Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,164 --> 00:00:09,194
Number five.
2
00:00:20,173 --> 00:00:21,213
Ha Na.
3
00:00:26,184 --> 00:00:27,213
What is it?
4
00:00:39,423 --> 00:00:40,493
Number six.
5
00:00:46,963 --> 00:00:47,974
Number seven.
6
00:00:54,844 --> 00:00:55,944
Ha Na.
7
00:00:57,183 --> 00:00:59,213
Do you see...
8
00:00:59,783 --> 00:01:00,853
the nice man?
9
00:01:06,453 --> 00:01:07,493
Ha Na.
10
00:01:07,953 --> 00:01:10,254
You know number five, don't you?
11
00:01:10,254 --> 00:01:12,424
Isn't he the nice man that you brought up?
12
00:01:12,424 --> 00:01:13,933
Isn't it number five, Ha Na?
13
00:01:13,933 --> 00:01:14,993
Detective.
14
00:01:34,114 --> 00:01:35,114
Sand.
15
00:01:37,483 --> 00:01:38,853
Mr. Sand.
16
00:01:42,754 --> 00:01:43,993
"Mr. Sand"?
17
00:01:48,293 --> 00:01:49,394
Press it.
18
00:01:50,364 --> 00:01:51,403
Watch carefully.
19
00:01:54,733 --> 00:01:55,804
Ta-da.
20
00:01:57,274 --> 00:01:58,274
Who wants to try it?
21
00:01:58,274 --> 00:01:59,543
- Me. - Me.
22
00:01:59,543 --> 00:02:01,914
- Me. - I want to try.
23
00:02:02,114 --> 00:02:03,213
Me.
24
00:02:04,414 --> 00:02:05,543
Put it in.
25
00:02:06,784 --> 00:02:07,953
Go ahead.
26
00:02:13,453 --> 00:02:18,194
(Episode 11, Reason for Murder)
27
00:02:24,504 --> 00:02:25,534
Let's go.
28
00:02:38,344 --> 00:02:39,643
The girl in the storage.
29
00:02:40,344 --> 00:02:41,884
How did she die?
30
00:02:42,013 --> 00:02:43,513
She had severe asthma.
31
00:02:44,184 --> 00:02:46,053
Killing her was simple.
32
00:02:49,353 --> 00:02:50,923
Was she killed in a simple way?
33
00:02:52,923 --> 00:02:54,064
Do you want to know?
34
00:02:59,564 --> 00:03:01,974
Once you stigmatize someone, you don't change your mind.
35
00:03:04,244 --> 00:03:05,444
You haven't changed.
36
00:03:05,904 --> 00:03:08,043
You shouldn't have made me angry in the beginning.
37
00:03:08,974 --> 00:03:11,744
Driving at dawn doesn't make me a kidnapper.
38
00:03:12,483 --> 00:03:14,083
Just because one is holding a gasoline container...
39
00:03:15,214 --> 00:03:16,754
doesn't make one an arsonist.
40
00:03:20,154 --> 00:03:21,254
It's your second time.
41
00:03:24,494 --> 00:03:26,594
You were suspected twice for similar cases.
42
00:03:27,494 --> 00:03:28,934
Could this be a coincidence?
43
00:03:37,573 --> 00:03:38,643
Yes.
44
00:03:45,583 --> 00:03:46,844
What happened?
45
00:03:46,844 --> 00:03:48,714
Get a list of everyone from Dreamland Orphanage.
46
00:03:49,284 --> 00:03:51,684
Identify those who came by recently.
47
00:03:54,724 --> 00:03:55,754
What is it?
48
00:03:56,124 --> 00:03:57,793
Someone came to see you.
49
00:03:58,194 --> 00:03:59,724
He has evidence of murder.
50
00:04:00,224 --> 00:04:01,263
What murder?
51
00:04:01,434 --> 00:04:03,863
He wants to tell you in person.
52
00:04:04,534 --> 00:04:06,833
(We protect your safety and happiness.)
53
00:04:17,114 --> 00:04:19,114
We're going in the same direction. Get in.
54
00:04:22,814 --> 00:04:23,854
Get in.
55
00:04:42,134 --> 00:04:44,903
Ha Na seems quite shy.
56
00:04:45,674 --> 00:04:47,143
She saw you...
57
00:04:48,044 --> 00:04:50,044
make a sand castle.
58
00:04:53,744 --> 00:04:54,783
Did you see me?
59
00:05:09,134 --> 00:05:10,134
Thank you.
60
00:05:23,713 --> 00:05:25,544
I don't need any reward.
61
00:05:27,484 --> 00:05:28,953
Can you solve this instead?
62
00:05:32,754 --> 00:05:34,854
(Notice for Speeding)
63
00:05:35,354 --> 00:05:38,364
Tell me what kind of case this evidence is for.
64
00:05:39,023 --> 00:05:40,194
What if I tell you everything...
65
00:05:41,434 --> 00:05:42,864
and you ignore me afterward?
66
00:05:50,304 --> 00:05:52,944
Go home, wash your feet, and sleep.
67
00:05:53,674 --> 00:05:54,814
Walk him out.
68
00:05:55,744 --> 00:05:58,044
Death at a construction site in Yeonbok-dong.
69
00:06:00,684 --> 00:06:03,213
You even gave your business card to a soup restaurant owner.
70
00:06:03,453 --> 00:06:05,054
You were desperate for evidence.
71
00:06:06,783 --> 00:06:08,093
Are you sure you don't need it?
72
00:06:09,424 --> 00:06:10,424
Really?
73
00:06:23,734 --> 00:06:25,703
The reason of death was carbon monoxide poisoning.
74
00:06:26,573 --> 00:06:28,174
There are no external injuries.
75
00:06:29,973 --> 00:06:32,244
Does this evidence determine that it was suicide?
76
00:06:32,884 --> 00:06:33,884
Yes.
77
00:06:33,884 --> 00:06:35,554
We detected sleeping pills in his blood.
78
00:06:35,554 --> 00:06:38,283
He also has a record of sleeping pill prescriptions.
79
00:06:44,694 --> 00:06:48,263
A few days ago, An Seok Won's wife came by.
80
00:06:50,033 --> 00:06:52,134
- Ji Heon. - What about her?
81
00:06:56,734 --> 00:06:59,244
She claimed that her husband was killed.
82
00:07:01,643 --> 00:07:04,843
She was hoping to get his insurance money.
83
00:07:05,013 --> 00:07:06,944
However, An Seok Won's insurance...
84
00:07:06,944 --> 00:07:10,184
was indemnity insurance that doesn't cover suicide.
85
00:07:10,354 --> 00:07:11,424
In other words,
86
00:07:12,054 --> 00:07:14,653
she's claiming that he was killed to get his insurance money?
87
00:07:14,653 --> 00:07:16,294
That's what we decided for the time being.
88
00:07:16,294 --> 00:07:17,354
"Decided"?
89
00:07:18,963 --> 00:07:19,963
Who did?
90
00:07:21,263 --> 00:07:22,794
Who made the decision?
91
00:07:23,593 --> 00:07:24,703
Captain Hong said...
92
00:07:25,463 --> 00:07:27,203
to sweep it under the rug.
93
00:07:28,634 --> 00:07:30,434
Is that why you didn't report it to me?
94
00:07:30,804 --> 00:07:31,804
That's right.
95
00:07:33,244 --> 00:07:34,314
You sound self-righteous.
96
00:07:34,314 --> 00:07:36,773
I couldn't disobey Captain Hong.
97
00:07:39,213 --> 00:07:40,213
All right.
98
00:07:41,583 --> 00:07:43,884
I guess you couldn't help it since he's your superior.
99
00:07:44,583 --> 00:07:45,583
Good job.
100
00:07:53,323 --> 00:07:54,763
An Seok Won's note...
101
00:07:54,763 --> 00:07:57,333
wasn't a will. It was really just a note.
102
00:07:58,734 --> 00:08:00,564
If you look at the bottom,
103
00:08:00,564 --> 00:08:03,134
there's a trace where they ripped off the phone number.
104
00:08:03,634 --> 00:08:05,674
An Seok Won's wife Kim Dong Sook...
105
00:08:05,674 --> 00:08:09,213
seemed to have known it was a homicide from the start.
106
00:08:13,984 --> 00:08:17,384
(Is there any way to get the insurance money?)
107
00:08:17,384 --> 00:08:20,554
(How can So Ra and I live without it?)
108
00:08:23,624 --> 00:08:26,864
(Red Cry: You're being too greedy.)
109
00:08:29,033 --> 00:08:34,803
(What do you mean I'm greedy? My husband didn't commit suicide.)
110
00:08:36,334 --> 00:08:39,844
(Red Cry: What was it that you really wanted?)
111
00:08:39,844 --> 00:08:41,474
(Red Cry: His death?)
112
00:08:41,474 --> 00:08:43,443
(Red Cry: Money?)
113
00:08:43,643 --> 00:08:45,013
(Red Cry: Greed is always the problem.)
114
00:08:45,013 --> 00:08:47,143
(Red Cry: Too much greed can kill people.)
115
00:08:47,143 --> 00:08:48,954
(Red Cry: Even you.)
116
00:08:56,094 --> 00:08:57,423
(Incheon)
117
00:09:00,763 --> 00:09:04,364
(Hanul Children's Center)
118
00:09:07,933 --> 00:09:09,334
Thank you.
119
00:09:11,403 --> 00:09:12,773
It was...
120
00:09:13,844 --> 00:09:15,574
a really long day.
121
00:09:18,313 --> 00:09:19,484
Right?
122
00:09:45,844 --> 00:09:50,013
Could I see the picture of that boy one more time?
123
00:09:50,744 --> 00:09:51,813
Sure.
124
00:10:05,324 --> 00:10:07,163
Do you remember him?
125
00:10:08,393 --> 00:10:10,994
I saw a poem written on his drawing.
126
00:10:24,643 --> 00:10:26,984
You saw a poem?
127
00:10:28,084 --> 00:10:29,084
Yes.
128
00:10:30,384 --> 00:10:32,484
"At moonrise by the barley fields".
129
00:10:36,824 --> 00:10:37,824
Good job.
130
00:10:38,724 --> 00:10:41,763
It was when I volunteered at Dreamland Orphanage.
131
00:10:42,433 --> 00:10:46,134
I would often look after the kids as they drew.
132
00:10:53,673 --> 00:10:54,913
What's this?
133
00:10:59,844 --> 00:11:02,454
("Leper")
134
00:11:04,923 --> 00:11:07,384
Is this him?
135
00:11:08,693 --> 00:11:10,893
I only saw him once then.
136
00:11:12,124 --> 00:11:14,734
Did you try asking the director?
137
00:11:18,334 --> 00:11:22,004
She says she doesn't know and that she never saw him before.
138
00:11:22,933 --> 00:11:26,504
It wouldn't be common for a child to know that poem.
139
00:11:27,244 --> 00:11:32,114
It wouldn't be common for a child to be interested in it too.
140
00:11:35,214 --> 00:11:36,714
I'm not much of a help.
141
00:11:41,153 --> 00:11:44,153
How many times do you volunteer per month?
142
00:11:44,423 --> 00:11:46,023
I don't go as much anymore.
143
00:11:46,423 --> 00:11:48,793
I used to go once or twice a month back then.
144
00:11:52,933 --> 00:11:57,334
Why haven't I seen him since then?
145
00:11:59,673 --> 00:12:02,574
Usually, kids don't stay for such a short time.
146
00:12:05,384 --> 00:12:06,813
Here.
147
00:12:06,813 --> 00:12:08,584
Gosh, gosh.
148
00:12:08,584 --> 00:12:11,584
Gosh, you guys.
149
00:12:12,354 --> 00:12:15,094
You should be helping with the laundry.
150
00:12:24,563 --> 00:12:26,964
Eun Ho must be mistaken.
151
00:12:27,234 --> 00:12:31,443
Some kids stay here for a short amount of time.
152
00:12:31,443 --> 00:12:33,744
For a short time?
153
00:12:34,913 --> 00:12:39,283
Due to my health reasons, we're not taking more kids.
154
00:12:39,484 --> 00:12:42,053
But sometimes due to administrative mistakes,
155
00:12:42,053 --> 00:12:43,984
we get new kids.
156
00:12:43,984 --> 00:12:47,384
Then we keep them here for a short time...
157
00:12:47,384 --> 00:12:49,494
before they're sent to other institutions.
158
00:12:59,604 --> 00:13:01,163
Here are the kids.
159
00:13:03,234 --> 00:13:07,173
The one Eun Ho saw must be in here too.
160
00:13:07,643 --> 00:13:09,574
(Child Record)
161
00:13:11,173 --> 00:13:13,084
(Child Record)
162
00:13:16,413 --> 00:13:17,614
(Child Record)
163
00:13:18,683 --> 00:13:20,354
I told you.
164
00:13:20,354 --> 00:13:23,193
I haven't seen the child you're looking for.
165
00:13:27,193 --> 00:13:30,533
Do you have anything else you want to ask?
166
00:13:35,634 --> 00:13:37,334
About that poem,
167
00:13:37,334 --> 00:13:39,803
you said it was originally in the playroom.
168
00:13:40,204 --> 00:13:41,913
Why did you take it off?
169
00:13:46,484 --> 00:13:48,283
- Come on in. - Okay.
170
00:13:48,913 --> 00:13:50,884
We took all the pictures off...
171
00:13:50,884 --> 00:13:52,824
and installed a big bulletin board...
172
00:13:52,824 --> 00:13:55,324
the kids could decorate.
173
00:13:57,153 --> 00:13:58,923
It could look messy,
174
00:13:58,923 --> 00:14:02,433
but if you look at it closely, it's a lot of fun.
175
00:14:02,433 --> 00:14:04,364
(Here are our friends in dreamland.)
176
00:14:04,364 --> 00:14:07,663
Right. Those are the kids that were here temporarily.
177
00:14:08,604 --> 00:14:12,474
We always take a picture before they leave.
178
00:14:13,074 --> 00:14:17,344
(The kids that were here for a short time)
179
00:14:19,084 --> 00:14:20,114
This child.
180
00:14:21,783 --> 00:14:23,313
Wait.
181
00:14:27,384 --> 00:14:28,793
It's him.
182
00:14:33,964 --> 00:14:37,334
The dad just left him here.
183
00:14:37,334 --> 00:14:41,533
You were on vacation, and I didn't know what to do.
184
00:14:41,874 --> 00:14:46,143
Luckily, we had a few kids going to Yerim Angels' Home the next day,
185
00:14:46,244 --> 00:14:48,173
so I sent him along with them.
186
00:14:48,173 --> 00:14:50,844
Why didn't you tell me about this?
187
00:14:50,844 --> 00:14:54,653
He only stayed here for a night.
188
00:14:54,653 --> 00:14:56,484
It's not like he was registered.
189
00:14:56,484 --> 00:14:58,923
I thought the orphanage would take care of it.
190
00:14:59,224 --> 00:15:02,254
But we still took pictures before he left.
191
00:15:02,254 --> 00:15:04,793
I made sure to see him get on the car safely.
192
00:15:04,793 --> 00:15:06,124
I mean it.
193
00:15:06,324 --> 00:15:08,293
Did you check if all of those kids...
194
00:15:09,594 --> 00:15:13,433
arrived at Yerim Angels' Home safely?
195
00:15:19,204 --> 00:15:20,673
You shouldn't work...
196
00:15:22,443 --> 00:15:24,683
in childcare.
197
00:15:26,984 --> 00:15:27,984
Ever.
198
00:15:32,523 --> 00:15:35,324
Why didn't you tell us this was a parking note from the start?
199
00:15:35,494 --> 00:15:37,954
I told you I wasn't myself.
200
00:15:39,263 --> 00:15:40,964
I couldn't remember it.
201
00:15:40,964 --> 00:15:43,163
I already told you everything!
202
00:15:43,163 --> 00:15:44,903
Then when did you remember it?
203
00:15:45,604 --> 00:15:48,134
Did you remember when the insurance company declined to pay?
204
00:15:48,134 --> 00:15:50,303
You're the incompetent one for thinking it was a suicide.
205
00:15:50,303 --> 00:15:52,543
Why are you pestering me?
206
00:15:53,643 --> 00:15:55,673
I need you to cooperate.
207
00:15:55,673 --> 00:15:57,844
You're getting insurance money now.
208
00:16:01,913 --> 00:16:03,754
There are more things you didn't tell us, right?
209
00:16:04,413 --> 00:16:06,824
- Like what? - I feel like there's more.
210
00:16:06,824 --> 00:16:08,354
There isn't.
211
00:16:13,793 --> 00:16:15,964
I already told you everything.
212
00:16:15,964 --> 00:16:18,903
I told you everything I know.
213
00:16:22,134 --> 00:16:23,734
You don't like me, do you?
214
00:16:25,143 --> 00:16:26,704
I'm trying to help you find the criminal,
215
00:16:26,704 --> 00:16:29,943
but you're getting angry with me. How can I say anything?
216
00:16:36,413 --> 00:16:37,653
What is that?
217
00:16:38,254 --> 00:16:39,653
Did you get a new phone already?
218
00:16:39,653 --> 00:16:41,053
What is it?
219
00:16:41,384 --> 00:16:45,193
This is my old phone. It doesn't work.
220
00:16:46,263 --> 00:16:49,364
Why are you charging it if it doesn't work?
221
00:16:49,364 --> 00:16:51,234
I use it for wifi.
222
00:16:51,234 --> 00:16:53,104
What do you do when you have wifi?
223
00:16:53,104 --> 00:16:55,803
I read the news, play games, and chat with people.
224
00:16:57,433 --> 00:16:59,374
Why are you asking me so many questions?
225
00:16:59,374 --> 00:17:01,474
Do I look like I don't do those things?
226
00:17:04,043 --> 00:17:06,443
I need you to trace what she's been doing again.
227
00:17:06,443 --> 00:17:07,884
Check her acquaintances too.
228
00:17:07,884 --> 00:17:09,483
If she's related to the crime,
229
00:17:09,483 --> 00:17:12,054
she wouldn't ask us for a reinvestigation.
230
00:17:12,284 --> 00:17:15,124
From the very beginning until now,
231
00:17:15,124 --> 00:17:16,824
she's been acting strangely.
232
00:17:17,193 --> 00:17:19,124
There must be a reason why.
233
00:17:28,903 --> 00:17:31,804
They found a space for Ha Na in a group home.
234
00:17:31,804 --> 00:17:34,814
(A policy to have 1 custodian and 4 to 5 kids live together.)
235
00:17:34,814 --> 00:17:36,574
Should I call Ms. Cha?
236
00:17:41,584 --> 00:17:43,614
Leave it. I'll call her.
237
00:17:52,223 --> 00:17:53,223
Hello?
238
00:17:53,463 --> 00:17:55,963
I found out who the kid is.
239
00:17:55,963 --> 00:17:58,034
The kid? What kid?
240
00:17:58,733 --> 00:18:00,134
The one who died in the accident.
241
00:18:01,774 --> 00:18:02,834
Just a moment.
242
00:18:03,334 --> 00:18:04,403
How did you find him?
243
00:18:05,203 --> 00:18:07,173
Where are you? I'll come over.
244
00:18:08,074 --> 00:18:09,114
Okay.
245
00:18:10,814 --> 00:18:11,884
What's going on?
246
00:18:16,554 --> 00:18:17,584
Get out.
247
00:18:18,824 --> 00:18:21,124
Shouldn't you at least tell me what's going on?
248
00:18:21,124 --> 00:18:23,054
Do I have to report everything to you?
249
00:18:23,624 --> 00:18:24,653
Get out.
250
00:18:33,104 --> 00:18:36,233
His name was Jung Sook Woo. He was seven years old.
251
00:18:36,774 --> 00:18:39,903
The orphanage sent him to Chunsawon.
252
00:18:39,903 --> 00:18:44,413
Chunsawon sent him back because his name wasn't on the list.
253
00:18:44,983 --> 00:18:47,314
The driver who brought him back...
254
00:18:47,314 --> 00:18:50,413
said he did his duty by dropping the kid off by the gate.
255
00:18:51,183 --> 00:18:52,324
When was that?
256
00:18:54,483 --> 00:18:56,753
March 28.
257
00:18:57,753 --> 00:18:58,923
And the accident?
258
00:19:00,824 --> 00:19:03,094
It happened 2 days later on the 30th.
259
00:19:03,564 --> 00:19:06,463
The kid traveled from Anseong...
260
00:19:06,864 --> 00:19:09,334
to Seoul on his own over two days.
261
00:19:13,903 --> 00:19:16,973
This is the child's dad's number.
262
00:19:17,173 --> 00:19:19,614
I can't get through.
263
00:19:20,213 --> 00:19:21,683
We'll look into it.
264
00:19:22,014 --> 00:19:23,384
Don't hope for too much.
265
00:19:23,683 --> 00:19:25,024
People give fake numbers...
266
00:19:25,024 --> 00:19:26,923
If he wanted to hide his identity,
267
00:19:26,923 --> 00:19:29,324
he'd have chosen a street and not an orphanage.
268
00:19:29,953 --> 00:19:32,393
I'm sure you'll find something.
269
00:19:34,163 --> 00:19:35,163
Okay.
270
00:19:35,933 --> 00:19:37,064
I hope so.
271
00:19:38,804 --> 00:19:39,903
I'm sorry.
272
00:19:40,634 --> 00:19:43,534
I shouldn't be bothering you with this.
273
00:19:43,933 --> 00:19:45,743
It's fine. Don't mind.
274
00:19:46,003 --> 00:19:47,203
This is my job.
275
00:19:49,173 --> 00:19:50,514
There's something else.
276
00:19:51,544 --> 00:19:54,014
We have evidence An Seok Won was murdered.
277
00:19:55,784 --> 00:19:57,753
- What? - We have dashboard footage...
278
00:19:57,753 --> 00:20:00,854
of the killer lighting the charcoal and then leaving.
279
00:20:01,183 --> 00:20:02,594
We got it just now.
280
00:20:03,824 --> 00:20:06,963
Is it related to Ha Na's mom...
281
00:20:07,193 --> 00:20:08,493
who was killed in the storage room?
282
00:20:08,963 --> 00:20:10,963
We're considering the same guy did it.
283
00:20:11,634 --> 00:20:13,364
It's not the official stance though.
284
00:20:14,034 --> 00:20:15,774
You said that...
285
00:20:16,703 --> 00:20:20,104
they were being judged for harassing children.
286
00:20:20,804 --> 00:20:22,274
That could be cause for murder.
287
00:20:34,453 --> 00:20:35,453
That.
288
00:20:35,453 --> 00:20:37,723
It happened two hours after he parked there.
289
00:20:38,294 --> 00:20:40,193
He'd have pretended to drink with An Seok Won...
290
00:20:40,193 --> 00:20:42,064
for two hours and slipped him a sedative.
291
00:20:42,393 --> 00:20:43,764
An Seok Won fell asleep,
292
00:20:44,294 --> 00:20:46,203
and the killer lit the charcoal and left.
293
00:20:47,463 --> 00:20:48,774
So An Seok Won died.
294
00:20:50,233 --> 00:20:51,634
What did I say?
295
00:20:51,634 --> 00:20:54,074
I said it was too weird to be suicide.
296
00:20:54,544 --> 00:20:55,774
Are you thrilled that you're right?
297
00:20:56,074 --> 00:20:57,514
Yes. I'm proud.
298
00:20:58,314 --> 00:20:59,544
Get out and get the killer.
299
00:21:04,213 --> 00:21:07,054
What about my disobedient partner?
300
00:21:07,653 --> 00:21:09,953
You want a switch? No can do.
301
00:21:09,953 --> 00:21:12,794
If you weren't going to switch her, you shouldn't have played us.
302
00:21:13,024 --> 00:21:14,624
When did I play you?
303
00:21:14,624 --> 00:21:16,693
You told her not to report to me.
304
00:21:16,693 --> 00:21:18,334
It's because you keep causing a mess.
305
00:21:18,334 --> 00:21:19,503
Is this a mess?
306
00:21:24,774 --> 00:21:28,003
Ji Heon. We have a mountain of cases,
307
00:21:28,003 --> 00:21:30,443
and you keep expanding existing ones.
308
00:21:30,443 --> 00:21:32,544
I got anxious, that's all.
309
00:21:32,743 --> 00:21:34,314
You're all good,
310
00:21:34,514 --> 00:21:36,753
but you think too much.
311
00:21:36,753 --> 00:21:38,554
You snowball everything.
312
00:21:38,554 --> 00:21:42,094
A case should remain a case, but you spin stories out of them.
313
00:21:42,094 --> 00:21:44,524
Gi Tae. "Investigating is creativity."
314
00:21:45,423 --> 00:21:46,564
Who said that?
315
00:21:49,634 --> 00:21:51,564
10 years ago when I was a rookie,
316
00:21:51,564 --> 00:21:53,203
you said that to me.
317
00:21:53,634 --> 00:21:54,634
Don't you remember?
318
00:21:56,274 --> 00:21:59,074
- I don't. - You got old-fashioned already.
319
00:21:59,074 --> 00:22:00,774
Don't talk to me like that.
320
00:22:07,084 --> 00:22:08,213
Okay, captain.
321
00:22:09,514 --> 00:22:12,854
"Investigating is creativity." It's my favorite quote.
322
00:22:13,284 --> 00:22:14,354
Why?
323
00:22:14,624 --> 00:22:17,824
Because the senior I respect the most said it to me.
324
00:22:19,524 --> 00:22:22,134
I'll work hard on the case.
325
00:22:22,564 --> 00:22:23,864
Will you trust me?
326
00:22:24,393 --> 00:22:25,604
Stop playing both sides.
327
00:22:26,764 --> 00:22:27,834
I will be going, sir.
328
00:22:30,173 --> 00:22:31,173
Get out.
329
00:22:32,104 --> 00:22:33,104
Go.
330
00:22:45,884 --> 00:22:47,624
What's all this?
331
00:22:47,824 --> 00:22:49,324
What have you been doing?
332
00:22:50,294 --> 00:22:53,364
I got the result for the number you told me to trace.
333
00:22:53,594 --> 00:22:54,663
Talk.
334
00:22:55,294 --> 00:22:56,463
Let's see.
335
00:23:01,364 --> 00:23:02,604
- Hey! - My gosh.
336
00:23:05,804 --> 00:23:08,844
The number was Jung Gwang Yeon's, a male born in 1995.
337
00:23:08,844 --> 00:23:10,213
Why is he unreachable?
338
00:23:10,213 --> 00:23:11,983
He closed the account three months ago.
339
00:23:12,183 --> 00:23:13,243
How old is he?
340
00:23:13,243 --> 00:23:16,983
He was born in 1995. So he'd be 23.
341
00:23:17,114 --> 00:23:19,723
- Too young to be a dad. - That's true.
342
00:23:19,953 --> 00:23:22,054
He has a five-year-old daughter.
343
00:23:22,953 --> 00:23:23,953
What?
344
00:23:24,594 --> 00:23:26,893
He got up to a lot for a 23-year-old.
345
00:23:26,893 --> 00:23:28,893
Marriage, divorce, single with two kids.
346
00:23:31,493 --> 00:23:33,733
What is it about? Is it related to this?
347
00:23:34,903 --> 00:23:37,173
You make me do things and never explain!
348
00:23:45,213 --> 00:23:46,743
He had his first kid at 17...
349
00:23:47,584 --> 00:23:49,114
and the second at 19.
350
00:23:49,854 --> 00:23:51,153
A kid had a kid.
351
00:23:52,854 --> 00:23:54,453
He left the kid at the orphanage...
352
00:23:55,294 --> 00:23:57,124
around the time of his divorce.
353
00:23:58,923 --> 00:24:01,723
He couldn't manage two young kids on his own.
354
00:24:02,794 --> 00:24:05,864
It looks like a lot of the houses here are empty.
355
00:24:07,064 --> 00:24:09,173
Shall we take a short break?
356
00:24:27,183 --> 00:24:29,653
14-4.
357
00:24:29,794 --> 00:24:31,223
I think this is it.
358
00:24:36,534 --> 00:24:38,703
Is this a trash heap or junk yard?
359
00:24:40,264 --> 00:24:41,634
This isn't it.
360
00:24:43,173 --> 00:24:46,544
Let's check the row that starts with 14-3.
361
00:24:51,913 --> 00:24:52,943
Woo Kyung.
362
00:24:53,814 --> 00:24:55,554
Would someone live here?
363
00:24:56,314 --> 00:24:57,854
People live in worse conditions.
364
00:24:58,384 --> 00:24:59,923
He's in his early 20s.
365
00:25:00,124 --> 00:25:02,923
He'd stay at a motel instead of a place like this.
366
00:25:09,933 --> 00:25:11,564
There's no one here.
367
00:25:22,844 --> 00:25:23,913
Watch your step.
368
00:25:36,554 --> 00:25:37,854
There's another door.
369
00:26:00,443 --> 00:26:03,084
Detective!
370
00:26:03,614 --> 00:26:04,614
What's this?
371
00:26:04,713 --> 00:26:06,683
What's a kid doing here?
372
00:26:09,453 --> 00:26:10,624
She's alive.
373
00:26:10,794 --> 00:26:12,423
Hurry, hurry!
374
00:26:18,163 --> 00:26:19,564
(Emergency Medical Center)
375
00:26:20,703 --> 00:26:22,973
- How is she? - It looks like dehydration.
376
00:26:23,104 --> 00:26:25,703
- Can you step aside? Make way. - Stand aside.
377
00:26:26,403 --> 00:26:27,574
Check her vitals.
378
00:26:28,973 --> 00:26:30,173
Get more fluids.
379
00:26:30,173 --> 00:26:31,673
- Quick. - Okay.
380
00:27:38,044 --> 00:27:39,314
I thought...
381
00:27:39,844 --> 00:27:43,153
you were the sister of the boy I killed.
382
00:27:44,084 --> 00:27:48,453
I don't know exactly who you are.
383
00:27:50,024 --> 00:27:51,794
I think I know why...
384
00:27:52,693 --> 00:27:54,294
you're here.
385
00:27:59,264 --> 00:28:02,134
You want to save children, right?
386
00:28:10,468 --> 00:28:13,037
You want to save children.
387
00:28:17,037 --> 00:28:18,268
Children who are hurt.
388
00:28:25,278 --> 00:28:26,978
I'm still curious...
389
00:28:28,577 --> 00:28:30,048
about who you really are.
390
00:28:33,217 --> 00:28:34,257
Who...
391
00:28:35,358 --> 00:28:36,457
are you?
392
00:28:38,858 --> 00:28:41,127
She was exhausted from being cold and hungry.
393
00:28:42,258 --> 00:28:43,567
She's no longer in critical condition.
394
00:28:44,997 --> 00:28:47,497
And someone from the welfare center is coming for her.
395
00:28:52,368 --> 00:28:54,938
What about the child's dad?
396
00:28:55,908 --> 00:28:58,548
We're searching, so he'll be arrested soon.
397
00:29:04,088 --> 00:29:05,618
You did it, Woo Kyung.
398
00:29:08,918 --> 00:29:10,287
You saved a child.
399
00:29:11,257 --> 00:29:12,328
You did.
400
00:29:46,158 --> 00:29:47,498
Why didn't you wake me up?
401
00:29:48,457 --> 00:29:50,627
It's okay. We just arrived.
402
00:29:51,597 --> 00:29:53,298
Thank you for today.
403
00:29:53,998 --> 00:29:55,067
Thank you.
404
00:30:06,548 --> 00:30:08,877
Wait a minute.
405
00:30:10,948 --> 00:30:12,418
You still see her, right?
406
00:30:13,557 --> 00:30:14,957
You saw her at the hospital.
407
00:30:16,228 --> 00:30:17,288
Right?
408
00:30:19,497 --> 00:30:20,828
Did you go see a doctor?
409
00:30:28,068 --> 00:30:29,198
It's a delusion.
410
00:30:30,138 --> 00:30:32,668
It's caused by stress.
411
00:30:33,177 --> 00:30:35,737
He said that I'll be fine when I take medicine.
412
00:30:37,078 --> 00:30:38,848
So are you taking your medicine?
413
00:30:42,677 --> 00:30:46,687
I'm okay with seeing her now.
414
00:30:46,788 --> 00:30:48,487
Shouldn't you be not okay with it?
415
00:30:51,087 --> 00:30:52,427
Poor Ha Na...
416
00:30:53,128 --> 00:30:54,598
and that child today.
417
00:30:55,427 --> 00:30:57,427
How else could we have found them?
418
00:31:01,497 --> 00:31:03,237
I'll just be a crazy woman.
419
00:31:04,668 --> 00:31:05,737
Wait.
420
00:31:06,138 --> 00:31:09,578
You're not crazy. You're completely fine.
421
00:31:10,548 --> 00:31:13,078
You can't solve anything if you stay defensive.
422
00:31:13,078 --> 00:31:14,777
You should find out the reason.
423
00:31:14,978 --> 00:31:17,487
Find out who the child is and why she keeps coming.
424
00:31:19,388 --> 00:31:20,518
Do you...
425
00:31:21,418 --> 00:31:22,487
want to know?
426
00:31:25,858 --> 00:31:27,628
You've been right all along.
427
00:31:28,198 --> 00:31:29,668
I didn't believe you at first,
428
00:31:30,298 --> 00:31:31,497
but you were right.
429
00:31:32,527 --> 00:31:34,068
Whether it was a coincidence or not.
430
00:31:35,397 --> 00:31:37,138
That's why I want to know...
431
00:31:37,867 --> 00:31:38,907
who she is.
432
00:31:39,707 --> 00:31:40,807
I mean it.
433
00:31:44,177 --> 00:31:46,217
Shall we make her montage?
434
00:31:48,177 --> 00:31:49,587
I'll think about it.
435
00:31:50,788 --> 00:31:52,117
If you need any help,
436
00:31:53,157 --> 00:31:54,288
please let me know.
437
00:31:55,918 --> 00:31:58,087
Thank you. You've helped a lot.
438
00:32:02,598 --> 00:32:03,698
You should go.
439
00:32:04,198 --> 00:32:05,198
Good night.
440
00:33:06,397 --> 00:33:07,428
Ms. Jeon Soo Young.
441
00:33:08,727 --> 00:33:09,828
Ms. Jeon Soo Young.
442
00:33:20,777 --> 00:33:21,808
Ji Heon.
443
00:33:21,808 --> 00:33:22,878
Ji Young.
444
00:33:24,607 --> 00:33:26,477
Thank you. I owe you.
445
00:33:26,477 --> 00:33:27,878
- Take care. - See you.
446
00:33:36,258 --> 00:33:37,328
Did you drink a lot?
447
00:33:38,488 --> 00:33:39,698
I drank a lot.
448
00:33:41,198 --> 00:33:42,698
It's nothing to brag about.
449
00:33:51,368 --> 00:33:52,537
Don't you have a family?
450
00:33:53,277 --> 00:33:54,878
Why did you have him contact me?
451
00:33:55,438 --> 00:33:56,448
I don't.
452
00:33:59,878 --> 00:34:02,018
Your police friend looked through my phone.
453
00:34:02,018 --> 00:34:04,547
He must have called the one on my recent call list.
454
00:34:05,518 --> 00:34:07,058
I never mentioned you.
455
00:34:08,118 --> 00:34:10,988
So you have nothing to apologize?
456
00:34:12,587 --> 00:34:14,328
Why did you beat up a man?
457
00:34:15,157 --> 00:34:16,768
He groped my body.
458
00:34:18,167 --> 00:34:20,368
Why didn't you report him for sexual harassment?
459
00:34:20,368 --> 00:34:22,397
I beat him up, so it's not necessary.
460
00:34:23,268 --> 00:34:25,037
You're proud of yourself, aren't you?
461
00:34:34,078 --> 00:34:35,347
You're upset at me.
462
00:34:36,118 --> 00:34:37,248
I hope you won't be anymore.
463
00:34:38,217 --> 00:34:39,248
What?
464
00:34:39,347 --> 00:34:42,258
Captain Hong ordered me not to report about An Seok Won's wife.
465
00:34:45,357 --> 00:34:47,597
I had no choice but to follow his order.
466
00:34:47,597 --> 00:34:50,998
Are you saying that you aren't ashamed of anything?
467
00:34:51,498 --> 00:34:52,568
You knew that...
468
00:34:52,568 --> 00:34:54,738
An Seok Won had torn the parking ticket.
469
00:34:55,167 --> 00:34:57,707
You knew it could've been a crucial evidence for murder.
470
00:34:58,308 --> 00:35:01,607
However, out of fear for disobeying, you didn't report to me?
471
00:35:01,977 --> 00:35:04,107
It's not about following orders.
472
00:35:04,107 --> 00:35:06,378
It's a question of conscience as a detective.
473
00:35:08,618 --> 00:35:09,748
Aren't you ashamed?
474
00:35:11,087 --> 00:35:12,118
I'm ashamed.
475
00:35:12,688 --> 00:35:13,688
What else?
476
00:35:14,457 --> 00:35:15,488
Am I upset?
477
00:35:15,488 --> 00:35:17,388
Are we equal? Are we friends?
478
00:35:20,258 --> 00:35:22,227
What are you looking at? Eat.
479
00:35:38,647 --> 00:35:40,178
Shall I read it for you?
480
00:35:41,647 --> 00:35:44,118
She's sociable and positive.
481
00:35:44,347 --> 00:35:46,018
She'll adjust quickly.
482
00:35:46,248 --> 00:35:49,188
My children are excited to have a sister.
483
00:35:51,957 --> 00:35:54,297
Ha Na, I'm leaving.
484
00:36:01,938 --> 00:36:04,167
Gosh, Ha Na.
485
00:36:04,167 --> 00:36:07,477
You must be happy to have sisters and brothers.
486
00:36:10,707 --> 00:36:13,448
This lady will take good care of you.
487
00:36:15,618 --> 00:36:18,618
You still have to come to the center, okay?
488
00:36:20,787 --> 00:36:24,128
I'll miss you so much, Ha Na.
489
00:36:47,777 --> 00:36:48,777
Hello?
490
00:36:49,277 --> 00:36:51,218
I heard you killed my son.
491
00:36:52,647 --> 00:36:55,258
I just heard the news, and I'm shocked.
492
00:36:55,258 --> 00:36:57,027
What on earth happened?
493
00:36:57,027 --> 00:36:58,787
- This one works. - This is better.
494
00:36:58,787 --> 00:37:00,258
The top is small.
495
00:37:01,027 --> 00:37:02,598
- Wait. - Be quiet.
496
00:37:02,598 --> 00:37:04,797
You're too loud. Shut your mouth.
497
00:37:09,498 --> 00:37:10,638
Continue.
498
00:37:11,708 --> 00:37:12,738
Yes.
499
00:37:15,978 --> 00:37:19,348
Ma'am, I think we should meet.
500
00:37:19,817 --> 00:37:23,647
(Mister, I have no money. Can you let this one go?)
501
00:37:26,348 --> 00:37:28,988
Are you Seok Woo's mother?
502
00:37:30,027 --> 00:37:31,588
What's wrong with you?
503
00:37:32,588 --> 00:37:35,358
You're embarrassing me. Do you have to call me that?
504
00:37:44,708 --> 00:37:46,508
You also found Hee Soo, right?
505
00:37:47,638 --> 00:37:49,807
She was abandoned in the house.
506
00:37:50,848 --> 00:37:52,547
That foolish imbecile.
507
00:37:53,978 --> 00:37:55,947
I was cursing at my ex-husband.
508
00:37:56,647 --> 00:37:59,187
You had a baby at such a young age.
509
00:37:59,618 --> 00:38:01,118
It must have been hard.
510
00:38:01,118 --> 00:38:03,427
I was speechless.
511
00:38:04,388 --> 00:38:06,858
Have you met Hee Soo?
512
00:38:06,858 --> 00:38:08,927
Why should I? It's not like I'll raise her.
513
00:38:08,927 --> 00:38:11,098
The doctors must be giving her the treatment she needs.
514
00:38:12,667 --> 00:38:14,797
He was fleeing from...
515
00:38:16,968 --> 00:38:19,307
the Anseong Orphanage to Seoul.
516
00:38:19,738 --> 00:38:22,478
That's how he got in the accident.
517
00:38:22,937 --> 00:38:25,277
I think he wanted to go home.
518
00:38:29,478 --> 00:38:32,718
He was probably trying to see Hee Soo. He loved her.
519
00:38:32,718 --> 00:38:35,218
He should have sent the kids to the orphanage together.
520
00:38:35,218 --> 00:38:37,758
The jerk that calls himself dad is mentally slow.
521
00:38:38,858 --> 00:38:40,498
What kind...
522
00:38:41,927 --> 00:38:44,498
What kind of kid was Seok Woo?
523
00:38:44,598 --> 00:38:47,667
He was smart enough to teach himself Korean.
524
00:38:47,838 --> 00:38:50,138
His parents are dumb and useless.
525
00:38:50,138 --> 00:38:52,008
I don't know how such a child was born.
526
00:38:52,208 --> 00:38:54,238
We were really surprised.
527
00:38:55,277 --> 00:38:58,748
I can't believe such a child died. What a pity.
528
00:39:01,317 --> 00:39:02,677
(Credit Capital)
529
00:39:02,677 --> 00:39:04,147
(Incoming call)
530
00:39:12,728 --> 00:39:16,968
This is a picture Seok Woo drew.
531
00:39:19,498 --> 00:39:21,797
So, how much will you give me?
532
00:39:22,567 --> 00:39:25,838
You're not going to act ignorant after killing him, are you?
533
00:39:27,978 --> 00:39:30,848
Once we find the dad, we should discuss...
534
00:39:30,848 --> 00:39:32,407
Just forget about him.
535
00:39:32,407 --> 00:39:34,317
He's probably gambling like a zombie again.
536
00:39:34,317 --> 00:39:37,787
I'll give you a good deal, so let's end it quickly.
537
00:39:38,317 --> 00:39:40,417
How about 10,000 dollars?
538
00:39:41,817 --> 00:39:45,157
I think that's not something we can decide right now.
539
00:39:46,827 --> 00:39:49,598
(Oz Capital)
540
00:39:51,197 --> 00:39:53,297
Fine. I'm in a good mood.
541
00:39:53,738 --> 00:39:56,567
Actually, I'm about to get killed in Seoul...
542
00:39:56,567 --> 00:39:58,037
because of my credit card debt.
543
00:39:58,037 --> 00:39:59,567
We'll call it even if you settle it for me.
544
00:39:59,807 --> 00:40:01,537
All I need is 5,000 dollars.
545
00:40:05,748 --> 00:40:08,447
Right. I run an internet show.
546
00:40:08,447 --> 00:40:10,588
Can you tell the old men around you?
547
00:40:10,588 --> 00:40:14,388
It's really racy, so they should tip me a lot.
548
00:40:14,917 --> 00:40:17,687
I have to go for another shoot. I have to go.
549
00:40:36,437 --> 00:40:40,417
- Right? - He's walking strangely.
550
00:40:40,417 --> 00:40:43,018
He's avoiding the camera.
551
00:40:43,018 --> 00:40:44,817
All you see is his hat and his glasses.
552
00:40:44,817 --> 00:40:47,488
The resolution is really bad. So it's hard to say.
553
00:40:50,358 --> 00:40:51,787
I need you to trace his steps...
554
00:40:51,958 --> 00:40:53,958
by checking all of the cameras in the area.
555
00:40:59,797 --> 00:41:01,037
Ji Heon.
556
00:41:02,537 --> 00:41:04,067
This is the record of the insurance money...
557
00:41:04,067 --> 00:41:05,708
Kim Dong Sook received in the past,
558
00:41:05,708 --> 00:41:06,978
as well as her medical records.
559
00:41:07,238 --> 00:41:09,838
The amount she received for fractures, cuts, and cracks...
560
00:41:09,838 --> 00:41:12,947
is 35,700 dollars in the last 7 years.
561
00:41:12,947 --> 00:41:14,718
This is her bank record.
562
00:41:14,947 --> 00:41:17,547
Whenever she received it, she withdrew it immediately.
563
00:41:17,547 --> 00:41:20,218
Her last withdrawal was 3,000 dollars,
564
00:41:20,317 --> 00:41:23,388
which matches the amount her late husband left behind.
565
00:41:24,927 --> 00:41:26,388
He's been dirt poor,
566
00:41:26,388 --> 00:41:28,397
but he finally found a way to get money.
567
00:41:28,397 --> 00:41:30,098
- What way? - I don't know.
568
00:41:30,098 --> 00:41:33,167
He was excited to get some easy money soon.
569
00:41:34,238 --> 00:41:35,998
That easy money...
570
00:41:36,567 --> 00:41:39,508
was insurance money from beating up his wife.
571
00:41:40,638 --> 00:41:43,238
He registered his daughter for insurance two months ago.
572
00:41:43,238 --> 00:41:46,508
Just two weeks after registration, her finger was fractured.
573
00:41:47,748 --> 00:41:49,348
It wasn't just Dong Sook.
574
00:41:49,348 --> 00:41:51,687
The child's safety was threatened too.
575
00:41:52,018 --> 00:41:54,618
It's a good reason to kill her husband.
576
00:42:03,197 --> 00:42:04,268
(Suspect Kim Dong Sook?)
577
00:42:07,338 --> 00:42:09,368
Did you look into the people from Dreamland Orphanage?
578
00:42:09,468 --> 00:42:11,738
After eliminating those who live abroad, who are imprisoned,
579
00:42:11,738 --> 00:42:13,008
and those who died, we were down...
580
00:42:13,008 --> 00:42:15,378
to seven men. When we researched,
581
00:42:15,878 --> 00:42:18,407
we couldn't find anyone suspicious.
582
00:42:18,708 --> 00:42:21,177
Do you think Kim Dong Sook killed An Seok Won...
583
00:42:21,177 --> 00:42:22,547
and Lee Hye Sun too?
584
00:42:22,547 --> 00:42:25,947
Their methods of killing were too different to be the same person.
585
00:42:26,917 --> 00:42:28,317
When it's a serial murder...
586
00:42:28,317 --> 00:42:31,557
What if punishment was the purpose instead of murder?
587
00:42:31,557 --> 00:42:33,697
Then it would be different from most serial cases.
588
00:42:34,858 --> 00:42:38,768
Similar patterns, each with different suspects.
589
00:42:39,427 --> 00:42:41,197
There's something in common.
590
00:42:41,638 --> 00:42:43,907
The person who found...
591
00:42:43,907 --> 00:42:46,167
Lee Hye Sun's corpse in a remote storage...
592
00:42:46,167 --> 00:42:47,338
was Cha Woo Kyung.
593
00:42:47,838 --> 00:42:50,807
She was also the counselor for Seok Won's daughter.
594
00:42:50,978 --> 00:42:53,248
Also, she gave an important testimony...
595
00:42:53,348 --> 00:42:55,547
for Park Ji Hye's case.
596
00:42:56,518 --> 00:42:57,848
It was all Cha Woo kyung.
597
00:43:00,218 --> 00:43:02,687
The one common denominator for these cases...
598
00:43:02,917 --> 00:43:04,557
is Cha Woo Kyung.
599
00:43:12,128 --> 00:43:13,197
Hey.
600
00:43:13,868 --> 00:43:15,238
You surprised me.
601
00:43:17,338 --> 00:43:19,307
I have something to give to you.
602
00:43:21,077 --> 00:43:23,008
This is where Seok Woo is.
603
00:43:23,577 --> 00:43:27,317
He must miss his mom a lot.
604
00:43:28,378 --> 00:43:31,147
I doubt it. He hates me.
605
00:43:35,417 --> 00:43:38,628
I promised him...
606
00:43:39,557 --> 00:43:41,057
that I'd...
607
00:43:42,527 --> 00:43:44,327
bring his family to him.
608
00:43:44,598 --> 00:43:46,027
So please, could you...
609
00:43:46,027 --> 00:43:48,297
go visit him just once?
610
00:43:49,567 --> 00:43:53,437
Lady. I don't want to go somewhere so eerie.
611
00:43:55,238 --> 00:43:56,978
You're his mother.
612
00:43:57,478 --> 00:43:59,307
Don't you feel sorry for him?
613
00:43:59,307 --> 00:44:02,248
Runny noses and tears.
614
00:44:02,748 --> 00:44:04,047
I hate them all.
615
00:44:06,888 --> 00:44:10,427
No matter how young you are, you're still a mother.
616
00:44:10,888 --> 00:44:13,728
He's your son. He's your child!
617
00:44:13,728 --> 00:44:14,758
Lady.
618
00:44:15,358 --> 00:44:17,527
Do you have any right to say this to me?
619
00:44:17,897 --> 00:44:19,797
I'm the one who lost a child.
620
00:44:19,998 --> 00:44:22,238
And you're his murderer.
621
00:47:10,867 --> 00:47:13,238
"Knock, knock, knock."
622
00:47:13,908 --> 00:47:17,008
"'Guys, your mom is here.'"
623
00:47:17,478 --> 00:47:19,648
"'Please open the door for me.'"
624
00:47:20,478 --> 00:47:24,418
"'Wait, that's not Mom's voice.'"
625
00:47:25,418 --> 00:47:28,218
"'I had to climb three hills.'"
626
00:47:28,218 --> 00:47:30,557
"'So I lost my voice.'"
627
00:47:30,958 --> 00:47:35,127
"The one that knocked on the door wasn't their mom."
628
00:47:35,357 --> 00:47:39,698
"It was a tiger who was dressed in their mom's disguise."
629
00:47:40,268 --> 00:47:43,498
Why did the tiger dress in their mom's disguise?
630
00:47:45,337 --> 00:47:49,738
Because the children would only open the door for their mom.
631
00:47:49,738 --> 00:47:51,377
If they open the door,
632
00:47:51,377 --> 00:47:54,617
will the tiger eat the kids?
633
00:47:55,148 --> 00:47:56,218
I'm so scared.
634
00:47:56,448 --> 00:47:57,448
Again.
635
00:48:03,218 --> 00:48:04,728
Are you sleepy?
636
00:48:16,067 --> 00:48:18,408
- Is Eun Seo in bed? - Yes.
637
00:48:20,238 --> 00:48:21,978
Say hi to Dad.
638
00:48:42,027 --> 00:48:43,597
It must've been a lot of work...
639
00:48:43,827 --> 00:48:46,067
setting that table, Mom.
640
00:49:02,678 --> 00:49:06,617
How old were you when you married Dad?
641
00:49:06,948 --> 00:49:08,518
24, I think.
642
00:49:08,817 --> 00:49:10,287
Did you want to...
643
00:49:10,287 --> 00:49:13,357
marry a man with two kids at that young age?
644
00:49:14,398 --> 00:49:16,527
I guess that was my fate.
645
00:49:16,898 --> 00:49:19,898
You're so gruff and unfriendly.
646
00:49:20,268 --> 00:49:22,537
Dad was so kind and sweet.
647
00:49:25,738 --> 00:49:28,978
I remember going through our photo album with him as a kid.
648
00:49:31,577 --> 00:49:33,178
"This was us doing this."
649
00:49:33,508 --> 00:49:35,277
"We were doing this then."
650
00:49:35,518 --> 00:49:38,418
He would explain every photo to us.
651
00:49:40,018 --> 00:49:41,458
Why do you think...
652
00:49:41,958 --> 00:49:44,327
Why did Dad looked at the photos so much?
653
00:49:46,327 --> 00:49:47,958
I should get him some water.
654
00:50:01,037 --> 00:50:02,178
Thanks, Mom.
655
00:50:03,607 --> 00:50:05,248
Thank you for raising...
656
00:50:05,577 --> 00:50:07,918
me and Se Kyung so well.
657
00:50:11,488 --> 00:50:13,188
Do you mean that?
658
00:50:16,758 --> 00:50:18,787
What do you mean, Mom?
659
00:50:20,027 --> 00:50:23,627
Sometimes, I don't know what you're thinking.
660
00:50:25,597 --> 00:50:26,668
Mom.
661
00:50:27,867 --> 00:50:28,998
Let's clean up.
662
00:50:44,488 --> 00:50:45,817
He bought the charcoal...
663
00:50:45,817 --> 00:50:47,958
and walked along the road to a subway station.
664
00:50:48,387 --> 00:50:49,518
The video's grainy,
665
00:50:49,518 --> 00:50:51,327
but the odd hat is easy to follow.
666
00:50:53,127 --> 00:50:54,758
Here's the first mystery.
667
00:50:55,158 --> 00:50:58,998
Why did An Seok Won take the subway just to buy a pack of charcoal?
668
00:50:59,597 --> 00:51:02,097
He wanted to avoid meeting someone he knew at the store.
669
00:51:02,198 --> 00:51:03,637
20 minutes on foot, 3 by car,
670
00:51:03,637 --> 00:51:07,067
30 minutes by subway considering waiting and walking time.
671
00:51:07,067 --> 00:51:09,938
Why did he choose the most inefficient option?
672
00:51:10,708 --> 00:51:12,678
Would a suicidal man be in his right mind?
673
00:51:13,478 --> 00:51:15,748
Fine. The second mystery.
674
00:51:16,748 --> 00:51:18,887
Why did we lose track of him here?
675
00:51:20,587 --> 00:51:21,658
This is it?
676
00:51:22,418 --> 00:51:24,087
He vanished after this frame.
677
00:51:28,428 --> 00:51:30,228
But here comes a twist.
678
00:51:31,668 --> 00:51:32,698
There's a blind spot,
679
00:51:32,698 --> 00:51:34,698
so we don't know where An Seok Won went.
680
00:51:35,137 --> 00:51:38,867
But in that blind spot happens to be a restroom.
681
00:51:39,367 --> 00:51:40,508
Look at this.
682
00:51:40,508 --> 00:51:42,337
Exactly 12 minutes 47 seconds later.
683
00:51:44,148 --> 00:51:47,317
Ta-da. The husband vanished, but the wife appeared.
684
00:51:49,777 --> 00:51:51,518
- Is there more? - Of course there is.
685
00:51:54,117 --> 00:51:56,357
Look at An Seok Won's gait.
686
00:51:56,617 --> 00:51:59,527
Like you said before, he limps on the left side.
687
00:51:59,758 --> 00:52:01,658
You can see here where it's clearer.
688
00:52:02,198 --> 00:52:03,198
And then...
689
00:52:03,857 --> 00:52:05,198
Kim Dong Sook, the wife.
690
00:52:07,097 --> 00:52:08,097
Well?
691
00:52:08,468 --> 00:52:09,797
Don't they look similar?
692
00:52:10,807 --> 00:52:11,867
Shall we put them both up?
693
00:52:14,877 --> 00:52:17,478
They both limp slightly with their left leg.
694
00:52:17,478 --> 00:52:18,978
Their height, arm movement,
695
00:52:18,978 --> 00:52:21,478
upper body angle and shoulder height are a match.
696
00:52:22,617 --> 00:52:24,847
These two are the same person.
697
00:52:32,758 --> 00:52:34,797
Will you keep denying it's you?
698
00:52:36,258 --> 00:52:37,367
Lady.
699
00:52:38,898 --> 00:52:39,968
Lady.
700
00:52:40,198 --> 00:52:41,337
There must be...
701
00:52:41,337 --> 00:52:43,898
a reason you disguised as your husband to buy the charcoal.
702
00:52:44,137 --> 00:52:45,708
It's not me.
703
00:52:46,037 --> 00:52:49,637
We scientifically analyzed and proved it's you.
704
00:52:49,637 --> 00:52:51,178
Denying won't get you anywhere.
705
00:52:51,648 --> 00:52:53,448
Don't blame an innocent person.
706
00:52:53,448 --> 00:52:55,948
You didn't mention where you got the 3,000 dollars.
707
00:52:57,887 --> 00:52:58,948
Look.
708
00:52:59,448 --> 00:53:00,688
(Insurance Payments)
709
00:53:00,688 --> 00:53:03,117
We can prove you got paid for injuries...
710
00:53:03,117 --> 00:53:04,627
caused by your husband's violence.
711
00:53:08,458 --> 00:53:09,698
You wanted him dead.
712
00:53:10,428 --> 00:53:11,797
You thought you'd die.
713
00:53:12,297 --> 00:53:13,367
You were scared.
714
00:53:14,027 --> 00:53:15,698
You wanted to kill him...
715
00:53:15,698 --> 00:53:18,307
for breaking your daughter's finger to get insurance payments.
716
00:53:18,637 --> 00:53:19,708
No.
717
00:53:20,807 --> 00:53:21,938
I didn't kill him.
718
00:53:21,938 --> 00:53:24,148
If he didn't die, you probably would.
719
00:53:24,347 --> 00:53:26,077
Your daughter might.
720
00:53:26,748 --> 00:53:28,547
And you did nothing?
721
00:53:28,547 --> 00:53:29,678
What mom does that?
722
00:53:29,978 --> 00:53:31,047
I didn't kill him.
723
00:53:31,918 --> 00:53:33,248
I didn't kill him!
724
00:53:34,287 --> 00:53:37,387
Detective. I didn't kill him.
725
00:53:38,887 --> 00:53:41,057
I don't think you did.
726
00:53:41,228 --> 00:53:42,827
I believe you.
727
00:53:43,557 --> 00:53:44,597
I really do.
728
00:53:47,127 --> 00:53:50,398
But the motivation, tools, faked suicide scene.
729
00:53:50,398 --> 00:53:52,307
All the evidence points to you.
730
00:53:52,468 --> 00:53:54,807
I have to hand you over to a prosecutor.
731
00:53:54,807 --> 00:53:56,938
In court, you'll face a judge.
732
00:53:56,938 --> 00:53:59,607
With all this evidence, he'll find you guilty.
733
00:53:59,807 --> 00:54:02,547
You'll become a woman who killed her husband.
734
00:54:05,648 --> 00:54:07,347
There must be a way.
735
00:54:07,688 --> 00:54:09,117
There must be something...
736
00:54:09,117 --> 00:54:11,887
that can prove you didn't kill your husband.
737
00:54:14,057 --> 00:54:15,928
- Do you believe me? - Yes.
738
00:54:16,127 --> 00:54:19,127
Good. You must believe me as much as I believe you.
739
00:54:19,198 --> 00:54:20,228
Okay.
740
00:54:20,367 --> 00:54:23,537
If we work together, we'll get to the bottom of this.
741
00:54:24,537 --> 00:54:26,468
You can't let yourself get framed.
742
00:54:26,468 --> 00:54:28,337
What about your daughter then?
743
00:54:33,377 --> 00:54:34,547
Who made you do it?
744
00:54:50,797 --> 00:54:51,968
Hello.
745
00:54:53,567 --> 00:54:55,998
I wanted to say thank you.
746
00:54:57,398 --> 00:54:58,908
Here are some cookies.
747
00:54:58,908 --> 00:55:01,137
Eat one whenever you're hungry.
748
00:55:02,938 --> 00:55:04,847
Did you find the boy?
749
00:55:05,508 --> 00:55:06,807
Yes, thanks to you.
750
00:55:07,577 --> 00:55:10,148
His name was Jung Seok Woo.
751
00:55:10,148 --> 00:55:12,148
I even met his mom.
752
00:55:12,988 --> 00:55:14,087
That's good.
753
00:55:15,087 --> 00:55:16,117
It is.
754
00:55:20,898 --> 00:55:23,258
Were you drawing?
755
00:55:23,498 --> 00:55:26,268
Just sketching. I was bored.
756
00:55:27,428 --> 00:55:29,768
Then Eun Ho.
757
00:55:30,168 --> 00:55:32,337
Could you do me a favor?
758
00:55:33,238 --> 00:55:34,938
Someone must've told you to...
759
00:55:34,938 --> 00:55:37,478
dress up like your husband and buy the charcoal.
760
00:55:37,807 --> 00:55:40,347
He'd have told you which store to go to.
761
00:55:40,648 --> 00:55:42,978
The camera footage had to be grainy.
762
00:55:44,178 --> 00:55:47,617
If you don't talk, I can't help you even if I want to.
763
00:55:48,317 --> 00:55:49,587
Will you not talk?
764
00:55:51,887 --> 00:55:54,297
He's not a bad person.
765
00:55:56,498 --> 00:55:58,228
I'm sure he's not bad.
766
00:55:58,228 --> 00:56:00,168
He just wanted to help you.
767
00:56:01,367 --> 00:56:03,498
He listened to all my sob stories.
768
00:56:04,968 --> 00:56:06,837
He comforted me a lot.
769
00:56:08,537 --> 00:56:10,678
I'm very grateful towards him.
770
00:56:11,248 --> 00:56:12,978
You can't go down...
771
00:56:13,377 --> 00:56:15,547
for murder because of some nice man.
772
00:56:16,418 --> 00:56:17,448
Right?
773
00:56:17,448 --> 00:56:20,688
He was really worried about So Ra.
774
00:56:23,158 --> 00:56:25,527
He's a really good person.
775
00:56:26,027 --> 00:56:27,258
That good person.
776
00:56:28,928 --> 00:56:30,198
Who is he?
777
00:56:33,728 --> 00:56:38,668
Yes. Her fringe was a bit short.
778
00:56:38,668 --> 00:56:42,708
She had a bob and the end was curled in.
779
00:56:43,377 --> 00:56:45,708
They looked a bit like this.
780
00:56:46,307 --> 00:56:47,978
Her face was...
781
00:56:48,847 --> 00:56:51,787
a bit egg-shaped.
782
00:56:54,357 --> 00:56:56,287
She had dark eyebrows.
783
00:56:56,857 --> 00:57:00,887
Her double eyelids. They were dark.
784
00:57:01,728 --> 00:57:03,898
- Does it look like her? - Yes.
785
00:57:04,398 --> 00:57:06,228
Now we just need the lips.
786
00:57:27,587 --> 00:57:28,817
You can't talk?
787
00:57:32,357 --> 00:57:33,688
Okay. Fine.
788
00:57:36,327 --> 00:57:37,557
Get an arrest warrant.
789
00:57:38,698 --> 00:57:40,468
Red Cry.
790
00:57:46,107 --> 00:57:47,137
What?
791
00:57:48,678 --> 00:57:50,537
He made me do it.
792
00:57:53,148 --> 00:57:54,448
Red Cry.
793
00:57:57,117 --> 00:57:59,787
He told me everything I had to do.
794
00:58:02,557 --> 00:58:04,627
How big was her mouth?
795
00:58:04,728 --> 00:58:07,527
Was it big? Or an average size?
796
00:58:15,367 --> 00:58:17,337
She had a habit of laughing...
797
00:58:17,708 --> 00:58:19,668
with her chin upward.
798
00:58:21,837 --> 00:58:22,877
She was...
799
00:58:24,208 --> 00:58:26,208
always laughing.
800
00:58:48,837 --> 00:58:49,968
I know her.
801
00:58:53,037 --> 00:58:54,137
I know...
802
00:58:55,077 --> 00:58:56,438
the girl.
54926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.