Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,627 --> 00:00:12,115
Se Kyung.
2
00:00:12,829 --> 00:00:14,355
Se Kyung.
3
00:00:18,201 --> 00:00:19,825
Don't remember it.
4
00:00:20,504 --> 00:00:21,995
If you do,
5
00:00:23,006 --> 00:00:24,995
you'll become like me.
6
00:00:26,777 --> 00:00:28,765
It's better to be dead.
7
00:00:29,846 --> 00:00:32,035
I know what this misery is like.
8
00:00:32,849 --> 00:00:34,675
I know the pain.
9
00:00:54,838 --> 00:00:56,255
Eun Ho.
10
00:00:56,973 --> 00:00:58,400
Don't die.
11
00:00:58,408 --> 00:01:01,570
Lee Eun Ho! Wake up.
12
00:01:01,578 --> 00:01:03,965
Eun Ho. Eun Ho.
13
00:01:22,699 --> 00:01:24,155
Sir.
14
00:01:35,078 --> 00:01:36,735
(Park Young Tae)
15
00:02:34,938 --> 00:02:36,425
How did you get in?
16
00:02:37,174 --> 00:02:40,065
I tried pressing our team's passcode.
17
00:02:42,012 --> 00:02:44,035
Why were you sleeping in there?
18
00:02:46,917 --> 00:02:49,005
My whole body aches. It's great.
19
00:02:50,153 --> 00:02:51,645
When your body hurts,
20
00:02:52,322 --> 00:02:54,375
I won't have the luxury of thinking.
21
00:02:55,258 --> 00:02:58,615
I've typed up and submitted Ms. Cha's testimony.
22
00:03:00,764 --> 00:03:03,485
You saved her life.
23
00:03:04,334 --> 00:03:06,155
You did your best.
24
00:03:16,479 --> 00:03:20,605
(Episode 27, It's Not Over)
25
00:03:30,694 --> 00:03:34,985
I'm truly sorry for acting coldheartedly towards you.
26
00:03:36,566 --> 00:03:38,555
I'm sorry.
27
00:03:54,551 --> 00:03:56,635
Why did you come? You should've rested more.
28
00:04:02,092 --> 00:04:04,085
Is she sleeping?
29
00:04:04,394 --> 00:04:06,930
She received physical treatment from the early morning,
30
00:04:06,930 --> 00:04:08,685
so she must be tired.
31
00:04:10,934 --> 00:04:14,055
Why are you staring at her?
32
00:04:14,237 --> 00:04:16,055
Do we...
33
00:04:16,773 --> 00:04:18,665
look much alike?
34
00:04:19,943 --> 00:04:23,510
You're sisters, so yes, of course.
35
00:04:23,513 --> 00:04:25,865
Since we were young,
36
00:04:26,016 --> 00:04:29,275
people always talked about how similar we looked.
37
00:04:30,220 --> 00:04:31,675
We look...
38
00:04:32,355 --> 00:04:34,615
very similar.
39
00:04:35,792 --> 00:04:37,685
He said if I remembered,
40
00:04:38,094 --> 00:04:40,615
my life would become miserable.
41
00:04:41,197 --> 00:04:42,685
Then,
42
00:04:43,633 --> 00:04:45,785
I'd become like him.
43
00:04:48,672 --> 00:04:51,465
He said it's best I died.
44
00:04:54,110 --> 00:04:57,105
He believed you were similar to him.
45
00:04:57,113 --> 00:04:59,780
I think he misunderstood when I told him...
46
00:04:59,783 --> 00:05:02,035
that I hallucinated.
47
00:05:03,453 --> 00:05:05,805
Do you really think he misunderstood you?
48
00:05:07,657 --> 00:05:10,375
You came here because you were concerned about what he said.
49
00:05:10,760 --> 00:05:12,245
Aren't I right?
50
00:05:13,263 --> 00:05:16,415
It's okay. Be honest with me.
51
00:05:21,037 --> 00:05:24,665
The girl in the green dress is someone I know.
52
00:05:25,041 --> 00:05:26,995
I called her...
53
00:05:27,010 --> 00:05:28,370
Se Kyung.
54
00:05:28,378 --> 00:05:30,140
I called her Se Kyung.
55
00:05:30,146 --> 00:05:31,705
Se Kyung.
56
00:05:32,816 --> 00:05:35,005
But she's not?
57
00:05:37,754 --> 00:05:39,245
She looks...
58
00:05:39,622 --> 00:05:42,875
completely different to the one in the albums.
59
00:05:43,093 --> 00:05:44,515
That girl...
60
00:05:45,662 --> 00:05:47,515
is not Se Kyung.
61
00:05:49,399 --> 00:05:51,885
How old were you back then?
62
00:05:54,137 --> 00:05:55,555
Seven.
63
00:05:56,639 --> 00:05:58,895
What kinds of games did you play with her?
64
00:06:00,610 --> 00:06:04,005
If you were seven, you must remember playing with your sister.
65
00:06:04,013 --> 00:06:05,505
Right?
66
00:06:07,817 --> 00:06:09,150
My mom was sick,
67
00:06:09,152 --> 00:06:12,305
so Se Kyung was with our relatives.
68
00:06:12,355 --> 00:06:13,975
I see.
69
00:06:14,357 --> 00:06:16,175
Then what about before that?
70
00:06:17,260 --> 00:06:20,185
Do you remember seeing your mom ill?
71
00:06:20,430 --> 00:06:21,855
It could be simple things.
72
00:06:22,265 --> 00:06:24,855
Seeing her in bed or taking medicine.
73
00:06:24,968 --> 00:06:28,730
Perhaps, her voice or the sound of her laughter?
74
00:06:28,738 --> 00:06:30,725
No, I can't.
75
00:06:33,643 --> 00:06:35,440
I can't remember anything.
76
00:06:35,445 --> 00:06:38,810
You two were stuck to each other like glue.
77
00:06:38,815 --> 00:06:41,180
All I remember is what my dad told me.
78
00:06:41,184 --> 00:06:42,880
Also, this is...
79
00:06:42,886 --> 00:06:46,745
Young Sun. Her mom's a piano teacher.
80
00:06:55,932 --> 00:06:57,355
Woo Kyung.
81
00:07:00,703 --> 00:07:02,155
Do you get it?
82
00:07:02,439 --> 00:07:05,995
You don't have any memories from before you were seven.
83
00:07:07,977 --> 00:07:09,895
How could I...
84
00:07:09,979 --> 00:07:12,610
not have noticed this until now?
85
00:07:12,615 --> 00:07:15,675
Because your dad filled the blanks with his stories.
86
00:07:15,919 --> 00:07:19,405
You mistook those stories as your memories.
87
00:07:22,192 --> 00:07:24,060
What should I do?
88
00:07:24,060 --> 00:07:25,645
Do you want to remember?
89
00:07:30,166 --> 00:07:33,300
If you get hypnotherapy and consultation, it'll help.
90
00:07:33,303 --> 00:07:34,725
Hypnotherapy?
91
00:07:35,104 --> 00:07:39,825
What is it? Are you scared you'll suffer like that guy said?
92
00:07:42,779 --> 00:07:44,635
You don't have to do it if you're scared.
93
00:07:46,449 --> 00:07:47,905
I'll do it.
94
00:07:48,785 --> 00:07:50,305
I want to try.
95
00:07:51,354 --> 00:07:53,915
Okay. One second.
96
00:07:57,026 --> 00:08:00,230
You can get consultation starting next week.
97
00:08:00,230 --> 00:08:02,615
Try to book a date on your way out.
98
00:08:02,699 --> 00:08:04,155
Okay.
99
00:08:12,675 --> 00:08:14,840
About that guy named Eun Ho...
100
00:08:14,844 --> 00:08:15,840
Yes?
101
00:08:15,845 --> 00:08:18,935
Why did he take you there when it's so cold out?
102
00:08:20,149 --> 00:08:21,605
I don't know.
103
00:08:22,385 --> 00:08:25,805
It's where my mom left me.
104
00:08:26,322 --> 00:08:28,215
I was 2 or 3 years old.
105
00:08:28,892 --> 00:08:32,120
I don't even remember. But still,
106
00:08:32,128 --> 00:08:34,385
I wanted to come here.
107
00:08:35,031 --> 00:08:37,525
Although it wasn't a memory he could remember,
108
00:08:38,468 --> 00:08:40,755
I guess he still wanted to check.
109
00:08:43,139 --> 00:08:44,625
Whenever I think...
110
00:08:46,643 --> 00:08:48,495
of Eun Ho,
111
00:08:49,812 --> 00:08:51,565
my heart aches.
112
00:08:56,019 --> 00:08:57,575
I'll get going.
113
00:08:58,288 --> 00:08:59,705
Okay.
114
00:09:00,523 --> 00:09:02,345
- Take care. - Okay.
115
00:09:40,730 --> 00:09:46,955
(Lee Eun Ho)
116
00:10:02,585 --> 00:10:04,075
Kang Min Gi?
117
00:10:06,022 --> 00:10:08,845
Hey, you're Min Gi, right?
118
00:10:08,925 --> 00:10:12,490
You've grown so much. I hardly recognized you.
119
00:10:12,495 --> 00:10:14,255
Don't you know who I am?
120
00:10:14,364 --> 00:10:16,815
I do. You're the one who killed Eun Ho.
121
00:10:17,233 --> 00:10:19,285
You couldn't stop bothering him,
122
00:10:19,535 --> 00:10:21,395
then you ended up killing him.
123
00:10:22,672 --> 00:10:24,140
How old are you now?
124
00:10:24,140 --> 00:10:26,865
17? Maybe 18?
125
00:10:31,347 --> 00:10:33,135
I guess you're not a student.
126
00:10:33,449 --> 00:10:34,680
Have you been well?
127
00:10:34,684 --> 00:10:37,745
Yes, since no one's beating me or harassing me anymore.
128
00:10:38,454 --> 00:10:39,945
I see.
129
00:10:40,423 --> 00:10:41,915
You can go.
130
00:10:42,659 --> 00:10:45,085
Eun Ho didn't murder.
131
00:10:45,828 --> 00:10:48,185
You're the murderer.
132
00:10:53,670 --> 00:10:56,425
We believe what Eun Ho did is right.
133
00:11:01,010 --> 00:11:02,435
Who's "we"?
134
00:11:03,212 --> 00:11:05,010
You just said that, didn't you?
135
00:11:05,014 --> 00:11:06,665
Who's "we"?
136
00:11:07,450 --> 00:11:08,975
Who do you think?
137
00:11:09,185 --> 00:11:12,250
Kids who were born to worthless parents...
138
00:11:12,255 --> 00:11:13,975
and got beat up like me.
139
00:11:14,057 --> 00:11:15,615
Don't you already know that?
140
00:11:35,411 --> 00:11:37,935
(Lee Eun Ho)
141
00:11:39,615 --> 00:11:41,675
I heard your confession.
142
00:11:42,919 --> 00:11:45,075
It was so long.
143
00:11:45,822 --> 00:11:47,745
What was the reason?
144
00:11:54,864 --> 00:11:57,685
We believe what Eun Ho did is right.
145
00:11:58,134 --> 00:12:00,670
"The dung of sadness is the food of dung."
146
00:12:00,670 --> 00:12:02,370
The victim neglected her children,
147
00:12:02,371 --> 00:12:05,425
and she received a present with the poem before the accident.
148
00:12:06,809 --> 00:12:08,770
She didn't end up dying,
149
00:12:08,778 --> 00:12:11,135
but it's definitely the same pattern.
150
00:12:16,185 --> 00:12:17,605
Yes?
151
00:12:19,388 --> 00:12:20,720
A tattoo?
152
00:12:20,723 --> 00:12:23,090
About that hit-and-run driver who hit a mother...
153
00:12:23,092 --> 00:12:24,515
He was studying abroad.
154
00:12:24,627 --> 00:12:27,715
Didn't he have a unique tattoo on his arm?
155
00:12:28,064 --> 00:12:30,030
- Don't you remember? - I remember it.
156
00:12:30,032 --> 00:12:32,930
It kind of looked like a Swastika. Right?
157
00:12:32,935 --> 00:12:34,330
Yes.
158
00:12:34,337 --> 00:12:36,125
Who was in charge of that case?
159
00:12:36,572 --> 00:12:38,400
He was released after paying settlement money.
160
00:12:38,407 --> 00:12:41,140
Didn't you say he wouldn't have the money to settle?
161
00:12:41,144 --> 00:12:42,670
Maybe he found money somewhere.
162
00:12:42,678 --> 00:12:44,310
Do you still have his contact?
163
00:12:44,313 --> 00:12:45,710
I do,
164
00:12:45,715 --> 00:12:47,680
but he returned to his school in China.
165
00:12:47,683 --> 00:12:49,705
He promised to return for his trial.
166
00:12:50,920 --> 00:12:53,175
Do you know how much the case settled for?
167
00:12:53,222 --> 00:12:55,920
I'm not sure, but it was around 20,000 dollars.
168
00:12:55,925 --> 00:12:58,245
- It was 20,000 dollars? - Yes.
169
00:12:58,394 --> 00:13:01,585
A poor student suddenly came up with 20,000 dollars.
170
00:13:01,798 --> 00:13:03,415
Don't you find it strange?
171
00:13:03,800 --> 00:13:06,330
What use is it for us to discuss this right now?
172
00:13:06,335 --> 00:13:08,370
The case was settled as a hit-and-run,
173
00:13:08,371 --> 00:13:10,870
and you even said it doesn't have anything to do with our case.
174
00:13:10,873 --> 00:13:14,065
No. I thought about it, and it has something to do with us.
175
00:13:14,277 --> 00:13:15,310
Ji Heon.
176
00:13:15,311 --> 00:13:17,940
I met Min Gi at the charnel house, and he had a tattoo on his arm.
177
00:13:17,947 --> 00:13:20,980
The same tattoo was on that student studying abroad.
178
00:13:20,983 --> 00:13:23,250
Tattoos are common even among women now.
179
00:13:23,252 --> 00:13:26,020
No, the tattoos looked exactly the same.
180
00:13:26,022 --> 00:13:28,775
Similar symbols can become popular during the same period.
181
00:13:32,528 --> 00:13:35,415
When Red Cry sent Woo Kyung the message,
182
00:13:35,464 --> 00:13:38,625
they were on the Olympic Expressway.
183
00:13:38,734 --> 00:13:40,555
Where was Eun Ho then?
184
00:13:41,170 --> 00:13:44,865
Luckily, the camera captured the garden too.
185
00:13:45,007 --> 00:13:46,100
I'm confirmed, then. Right?
186
00:13:46,108 --> 00:13:48,510
He was working at the Hanul Children's Center.
187
00:13:48,511 --> 00:13:52,105
Then who sent that message as Red Cry?
188
00:13:52,448 --> 00:13:53,440
Isn't it strange?
189
00:13:53,449 --> 00:13:55,880
Min Ha Jung was also on the expressway at the time.
190
00:13:55,885 --> 00:13:58,250
She had the problematic phone,
191
00:13:58,254 --> 00:13:59,450
and she's the one who sent the message.
192
00:13:59,455 --> 00:14:01,490
That phone hardly got used.
193
00:14:01,490 --> 00:14:03,150
Are you saying they took turns holding onto it?
194
00:14:03,159 --> 00:14:04,720
They were accomplices.
195
00:14:04,727 --> 00:14:08,655
It's likely Min sent the messages in place of Lee Eun Ho.
196
00:14:16,639 --> 00:14:18,740
Do I look like I'm wasting time?
197
00:14:18,741 --> 00:14:20,500
Your suspicions are reasonable,
198
00:14:20,509 --> 00:14:22,470
but I don't think they're enough...
199
00:14:22,478 --> 00:14:24,440
for us to reinvestigate a closed case.
200
00:14:24,447 --> 00:14:26,940
They caught the culprit and the case was closed.
201
00:14:26,949 --> 00:14:29,635
All we have to do is move out now.
202
00:14:34,523 --> 00:14:37,045
I'm heading home now.
203
00:14:52,108 --> 00:14:54,495
What are you trying to find?
204
00:14:56,012 --> 00:14:57,740
Eun Ho's detailed confession...
205
00:14:57,747 --> 00:14:59,805
makes me feel uneasy.
206
00:15:00,349 --> 00:15:02,535
He confessed before dying?
207
00:15:03,386 --> 00:15:05,375
I don't buy that.
208
00:15:06,822 --> 00:15:08,475
I think he's trying...
209
00:15:08,758 --> 00:15:10,715
to hide something.
210
00:15:11,961 --> 00:15:13,490
You seem to be really upset.
211
00:15:13,496 --> 00:15:15,655
If the case closes like this,
212
00:15:16,332 --> 00:15:18,130
then it'll settle the way he wanted.
213
00:15:18,134 --> 00:15:21,600
He turned on the phone on purpose so they could be tracked.
214
00:15:21,604 --> 00:15:24,270
You were helplessly dragged by him.
215
00:15:24,273 --> 00:15:25,600
Couldn't that be upsetting you?
216
00:15:25,608 --> 00:15:27,440
- What? - Just as he wanted,
217
00:15:27,443 --> 00:15:29,110
you shot him.
218
00:15:29,111 --> 00:15:30,880
You must be jumping up and down in rage.
219
00:15:30,880 --> 00:15:32,240
Watch what you say.
220
00:15:32,248 --> 00:15:34,780
Isn't that why you want to tear apart Lee Eun Ho's confession?
221
00:15:34,784 --> 00:15:36,335
Hey!
222
00:15:38,254 --> 00:15:40,245
I told you to stop.
223
00:15:43,326 --> 00:15:46,445
It'll only tire you out to fight with the deceased.
224
00:15:46,595 --> 00:15:48,885
You need to step away from this case.
225
00:15:58,607 --> 00:16:01,370
Captain Hong suggested that you get trauma therapy.
226
00:16:01,377 --> 00:16:03,895
I agree with him.
227
00:16:17,259 --> 00:16:19,385
Why do you want to catch them?
228
00:16:19,528 --> 00:16:20,660
Who?
229
00:16:20,663 --> 00:16:23,930
The person you're chasing.
230
00:16:23,933 --> 00:16:27,685
If I were you, I wouldn't want to catch them.
231
00:16:28,871 --> 00:16:31,025
Who do you want to catch?
232
00:16:31,273 --> 00:16:33,995
I just want to catch the real one.
233
00:16:49,025 --> 00:16:50,020
(Olympic Expressway)
234
00:16:50,026 --> 00:16:52,585
You keep saying "normal".
235
00:16:52,995 --> 00:16:54,915
What is "normal"?
236
00:16:56,232 --> 00:16:57,655
The police...
237
00:16:57,867 --> 00:17:00,455
will always suspect me first...
238
00:17:00,703 --> 00:17:02,895
for being an uneducated orphan...
239
00:17:04,106 --> 00:17:06,100
without a decent job.
240
00:17:06,108 --> 00:17:08,040
You always did something suspicious.
241
00:17:08,044 --> 00:17:12,510
It must be good to have things as clear-cut as you have it.
242
00:17:12,515 --> 00:17:14,350
You'll have no worries.
243
00:17:14,350 --> 00:17:16,735
Whether I worry or not.
244
00:17:17,119 --> 00:17:18,620
How would you know?
245
00:17:18,621 --> 00:17:20,945
Who do you want to catch?
246
00:17:21,190 --> 00:17:23,175
The one you're hiding.
247
00:17:24,660 --> 00:17:25,920
The real one.
248
00:17:25,928 --> 00:17:27,345
The real one?
249
00:17:29,131 --> 00:17:31,485
I hope you catch him.
250
00:17:44,046 --> 00:17:47,405
It was the girl in the drawing.
251
00:17:48,551 --> 00:17:50,035
Her.
252
00:17:50,586 --> 00:17:53,445
Real mom.
253
00:17:53,622 --> 00:17:55,075
Yes.
254
00:17:56,759 --> 00:17:59,715
You kept this in your bag so you'd have...
255
00:18:00,463 --> 00:18:02,585
a photo of your mom.
256
00:18:03,632 --> 00:18:06,185
After Dad got remarried,
257
00:18:06,569 --> 00:18:10,625
he threw away all her photos.
258
00:18:10,706 --> 00:18:14,710
That's why I have almost nothing.
259
00:18:14,710 --> 00:18:18,805
I have no memories.
260
00:18:18,914 --> 00:18:20,810
Mom.
261
00:18:20,816 --> 00:18:22,505
I really...
262
00:18:23,519 --> 00:18:25,105
don't...
263
00:18:27,590 --> 00:18:29,315
remember either.
264
00:18:32,962 --> 00:18:35,655
Eun Seo's here.
265
00:18:36,065 --> 00:18:38,725
She wants to see her aunt.
266
00:18:40,736 --> 00:18:44,170
This is Auntie. You talked a lot about her.
267
00:18:44,173 --> 00:18:45,640
And saw photos.
268
00:18:45,641 --> 00:18:48,595
You should say hello.
269
00:18:48,744 --> 00:18:51,035
Hello.
270
00:18:52,781 --> 00:18:55,580
Auntie, are you very sick?
271
00:18:55,584 --> 00:18:57,650
She's almost fully recovered.
272
00:18:57,653 --> 00:19:01,915
Soon, she'll be able to play with you.
273
00:19:18,440 --> 00:19:20,825
Get well soon.
274
00:19:31,754 --> 00:19:33,175
Two dollars.
275
00:19:37,793 --> 00:19:39,420
Do you know him?
276
00:19:39,428 --> 00:19:41,930
It's Jae Kwang. What about him?
277
00:19:41,931 --> 00:19:43,090
How do you know him?
278
00:19:43,098 --> 00:19:45,100
We met in Haemil.
279
00:19:45,100 --> 00:19:47,500
- "Haemil"? - A youth organization.
280
00:19:47,503 --> 00:19:50,795
I joined because I had to do community service.
281
00:19:51,073 --> 00:19:53,200
You have the same tattoo he does.
282
00:19:53,209 --> 00:19:54,740
We got it in our Haemil days.
283
00:19:54,743 --> 00:19:58,005
A local tattoo parlor did a lot of those.
284
00:19:58,214 --> 00:20:00,980
- Does he know Lee Eun Ho too? - I doubt it.
285
00:20:00,983 --> 00:20:03,810
Yes or no. Why would you have doubts?
286
00:20:03,819 --> 00:20:07,405
Eun Ho joined Haemil too, so they could've met there.
287
00:20:08,390 --> 00:20:11,160
But I never saw them together.
288
00:20:11,160 --> 00:20:12,615
When was that?
289
00:20:12,861 --> 00:20:14,585
Two years ago?
290
00:20:18,701 --> 00:20:22,425
This Jae Kwang guy was in Haemil two years ago as well?
291
00:20:23,339 --> 00:20:24,795
Yes.
292
00:20:27,409 --> 00:20:30,695
So, why did you kill Eun Ho?
293
00:20:34,316 --> 00:20:36,635
You keep asking me that.
294
00:20:37,620 --> 00:20:39,580
Would a police officer kill on purpose?
295
00:20:39,588 --> 00:20:40,780
You hated Eun Ho.
296
00:20:40,789 --> 00:20:42,375
I never hated him.
297
00:20:43,125 --> 00:20:45,390
I just investigated your father's death.
298
00:20:45,394 --> 00:20:48,515
Eun Ho didn't kill my dad.
299
00:20:49,031 --> 00:20:50,455
It's true.
300
00:20:57,606 --> 00:21:00,540
- What about school? - I'm studying for the GED.
301
00:21:00,542 --> 00:21:02,535
While living with your grandma?
302
00:21:03,012 --> 00:21:04,435
Yes.
303
00:21:05,180 --> 00:21:08,235
Keep trying in life. See you.
304
00:21:12,921 --> 00:21:16,175
Don't you let Eun Ho down.
305
00:21:25,267 --> 00:21:27,730
I was offered 20,000 dollars for bail...
306
00:21:27,736 --> 00:21:29,600
for watching Hee Soo three times.
307
00:21:29,605 --> 00:21:30,600
Hee Soo?
308
00:21:30,606 --> 00:21:32,900
I hesitated because babysitting can be a drag,
309
00:21:32,908 --> 00:21:35,565
but how could I refuse when it's for 20,000 dollars?
310
00:21:38,314 --> 00:21:40,010
- Do you like it? - Yes.
311
00:21:40,015 --> 00:21:41,535
Have some pizza.
312
00:21:46,021 --> 00:21:47,280
High five.
313
00:21:47,289 --> 00:21:49,490
- It's Wobbuffet. Do you like it? - Yes.
314
00:21:49,491 --> 00:21:50,850
Shall Mommy take a photo?
315
00:21:50,859 --> 00:21:51,920
2, 3.
316
00:21:51,927 --> 00:21:55,415
We hung out, ate, and took photos.
317
00:21:56,265 --> 00:21:59,725
I showed the photos as proof and he really gave me the money.
318
00:22:02,071 --> 00:22:04,295
Do you remember his face?
319
00:22:04,873 --> 00:22:08,495
He seemed a bit older than you.
320
00:22:08,811 --> 00:22:11,095
He's the studious type.
321
00:22:14,383 --> 00:22:17,575
The money must've made your life better.
322
00:22:19,221 --> 00:22:22,275
This is what it's like to be free from creditors.
323
00:22:22,524 --> 00:22:24,615
My life has changed.
324
00:22:25,394 --> 00:22:27,415
And I still see Hee Soo.
325
00:22:27,596 --> 00:22:30,155
I enjoyed seeing her a few times.
326
00:22:30,399 --> 00:22:33,455
Eating and playing together.
327
00:22:34,370 --> 00:22:36,095
That's family.
328
00:22:36,438 --> 00:22:38,595
I visit her once a week.
329
00:22:43,912 --> 00:22:45,440
Welcome.
330
00:22:45,447 --> 00:22:47,610
My gosh. Ms. Cha.
331
00:22:47,616 --> 00:22:49,905
You really visited.
332
00:22:50,052 --> 00:22:52,845
I had to when I heard you opened a restaurant.
333
00:22:53,088 --> 00:22:54,250
Thanks.
334
00:22:54,256 --> 00:22:57,450
So Ra, your consultant's here.
335
00:22:57,459 --> 00:22:59,285
Hello.
336
00:22:59,328 --> 00:23:02,130
- Hi, So Ra. Are you well? - Yes.
337
00:23:02,131 --> 00:23:03,890
You've gotten much prettier.
338
00:23:03,899 --> 00:23:05,360
Thank you.
339
00:23:05,367 --> 00:23:07,770
She takes piano lessons now.
340
00:23:07,770 --> 00:23:09,470
She's so good at it.
341
00:23:09,471 --> 00:23:11,325
She's actually talented.
342
00:23:12,241 --> 00:23:15,270
- Will you play for me next time? - Yes.
343
00:23:15,277 --> 00:23:17,635
- Promise. - Promise.
344
00:23:20,749 --> 00:23:22,110
Mom, I'm off.
345
00:23:22,117 --> 00:23:24,850
- Practice hard. - I will.
346
00:23:24,853 --> 00:23:26,520
Goodbye, Ms. Cha.
347
00:23:26,522 --> 00:23:27,680
Take care.
348
00:23:27,689 --> 00:23:29,575
- See you again. - Okay.
349
00:23:30,192 --> 00:23:32,945
- Stay safe. - I will.
350
00:23:35,764 --> 00:23:39,260
I took out a small loan to open the restaurant.
351
00:23:39,268 --> 00:23:41,895
I'll get the insurance payment soon.
352
00:23:42,471 --> 00:23:44,695
It's such a relief.
353
00:23:45,240 --> 00:23:49,495
You're a great cook, so you'll do well.
354
00:23:50,546 --> 00:23:55,135
What will happen to the center?
355
00:23:56,552 --> 00:23:59,380
Another foundation took over.
356
00:23:59,388 --> 00:24:02,575
It reopened this week.
357
00:24:02,591 --> 00:24:05,915
Oh, that's just great.
358
00:24:05,928 --> 00:24:10,615
I was hoping to send So Ra for art lessons.
359
00:24:11,333 --> 00:24:12,955
I'm glad.
360
00:24:22,077 --> 00:24:24,565
Isn't that Eun Ho in the photo?
361
00:24:29,384 --> 00:24:30,805
Here.
362
00:24:33,355 --> 00:24:36,420
You have no idea how shocked I was.
363
00:24:36,425 --> 00:24:38,920
The sweet and docile young man.
364
00:24:38,927 --> 00:24:42,560
I still don't believe it.
365
00:24:42,564 --> 00:24:44,115
Where is this?
366
00:24:44,533 --> 00:24:48,530
There's this show that So Ra really wanted to see.
367
00:24:48,537 --> 00:24:51,825
Eun Ho got us the tickets.
368
00:24:52,241 --> 00:24:54,365
I did nothing for him.
369
00:24:55,477 --> 00:24:57,570
I'm so grateful.
370
00:24:57,579 --> 00:25:01,835
I bet Eun Ho was pleased when he saw So Ra smiled.
371
00:25:02,384 --> 00:25:04,975
Eun Ho's favorite thing...
372
00:25:05,187 --> 00:25:07,245
are children's smiles.
373
00:25:18,834 --> 00:25:22,225
December 21.
374
00:25:26,542 --> 00:25:28,635
(December 21, 8pm)
375
00:25:29,578 --> 00:25:31,035
This show.
376
00:25:31,613 --> 00:25:34,235
Did you watch it with Eun Ho?
377
00:25:35,817 --> 00:25:37,280
Yes.
378
00:25:37,286 --> 00:25:41,575
He even took us home after the show.
379
00:25:42,224 --> 00:25:44,415
Why do you ask?
380
00:25:48,263 --> 00:25:50,655
How should we interpret this?
381
00:25:51,033 --> 00:25:52,060
Red Cry...
382
00:25:52,067 --> 00:25:54,355
There's someone other than Eun Ho.
383
00:25:56,305 --> 00:25:58,225
You're not surprised.
384
00:25:59,441 --> 00:26:01,765
It's like a rigged game of poker.
385
00:26:02,110 --> 00:26:03,765
I had this bad feeling.
386
00:26:04,112 --> 00:26:05,510
What do you mean?
387
00:26:05,514 --> 00:26:08,675
He had accomplices like Min Ha Jung and Park Yong Tae,
388
00:26:08,850 --> 00:26:10,935
but those two are already dead.
389
00:26:11,620 --> 00:26:14,675
Lee Eun Ho did everything else.
390
00:26:15,023 --> 00:26:17,145
Based on what we know,
391
00:26:17,292 --> 00:26:20,215
he said only what would help us close the case.
392
00:26:20,662 --> 00:26:22,115
Lee Eun Ho.
393
00:26:23,966 --> 00:26:26,655
Didn't it sound like he confessed too easily?
394
00:26:27,569 --> 00:26:30,695
Good people can't hurt others.
395
00:26:31,707 --> 00:26:33,665
That's why I killed him.
396
00:26:35,611 --> 00:26:37,395
I'm not as good.
397
00:26:37,913 --> 00:26:40,440
It felt as if he wanted to be understood.
398
00:26:40,449 --> 00:26:42,780
That's just one of the things that he wanted.
399
00:26:42,784 --> 00:26:44,975
He also wanted to protect someone.
400
00:26:45,454 --> 00:26:46,720
Protect?
401
00:26:46,722 --> 00:26:49,845
Who's the person he risked his life to protect?
402
00:26:51,126 --> 00:26:53,445
I believe that's the key point.
403
00:26:53,729 --> 00:26:55,490
Where...
404
00:26:55,497 --> 00:26:57,185
are we?
405
00:26:57,232 --> 00:26:58,925
It's where...
406
00:26:59,067 --> 00:27:00,885
my mom left me.
407
00:27:00,902 --> 00:27:03,230
It's indeed beautiful, just like what I've heard.
408
00:27:03,238 --> 00:27:04,855
He said...
409
00:27:05,607 --> 00:27:08,395
that lighthouse was beautiful, just like what he had heard.
410
00:27:08,477 --> 00:27:11,035
He was quoting someone else.
411
00:27:11,179 --> 00:27:12,540
And...
412
00:27:12,547 --> 00:27:13,910
Who told you about this place?
413
00:27:13,915 --> 00:27:15,910
When I asked him how...
414
00:27:15,917 --> 00:27:17,680
I thought you couldn't remember.
415
00:27:17,686 --> 00:27:20,475
When I asked him how he remembered this place...
416
00:27:22,290 --> 00:27:24,550
You wrote the story about the boy...
417
00:27:24,559 --> 00:27:26,560
He changed the subject.
418
00:27:26,561 --> 00:27:28,390
who fell down the stairs, right?
419
00:27:28,397 --> 00:27:30,915
He didn't want to talk about that person.
420
00:27:31,266 --> 00:27:32,600
Exactly.
421
00:27:32,601 --> 00:27:35,625
It could be someone who found him first...
422
00:27:36,238 --> 00:27:37,855
or a family member.
423
00:27:39,708 --> 00:27:41,195
A family member?
424
00:27:49,851 --> 00:27:52,875
Thank you for saving my life.
425
00:27:53,989 --> 00:27:56,345
I know you're suffering a lot.
426
00:27:57,225 --> 00:27:58,845
I'm sure...
427
00:27:59,361 --> 00:28:01,545
the pain is indescribable.
428
00:28:05,400 --> 00:28:06,925
Do you think...
429
00:28:07,502 --> 00:28:10,295
he would've shot you?
430
00:28:10,872 --> 00:28:14,165
I replayed that scene in my head countless times.
431
00:28:14,976 --> 00:28:16,565
But...
432
00:28:16,712 --> 00:28:17,910
I don't think...
433
00:28:17,913 --> 00:28:19,665
He probably would have.
434
00:28:21,950 --> 00:28:23,605
Eun Ho...
435
00:28:23,819 --> 00:28:26,805
was an extremely unfortunate individual,
436
00:28:27,389 --> 00:28:30,275
but he had the wrong belief.
437
00:28:32,694 --> 00:28:34,945
You, detective,
438
00:28:35,330 --> 00:28:36,785
saved me.
439
00:28:53,915 --> 00:28:55,935
(Episode 28)
440
00:28:56,418 --> 00:28:58,745
When I was getting beaten by Red Cry,
441
00:28:59,421 --> 00:29:01,220
Eun Ho was watching a performance.
442
00:29:01,223 --> 00:29:03,575
Do you think the case is closed?
443
00:29:05,093 --> 00:29:07,015
No, I don't think so.
444
00:29:08,096 --> 00:29:09,655
Me... Me too.
445
00:29:11,099 --> 00:29:12,525
Unpack.
446
00:29:13,935 --> 00:29:16,930
Let's look into his family.
447
00:29:16,938 --> 00:29:19,100
Don't give me the excuse that he's an orphan.
448
00:29:19,107 --> 00:29:21,140
Look into the records of when he was found...
449
00:29:21,143 --> 00:29:22,940
and when he was admitted to the orphanage.
450
00:29:22,944 --> 00:29:24,170
Okay.
451
00:29:24,179 --> 00:29:27,705
And you. Look into Haemil's youth charity committee.
452
00:29:27,816 --> 00:29:29,610
Dig into all the affiliates...
453
00:29:29,618 --> 00:29:32,305
and filter out anyone who's related to him.
454
00:29:32,587 --> 00:29:34,845
- Okay. - Start your investigations.
455
00:29:40,529 --> 00:29:42,090
A kind person...
456
00:29:42,097 --> 00:29:44,260
When Red Cry sent Woo Kyung a message,
457
00:29:44,266 --> 00:29:46,100
Eun Ho was working at Hanul Children's Center.
458
00:29:46,101 --> 00:29:48,630
Also, Red Cry's phone was on the Olympic Expressway.
459
00:29:48,637 --> 00:29:50,625
It was the same tattoo.
460
00:29:50,705 --> 00:29:51,800
I got it when I was at Haemil.
461
00:29:51,807 --> 00:29:54,840
Eun Ho was also at Haemil, so he would know as well.
462
00:29:54,843 --> 00:29:57,270
It could be someone who found him first...
463
00:29:57,279 --> 00:29:58,935
or a family member.
464
00:29:59,981 --> 00:30:02,280
He said he'd give me the settlement of 20,000 dollars.
465
00:30:02,284 --> 00:30:04,980
He seemed a bit older than you.
466
00:30:04,986 --> 00:30:07,105
He looked studious.
467
00:30:09,691 --> 00:30:13,215
If the culprit hasn't been caught, there will be more murders.
468
00:30:15,964 --> 00:30:19,525
As long as he doesn't change his belief, yes, they will.
469
00:30:19,634 --> 00:30:22,925
Let's catch him before more people are sacrificed.
470
00:30:24,105 --> 00:30:26,265
- Be comfortable. - Okay.
471
00:30:29,344 --> 00:30:30,765
Are you nervous?
472
00:30:32,781 --> 00:30:34,140
A bit.
473
00:30:34,149 --> 00:30:36,580
Be neither nervous nor expect anything.
474
00:30:36,585 --> 00:30:38,705
This is only our first try.
475
00:30:39,754 --> 00:30:41,245
I know.
476
00:30:41,690 --> 00:30:43,215
I'll begin.
477
00:30:46,828 --> 00:30:48,345
Close your eyes.
478
00:30:50,999 --> 00:30:53,025
Inhale.
479
00:30:54,236 --> 00:30:55,695
Exhale.
480
00:30:55,837 --> 00:30:59,395
Now, more deeply. Inhale.
481
00:31:04,880 --> 00:31:08,435
You'll see a set of stairs in front of you.
482
00:31:08,516 --> 00:31:11,635
Go down the stairs one step at a time.
483
00:31:13,121 --> 00:31:15,445
Let's go back to when you were little.
484
00:31:17,792 --> 00:31:19,345
A door is in front of you, right?
485
00:31:21,930 --> 00:31:23,455
Open it.
486
00:31:34,342 --> 00:31:36,195
Se Kyung and I...
487
00:31:37,545 --> 00:31:40,005
enjoyed changing...
488
00:31:40,715 --> 00:31:42,705
our doll's clothes.
489
00:31:51,192 --> 00:31:52,915
I see our step-mother.
490
00:31:53,695 --> 00:31:56,455
She's still beautiful,
491
00:31:57,666 --> 00:31:59,485
but she was...
492
00:32:00,168 --> 00:32:02,255
incredibly gorgeous back then.
493
00:32:05,407 --> 00:32:07,625
Mom, what is that?
494
00:32:07,809 --> 00:32:10,695
I wanted to make her happy.
495
00:32:10,946 --> 00:32:12,835
What's our menu for today?
496
00:32:14,549 --> 00:32:17,980
Mom, the teacher complimented me today at the kindergarten.
497
00:32:17,986 --> 00:32:19,050
Aren't you proud?
498
00:32:19,054 --> 00:32:21,975
Why did you want to make her happy?
499
00:32:22,390 --> 00:32:23,815
I don't know.
500
00:32:24,492 --> 00:32:26,145
I just...
501
00:32:27,062 --> 00:32:30,755
I just wish she'd always be happy.
502
00:32:32,400 --> 00:32:33,960
You're doing well.
503
00:32:33,969 --> 00:32:36,455
Let's go a bit further back in time.
504
00:32:36,604 --> 00:32:39,665
One step at a time.
505
00:32:42,444 --> 00:32:43,935
Open the door.
506
00:32:46,648 --> 00:32:49,175
I'm home.
507
00:32:50,485 --> 00:32:53,105
I returned home from school.
508
00:32:53,355 --> 00:32:56,845
Woo Kyung, your sister is here.
509
00:32:57,425 --> 00:32:59,360
Se Kyung, say hi.
510
00:32:59,361 --> 00:33:01,320
She's your older sister.
511
00:33:01,329 --> 00:33:04,555
Se Kyung looks different.
512
00:33:05,200 --> 00:33:06,600
What?
513
00:33:06,601 --> 00:33:09,025
Se Kyung looks different.
514
00:33:10,305 --> 00:33:13,925
She came home from our relative's.
515
00:33:14,476 --> 00:33:15,935
But...
516
00:33:16,778 --> 00:33:20,305
she looks different.
517
00:33:20,882 --> 00:33:22,605
You're doing well.
518
00:33:22,984 --> 00:33:25,105
Let's go a bit further back again.
519
00:33:26,087 --> 00:33:29,245
Before Se Kyung left to go to her relative's.
520
00:33:30,892 --> 00:33:32,615
One step...
521
00:33:33,361 --> 00:33:34,815
at a time.
522
00:33:41,803 --> 00:33:43,355
Open the door.
523
00:33:51,079 --> 00:33:52,935
I can't open it.
524
00:33:58,753 --> 00:34:00,275
I can't...
525
00:34:17,605 --> 00:34:19,895
Woo Kyung, are you okay?
526
00:34:20,175 --> 00:34:21,595
Woo Kyung?
527
00:34:22,377 --> 00:34:23,995
You did well.
528
00:34:30,885 --> 00:34:32,675
What's wrong with me?
529
00:34:33,455 --> 00:34:36,315
Did you think bringing up a repressed memory would be easy?
530
00:34:36,324 --> 00:34:37,890
Resistance is natural.
531
00:34:37,892 --> 00:34:39,585
Let's call it a day.
532
00:34:40,028 --> 00:34:41,815
Sit up, and have your medicine.
533
00:34:49,437 --> 00:34:51,055
I'm frightened.
534
00:34:54,309 --> 00:34:56,270
You have to overcome it.
535
00:34:56,277 --> 00:34:57,965
Only then, you will be treated.
536
00:35:09,290 --> 00:35:10,815
It's all right.
537
00:35:11,559 --> 00:35:13,085
I'll help you.
538
00:35:35,950 --> 00:35:38,275
(Speedy Detective Agency)
539
00:35:39,988 --> 00:35:42,150
How long do you think it'll take?
540
00:35:42,157 --> 00:35:45,785
You already researched a lot about your mother's family.
541
00:35:46,227 --> 00:35:48,530
I'm sure this will save us some time.
542
00:35:48,530 --> 00:35:51,085
I'd appreciate it if you could hasten the investigation.
543
00:35:53,935 --> 00:35:55,230
Hello.
544
00:35:55,236 --> 00:35:56,995
Han Si Wan.
545
00:35:58,740 --> 00:36:02,110
All right. Gosh, it's already our last appointment.
546
00:36:02,110 --> 00:36:03,110
Yes.
547
00:36:03,111 --> 00:36:05,310
Since it's our last meeting,
548
00:36:05,313 --> 00:36:09,575
I'll listen to everything you want to talk about. Anything.
549
00:36:17,492 --> 00:36:19,260
All done.
550
00:36:19,260 --> 00:36:22,385
Once Aunt is better, where will she live?
551
00:36:23,064 --> 00:36:24,590
I'm not sure.
552
00:36:24,599 --> 00:36:27,025
Probably at Grandma's.
553
00:36:27,702 --> 00:36:30,430
I want her to live with us.
554
00:36:30,438 --> 00:36:32,840
Why? Do you like her?
555
00:36:32,840 --> 00:36:35,240
Yes, I like her a lot.
556
00:36:35,243 --> 00:36:36,765
Do you?
557
00:36:38,980 --> 00:36:40,380
Hold on.
558
00:36:40,381 --> 00:36:42,505
Put some lotion on yourself.
559
00:36:47,722 --> 00:36:48,750
(Si Wan)
560
00:36:48,756 --> 00:36:50,315
Si Wan?
561
00:36:52,760 --> 00:36:54,260
Hey, Si Wan.
562
00:36:54,262 --> 00:36:55,815
Ms. Cha.
563
00:36:56,097 --> 00:36:57,885
Are you well?
564
00:36:58,266 --> 00:36:59,885
It's been a while.
565
00:37:00,301 --> 00:37:02,855
I think I'm going to the States soon.
566
00:37:03,238 --> 00:37:04,725
The States?
567
00:37:04,939 --> 00:37:06,900
- Are you going on a trip? - No.
568
00:37:06,908 --> 00:37:08,740
I'm going to live there...
569
00:37:08,743 --> 00:37:10,495
with Mom.
570
00:37:10,612 --> 00:37:12,505
With your mom?
571
00:37:12,947 --> 00:37:14,110
What about your dad?
572
00:37:14,115 --> 00:37:16,035
He's not going.
573
00:37:16,551 --> 00:37:19,980
Ms. Cha, can we meet before I move?
574
00:37:19,988 --> 00:37:21,080
Sure.
575
00:37:21,089 --> 00:37:24,445
You can come over whenever you'd like.
576
00:37:24,726 --> 00:37:26,215
Bye.
577
00:37:35,470 --> 00:37:37,595
Hurry up and come down to eat dinner.
578
00:37:45,480 --> 00:37:46,710
Hey.
579
00:37:46,714 --> 00:37:49,205
You didn't tell anyone about us moving, right?
580
00:37:49,217 --> 00:37:51,280
- No. - It's a secret.
581
00:37:51,286 --> 00:37:53,075
If Dad finds out, we'll be in trouble.
582
00:37:53,554 --> 00:37:56,315
I got it. I didn't tell anyone.
583
00:37:57,258 --> 00:37:58,715
Hurry up and come down.
584
00:38:17,345 --> 00:38:20,165
(Red Cry: Have you made up your mind?)
585
00:38:26,154 --> 00:38:30,150
(Si Wan's Mom: I made up my mind. I'll do it.)
586
00:38:30,158 --> 00:38:31,890
(I'll do it.)
587
00:38:31,893 --> 00:38:35,330
(Red Cry: You can't change your mind later.)
588
00:38:35,330 --> 00:38:39,185
(You know that, right?)
589
00:38:42,103 --> 00:38:45,295
(Si Wan's Mom: Of course.)
590
00:38:46,507 --> 00:38:49,735
(Red Cry: Then let us proceed.)
591
00:39:23,811 --> 00:39:26,410
This is the police report from the time Lee Eun Ho was found.
592
00:39:26,414 --> 00:39:28,340
In 1995, they found a 2-year-old boy...
593
00:39:28,349 --> 00:39:31,050
and a 13-year-old boy at Dasa Port.
594
00:39:31,052 --> 00:39:33,650
Are you saying he has a brother that's 11 years older?
595
00:39:33,654 --> 00:39:35,105
Yes.
596
00:39:36,057 --> 00:39:37,390
His name is Lee Eun Seo.
597
00:39:37,392 --> 00:39:40,160
He went into the Hanul Angels' Home along with Eun Ho,
598
00:39:40,161 --> 00:39:42,330
but he was adopted to the States seven months later.
599
00:39:42,330 --> 00:39:45,660
He lost his nationality then, so his family register was erased.
600
00:39:45,666 --> 00:39:48,730
The problem is, the adoption center closed down 10 years ago,
601
00:39:48,736 --> 00:39:51,070
so a lot of the information was lost.
602
00:39:51,072 --> 00:39:53,465
Are you saying it's not possible to track him anymore?
603
00:39:53,808 --> 00:39:56,695
There are no records in the adoption information system.
604
00:39:56,844 --> 00:39:58,665
Of course, it's not easy.
605
00:39:59,981 --> 00:40:01,465
What about Haemil?
606
00:40:01,849 --> 00:40:03,450
It's a group for youths...
607
00:40:03,451 --> 00:40:05,310
who can't adjust to school and run away from their homes.
608
00:40:05,319 --> 00:40:07,150
It was founded 15 years ago.
609
00:40:07,155 --> 00:40:08,350
They do volunteer work,
610
00:40:08,356 --> 00:40:10,590
provide professional consultation, and train the kids for jobs.
611
00:40:10,591 --> 00:40:13,390
Eun Ho worked there temporarily as a youth mentor.
612
00:40:13,394 --> 00:40:16,230
Did you look into the kids Eun Ho were in contact with?
613
00:40:16,230 --> 00:40:17,360
The members are fluid,
614
00:40:17,365 --> 00:40:18,660
so it's hard to figure out the relationships.
615
00:40:18,666 --> 00:40:21,530
On top of that, Eun Ho was only there for 2 or 3 months.
616
00:40:21,536 --> 00:40:23,395
So that's not really important.
617
00:40:23,704 --> 00:40:25,295
What's important, then?
618
00:40:28,276 --> 00:40:29,540
This is a list of...
619
00:40:29,544 --> 00:40:32,280
countless professionals and mentors who worked as consultants...
620
00:40:32,280 --> 00:40:34,110
at Haemil for the last 10 years.
621
00:40:34,115 --> 00:40:36,450
I'm telling you that I analyzed every one of them.
622
00:40:36,451 --> 00:40:38,035
Just get to the point.
623
00:40:39,153 --> 00:40:41,275
I marked it on the last page.
624
00:40:42,156 --> 00:40:45,290
The Director of Psychiatry, Yoon Tae Joo.
625
00:40:45,293 --> 00:40:46,845
What about him?
626
00:40:46,861 --> 00:40:48,815
He's on the Hanul Children's Center's advisory committee.
627
00:40:55,770 --> 00:40:57,225
I'm sorry.
628
00:40:57,772 --> 00:40:59,295
Please sit down.
629
00:41:05,680 --> 00:41:08,105
Why are you staring at me like that?
630
00:41:08,549 --> 00:41:10,035
I'm sorry.
631
00:41:10,184 --> 00:41:12,175
It's a work habit of mine.
632
00:41:13,154 --> 00:41:15,920
You're a detective after all. I understand.
633
00:41:15,923 --> 00:41:17,345
Please sit down.
634
00:41:25,466 --> 00:41:26,955
Lee Eun Ho.
635
00:41:27,502 --> 00:41:28,985
You know him, don't you?
636
00:41:30,304 --> 00:41:32,355
I heard about him from Woo Kyung.
637
00:41:33,541 --> 00:41:35,870
You must be close with her.
638
00:41:35,877 --> 00:41:38,440
Of course. We went to the same university.
639
00:41:38,446 --> 00:41:39,940
I got to be on the advisory for Hanul Children's Center...
640
00:41:39,947 --> 00:41:41,240
thanks to her.
641
00:41:41,249 --> 00:41:43,535
Did you ever meet Eun Ho?
642
00:41:43,851 --> 00:41:47,250
I probably ran into him a couple of times,
643
00:41:47,255 --> 00:41:49,250
but we never met in person to talk.
644
00:41:49,257 --> 00:41:52,785
I noticed that you've been an advisor of Haemil for a while.
645
00:41:53,327 --> 00:41:56,685
I have a lot of interest in kids and youths.
646
00:41:59,367 --> 00:42:01,255
But anyway, what is this about?
647
00:42:01,736 --> 00:42:05,225
Don't tell me you came here to ask if I know Eun Ho.
648
00:42:05,773 --> 00:42:07,495
Do you know Han Jae Kwang?
649
00:42:07,542 --> 00:42:09,665
I know Jae Kwang very well.
650
00:42:10,177 --> 00:42:13,465
I met him at Haemil. I'm very proud of him.
651
00:42:13,714 --> 00:42:15,240
He studied hard despite his conditions...
652
00:42:15,249 --> 00:42:17,405
and moved to the States.
653
00:42:17,618 --> 00:42:20,105
He got into a big problem not too long ago.
654
00:42:20,154 --> 00:42:22,620
That's right. I was really upset. He's a good kid.
655
00:42:22,623 --> 00:42:24,875
I couldn't believe he committed a hit-and-run.
656
00:42:25,259 --> 00:42:27,490
I didn't want the young man to have his life ruined,
657
00:42:27,495 --> 00:42:29,790
so I helped him with the settlement money.
658
00:42:29,797 --> 00:42:31,960
20,000 dollars is quite a bit of money.
659
00:42:31,966 --> 00:42:34,455
I'm certain he'll pay back.
660
00:42:35,770 --> 00:42:37,570
I heard that the condition was for the victim...
661
00:42:37,572 --> 00:42:39,795
to see her children three times in exchange for the money.
662
00:42:39,941 --> 00:42:41,070
That's right.
663
00:42:41,075 --> 00:42:43,840
How did you know that the victim...
664
00:42:43,844 --> 00:42:46,065
neglected her children by leaving them at a facility?
665
00:42:46,080 --> 00:42:48,735
That's something she told me herself.
666
00:42:48,816 --> 00:42:52,320
She was struggling with her debt, so she couldn't see her children.
667
00:42:52,320 --> 00:42:55,605
Since she was short on money, her kid became a nuisance to her.
668
00:42:56,657 --> 00:42:58,375
I felt sorry for her,
669
00:42:58,426 --> 00:43:01,185
so I gave her some extra settlement money.
670
00:43:03,364 --> 00:43:05,390
Do you have anything else you're curious about?
671
00:43:05,399 --> 00:43:08,025
You sound like you prepared your answers.
672
00:43:08,069 --> 00:43:10,295
I don't know what else to ask.
673
00:43:11,105 --> 00:43:12,525
I'm sorry.
674
00:43:12,607 --> 00:43:15,665
I guess this is my work habit.
675
00:43:16,544 --> 00:43:19,010
Right. What were you doing at 8pm...
676
00:43:19,013 --> 00:43:21,265
on December 21st?
677
00:43:21,782 --> 00:43:24,475
December 21st? One moment, please.
678
00:43:26,020 --> 00:43:28,005
What is this about?
679
00:43:28,522 --> 00:43:31,015
Someone beat me to a pulp,
680
00:43:31,759 --> 00:43:33,645
and I was wondering if that was you.
681
00:43:35,329 --> 00:43:38,585
Would I have the physical strength to beat you?
682
00:43:39,967 --> 00:43:41,385
Here it is.
683
00:43:41,502 --> 00:43:43,330
On the 21st, I went to the Dine Hotel...
684
00:43:43,337 --> 00:43:45,170
for a year-end party.
685
00:43:45,172 --> 00:43:46,825
You can go ahead and check.
686
00:43:48,376 --> 00:43:50,170
It's very like him...
687
00:43:50,177 --> 00:43:52,265
to pay for the settlement money.
688
00:43:52,647 --> 00:43:56,005
He did similar things before.
689
00:43:56,183 --> 00:43:57,905
What a great man.
690
00:43:59,153 --> 00:44:03,045
That's why he's someone I admire.
691
00:44:03,557 --> 00:44:06,020
He can easily get information from the Hanul Children's Center,
692
00:44:06,027 --> 00:44:07,960
and he's good at reading people's minds.
693
00:44:07,962 --> 00:44:10,660
He's probably the best person...
694
00:44:10,665 --> 00:44:12,415
who could read your mind.
695
00:44:13,601 --> 00:44:16,925
I can't imagine him as Red Cry.
696
00:44:17,638 --> 00:44:19,400
Their philosophies are different.
697
00:44:19,407 --> 00:44:21,340
How so?
698
00:44:21,342 --> 00:44:23,340
Tae Joo would see...
699
00:44:23,344 --> 00:44:25,340
the abusive parents...
700
00:44:25,346 --> 00:44:27,080
as people he could heal,
701
00:44:27,081 --> 00:44:29,210
not as people he should judge.
702
00:44:29,216 --> 00:44:33,045
I can't imagine him harming someone...
703
00:44:35,623 --> 00:44:37,120
out of fury.
704
00:44:37,124 --> 00:44:39,190
Then, was Eun Ho someone you expected?
705
00:44:39,193 --> 00:44:40,560
He loved children.
706
00:44:40,561 --> 00:44:42,530
He was a sweet and friendly man,
707
00:44:42,530 --> 00:44:44,760
but he killed five people...
708
00:44:44,765 --> 00:44:47,955
and aimed a gun at you. Did you ever imagine that?
709
00:44:50,771 --> 00:44:52,355
Eun Ho...
710
00:44:52,873 --> 00:44:55,425
was a broken person.
711
00:44:55,609 --> 00:44:57,640
To be honest,
712
00:44:57,645 --> 00:45:00,165
I wasn't surprised...
713
00:45:00,281 --> 00:45:02,435
about what he did.
714
00:45:03,417 --> 00:45:05,405
I know you felt the same.
715
00:45:05,419 --> 00:45:07,180
You were obsessed with him...
716
00:45:07,188 --> 00:45:08,780
because you felt something.
717
00:45:08,789 --> 00:45:11,515
I wasn't obsessed. I was just bothered.
718
00:45:12,326 --> 00:45:14,685
He was silent,
719
00:45:14,795 --> 00:45:16,430
but I felt like something was burning inside him.
720
00:45:16,430 --> 00:45:18,455
I said I never saw it.
721
00:45:18,733 --> 00:45:21,525
I felt nervous that something might explode soon.
722
00:45:22,369 --> 00:45:23,800
That's right.
723
00:45:23,804 --> 00:45:26,195
That's how it was like with Eun Ho.
724
00:45:27,141 --> 00:45:29,110
But Tae Joo is different.
725
00:45:29,110 --> 00:45:33,965
I watched him for over 10 years ever since we were in school.
726
00:45:35,416 --> 00:45:37,175
It's not him.
727
00:45:37,318 --> 00:45:38,810
There was a year-end party on the 21st at 7pm...
728
00:45:38,819 --> 00:45:41,620
at the Dine Hotel for Korea College of Medicine's alumni.
729
00:45:41,622 --> 00:45:45,475
Yoon Tae Joo attended and checked out the following day.
730
00:45:46,227 --> 00:45:48,660
Then he has a foolproof alibi?
731
00:45:48,662 --> 00:45:51,290
The hotel to the rendezvous point with Red Cry...
732
00:45:51,298 --> 00:45:52,730
is a 10-minute walk.
733
00:45:52,733 --> 00:45:54,860
157 people attended the party.
734
00:45:54,869 --> 00:45:56,670
With those many people there,
735
00:45:56,670 --> 00:45:59,770
no one would notice if you sneaked out.
736
00:45:59,774 --> 00:46:01,625
Things got awkward again.
737
00:46:03,677 --> 00:46:05,095
You?
738
00:46:05,813 --> 00:46:09,905
I looked into his background and found something interesting.
739
00:46:10,017 --> 00:46:13,120
He's a naturalized Korean citizen.
740
00:46:13,120 --> 00:46:15,280
- Naturalized? - He was originally American.
741
00:46:15,289 --> 00:46:17,820
He got into university as a foreigner...
742
00:46:17,825 --> 00:46:19,360
and became naturalized five years ago.
743
00:46:19,360 --> 00:46:20,490
Anything from America?
744
00:46:20,494 --> 00:46:22,790
That'll take time. It's another country.
745
00:46:22,797 --> 00:46:26,255
If he was from America, he could be Eun Ho's brother.
746
00:46:26,700 --> 00:46:29,255
- That would be amazing. - Why?
747
00:46:29,637 --> 00:46:31,125
Because...
748
00:46:31,906 --> 00:46:33,765
He'd be Eun Ho's brother.
749
00:46:34,241 --> 00:46:37,870
Just because they're brothers doesn't make him Red Cry.
750
00:46:37,878 --> 00:46:39,440
Does it mean nothing?
751
00:46:39,446 --> 00:46:41,335
We must find proof.
752
00:46:42,817 --> 00:46:44,735
Something crucial.
753
00:46:52,493 --> 00:46:54,315
You eat so well.
754
00:46:55,062 --> 00:46:58,015
Soon you can eat something with more substance.
755
00:47:01,368 --> 00:47:02,825
Why are you...
756
00:47:03,571 --> 00:47:05,925
nice to me?
757
00:47:07,741 --> 00:47:09,465
You never were.
758
00:47:12,279 --> 00:47:16,805
You're sick and in bed. Why would I treat you badly?
759
00:47:19,253 --> 00:47:21,675
You hated me.
760
00:47:23,524 --> 00:47:26,745
I did not. Why would I hate you?
761
00:47:27,094 --> 00:47:28,615
Liar.
762
00:47:31,498 --> 00:47:34,125
I wronged you so much.
763
00:47:37,171 --> 00:47:39,395
It feels contrived.
764
00:47:40,708 --> 00:47:42,895
Do what you used to do.
765
00:47:44,445 --> 00:47:47,705
I can't believe we met like this.
766
00:47:47,748 --> 00:47:50,405
Is your father well?
767
00:47:50,684 --> 00:47:54,280
He died 10 years ago.
768
00:47:54,288 --> 00:47:55,705
Oh, dear.
769
00:47:56,523 --> 00:47:59,460
I saw you as a newborn and then now.
770
00:47:59,460 --> 00:48:01,845
Time really does fly.
771
00:48:02,596 --> 00:48:04,055
I have...
772
00:48:05,032 --> 00:48:07,655
no memory of you at all.
773
00:48:07,735 --> 00:48:11,730
I only saw you once as a newborn baby.
774
00:48:11,739 --> 00:48:15,325
Your family and mine lived so far apart.
775
00:48:15,442 --> 00:48:18,340
I only heard when Se Kyung was born.
776
00:48:18,345 --> 00:48:20,235
I never met her.
777
00:48:20,247 --> 00:48:23,275
- Is she okay? - Yes.
778
00:48:24,919 --> 00:48:27,450
I asked to see you so suddenly...
779
00:48:27,454 --> 00:48:29,590
to ask you a few things.
780
00:48:29,590 --> 00:48:31,615
Okay. About what?
781
00:48:31,725 --> 00:48:35,785
My mom. She was very sick.
782
00:48:36,964 --> 00:48:38,685
She was.
783
00:48:38,899 --> 00:48:40,755
So it seems that...
784
00:48:40,968 --> 00:48:46,040
Se Kyung was sent to live with our grandma for a long time.
785
00:48:46,040 --> 00:48:49,710
What are you saying? Se Kyung was sent away?
786
00:48:49,710 --> 00:48:52,410
Despite how sick your mom was,
787
00:48:52,413 --> 00:48:54,340
she didn't send either of you away.
788
00:48:54,348 --> 00:48:57,075
She looked after you both to the end.
789
00:48:57,284 --> 00:49:00,275
Who said she was sent away? Was it that woman?
790
00:49:00,688 --> 00:49:02,020
What woman?
791
00:49:02,022 --> 00:49:05,015
The woman who replaced your mom as soon as she died.
792
00:49:05,693 --> 00:49:08,285
Do you mean my stepmom?
793
00:49:08,696 --> 00:49:13,030
That woman made you two cut contact with us.
794
00:49:13,033 --> 00:49:17,425
My mom, your grandma wanted to see you two so much.
795
00:49:18,605 --> 00:49:20,325
She was so cruel.
796
00:49:20,341 --> 00:49:21,765
My gosh.
797
00:49:21,976 --> 00:49:25,810
She abandoned her kid to raise her husband's.
798
00:49:25,813 --> 00:49:27,905
She couldn't be normal.
799
00:49:32,052 --> 00:49:34,180
What do you mean "her kid"?
800
00:49:34,188 --> 00:49:35,720
You didn't know?
801
00:49:35,723 --> 00:49:39,515
That woman was a widow with a kid.
802
00:49:42,796 --> 00:49:44,285
Okay.
803
00:49:45,099 --> 00:49:46,885
It's a robbery and murder.
804
00:49:47,368 --> 00:49:50,130
Why are you telling me that?
805
00:49:50,137 --> 00:49:51,870
We're not a task force team anymore.
806
00:49:51,872 --> 00:49:54,565
Our captain wants us to move back upstairs.
807
00:49:55,542 --> 00:49:58,640
Does he want us to work or not?
808
00:49:58,645 --> 00:50:00,180
Let's just go along with it.
809
00:50:00,180 --> 00:50:03,110
Aren't we lucky we can stay on Red Cry at all?
810
00:50:03,117 --> 00:50:05,305
Get to the crime scene.
811
00:50:16,730 --> 00:50:18,890
What happened?
812
00:50:18,899 --> 00:50:20,630
A robbery-turned-murder.
813
00:50:20,634 --> 00:50:22,130
Just one body?
814
00:50:22,136 --> 00:50:24,655
Yes, and two survivors.
815
00:50:33,514 --> 00:50:35,835
Where's the murder scene?
816
00:51:19,526 --> 00:51:21,345
I don't know.
817
00:51:21,762 --> 00:51:23,890
I woke when I heard a noise.
818
00:51:23,897 --> 00:51:27,025
Something hit my head and I passed out.
819
00:51:28,068 --> 00:51:32,325
When you awoke, your husband had been stabbed to death,
820
00:51:32,606 --> 00:51:34,895
and your valuables were missing?
821
00:51:35,709 --> 00:51:36,840
Yes.
822
00:51:36,844 --> 00:51:38,710
Do you keep a lot of cash at home?
823
00:51:38,712 --> 00:51:41,405
My husband lends money.
824
00:51:41,615 --> 00:51:45,635
Then a lot of relationships must be based on finances.
825
00:51:47,054 --> 00:51:50,090
Why didn't your alarm go off?
826
00:51:50,090 --> 00:51:51,575
Well...
827
00:51:53,460 --> 00:51:54,960
We were swapping it.
828
00:51:54,962 --> 00:51:56,585
Swapping the alarm?
829
00:51:57,564 --> 00:51:59,055
Yes.
830
00:52:14,281 --> 00:52:16,680
(Hanul Children's Center)
831
00:52:16,683 --> 00:52:20,075
Does your kid go to Hanul Center?
832
00:52:20,754 --> 00:52:22,575
For a while long ago.
833
00:52:35,669 --> 00:52:37,195
You're home.
834
00:52:37,337 --> 00:52:39,625
Eun Seo's asleep.
835
00:52:51,919 --> 00:52:53,380
What are you doing?
836
00:52:53,387 --> 00:52:55,205
Cooking Se Kyung's gruel.
837
00:52:55,422 --> 00:52:57,845
She must be sick of eating the same thing.
838
00:52:58,158 --> 00:53:00,545
I'm making something different.
839
00:53:05,832 --> 00:53:09,855
I met my aunt today. My mom's sister.
840
00:53:20,948 --> 00:53:24,375
She said Grandma never looked after Se Kyung.
841
00:53:25,052 --> 00:53:29,445
Mom looked after me and Se Kyung...
842
00:53:29,923 --> 00:53:32,675
until the day she died.
843
00:53:35,596 --> 00:53:37,015
Mom.
844
00:53:37,264 --> 00:53:39,055
Why won't you say anything?
845
00:53:41,935 --> 00:53:44,830
Woo Kyung. Why are you complaining to me about...
846
00:53:44,838 --> 00:53:47,095
what happened when your mom was alive?
847
00:53:47,140 --> 00:53:49,810
You said Se Kyung was sent to Grandma's.
848
00:53:49,810 --> 00:53:51,870
That's what your dad told me.
849
00:53:51,878 --> 00:53:54,140
Grandma never looked after Se Kyung.
850
00:53:54,147 --> 00:53:56,210
But Se Kyung keeps saying...
851
00:53:56,216 --> 00:53:58,350
she was with Grandma.
852
00:53:58,352 --> 00:54:01,045
What on earth is going on?
853
00:54:04,891 --> 00:54:06,885
Your grandma lived so far away,
854
00:54:07,194 --> 00:54:09,815
maybe she was left with someone nearby.
855
00:54:10,097 --> 00:54:14,285
And Se Kyung thought that was her real grandma.
856
00:54:17,037 --> 00:54:18,755
That makes sense.
857
00:54:22,676 --> 00:54:26,095
We can't know everything that happened so long ago.
858
00:54:33,520 --> 00:54:35,005
Mom.
859
00:54:35,722 --> 00:54:37,675
What about your child?
860
00:54:47,634 --> 00:54:49,625
Before you married Dad,
861
00:54:50,070 --> 00:54:52,495
you had a child of your own.
862
00:54:53,006 --> 00:54:54,465
Is that true?
863
00:54:56,843 --> 00:54:59,165
I'm so sick of them.
864
00:54:59,279 --> 00:55:03,835
Your mom's family. They're just awful people.
865
00:55:04,418 --> 00:55:07,045
Did they call me a widow with a child?
866
00:55:07,321 --> 00:55:09,505
What about that I worked at a bar?
867
00:55:10,357 --> 00:55:11,350
Mom.
868
00:55:11,358 --> 00:55:14,860
A 24-year-old single woman married a man with two kids,
869
00:55:14,861 --> 00:55:17,715
so they made up so many stories about me.
870
00:55:17,731 --> 00:55:19,460
Every day was torture.
871
00:55:19,466 --> 00:55:21,360
In case I hurt you,
872
00:55:21,368 --> 00:55:23,070
in case I disappeared with the money,
873
00:55:23,070 --> 00:55:26,055
they just wouldn't leave me alone.
874
00:55:26,273 --> 00:55:29,765
Why do you think your dad cut contact with them?
875
00:55:31,945 --> 00:55:35,280
Mom, I didn't know things were that hard for you.
876
00:55:35,282 --> 00:55:38,150
You saw for yourself how I managed.
877
00:55:38,151 --> 00:55:40,805
I did my best for you two.
878
00:55:42,155 --> 00:55:44,390
Why are you harassing me now?
879
00:55:44,391 --> 00:55:46,120
What did I do so wrong...
880
00:55:46,126 --> 00:55:48,645
that you're pestering me too?
881
00:56:00,407 --> 00:56:01,825
Mom.
882
00:56:02,175 --> 00:56:04,165
Mom. Mom.
883
00:56:04,344 --> 00:56:06,195
Mom.
884
00:56:06,213 --> 00:56:09,540
Mom.
885
00:56:09,549 --> 00:56:11,710
Mom. What's wrong?
886
00:56:11,718 --> 00:56:12,910
Get up.
887
00:56:12,919 --> 00:56:14,880
Mom. Mom!
888
00:56:14,888 --> 00:56:16,450
What's wrong?
889
00:56:16,456 --> 00:56:19,745
Blood tests show a reduced cell count.
890
00:56:20,861 --> 00:56:22,815
What does that mean?
891
00:56:23,196 --> 00:56:25,685
Let's wait for her to wake up.
892
00:56:25,866 --> 00:56:28,685
We'll run thorough tests depending on the situation.
893
00:56:36,042 --> 00:56:38,695
(Lieutenant Kang Ji Heon)
894
00:56:42,115 --> 00:56:43,575
Hello?
895
00:56:43,683 --> 00:56:46,750
Sorry to call so late. I need to ask you something.
896
00:56:46,753 --> 00:56:49,905
- Okay. - A boy called Han Si Wan.
897
00:56:50,357 --> 00:56:51,590
Do you know him?
898
00:56:51,591 --> 00:56:53,815
Yes. What about Si Wan?
899
00:56:53,860 --> 00:56:56,190
I'm at the scene of a robbery and murder.
900
00:56:56,196 --> 00:56:58,530
It bothers me that the family's kid...
901
00:56:58,532 --> 00:57:00,255
went to Hanul center.
902
00:57:00,400 --> 00:57:03,085
It's the boy who fell down the stairs.
903
00:57:04,237 --> 00:57:05,330
What?
904
00:57:05,338 --> 00:57:06,865
Si Wan.
905
00:57:07,007 --> 00:57:08,770
He's the boy...
906
00:57:08,775 --> 00:57:11,735
whom I said fell down the stairs.
907
00:57:20,387 --> 00:57:21,875
Hello?
908
00:57:23,023 --> 00:57:24,445
Hello?
909
00:57:24,825 --> 00:57:26,315
Hello?
910
00:57:59,025 --> 00:58:03,215
(Red Cry sent a message)
911
00:58:08,702 --> 00:58:10,100
(Accept)
912
00:58:10,103 --> 00:58:13,255
(Do you want to know your sister's secret?)
913
00:58:18,211 --> 00:58:19,640
(Accept, Reject)
914
00:58:19,646 --> 00:58:21,840
(Accept)
915
00:58:21,848 --> 00:58:26,235
(Installing BlackChat)
916
00:59:03,957 --> 00:59:06,820
(Children of Nobody)
917
00:59:06,826 --> 00:59:09,320
The patient already knew about her condition.
918
00:59:09,329 --> 00:59:10,760
The most effective treatment...
919
00:59:10,764 --> 00:59:12,815
is a stem cell transplant.
920
00:59:13,366 --> 00:59:15,230
- Who are you? - He's my stepbrother.
921
00:59:15,235 --> 00:59:17,900
What stepbrother comes all the way here to hit you?
922
00:59:17,904 --> 00:59:19,230
It's my privacy.
923
00:59:19,239 --> 00:59:23,240
I'm so curious if Se Kyung is my sister or not.
924
00:59:23,243 --> 00:59:25,640
You can find that out right away if you want.
925
00:59:25,645 --> 00:59:28,140
Se Kyung and I will both get tested.
926
00:59:28,148 --> 00:59:30,150
I said don't be silly.
927
00:59:30,150 --> 00:59:32,410
What kind of a secret is it...
928
00:59:32,419 --> 00:59:35,675
that you want to take it to your grave?
63007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.