99 00:06:05,760 --> 00:06:07,368 It's my chair now. 100 00:06:07,392 --> 00:06:09,936 -You have problem is with your wife? -Yes. 101 00:06:09,960 --> 00:06:15,067 And the way I deal with that problem is by pouring myself a scotch and sitting in this chair. 102 00:06:19,757 --> 00:06:21,818 All right, I know what to do. 103 00:06:22,085 --> 00:06:25,935 When I was a kid I had a dog that ran away and this other family found it 104 00:06:25,959 --> 00:06:29,007 and the kid in the other family fell in love with the dog and didn't want to give him up. 105 00:06:29,148 --> 00:06:32,187 So my father put us each on opposite sides of the room... 106 00:06:32,211 --> 00:06:36,215 put the dog in the middle and had each of us call the dog. 107 00:06:38,093 --> 00:06:40,462 Finkelstein, you're an idiot. 108 00:06:40,486 --> 00:06:45,193 Maybe, or maybe you're just afraid you're gonna lose. 109 00:06:51,509 --> 00:06:53,396 Oh no, the cable installer. 110 00:06:53,420 --> 00:06:57,871 And here I am enclosed, I could just so easily fall right off. 111 00:07:00,867 --> 00:07:03,339 I'm sorry I'm late, I stopped at the hardware store. 112 00:07:03,363 --> 00:07:05,649 Oh, I get it the handyman. 113 00:07:05,673 --> 00:07:08,592 Hurry up let's get going, I'm expecting the cable installer at any minute. 114 00:07:08,779 --> 00:07:12,530 I picked up some stuff to make the place safer for when you start walking. 115 00:07:12,583 --> 00:07:15,130 So you really went to the hardware store. 116 00:07:15,386 --> 00:07:16,808 We can't be to cautious Dharma. 117 00:07:16,832 --> 00:07:18,659 Honey, you know what we should get? 118 00:07:18,683 --> 00:07:21,242 Some of those Red Bicycle reflectors. 119 00:07:21,500 --> 00:07:22,928 -Why? -To put on your butt, 120 00:07:22,952 --> 00:07:25,956 because we're going to be cruising down the highway of love. 121 00:07:29,913 --> 00:07:32,957 Sorry, I guess I could do this later. 122 00:07:41,176 --> 00:07:43,743 Dharma, what exactly did the doctor say? 123 00:07:43,767 --> 00:07:46,010 -It isn't the doctor, it's Nancy. -Nancy? 124 00:07:46,034 --> 00:07:48,189 Nancy; my physical therapist. 125 00:07:48,444 --> 00:07:50,009 You know, 126 00:07:50,395 --> 00:07:55,131 I would feel a lot more comfortable if we got an official OK from Dr Coleman, maybe... 127 00:07:55,781 --> 00:07:57,672 the list of do's and don'ts. 128 00:07:57,840 --> 00:08:01,543 What about this, do whatever you want, don't stop till I say, "uncle". 129 00:08:03,316 --> 00:08:05,263 Dharma, 130 00:08:05,748 --> 00:08:08,283 I love you and I want to do this more than I ever have, 131 00:08:08,307 --> 00:08:11,547 but I just want to make sure that we're being careful. 132 00:08:12,739 --> 00:08:14,290 -OK. -OK. 133 00:08:15,763 --> 00:08:17,284 I guess I should probably call your mom 134 00:08:17,308 --> 00:08:19,908 and let her know that we are postponing sex until tomorrow. 135 00:08:20,345 --> 00:08:23,102 -My mother doesn't want to know that. -I know. 136 00:08:24,723 --> 00:08:27,064 Or you could be this guy, he's a wizard. 137 00:08:27,170 --> 00:08:29,433 Or this guy he's an elf. 138 00:08:29,679 --> 00:08:31,609 And I am the dungeon master. 139 00:08:32,915 --> 00:08:37,185 Oh Judas Priest! Finkelstein, when you called you said you had a solution to the chair problem. 140 00:08:37,209 --> 00:08:41,676 That's what I'm trying to explain, we play one game, winner keeps the chair. 141 00:08:41,701 --> 00:08:44,171 If you don't like Dungeons and Dragons, 142 00:08:44,196 --> 00:08:47,025 I've got Yahtzee I've got operation, 143 00:08:47,185 --> 00:08:50,093 but the nose doesn't light up, so it's kind of in the honor System. 144 00:08:50,175 --> 00:08:53,011 I'm not going to play some stupid game for my chair. 145 00:08:53,093 --> 00:08:55,114 Oh, look at this! 146 00:08:55,322 --> 00:09:01,304 Stratego, you got red guys and blue guys and bombs and flags. 147 00:09:01,328 --> 00:09:02,913 Then you have these little battles. 148 00:09:02,937 --> 00:09:07,779 Like he's a six, he's a five, boom boom, you're dead. 149 00:09:08,504 --> 00:09:12,016 Well, I see now, that's reasonable. 150 00:09:14,184 --> 00:09:18,058 Well, it's just a matter of weight distribution and range of motion 151 00:09:18,164 --> 00:09:20,309 but you know, without getting logged out in the details. 152 00:09:20,333 --> 00:09:25,540 Hey, bog away, no one loves to get bogged down in details more than my husband. 153 00:09:26,738 --> 00:09:28,092 She's right, bog away. 154 00:09:30,207 --> 00:09:32,370 Well, In addition to the medical concerns, 155 00:09:33,594 --> 00:09:36,858 couples have preferences and... 156 00:09:37,202 --> 00:09:38,487 can we still do this? 157 00:09:42,277 --> 00:09:43,714 Did you do this before? 158 00:09:47,764 --> 00:09:49,754 I'm a yoga instructor. 159 00:09:49,871 --> 00:09:52,384 But he's just a lawyer. 160 00:09:52,409 --> 00:09:54,143 OK, that's a no. 161 00:09:54,168 --> 00:09:55,482 How about this? 162 00:09:55,507 --> 00:09:59,014 Honey, remember this one, remember how this scared the dogs? 163 00:09:59,279 --> 00:10:02,915 I don't know actually, that shouldn't be a problem. 164 00:10:03,229 --> 00:10:06,376 You know in fact, a lot of these are fine. 165 00:10:11,678 --> 00:10:13,821 -Honey, do you feel better? -Much better. 166 00:10:13,845 --> 00:10:20,265 You just want to avoid things like this and this and, Oh sweet Lord, this. 167 00:10:27,183 --> 00:10:28,797 Look at you. 168 00:10:29,028 --> 00:10:31,956 You haven't seen anything yet. 169 00:10:31,980 --> 00:10:33,495 Check this out. 170 00:10:50,405 --> 00:10:52,524 -You are OK? -Oh yeah. 171 00:11:14,880 --> 00:11:16,287 Honey! -Uha. 172 00:11:16,311 --> 00:11:18,415 -Are you comfortable? -Oh yeah, great. 173 00:11:19,479 --> 00:11:21,069 Because your arms are twitchy. 174 00:11:21,093 --> 00:11:24,504 Yeah in anticipation. 175 00:11:26,467 --> 00:11:28,200 Honey, come on down, 176 00:11:28,367 --> 00:11:29,934 come down here. 177 00:11:38,788 --> 00:11:40,125 -Did I hurt you? -No. 178 00:11:40,149 --> 00:11:41,763 Because you made a noise. 179 00:11:41,787 --> 00:11:43,586 I always make that noise, it's a good noise. 180 00:11:44,532 --> 00:11:48,012 Well, maybe we should agree on some signals 181 00:11:48,036 --> 00:11:52,433 so I know the difference between an oh and oh. 182 00:11:53,569 --> 00:11:56,453 You don't think that would spoil the mood at all. 183 00:11:56,477 --> 00:12:00,416 It might make things better, that way I don't have to keep second guessing. 184 00:12:02,660 --> 00:12:04,321 Honey... 185 00:12:04,595 --> 00:12:06,783 we don't need signals. 186 00:12:06,807 --> 00:12:09,743 It's you and me... 187 00:12:10,181 --> 00:12:13,803 -in bed together, remember? -I'm sorry, all right. 188 00:12:13,827 --> 00:12:15,295 Come here. 189 00:12:20,400 --> 00:12:23,712 See, that's exactly what I'm talking about. 190 00:12:28,456 --> 00:12:30,740 -Good morning, sweetie! -Morning, honey. 191 00:12:31,487 --> 00:12:33,583 -Oh, you made coffee. -You got that, I was up. 192 00:12:38,756 --> 00:12:40,466 It's good. 193 00:12:41,663 --> 00:12:44,221 Is it a new blend? No. 194 00:12:44,346 --> 00:12:47,034 It's the same blend, I just made it stronger. 195 00:12:48,290 --> 00:12:51,353 -It's good. -Yeah. -Stronger. -Yeah. 196 00:12:53,017 --> 00:12:55,937 -Good morning. -Hi! How are you, Abby? 197 00:12:56,328 --> 00:12:58,161 -Well, I better go. -OK. 198 00:12:58,425 --> 00:13:01,822 I'm sorry about last night, but we are doing the right thing, taking our time. 199 00:13:01,846 --> 00:13:04,529 Absolutely. Don't forget the physical therapy. 200 00:13:04,553 --> 00:13:06,864 -Thank you. -All right. 201 00:13:13,281 --> 00:13:15,568 -Bye. -OK. 202 00:13:16,873 --> 00:13:18,166 Something going on, Dharma? 203 00:13:18,190 --> 00:13:20,252 No, not really. I just made the coffee a little stronger. 204 00:13:20,276 --> 00:13:22,583 Because Greg doesn't want to have sex with me anymore. 205 00:13:23,757 --> 00:13:26,631 Well you know they warn people about the dangers of caffeine 206 00:13:26,655 --> 00:13:30,689 but it takes something like this to make people sit up and take notice. 207 00:13:40,811 --> 00:13:44,256 Is this my Survival Kit from my trunk. 208 00:13:45,876 --> 00:13:47,264 I felt a tremor. 209 00:13:49,761 --> 00:13:50,874 Hey Pete. 210 00:13:50,898 --> 00:13:52,718 -Hi Abby. -Greg, do you have a minute? 211 00:13:52,819 --> 00:13:57,135 -Sure I guess. Pete, can you give us a minute? -No, it's nothing like that. 212 00:13:58,148 --> 00:14:02,088 Dharma's very upset that you two didn't make love last night. 213 00:14:07,779 --> 00:14:10,901 Shouldn't this be between me and Dharma? 214 00:14:10,925 --> 00:14:13,178 I think this is one of those that takes a village moment. 215 00:14:13,202 --> 00:14:14,640 No, I don't think it is. 216 00:14:14,944 --> 00:14:18,783 Dharma explained to me that you're very concerned about her safety, 217 00:14:18,807 --> 00:14:22,790 but she feels you might be covering up for not finding her attractive. 218 00:14:23,289 --> 00:14:27,275 -What?! -I told her it could be a lot of things. 219 00:14:27,299 --> 00:14:30,711 Did you have trouble achieving an erection last night? 220 00:14:33,375 --> 00:14:36,312 Abby, I find Dharma attractive. 221 00:14:36,402 --> 00:14:38,206 You didn't answer the woman's question. 222 00:14:42,570 --> 00:14:45,700 What would make Dharma think that I didn't find her attractive? 223 00:14:45,724 --> 00:14:50,545 It's very normal Greg because you've been her caregiver and it's all very clinical 224 00:14:50,570 --> 00:14:52,481 and that can affect sexual feeling. 225 00:14:52,505 --> 00:14:56,334 Imagine how difficult it was for Larry to dig me as a sexual being 226 00:14:56,359 --> 00:14:59,097 after watching a screaming baby emerge from my vagina. 227 00:15:03,358 --> 00:15:06,231 Thank you, I think I know how to handle this. 228 00:15:06,255 --> 00:15:11,470 All right, that's good but if you need to talk about it more, you come to me. 229 00:15:11,495 --> 00:15:16,957 You're a lucky man, not many men have mother- in-law willing to share sexual experiences. 230 00:15:21,888 --> 00:15:24,552 And now I'm trying to achieve an erection. 231 00:15:27,222 --> 00:15:30,505 Timeout. Are you kidding calling a timeout in electric football? 232 00:15:30,529 --> 00:15:32,912 But there's a giant piece of granola bar in the field. 233 00:15:33,378 --> 00:15:35,908 -It's a crumb. -Not to them. 234 00:15:35,932 --> 00:15:37,285 You could turn an ankle on that. 235 00:15:37,309 --> 00:15:39,275 Wait I'm gonna take this game back home. 236 00:15:39,299 --> 00:15:41,331 look, let's just go back to Stratego. 237 00:15:41,355 --> 00:15:43,111 No, you wouldn't play your man on the squares. 238 00:15:43,136 --> 00:15:45,873 look War isn't fought according to rules printed on the back of a box top 239 00:15:45,897 --> 00:15:48,211 you're an army man Ed you know that. 240 00:15:50,837 --> 00:15:52,480 Son of a gun. 241 00:15:54,982 --> 00:15:56,640 -Are these lawn darts? -Hey, hey. 242 00:15:56,664 --> 00:15:59,318 not so loud, they're against the law. 243 00:16:00,823 --> 00:16:03,451 Let's throw some lawn darts. 244 00:16:03,475 --> 00:16:07,489 -You're on, just give me a minute to get the chickens back on the coop. -OK. 245 00:16:07,784 --> 00:16:11,328 Hi boys, anyone win the chair yet? 246 00:16:12,344 --> 00:16:14,333 No, we're picking again. 247 00:16:17,372 --> 00:16:19,379 Larry, you've been at this for two days. 248 00:16:19,404 --> 00:16:22,740 If Edward really wants his chair back, don't you think you should give it to him? 249 00:16:22,764 --> 00:16:23,558 No. 250 00:16:23,582 --> 00:16:27,500 It's all right Abby, we got an agreement and we're working out the details. 251 00:16:27,524 --> 00:16:30,850 -See. -Larry, what's the right thing to do here? 252 00:16:32,251 --> 00:16:35,195 All right, I'm sorry Ed, 253 00:16:35,219 --> 00:16:38,919 it's your chair, you should have it. I'll help you load it up. 254 00:16:43,360 --> 00:16:46,503 -All right. -Hey Ed, do you want to stay for dinner? 255 00:16:46,527 --> 00:16:48,827 Abby, can I eat over. 256 00:16:50,531 --> 00:16:53,153 It's OK with me if it's OK with Kitty. 257 00:16:54,400 --> 00:16:59,277 No, I should get going, I got a lot of things to do. 258 00:17:02,759 --> 00:17:06,232 He doesn't seem very happy. It's my fault Abby. 259 00:17:06,256 --> 00:17:08,885 I wouldn't let him be the thimble in Monopoly. 260 00:17:10,125 --> 00:17:13,066 Why did you want to be the symbol I didn't 261 00:17:13,090 --> 00:17:15,456 I just wanted to get into his head. 262 00:17:17,563 --> 00:17:21,599 A little champagne from a lady oh I'm a lady. 263 00:17:21,623 --> 00:17:24,255 How lovely. 264 00:17:28,571 --> 00:17:30,561 Men make fire. 265 00:17:31,064 --> 00:17:33,338 Honey I know what you're doing here. 266 00:17:33,506 --> 00:17:36,983 What I'm doing here is spending time with the woman I love. 267 00:17:37,007 --> 00:17:41,531 OK, I just wish you didn't have to work so hard to get yourself in the mood. 268 00:17:41,555 --> 00:17:42,736 what are you talking about? 269 00:17:42,760 --> 00:17:46,570 The fancy hotel room, the flowers, the fireplace. 270 00:17:46,752 --> 00:17:51,107 I'm a guy, guys don't need this stuff to get in the mood guys need this stuff... 271 00:17:51,579 --> 00:17:53,506 to get girls in the mood. 272 00:17:55,646 --> 00:17:56,812 What... 273 00:17:57,597 --> 00:18:01,681 What gets guys in the mood is a beautiful sexy woman like you. 274 00:18:02,387 --> 00:18:05,914 -Did Abby talk to you, because I told her not to. -She did 275 00:18:06,093 --> 00:18:11,792 and as phenomenally uncomfortable as it was, I'm glad. 276 00:18:11,816 --> 00:18:16,606 we stumbled a little bit the other night but you've got to believe it's not because I don't find you desirable. 277 00:18:16,630 --> 00:18:18,430 Honey what else could it be. 278 00:18:18,454 --> 00:18:21,392 You were all excited about sex when we talked on the phone the other night 279 00:18:21,416 --> 00:18:24,722 and then from the moment you saw me lying there you did everything you could to avoid me. 280 00:18:24,746 --> 00:18:28,401 what could have possibly happened between the phone call and seeing me. 281 00:18:32,904 --> 00:18:35,356 man I hope there weren't people in there 282 00:18:35,380 --> 00:18:37,002 talking about look what I did. 283 00:18:39,592 --> 00:18:45,047 OK so you haven't been afraid of hurting me you've been afraid of totaling me 284 00:18:48,261 --> 00:18:51,522 the report said I was Reckless 285 00:18:51,546 --> 00:18:53,218 it was an accident 286 00:18:54,050 --> 00:18:55,931 yeah but I could have killed you. 287 00:18:56,173 --> 00:19:02,597 I don't care what some reports said you are not Reckless. 288 00:19:02,621 --> 00:19:07,143 OK you want to talk about Reckless let's talk about how many times I've almost killed you. 289 00:19:07,367 --> 00:19:08,731 -What? -Oh yeah. 290 00:19:08,756 --> 00:19:12,371 Remember the egg salad on our picnic at the Presidio? 291 00:19:12,395 --> 00:19:13,879 The curry egg salad? 292 00:19:14,641 --> 00:19:17,919 It wasn't curried I left it in the trunk all day. 293 00:19:18,154 --> 00:19:20,991 But what about the time I duct taped the mirror over the bed. 294 00:19:21,273 --> 00:19:24,681 Or what about that stray raccoon I brought home, turned out to have rabies. 295 00:19:24,993 --> 00:19:26,751 Remember Foamy? 296 00:19:30,880 --> 00:19:35,377 -So you're really the problem? -And I always will be and don't you forget it. 297 00:19:40,655 --> 00:19:43,038 Hey look, it's our old back seat. 298 00:19:44,432 --> 00:19:46,277 Gotcha. 299 00:19:52,882 --> 00:19:54,197 -Honey! -Yeah. 300 00:19:54,476 --> 00:19:58,387 I just meant, "Hey, look it's our old back seat." 301 00:20:06,796 --> 00:20:10,300 -So do you want to go back to the hotel? -Absolutely. 302 00:20:13,490 --> 00:20:39,723 -Men make fool of themselves. -A little bit. 25203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.