Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,503 --> 00:00:20,542
Where did this fury come from?
2
00:00:21,341 --> 00:00:23,881
It feels as if my body's being shredded.
3
00:00:24,225 --> 00:00:25,796
This terrible fury.
4
00:00:26,888 --> 00:00:29,158
Where is it coming from?
5
00:00:30,636 --> 00:00:31,936
My husband's betrayal.
6
00:00:33,105 --> 00:00:34,336
My husband's woman.
7
00:00:35,245 --> 00:00:36,245
No.
8
00:00:36,946 --> 00:00:38,516
It began long before that.
9
00:00:39,876 --> 00:00:41,815
A much crueler and deeper thing.
10
00:00:41,815 --> 00:00:43,145
(Insurance Certificate)
11
00:00:43,346 --> 00:00:44,755
Something I don't know about.
12
00:00:45,815 --> 00:00:47,115
It lurks within me.
13
00:00:48,556 --> 00:00:49,855
Mom.
14
00:00:53,355 --> 00:00:54,666
What are you doing?
15
00:01:16,215 --> 00:01:17,286
So Ra.
16
00:01:19,116 --> 00:01:20,286
Your dad...
17
00:01:22,026 --> 00:01:23,026
is dead.
18
00:01:55,286 --> 00:01:57,926
This fury of which the roots are unknown.
19
00:01:59,325 --> 00:02:01,995
When did it all begin?
20
00:02:18,316 --> 00:02:21,386
I realized that I wasn't looking where I should be.
21
00:02:29,156 --> 00:02:30,925
It wasn't my husband.
22
00:02:33,055 --> 00:02:34,996
The real reason why I was mad...
23
00:02:35,795 --> 00:02:37,425
wasn't because of him.
24
00:02:40,265 --> 00:02:42,436
It's because I'm a murderer.
25
00:02:44,575 --> 00:02:46,775
A murderer...
26
00:02:48,775 --> 00:02:49,876
who never paid her dues.
27
00:02:52,145 --> 00:02:54,615
(Episode 5: Death and Poetry)
28
00:02:54,615 --> 00:02:55,645
Mom.
29
00:02:59,256 --> 00:03:01,756
- So Ra. - How do I look?
30
00:03:01,855 --> 00:03:03,925
You really look like a princess.
31
00:03:03,925 --> 00:03:05,626
I like it too.
32
00:03:05,626 --> 00:03:06,955
- Do you? - Yes.
33
00:03:06,955 --> 00:03:08,365
Here. Try this.
34
00:03:09,295 --> 00:03:10,726
- It's pretty. - Should we get it?
35
00:03:10,726 --> 00:03:12,096
- Yes. - Should I buy it for you?
36
00:03:13,365 --> 00:03:16,136
- Do you like it? - It's really good.
37
00:03:16,136 --> 00:03:19,275
Have more. You can eat everything over there.
38
00:03:19,735 --> 00:03:21,846
What if my stomach bursts from eating too much?
39
00:03:21,846 --> 00:03:25,346
That would never happen. Don't you worry.
40
00:03:25,346 --> 00:03:28,946
It's so nice now that Dad's dead.
41
00:03:28,985 --> 00:03:30,045
Be quiet.
42
00:03:31,115 --> 00:03:32,555
You shouldn't say that.
43
00:03:32,555 --> 00:03:35,985
You can't say that when there are other people around.
44
00:03:35,985 --> 00:03:37,025
Okay.
45
00:03:37,025 --> 00:03:38,525
Do you want ice cream?
46
00:03:38,795 --> 00:03:39,955
Yes.
47
00:03:56,006 --> 00:03:57,006
So Ra!
48
00:04:01,186 --> 00:04:05,615
(Red Cry: Are you well? I wonder how you're doing.)
49
00:04:05,615 --> 00:04:08,355
Mom, what's "Red Cry"?
50
00:04:12,626 --> 00:04:15,166
He often said that he wanted to die.
51
00:04:16,025 --> 00:04:17,096
He's a delinquent borrower,
52
00:04:17,096 --> 00:04:19,335
and was prosecuted for domestic violence before.
53
00:04:19,335 --> 00:04:21,265
His will was proven to be his own handwriting,
54
00:04:21,265 --> 00:04:22,866
and the situation at the scene seems to point that it's a suicide.
55
00:04:22,866 --> 00:04:25,006
Captain Hong says if we can't find any evidence of criminal activity,
56
00:04:25,006 --> 00:04:27,335
we could pass on the corpse to the bereaved without an autopsy.
57
00:04:27,335 --> 00:04:29,145
You said there were no CCTV cameras in this area, right?
58
00:04:29,145 --> 00:04:30,205
No.
59
00:04:30,275 --> 00:04:32,946
But we were able to check the time the car came in with another...
60
00:04:32,946 --> 00:04:33,975
Forget it.
61
00:04:34,986 --> 00:04:36,186
What about the dashcams?
62
00:04:36,845 --> 00:04:37,915
What?
63
00:04:38,015 --> 00:04:41,686
There are no CCTV cameras, but other cars must have dashcams.
64
00:04:42,356 --> 00:04:43,686
I'll look into it.
65
00:04:48,165 --> 00:04:49,165
What about his phone?
66
00:04:49,165 --> 00:04:51,265
An Seok Won doesn't have a phone.
67
00:04:53,236 --> 00:04:54,265
Are you sure?
68
00:04:54,265 --> 00:04:56,035
His family said that they were behind on payment,
69
00:04:56,035 --> 00:04:57,106
so his phone got cut off.
70
00:04:57,106 --> 00:04:58,975
He gets daily jobs through a broker.
71
00:04:58,975 --> 00:05:01,575
How did he get the call for a job in Jeonju, then?
72
00:05:01,575 --> 00:05:03,575
You already concluded that it's a suicide,
73
00:05:03,575 --> 00:05:06,116
so it doesn't look like there's anything else for you to do.
74
00:05:06,215 --> 00:05:07,415
I'll check.
75
00:05:11,356 --> 00:05:14,085
He's shocked after hearing the news about his ex-girlfriend.
76
00:05:14,085 --> 00:05:17,085
He tends to take out his stress on work.
77
00:05:18,356 --> 00:05:19,595
It's obviously a suicide,
78
00:05:19,595 --> 00:05:21,525
but he wants an autopsy and to find dashcam footages.
79
00:05:21,525 --> 00:05:24,025
He's just overreacting.
80
00:05:24,025 --> 00:05:25,765
Do you have the result yet?
81
00:05:25,866 --> 00:05:26,936
Oh.
82
00:05:27,265 --> 00:05:29,905
An Seok Won's cell phone?
83
00:05:29,905 --> 00:05:31,066
(An Seok Won)
84
00:05:32,205 --> 00:05:34,506
(Cell phone listings)
85
00:05:34,676 --> 00:05:35,746
There's one.
86
00:05:36,705 --> 00:05:38,246
It's currently in use.
87
00:05:57,796 --> 00:06:00,035
Forensics already went through it all.
88
00:06:05,835 --> 00:06:07,506
We already looked thoroughly.
89
00:06:44,645 --> 00:06:45,676
Are you here?
90
00:06:46,676 --> 00:06:48,986
It's obviously a suicide. Why are you acting difficult?
91
00:06:48,986 --> 00:06:51,155
This burn here...
92
00:06:51,155 --> 00:06:52,356
Doesn't it look strange?
93
00:06:52,356 --> 00:06:55,356
You said the charcoal was here. A burn like this is not a surprise.
94
00:06:55,455 --> 00:06:57,996
Then what about his hair?
95
00:06:57,996 --> 00:06:59,626
It probably burned a little when he fired up the charcoal.
96
00:06:59,626 --> 00:07:02,525
Imagine you're him. Would you let your hair burn...
97
00:07:02,525 --> 00:07:05,035
in the flames like that?
98
00:07:05,136 --> 00:07:06,965
Also, the corpse...
99
00:07:06,965 --> 00:07:10,106
was leaning to the right as if he was sleeping.
100
00:07:10,106 --> 00:07:12,306
The charcoal was in the passenger's seat.
101
00:07:12,306 --> 00:07:14,436
It probably caught on fire instantly.
102
00:07:17,306 --> 00:07:20,746
The sparks that burnt his hair and collar died down.
103
00:07:20,746 --> 00:07:22,046
His cheek...
104
00:07:22,046 --> 00:07:25,015
was burnt from the heat from the fire on the charcoal.
105
00:07:25,015 --> 00:07:26,155
Are you saying...
106
00:07:26,155 --> 00:07:28,486
he was already unconscious...
107
00:07:28,486 --> 00:07:30,785
at the time the charcoal was set on fire?
108
00:07:30,785 --> 00:07:32,356
Or maybe he was already dead.
109
00:07:33,225 --> 00:07:34,395
So it's a homicide.
110
00:07:35,496 --> 00:07:36,996
I'm not sure.
111
00:07:37,566 --> 00:07:38,595
Are you joking with me?
112
00:07:39,636 --> 00:07:41,936
That's why we need to do an autopsy on him.
113
00:07:41,936 --> 00:07:43,066
There's an order to things.
114
00:07:43,066 --> 00:07:45,075
That's what I mean. Please keep him in your order.
115
00:07:45,075 --> 00:07:47,275
Don't ignore him because you think it's a simple death.
116
00:07:47,275 --> 00:07:48,705
I don't make any judgements.
117
00:07:48,705 --> 00:07:51,676
I know that. That's your charm.
118
00:07:52,975 --> 00:07:54,816
Do him a little before the others.
119
00:07:55,085 --> 00:07:56,316
I got it, punk.
120
00:07:57,285 --> 00:08:00,215
(March 30, 2018, A beautiful boy fades away)
121
00:08:11,366 --> 00:08:14,066
There's another neglected child.
122
00:08:14,566 --> 00:08:17,736
She's smaller than the boy, so it'll be a younger child.
123
00:08:18,006 --> 00:08:19,106
A sister.
124
00:08:29,746 --> 00:08:31,655
A parking lot's hit-and-run can be easily checked...
125
00:08:31,655 --> 00:08:32,686
with CCTV cameras.
126
00:08:32,686 --> 00:08:34,415
You don't have to worry so much.
127
00:08:34,415 --> 00:08:35,655
Of course.
128
00:08:36,285 --> 00:08:39,596
Yes. Okay, bye.
129
00:08:45,165 --> 00:08:47,136
I heard you weren't indicted.
130
00:08:49,236 --> 00:08:52,035
Do you have any news about the boy's family?
131
00:08:53,706 --> 00:08:55,445
We haven't found any new clues.
132
00:08:55,445 --> 00:08:58,746
But you're still looking, right?
133
00:09:00,175 --> 00:09:03,086
The investigation is still ongoing,
134
00:09:03,086 --> 00:09:06,356
but we can't only focus on looking for his family.
135
00:09:06,356 --> 00:09:08,256
We get new cases every day.
136
00:09:08,256 --> 00:09:10,326
I'm not trying to criticize you.
137
00:09:10,326 --> 00:09:12,295
- I just... - Ms. Cha.
138
00:09:13,356 --> 00:09:15,096
That's enough.
139
00:09:16,765 --> 00:09:18,935
It's because I feel sorry.
140
00:09:18,935 --> 00:09:20,765
Please tell me how.
141
00:09:21,366 --> 00:09:22,765
I'm begging you.
142
00:09:26,576 --> 00:09:28,805
Hello, I'm calling from the district police station.
143
00:09:28,805 --> 00:09:31,346
Can I get a list of boys missing from ages 5 to 7?
144
00:09:31,346 --> 00:09:33,846
I looked at lists of missing kids and records of lost children.
145
00:09:33,846 --> 00:09:37,045
I even looked into institutions and care centers related to kids.
146
00:09:37,045 --> 00:09:40,685
I looked at every kid around his age that went missing at that time,
147
00:09:40,685 --> 00:09:42,726
but I couldn't find a single clue.
148
00:09:43,785 --> 00:09:45,096
Luckily,
149
00:09:45,096 --> 00:09:48,295
the boy was found in CCTV footages near the area.
150
00:09:48,565 --> 00:09:50,395
We were able to trace back his movements,
151
00:09:50,395 --> 00:09:52,236
so I thought everything would be resolved...
152
00:09:52,496 --> 00:09:55,866
because there was a daycare near where we could first spot him.
153
00:09:57,165 --> 00:09:59,435
But that's as far as I got.
154
00:09:59,636 --> 00:10:02,275
The daycare never lost a child,
155
00:10:02,275 --> 00:10:05,515
nor did they spot anyone that resembled the boy.
156
00:10:05,515 --> 00:10:08,086
If you continue to trace back his steps...
157
00:10:08,086 --> 00:10:11,256
I looked at CCTV footages until my eyes were stinging.
158
00:10:11,356 --> 00:10:13,116
All I can do for you...
159
00:10:14,415 --> 00:10:15,925
is this.
160
00:10:19,626 --> 00:10:24,795
(Missing Child, Call the police at 112)
161
00:10:29,866 --> 00:10:31,136
(Missing Child)
162
00:10:32,405 --> 00:10:33,775
Have you ever seen him?
163
00:10:41,545 --> 00:10:44,655
The boy was found in CCTV footages near the area.
164
00:10:45,055 --> 00:10:47,185
We were able to trace back his movements,
165
00:10:47,185 --> 00:10:48,986
so I thought everything would be resolved...
166
00:10:49,086 --> 00:10:52,096
because there was a daycare near where we could first spot him.
167
00:10:52,956 --> 00:10:54,155
(Stationary)
168
00:10:54,155 --> 00:10:57,395
- Bye, teacher. - Bye.
169
00:10:57,395 --> 00:10:59,336
- Take care. - Bye.
170
00:10:59,336 --> 00:11:00,466
Bye now.
171
00:11:00,466 --> 00:11:03,006
Can I ask you something?
172
00:11:03,106 --> 00:11:05,275
Have you ever seen a stamp like this?
173
00:11:05,636 --> 00:11:06,636
No.
174
00:11:06,636 --> 00:11:08,606
Have you seen this child?
175
00:11:08,606 --> 00:11:09,675
I don't know him.
176
00:11:22,986 --> 00:11:25,126
Give me the pictures that were taken on site.
177
00:11:31,065 --> 00:11:33,265
Did you check those cars parked over there?
178
00:11:33,265 --> 00:11:34,295
Yes.
179
00:11:34,665 --> 00:11:35,665
There were five of them,
180
00:11:35,665 --> 00:11:38,576
but their angles don't face this way so we won't get much information.
181
00:11:38,576 --> 00:11:41,376
In any case, I secured their dashcam footages.
182
00:11:41,945 --> 00:11:43,675
Had someone parked there,
183
00:11:43,775 --> 00:11:45,876
we'd get a clear view.
184
00:11:45,945 --> 00:11:47,746
It's the only one missing.
185
00:11:50,015 --> 00:11:52,256
Did someone move out before you took these pictures?
186
00:11:52,386 --> 00:11:54,655
Even if that was the case, we can't find that car.
187
00:11:54,655 --> 00:11:57,555
There are no managers or records for the parking lot.
188
00:11:58,956 --> 00:12:00,555
Most who park there...
189
00:12:00,555 --> 00:12:01,925
are truck drivers.
190
00:12:01,925 --> 00:12:03,425
A lot of them are regulars.
191
00:12:03,596 --> 00:12:06,535
Do you know the man who died inside his car...
192
00:12:06,535 --> 00:12:09,106
in the empty lot outside a while ago?
193
00:12:09,565 --> 00:12:10,636
No.
194
00:12:11,065 --> 00:12:13,206
If you know any of the truck drivers...
195
00:12:13,836 --> 00:12:16,275
parked there, can you call me?
196
00:12:16,545 --> 00:12:18,116
I need their dashboard cam footage.
197
00:12:19,216 --> 00:12:20,576
It wasn't a suicide then?
198
00:12:21,185 --> 00:12:23,645
We're just following the usual protocol.
199
00:12:23,645 --> 00:12:25,486
- Okay then. - Thanks.
200
00:12:29,055 --> 00:12:30,756
Eat up while you can.
201
00:12:31,126 --> 00:12:33,826
Don't whine about starving to death later on.
202
00:12:38,866 --> 00:12:40,935
The phone was in the car?
203
00:12:41,405 --> 00:12:43,636
How did you think of searching a car that was processed?
204
00:12:44,106 --> 00:12:45,706
I thought that Forensics...
205
00:12:45,706 --> 00:12:48,175
assumed it was a suicide and did a lousy job.
206
00:12:49,606 --> 00:12:50,675
Like you?
207
00:12:53,645 --> 00:12:55,246
Do you think it was murder?
208
00:12:56,116 --> 00:12:57,116
Why?
209
00:12:57,616 --> 00:12:59,555
Do you think I'm fooling around?
210
00:13:08,265 --> 00:13:09,826
This was the cash found in the car.
211
00:13:10,596 --> 00:13:11,596
What about it?
212
00:13:11,695 --> 00:13:13,665
(The beast-like laughter was as sweet as a cry.)
213
00:13:13,966 --> 00:13:17,265
"The beast-like laughter was as sweet as a cry."
214
00:13:17,366 --> 00:13:18,976
I looked it up online.
215
00:13:18,976 --> 00:13:21,376
It's from Seo Jeong Ju's "Kiss".
216
00:13:21,376 --> 00:13:22,376
A poem?
217
00:13:22,376 --> 00:13:24,915
At first, I thought it was just a scribble.
218
00:13:25,976 --> 00:13:28,045
If it was murder, I'm not so sure.
219
00:13:28,785 --> 00:13:30,616
The handwriting's different from that of the will.
220
00:13:41,695 --> 00:13:43,596
They got into the phone.
221
00:13:43,895 --> 00:13:46,295
Three calls were made around the time of death.
222
00:13:46,295 --> 00:13:48,236
They're trying to identify the recipients.
223
00:13:48,236 --> 00:13:49,305
Give me that.
224
00:13:52,305 --> 00:13:54,076
We can't wait until then.
225
00:13:55,945 --> 00:13:57,645
Thank you very much.
226
00:13:57,645 --> 00:13:59,945
To have your internet installed...
227
00:13:59,945 --> 00:14:01,185
It's an internet service provider.
228
00:14:07,586 --> 00:14:09,356
(Cha Woo Kyung)
229
00:14:10,055 --> 00:14:11,126
What's this?
230
00:14:25,106 --> 00:14:27,106
- Say hi. - Hello
231
00:14:27,106 --> 00:14:28,145
Hello.
232
00:14:30,805 --> 00:14:34,216
He's good with his hands and is very focused.
233
00:14:34,515 --> 00:14:37,986
He was raised in an affluent family and got along with his parents.
234
00:14:39,515 --> 00:14:42,685
He witnessed his sister die in a car accident.
235
00:14:42,685 --> 00:14:43,925
It must've been a shock,
236
00:14:44,356 --> 00:14:46,126
but he's gradually getting better.
237
00:14:46,456 --> 00:14:48,565
He wasn't a serious case to begin with.
238
00:14:49,596 --> 00:14:52,466
It's not serious that he pushed a friend down the stairs?
239
00:14:53,435 --> 00:14:56,366
It happened when the kids got into a scuffle.
240
00:14:56,606 --> 00:14:58,876
The victim's family dropped the suit.
241
00:14:59,106 --> 00:15:00,435
It's all over.
242
00:15:03,346 --> 00:15:04,376
Ms. Cha.
243
00:15:06,775 --> 00:15:09,915
Why are you so pessimistic?
244
00:15:11,356 --> 00:15:14,315
He needs focused and specialized care?
245
00:15:15,456 --> 00:15:16,726
The boy's parents...
246
00:15:16,886 --> 00:15:19,996
are furious that you're treating him like a nutcase.
247
00:15:20,856 --> 00:15:24,765
I only made an objective call as his consultant.
248
00:15:24,765 --> 00:15:26,065
I think that...
249
00:15:27,035 --> 00:15:29,805
Ms. Cha, you haven't fully recovered.
250
00:15:30,035 --> 00:15:32,876
You lost a child you carried almost to full-term.
251
00:15:32,876 --> 00:15:34,576
It's no light matter.
252
00:15:34,576 --> 00:15:35,576
No, I...
253
00:15:36,746 --> 00:15:38,275
I'm fine and...
254
00:15:38,275 --> 00:15:39,915
Si Wan's parents...
255
00:15:40,445 --> 00:15:43,716
strongly demanded a new consultant.
256
00:15:46,555 --> 00:15:48,285
Until you're emotionally ready,
257
00:15:48,456 --> 00:15:51,195
stick to ordinary cases for now.
258
00:15:51,695 --> 00:15:52,895
Can we just...
259
00:15:53,795 --> 00:15:57,795
take the easy way from now on?
260
00:16:05,935 --> 00:16:08,305
(Hanul Children's Center)
261
00:16:11,515 --> 00:16:12,576
Hey.
262
00:16:13,015 --> 00:16:14,716
I need to make a call.
263
00:16:15,545 --> 00:16:16,785
You go ahead.
264
00:16:18,456 --> 00:16:20,586
Are you uncomfortable that she's...
265
00:16:20,815 --> 00:16:22,356
your ex-girlfriend's fling's wife?
266
00:16:29,326 --> 00:16:30,795
Would you like something to drink?
267
00:16:30,795 --> 00:16:32,336
No thanks.
268
00:16:32,435 --> 00:16:34,606
- Okay. Wait here. - Sure.
269
00:16:41,675 --> 00:16:43,746
She consulted the dead man's daughter.
270
00:16:45,015 --> 00:16:46,015
What?
271
00:16:47,116 --> 00:16:49,846
The man's wife told me while she smashed the car.
272
00:16:50,915 --> 00:16:55,025
She used to be my kid's consultant.
273
00:16:56,185 --> 00:16:58,596
Hey. You're telling me that now?
274
00:16:59,096 --> 00:17:00,425
I just remembered.
275
00:17:01,565 --> 00:17:02,726
Good for you.
276
00:17:06,266 --> 00:17:08,465
(Seo Jeong Ju)
277
00:17:33,995 --> 00:17:35,296
(At moonrise by the barley fields)
278
00:17:49,876 --> 00:17:50,975
Was it murder?
279
00:17:51,245 --> 00:17:53,016
Why do you say that?
280
00:17:54,616 --> 00:17:56,286
If it were a natural death,
281
00:17:56,286 --> 00:17:58,316
the police wouldn't come to see me.
282
00:17:59,755 --> 00:18:00,755
Ms. Cha.
283
00:18:01,586 --> 00:18:04,856
You were the last person to talk to An Seok Won.
284
00:18:05,955 --> 00:18:06,995
I was?
285
00:18:06,995 --> 00:18:08,526
Why did you call him?
286
00:18:09,195 --> 00:18:12,136
I called So Ra's mom, but her number no longer existed,
287
00:18:12,136 --> 00:18:13,965
so I called her dad.
288
00:18:14,965 --> 00:18:16,005
So Ra...
289
00:18:16,536 --> 00:18:17,806
is their daughter's name.
290
00:18:19,735 --> 00:18:20,806
What was the call about?
291
00:18:21,505 --> 00:18:22,846
The child's welfare.
292
00:18:23,306 --> 00:18:25,145
Do you usually check on the kids?
293
00:18:25,445 --> 00:18:26,516
Yes.
294
00:18:26,876 --> 00:18:29,046
Even more so when the case bothers me.
295
00:18:29,386 --> 00:18:31,786
Why did their daughter bother you especially?
296
00:18:33,056 --> 00:18:36,755
Before So Ra even learned to walk,
297
00:18:37,056 --> 00:18:38,796
her father assaulted her.
298
00:18:39,326 --> 00:18:40,995
Her mother suffered as well.
299
00:18:41,165 --> 00:18:42,695
What did the dad say?
300
00:18:44,326 --> 00:18:45,495
That So Ra's fine.
301
00:18:45,495 --> 00:18:46,536
Of course...
302
00:18:46,965 --> 00:18:48,505
he would say that.
303
00:18:48,505 --> 00:18:49,735
He wouldn't say...
304
00:18:49,735 --> 00:18:53,376
"I hit her on the head this morning" over the phone.
305
00:18:53,776 --> 00:18:57,475
Asking a violent dad how his child is?
306
00:18:58,175 --> 00:18:59,745
It doesn't make sense to me.
307
00:19:01,185 --> 00:19:03,485
Asking a violent dad about his child...
308
00:19:03,616 --> 00:19:05,685
can reduce the violence.
309
00:19:05,685 --> 00:19:08,925
It serves as a reminder that someone's watching.
310
00:19:09,685 --> 00:19:11,026
The day you talked,
311
00:19:11,395 --> 00:19:13,626
from 2pm to the following morning.
312
00:19:14,096 --> 00:19:15,866
Where were you and doing what?
313
00:19:19,395 --> 00:19:20,836
At around 2:30pm,
314
00:19:21,536 --> 00:19:23,435
I went to the department store...
315
00:19:23,435 --> 00:19:25,136
and shopped with my daughter.
316
00:19:25,776 --> 00:19:27,705
At 4pm, I met my center's director...
317
00:19:27,705 --> 00:19:29,546
and discussed my reinstatement.
318
00:19:30,505 --> 00:19:31,616
Your reinstatement?
319
00:19:33,415 --> 00:19:35,185
I was on maternity leave.
320
00:19:38,185 --> 00:19:39,616
About an hour later,
321
00:19:39,616 --> 00:19:42,225
I bought groceries for dinner at a supermarket near home.
322
00:19:42,455 --> 00:19:44,495
- I cooked seafood stew. - Hello.
323
00:19:45,195 --> 00:19:48,526
My husband came home from work and we ate dinner together.
324
00:19:49,066 --> 00:19:51,296
Then I watched cartoons with my child.
325
00:19:51,296 --> 00:19:52,766
The following day...
326
00:19:53,435 --> 00:19:55,005
I stayed at home.
327
00:19:55,735 --> 00:19:57,606
You remember the day in such detail.
328
00:20:00,175 --> 00:20:01,945
It was a special day.
329
00:20:01,975 --> 00:20:04,175
High-five. Yes.
330
00:20:05,776 --> 00:20:07,945
You give it a try now.
331
00:20:07,945 --> 00:20:09,985
(One new voice message.)
332
00:20:14,955 --> 00:20:16,056
It was the day...
333
00:20:19,026 --> 00:20:20,895
I realized that...
334
00:20:23,465 --> 00:20:25,235
my husband was cheating on me.
335
00:20:32,205 --> 00:20:35,745
"At moonrise by the barley fields."
336
00:20:35,745 --> 00:20:39,276
"At moonrise by the barley fields."
337
00:20:45,286 --> 00:20:46,316
Hey.
338
00:20:47,185 --> 00:20:48,886
Doesn't that sound familiar?
339
00:20:48,886 --> 00:20:51,596
It's from Seo Jeong Ju's "Leper".
340
00:20:52,995 --> 00:20:55,725
"Saddened by the sun and blue of the sky,"
341
00:20:56,096 --> 00:20:57,695
"at moonrise by the barley fields,"
342
00:20:58,866 --> 00:21:00,136
"the leper ate a child."
343
00:21:00,366 --> 00:21:01,366
A child?
344
00:21:01,636 --> 00:21:04,536
Leprosy is another term for Hansen's disease.
345
00:21:04,636 --> 00:21:08,005
Because of popular belief that eating a child was a cure,
346
00:21:08,445 --> 00:21:09,606
long ago,
347
00:21:09,846 --> 00:21:12,415
there were rumors that lepers ate children.
348
00:21:12,915 --> 00:21:14,116
That's scary.
349
00:21:15,985 --> 00:21:17,145
It's child abuse.
350
00:21:18,286 --> 00:21:20,586
- What? - Eating a child.
351
00:21:21,725 --> 00:21:22,925
It's child abuse.
352
00:21:28,566 --> 00:21:29,626
(Suspect 2)
353
00:21:38,306 --> 00:21:39,836
(Park Ji Hye case file)
354
00:21:45,745 --> 00:21:48,116
(At moonrise by the barley fields)
355
00:21:51,386 --> 00:21:52,955
- Green? Just a moment. - Yes.
356
00:21:53,056 --> 00:21:54,255
Who wants green?
357
00:21:54,255 --> 00:21:55,485
- Me. - Let go.
358
00:21:55,786 --> 00:21:57,586
- Who wants light green? - Me.
359
00:21:57,685 --> 00:21:59,356
- Here. - This one.
360
00:21:59,356 --> 00:22:02,626
- Which one do you want? - Please give me brown.
361
00:22:02,626 --> 00:22:05,036
- Brown? - I want brown.
362
00:22:05,036 --> 00:22:07,136
Mine is red too.
363
00:22:08,066 --> 00:22:09,566
Mom!
364
00:22:09,566 --> 00:22:10,665
Hello, Eun Seo.
365
00:22:10,665 --> 00:22:13,876
Isn't it pretty? Mr. Truck Driver made it.
366
00:22:13,905 --> 00:22:15,046
Really?
367
00:22:15,405 --> 00:22:17,306
Mr. Truck Driver is over there.
368
00:22:20,276 --> 00:22:23,286
I want the green one.
369
00:22:36,766 --> 00:22:39,495
You'll catch a cold. I'm closing the window.
370
00:22:39,566 --> 00:22:40,895
Watch your hand.
371
00:22:46,975 --> 00:22:49,745
Mom, why do pinwheels...
372
00:22:50,276 --> 00:22:52,776
change their color when they spin?
373
00:22:52,776 --> 00:22:54,616
It's because the colors mix.
374
00:22:54,616 --> 00:22:56,516
Why do they mix?
375
00:22:57,445 --> 00:22:59,215
That's because...
376
00:22:59,556 --> 00:23:03,056
Ask your teacher next time.
377
00:23:05,725 --> 00:23:08,566
After how many nights will dad come back?
378
00:23:09,725 --> 00:23:12,566
Your dad went far on a business trip.
379
00:23:12,935 --> 00:23:14,536
It will be many nights.
380
00:23:15,066 --> 00:23:17,405
I miss him.
381
00:23:17,705 --> 00:23:20,276
I want to call him.
382
00:23:20,376 --> 00:23:22,475
He's very busy.
383
00:23:22,475 --> 00:23:26,145
I want to call him. I want to.
384
00:23:26,145 --> 00:23:29,616
Let me. I want to call him.
385
00:23:29,616 --> 00:23:32,255
I want to call him.
386
00:23:32,255 --> 00:23:34,685
I said no.
387
00:23:34,856 --> 00:23:36,985
Dad.
388
00:23:36,985 --> 00:23:38,126
Dad.
389
00:23:38,126 --> 00:23:39,755
Dad.
390
00:23:39,755 --> 00:23:41,495
Eun Seo!
391
00:23:50,066 --> 00:23:52,306
Are you okay, Eun Seo? Did you get hurt?
392
00:23:52,306 --> 00:23:53,435
Were you startled?
393
00:23:53,606 --> 00:23:55,645
Let's go see him soon.
394
00:23:55,645 --> 00:23:58,145
I'm sorry. I'm sorry.
395
00:24:25,435 --> 00:24:27,435
(Divorce Petition)
396
00:24:27,435 --> 00:24:30,276
There's a verification of settlement in three months.
397
00:24:30,276 --> 00:24:32,675
Both of you must be present.
398
00:24:34,215 --> 00:24:39,286
(Seoul Family Court)
399
00:24:43,655 --> 00:24:46,655
Gosh, I'm hungry.
400
00:24:57,106 --> 00:24:58,806
Seeing you eat well...
401
00:24:59,306 --> 00:25:00,836
makes me feel relieved.
402
00:25:00,836 --> 00:25:03,876
Thank you, and I'm very sorry.
403
00:25:07,346 --> 00:25:10,046
I hope that you'll be unhappy.
404
00:25:14,955 --> 00:25:16,685
I'm saying you shouldn't thank me.
405
00:25:17,455 --> 00:25:20,195
Since I wish for your unhappiness.
406
00:25:25,766 --> 00:25:27,665
I'll do my best.
407
00:25:28,136 --> 00:25:30,536
I'll do everything for you and Eun Seo.
408
00:25:31,235 --> 00:25:32,836
My mom doesn't know.
409
00:25:33,235 --> 00:25:36,475
Eun Seo is too young to understand.
410
00:25:36,505 --> 00:25:40,876
I want to take time to announce and make them understand.
411
00:25:51,126 --> 00:25:53,296
Hello? Yes.
412
00:25:55,326 --> 00:25:56,395
Yes.
413
00:25:59,435 --> 00:26:00,995
Any information is fine.
414
00:26:01,505 --> 00:26:04,975
If you tell me the time and place, I'll be there.
415
00:26:04,975 --> 00:26:06,536
Yes, thank you.
416
00:26:11,846 --> 00:26:14,715
- Give it to me. - Explain to me first.
417
00:26:15,116 --> 00:26:16,846
What are you up to?
418
00:26:18,685 --> 00:26:20,016
It's exactly what you saw.
419
00:26:20,455 --> 00:26:22,356
I'm looking for the child's family.
420
00:26:22,556 --> 00:26:24,286
It's all in the past.
421
00:26:24,286 --> 00:26:25,826
It's over.
422
00:26:26,755 --> 00:26:28,866
By your standards, perhaps.
423
00:26:29,596 --> 00:26:30,596
What?
424
00:26:31,165 --> 00:26:33,195
After what happened to Sunlight,
425
00:26:33,796 --> 00:26:35,806
I thought I was paying for killing someone's child.
426
00:26:36,735 --> 00:26:38,636
That's why I lost mine.
427
00:26:40,336 --> 00:26:42,546
That's how I paid for what I had done.
428
00:26:43,076 --> 00:26:44,546
That's what I thought.
429
00:26:44,546 --> 00:26:46,145
What does that have to do with anything?
430
00:26:46,145 --> 00:26:47,886
You left me too.
431
00:26:50,516 --> 00:26:51,816
I haven't...
432
00:26:52,655 --> 00:26:55,155
paid for my sin yet.
433
00:26:55,155 --> 00:26:57,626
- Honey. - I lost my child.
434
00:26:58,955 --> 00:27:00,495
I lost my husband.
435
00:27:01,126 --> 00:27:02,796
What more can I lose?
436
00:27:03,126 --> 00:27:05,336
I was terrified and angry.
437
00:27:05,536 --> 00:27:08,465
While I was going about like a crazy woman,
438
00:27:09,735 --> 00:27:11,376
that child appeared.
439
00:27:12,705 --> 00:27:15,905
What I need to do is saving that child.
440
00:27:15,905 --> 00:27:16,945
That's how...
441
00:27:17,776 --> 00:27:20,776
- I can redeem myself. - Don't tell me...
442
00:27:21,546 --> 00:27:24,016
that you're seeing that girl again.
443
00:27:24,755 --> 00:27:26,155
You said you couldn't see her anymore.
444
00:27:26,786 --> 00:27:28,326
Has she appeared again?
445
00:27:28,455 --> 00:27:31,086
What about the hospital? Did you go to your doctor?
446
00:27:31,296 --> 00:27:33,326
Are you taking your medicine?
447
00:27:33,326 --> 00:27:34,925
I'm not insane.
448
00:27:35,995 --> 00:27:37,026
Besides,
449
00:27:38,235 --> 00:27:39,836
she's real.
450
00:29:04,370 --> 00:29:06,870
Why do you think she's the dead boy's sister?
451
00:29:07,370 --> 00:29:10,199
If not, why would she appear?
452
00:29:11,539 --> 00:29:13,510
Do you believe that's possible?
453
00:29:14,640 --> 00:29:17,309
How can I not believe what I see?
454
00:29:17,780 --> 00:29:20,480
Actually judging what it is that you physically see...
455
00:29:20,809 --> 00:29:21,850
is a different matter.
456
00:29:22,780 --> 00:29:24,620
Do you think my judgment is wrong?
457
00:29:26,389 --> 00:29:28,360
If she's not the dead boy's sister,
458
00:29:29,690 --> 00:29:31,029
then...
459
00:29:32,129 --> 00:29:33,190
who could she be?
460
00:29:37,330 --> 00:29:41,000
There's a lot of information in people's unconsciousness.
461
00:29:41,739 --> 00:29:44,739
Some of it turns into dreams.
462
00:29:44,970 --> 00:29:46,739
Some turn into delusions.
463
00:29:47,839 --> 00:29:50,010
That child isn't the dead boy's sister.
464
00:29:51,650 --> 00:29:53,180
It's what you created.
465
00:29:53,909 --> 00:29:54,949
It's a delusion.
466
00:29:56,749 --> 00:29:59,749
She's not real. She lives only in your head.
467
00:30:40,490 --> 00:30:42,359
(Episode 6)
468
00:30:52,540 --> 00:30:54,010
Are they actually coming?
469
00:30:54,809 --> 00:30:56,579
I can't even remember how long we've been here.
470
00:30:56,579 --> 00:30:58,249
It's been 5 hours and 45 minutes.
471
00:31:00,709 --> 00:31:02,179
You're smart, aren't you?
472
00:31:04,489 --> 00:31:06,090
Do you remember Park Ji Hye's case?
473
00:31:07,250 --> 00:31:10,090
You know, I interrogated you as a suspect.
474
00:31:10,760 --> 00:31:11,859
I remember.
475
00:31:12,329 --> 00:31:14,130
After that case was closed,
476
00:31:14,829 --> 00:31:16,929
you asked me a question.
477
00:31:18,470 --> 00:31:21,100
How did the criminal get Park Ji Hye to come out...
478
00:31:21,100 --> 00:31:23,739
at such a late hour when she's so occlusive?
479
00:31:25,209 --> 00:31:26,209
What about it?
480
00:31:26,869 --> 00:31:29,280
Did you ever think about how he lured her out?
481
00:31:31,480 --> 00:31:34,519
You told me we're police. Not novelists.
482
00:31:38,590 --> 00:31:39,989
So you didn't think about it?
483
00:31:41,859 --> 00:31:44,389
Thank you for being such a good listener.
484
00:31:51,970 --> 00:31:53,230
What are you doing?
485
00:31:53,230 --> 00:31:56,169
I'm checking if you're a human or a robot.
486
00:32:06,810 --> 00:32:08,649
That's him, right?
487
00:32:08,649 --> 00:32:09,919
We'll have to check.
488
00:32:11,850 --> 00:32:17,160
(Young Plaza)
489
00:32:23,560 --> 00:32:24,769
Excuse me.
490
00:32:25,100 --> 00:32:27,840
Where's the nearest subway station?
491
00:32:33,369 --> 00:32:34,410
Are you okay?
492
00:32:34,739 --> 00:32:36,209
Jerk.
493
00:32:40,649 --> 00:32:41,720
Hey!
494
00:32:54,799 --> 00:32:56,100
What? What?
495
00:33:00,730 --> 00:33:01,799
Take him away.
496
00:33:22,220 --> 00:33:24,359
Hey. What are you doing?
497
00:33:29,559 --> 00:33:30,700
Soo Young.
498
00:33:33,400 --> 00:33:34,499
Soo Young.
499
00:33:35,439 --> 00:33:36,569
Are you crazy?
500
00:33:40,470 --> 00:33:42,280
Hey, stop.
501
00:33:42,780 --> 00:33:44,980
Come to your senses. Soo Young!
502
00:34:12,140 --> 00:34:13,669
Gosh.
503
00:34:13,840 --> 00:34:15,109
Why did you hit me?
504
00:34:15,210 --> 00:34:16,640
Do you want me to really hit you?
505
00:34:17,809 --> 00:34:21,480
You were going to get caught anyway. Why did you bother running?
506
00:34:22,619 --> 00:34:25,020
You should try being on the run.
507
00:34:25,020 --> 00:34:26,650
You can't help but flee.
508
00:34:28,660 --> 00:34:29,819
The thing is,
509
00:34:30,390 --> 00:34:34,160
I was only going to steal the money.
510
00:34:35,600 --> 00:34:37,629
But that old woman showed up.
511
00:34:37,629 --> 00:34:39,900
October 24 at 11am.
512
00:34:40,600 --> 00:34:42,200
You received a call from An Seok Won, right?
513
00:34:42,200 --> 00:34:43,939
- What? - An Seok Won.
514
00:34:44,669 --> 00:34:45,669
Don't you know him?
515
00:34:46,710 --> 00:34:49,239
Didn't you arrest me for robbing a karaoke?
516
00:34:49,739 --> 00:34:51,879
Someone else will question you for that.
517
00:34:51,879 --> 00:34:52,980
What is this?
518
00:34:52,980 --> 00:34:54,879
What do you think? Just answer properly.
519
00:34:54,879 --> 00:34:57,119
This will benefit you in the end.
520
00:34:59,189 --> 00:35:02,020
Will you give me a favorable arrangement?
521
00:35:04,390 --> 00:35:05,830
Did you take...
522
00:35:06,590 --> 00:35:07,660
his call?
523
00:35:09,929 --> 00:35:10,999
Yes.
524
00:35:11,629 --> 00:35:12,629
What was it about?
525
00:35:12,629 --> 00:35:15,369
- He wanted to go play cards. - Cards?
526
00:35:15,369 --> 00:35:16,400
Do you mean gambling?
527
00:35:16,540 --> 00:35:18,309
He's addicted to it.
528
00:35:18,470 --> 00:35:19,509
Did he say anything else?
529
00:35:20,470 --> 00:35:21,509
No.
530
00:35:22,009 --> 00:35:23,879
Did he do something wrong?
531
00:35:24,910 --> 00:35:28,249
He called you last before dying, and he didn't leave a will?
532
00:35:29,980 --> 00:35:31,520
Is he dead?
533
00:35:33,390 --> 00:35:34,520
He died in his car...
534
00:35:35,460 --> 00:35:37,119
with a charcoal and a will.
535
00:35:37,559 --> 00:35:39,390
He committed suicide?
536
00:35:40,629 --> 00:35:42,100
That's impossible.
537
00:35:42,100 --> 00:35:43,400
Why is that?
538
00:35:43,400 --> 00:35:47,200
He's been dirt poor, but he finally found a way to get money.
539
00:35:47,299 --> 00:35:48,400
What way?
540
00:35:48,669 --> 00:35:49,669
I don't know.
541
00:35:50,499 --> 00:35:53,169
He was excited to get some easy money soon.
542
00:35:53,169 --> 00:35:55,540
How much? How much was he getting?
543
00:35:55,540 --> 00:35:56,609
I don't know.
544
00:35:56,679 --> 00:35:59,780
He just said he won't have to worry about gambling money for a while.
545
00:36:00,179 --> 00:36:03,319
He said he'll be able to relax while dealing the cards.
546
00:36:06,049 --> 00:36:07,759
Did he really commit suicide?
547
00:36:13,330 --> 00:36:14,499
What are you watching?
548
00:36:16,660 --> 00:36:18,830
I'm looking for the footage of the charcoal's purchase.
549
00:36:18,830 --> 00:36:20,869
Didn't you say you already visited all the stores nearby?
550
00:36:20,869 --> 00:36:22,540
I've extended my research area...
551
00:36:22,540 --> 00:36:24,840
to An Seok Won's neighborhood.
552
00:36:33,780 --> 00:36:34,819
I'm sorry.
553
00:36:37,020 --> 00:36:39,590
I noticed that you made a huge mistake before.
554
00:36:39,590 --> 00:36:41,290
I don't care if you talk...
555
00:36:41,290 --> 00:36:44,020
like a robot or go around riding an expensive motorcycle.
556
00:36:44,489 --> 00:36:45,559
Why?
557
00:36:46,129 --> 00:36:48,030
Because it has nothing to do with me.
558
00:36:48,259 --> 00:36:51,770
But it's a different story if you're insane. Why?
559
00:36:52,129 --> 00:36:53,330
Because it's dangerous.
560
00:36:53,330 --> 00:36:54,540
It happened a long time ago.
561
00:36:54,540 --> 00:36:58,309
You would've done the same thing if I didn't stop you today.
562
00:36:58,869 --> 00:37:00,640
I'll let it go for today,
563
00:37:01,710 --> 00:37:03,980
but if I ever notice anything strange from you,
564
00:37:03,980 --> 00:37:05,910
you're out. Why?
565
00:37:06,280 --> 00:37:08,879
Because a crazy police officer is like an enemy to the people.
566
00:37:15,059 --> 00:37:16,790
They said no at first,
567
00:37:16,790 --> 00:37:18,989
but they ended up sending us a new one.
568
00:37:18,989 --> 00:37:21,429
Gosh.
569
00:37:23,899 --> 00:37:26,800
When are they going to fix this?
570
00:37:28,070 --> 00:37:30,369
Min Ju, what is that?
571
00:37:30,470 --> 00:37:32,009
This?
572
00:37:32,009 --> 00:37:35,109
Si Wan left it for you as a present.
573
00:37:36,180 --> 00:37:39,279
I think he's upset that his consultant changed.
574
00:37:39,279 --> 00:37:41,649
- Let me go empty this. - Okay.
575
00:37:45,019 --> 00:37:46,789
He made it so well.
576
00:38:07,009 --> 00:38:08,080
(My little sister is here too!)
577
00:38:08,080 --> 00:38:09,180
His little sister?
578
00:38:23,359 --> 00:38:24,830
She died.
579
00:38:25,690 --> 00:38:28,999
Because my sister died.
580
00:39:12,509 --> 00:39:14,539
Prove to me...
581
00:39:15,639 --> 00:39:17,039
that you're real.
582
00:39:18,580 --> 00:39:20,180
If you're...
583
00:39:20,879 --> 00:39:22,920
really real,
584
00:39:25,550 --> 00:39:27,190
then I'll save you.
585
00:40:39,029 --> 00:40:40,129
This is it.
586
00:40:45,529 --> 00:40:46,700
Anyone home?
587
00:40:49,300 --> 00:40:50,700
Hello?
588
00:41:02,879 --> 00:41:05,720
Why would you come somewhere so shabby?
589
00:41:05,720 --> 00:41:07,090
I'm ashamed.
590
00:41:07,289 --> 00:41:09,259
You quit your job.
591
00:41:09,359 --> 00:41:10,989
We couldn't contact you,
592
00:41:11,190 --> 00:41:13,090
so we had to come visit.
593
00:41:14,499 --> 00:41:16,859
Are the autopsy results out?
594
00:41:16,960 --> 00:41:19,300
No. Not yet.
595
00:41:20,570 --> 00:41:22,470
What's taking so long?
596
00:41:32,409 --> 00:41:33,879
Why did you lie?
597
00:41:35,450 --> 00:41:36,450
What?
598
00:41:36,450 --> 00:41:38,019
You said your husband had no phone.
599
00:41:38,889 --> 00:41:40,050
Before he died,
600
00:41:40,619 --> 00:41:43,159
he talked to your daughter's consultant.
601
00:41:43,690 --> 00:41:44,690
Did he?
602
00:41:46,590 --> 00:41:48,859
Maybe he got his phone working again.
603
00:41:48,859 --> 00:41:50,830
I had no idea. Honest.
604
00:41:50,999 --> 00:41:52,029
Anyway,
605
00:41:52,700 --> 00:41:54,940
so we traced his whereabouts.
606
00:41:55,300 --> 00:41:57,369
You said he'd left home over two weeks ago.
607
00:41:57,769 --> 00:41:58,869
His phone...
608
00:41:58,869 --> 00:42:01,409
was always in the vicinity.
609
00:42:02,039 --> 00:42:03,810
Until the morning of the day he died.
610
00:42:05,350 --> 00:42:06,480
Why is that?
611
00:42:06,480 --> 00:42:07,749
How would I know?
612
00:42:07,749 --> 00:42:11,320
I guess he stayed in this area.
613
00:42:11,320 --> 00:42:13,820
Why didn't you tell me he was a gambling addict?
614
00:42:13,820 --> 00:42:15,619
It's not something to brag about.
615
00:42:18,359 --> 00:42:19,359
Hey.
616
00:42:21,460 --> 00:42:23,129
You got prettier since then.
617
00:42:24,629 --> 00:42:26,430
You're wearing makeup too.
618
00:42:26,730 --> 00:42:27,970
Why do you care?
619
00:42:30,499 --> 00:42:31,970
Are you glad he's dead?
620
00:42:37,539 --> 00:42:39,149
How much is the insurance payout?
621
00:42:39,350 --> 00:42:40,509
100,000 to 200,000 dollars?
622
00:42:40,509 --> 00:42:42,279
A million? A million dollars?
623
00:42:42,279 --> 00:42:44,149
You wouldn't want to...
624
00:42:44,149 --> 00:42:47,590
wash dishes in dirty water if you think of that money.
625
00:42:47,789 --> 00:42:50,690
Think of what your nasty husband put you through.
626
00:42:50,690 --> 00:42:52,359
You should dress up,
627
00:42:52,359 --> 00:42:54,960
enjoy your life and sleep in peace, shouldn't you?
628
00:42:55,359 --> 00:42:56,960
Guess what we say?
629
00:42:57,330 --> 00:42:58,800
When a husband dies,
630
00:43:00,399 --> 00:43:01,899
the wife's the killer.
631
00:43:02,869 --> 00:43:05,109
- Ji Heon. - The day your husband was found.
632
00:43:05,269 --> 00:43:06,670
You missed work.
633
00:43:07,879 --> 00:43:08,909
What did you do?
634
00:43:15,480 --> 00:43:17,180
You were busy killing your husband.
635
00:43:19,249 --> 00:43:20,450
I didn't kill him.
636
00:43:22,460 --> 00:43:25,259
I didn't kill him. I didn't kill him.
637
00:43:27,060 --> 00:43:28,200
What did you do...
638
00:43:29,600 --> 00:43:30,659
that day?
639
00:43:33,330 --> 00:43:35,070
- Mom. - You wench.
640
00:43:36,070 --> 00:43:37,100
Darn you.
641
00:43:42,340 --> 00:43:44,409
Mom. Mom.
642
00:43:44,409 --> 00:43:45,480
Let go!
643
00:43:48,379 --> 00:43:49,379
Mom.
644
00:43:50,720 --> 00:43:53,289
Come on. Let go!
645
00:43:53,289 --> 00:43:54,389
Mom.
646
00:43:57,019 --> 00:43:58,090
All night,
647
00:43:58,989 --> 00:44:00,659
he acted like a monster.
648
00:44:01,129 --> 00:44:02,159
Do you get it?
649
00:44:04,029 --> 00:44:07,899
He beat me nonstop as if he wanted to break me.
650
00:44:11,009 --> 00:44:12,909
Until the world ended.
651
00:44:13,840 --> 00:44:15,310
When I came to,
652
00:44:16,409 --> 00:44:17,639
it was morning.
653
00:44:20,279 --> 00:44:22,180
I couldn't move.
654
00:44:22,850 --> 00:44:25,720
I barely managed to get my girl to school...
655
00:44:26,749 --> 00:44:28,859
and stayed in bed all day.
656
00:44:29,519 --> 00:44:30,519
That means...
657
00:44:30,889 --> 00:44:32,830
there's no one to verify...
658
00:44:33,730 --> 00:44:34,759
your alibi.
659
00:44:38,269 --> 00:44:39,600
When did your husband leave?
660
00:44:40,430 --> 00:44:43,039
He was gone by the time I woke up.
661
00:44:43,039 --> 00:44:45,470
Why did you lie that he'd gone to Jeonju?
662
00:44:45,470 --> 00:44:47,210
He told me to say that.
663
00:44:47,639 --> 00:44:49,239
He said if someone asked,
664
00:44:49,379 --> 00:44:52,249
I was to say he was at a construction site in Jeonju.
665
00:44:52,249 --> 00:44:54,550
- Why? - Why do you think?
666
00:44:55,279 --> 00:44:57,119
Because of the creditors.
667
00:44:57,480 --> 00:45:00,450
They swarmed us like rats.
668
00:45:00,450 --> 00:45:02,989
When I first saw you two,
669
00:45:03,119 --> 00:45:05,159
I thought you were creditors too.
670
00:45:07,430 --> 00:45:08,899
I didn't kill him.
671
00:45:10,359 --> 00:45:13,470
I didn't kill him. I really didn't.
672
00:45:21,409 --> 00:45:22,409
Will you...
673
00:45:24,310 --> 00:45:26,050
write down what I say?
674
00:45:37,220 --> 00:45:38,859
The beast-like laughter.
675
00:45:41,230 --> 00:45:42,399
Laughter.
676
00:45:44,629 --> 00:45:46,200
Was as sweet as a cry.
677
00:45:47,100 --> 00:45:49,340
(The beast-like laughter was as sweet as a cry.)
678
00:45:58,650 --> 00:46:00,610
(The beast-like laughter was as sweet as a cry.)
679
00:46:09,690 --> 00:46:11,860
I found this at Park Ji Hye's house.
680
00:46:11,860 --> 00:46:12,860
(At moonrise by the barley fields)
681
00:46:12,860 --> 00:46:14,289
I had this weird feeling.
682
00:46:15,700 --> 00:46:18,370
But the case was swiftly closed and I forgot about it.
683
00:46:22,400 --> 00:46:25,339
I never read poems since high school Korean Literature.
684
00:46:26,309 --> 00:46:29,140
But in the past six months, at a dead person's house...
685
00:46:29,140 --> 00:46:31,710
and beside a dead person, I found lines of a poem.
686
00:46:32,349 --> 00:46:33,380
Isn't that odd?
687
00:46:33,380 --> 00:46:35,819
Do you think the poems are related to the deaths?
688
00:46:37,079 --> 00:46:38,089
I'm just saying...
689
00:46:38,819 --> 00:46:40,720
it's odd for a coincidence.
690
00:46:41,059 --> 00:46:42,059
Seo Jeong Ju.
691
00:46:42,589 --> 00:46:44,329
Coincidentally, both are lines from...
692
00:46:44,890 --> 00:46:45,960
Seo Jeong Ju's poems.
693
00:47:01,009 --> 00:47:02,079
Good job.
694
00:47:04,410 --> 00:47:06,610
Blood alcohol content 0.23 percent.
695
00:47:06,849 --> 00:47:08,380
A high dose of sleeping medication.
696
00:47:09,049 --> 00:47:12,450
No external injuries other than the slight burn on the cheek,
697
00:47:12,450 --> 00:47:14,819
and cause of death is carbon monoxide poisoning.
698
00:47:15,160 --> 00:47:16,160
That's it?
699
00:47:17,519 --> 00:47:20,829
I thought about your Sherlock hypothesis.
700
00:47:20,860 --> 00:47:21,860
It doesn't fit.
701
00:47:21,860 --> 00:47:24,730
It wasn't injected. It's just an average sleeping pill.
702
00:47:24,829 --> 00:47:27,370
Can someone get knocked out so quickly?
703
00:47:27,370 --> 00:47:28,440
Look.
704
00:47:28,870 --> 00:47:31,140
His blood alcohol content was over 0.23 percent.
705
00:47:31,269 --> 00:47:34,579
That means he was totally hammered.
706
00:47:34,579 --> 00:47:37,339
His senses were dulled.
707
00:47:37,339 --> 00:47:41,249
In that situation, even if a flame blazed up right next to him,
708
00:47:41,249 --> 00:47:44,749
it's very likely and possible that he got his hair scorched.
709
00:47:44,749 --> 00:47:46,819
Then he fell asleep because of the medication.
710
00:47:49,319 --> 00:47:50,819
Do you have reason to suspect murder?
711
00:47:51,089 --> 00:47:53,289
Or do you have a suspect?
712
00:47:57,059 --> 00:47:59,370
Is there an inheritance issue?
713
00:47:59,799 --> 00:48:01,140
Or debt?
714
00:48:01,640 --> 00:48:02,640
If not that,
715
00:48:03,700 --> 00:48:04,710
is it politics?
716
00:48:06,039 --> 00:48:07,039
Thugs?
717
00:48:07,440 --> 00:48:10,079
He's just a violent habitual gambler.
718
00:48:10,640 --> 00:48:12,079
No money whatsoever.
719
00:48:12,249 --> 00:48:15,279
I thought there was more to it. Don't think too much.
720
00:48:15,279 --> 00:48:17,989
This is a typical charcoal suicide.
721
00:48:23,860 --> 00:48:25,059
I didn't kill him.
722
00:48:25,430 --> 00:48:27,860
I didn't kill him. I didn't kill him.
723
00:48:27,860 --> 00:48:30,829
Coincidentally, both are lines from Seo Jeong Ju's poems.
724
00:48:30,999 --> 00:48:32,099
It's child abuse.
725
00:48:33,029 --> 00:48:34,029
Mom.
726
00:48:36,039 --> 00:48:37,099
Was it murder?
727
00:48:38,170 --> 00:48:41,039
If it was, he had it coming.
728
00:48:50,880 --> 00:48:52,989
The water pipe connected to the roof was old...
729
00:48:52,989 --> 00:48:54,960
and the rain must've seeped in.
730
00:48:55,420 --> 00:48:57,160
We replaced the pipes...
731
00:48:57,160 --> 00:48:59,059
and sealed them off.
732
00:49:05,069 --> 00:49:06,329
Thank you.
733
00:49:06,970 --> 00:49:08,400
It'll be okay now.
734
00:49:09,269 --> 00:49:10,599
You don't have to worry.
735
00:49:11,410 --> 00:49:12,410
Okay.
736
00:49:22,420 --> 00:49:23,880
Let me do it.
737
00:49:27,860 --> 00:49:28,890
Is that it?
738
00:49:29,960 --> 00:49:30,989
Yes.
739
00:49:34,900 --> 00:49:35,960
Wait.
740
00:49:39,370 --> 00:49:42,499
I never got to apologize properly.
741
00:49:42,839 --> 00:49:45,539
I'm really sorry about that day.
742
00:49:45,569 --> 00:49:46,610
Well,
743
00:49:47,309 --> 00:49:48,579
I don't mind.
744
00:50:00,950 --> 00:50:02,860
(Study Room Support Center)
745
00:50:25,910 --> 00:50:27,819
I wanted to ask a few simple questions.
746
00:50:28,079 --> 00:50:29,620
It won't take too long.
747
00:50:30,519 --> 00:50:31,589
Okay.
748
00:50:34,289 --> 00:50:36,890
Did you fix the ceiling?
749
00:50:38,029 --> 00:50:39,589
It looks good as new.
750
00:50:40,430 --> 00:50:41,430
Take a seat.
751
00:50:46,930 --> 00:50:48,470
It's nothing much.
752
00:50:49,539 --> 00:50:50,870
The last time I was here,
753
00:50:51,610 --> 00:50:54,069
I saw a drawing on the desk over there.
754
00:50:54,309 --> 00:50:57,309
It had "at moonrise by the barley fields" written on it.
755
00:50:57,910 --> 00:51:01,450
It was here, so it must've been one of your kids' drawings.
756
00:51:02,720 --> 00:51:04,390
Can you tell me who that is?
757
00:51:05,289 --> 00:51:07,349
What is this about?
758
00:51:09,289 --> 00:51:10,759
Personal curiosity?
759
00:51:11,559 --> 00:51:12,630
Pardon?
760
00:51:22,299 --> 00:51:25,210
You remember Park Ji Hye, don't you?
761
00:51:26,039 --> 00:51:27,069
Yes.
762
00:51:29,640 --> 00:51:30,940
(At moonrise by the barley fields)
763
00:51:39,650 --> 00:51:41,160
Who wrote this?
764
00:51:41,420 --> 00:51:42,720
I don't know yet.
765
00:51:42,890 --> 00:51:45,360
It was found after Park Ji Hye died.
766
00:51:46,190 --> 00:51:48,430
"At moonrise by the barley fields."
767
00:51:49,759 --> 00:51:51,670
"The leper ate a child."
768
00:51:52,170 --> 00:51:54,339
On the back of a photo of a dead child's parents.
769
00:51:54,339 --> 00:51:56,470
It's definitely not a children's poem.
770
00:51:57,299 --> 00:51:59,470
I'd like to know what kind of child would...
771
00:51:59,710 --> 00:52:01,140
write this on his drawing.
772
00:52:01,140 --> 00:52:03,509
Is that the only reason?
773
00:52:03,910 --> 00:52:06,009
The reason you came all the way here...
774
00:52:06,009 --> 00:52:08,079
to ask who wrote a line from...
775
00:52:08,079 --> 00:52:09,579
a poem on his drawing.
776
00:52:09,920 --> 00:52:12,720
Another line of prose was found by An Seok Won's body.
777
00:52:12,720 --> 00:52:14,289
Though not from the same poem.
778
00:52:14,289 --> 00:52:15,819
What poem was that?
779
00:52:19,160 --> 00:52:20,960
"The beast-like laughter..."
780
00:52:22,829 --> 00:52:24,700
"was as sweet as a cry."
781
00:52:26,099 --> 00:52:28,870
I can't believe I'm reciting poetry.
782
00:52:31,410 --> 00:52:35,579
Does that poem have something to do with So Ra's dad's death?
783
00:52:36,239 --> 00:52:38,910
No. It must all be a coincidence.
784
00:52:39,779 --> 00:52:40,779
But...
785
00:52:41,049 --> 00:52:44,319
I've never come across so much poetry in my life.
786
00:52:45,319 --> 00:52:47,019
Where someone died too.
787
00:52:48,420 --> 00:52:50,519
The child who wrote that on his drawing.
788
00:52:51,029 --> 00:52:52,930
He must be one of your cases.
789
00:52:53,289 --> 00:52:55,400
- No. - Then what?
790
00:52:56,499 --> 00:52:58,230
I don't personally know...
791
00:52:59,029 --> 00:53:00,230
that child.
792
00:53:02,069 --> 00:53:03,170
He's dead.
793
00:53:05,470 --> 00:53:06,470
What?
794
00:53:12,279 --> 00:53:15,279
(I think the police suspect me. What should I do?)
795
00:53:15,279 --> 00:53:17,450
(Why worry when there's no evidence?)
796
00:53:17,450 --> 00:53:19,220
(Even so.)
797
00:53:19,720 --> 00:53:20,789
(Even so.)
798
00:53:23,819 --> 00:53:24,860
(Red Cry: Shush, quiet.)
799
00:53:36,599 --> 00:53:39,210
- Hello? - I'm So Ra's mom.
800
00:53:39,940 --> 00:53:44,579
I heard you talked to my husband before he died.
801
00:53:44,809 --> 00:53:46,650
What did you talk about?
802
00:53:49,279 --> 00:53:52,349
Really? Is that it?
803
00:53:55,920 --> 00:53:57,019
Ms. Cha.
804
00:53:57,829 --> 00:54:01,360
I'm scared. I'm scared to death.
805
00:54:02,059 --> 00:54:05,099
You know I didn't kill him, don't you?
806
00:54:05,099 --> 00:54:08,440
Ma'am, try to calm down.
807
00:54:09,170 --> 00:54:10,739
It'll be okay.
808
00:54:12,210 --> 00:54:13,640
It'll all be fine.
809
00:55:01,589 --> 00:55:04,220
We located where he bought the charcoal.
810
00:55:54,640 --> 00:55:56,210
It's a supermarket...
811
00:55:56,210 --> 00:55:59,279
a 20-minute walk from where he lived.
812
00:56:00,180 --> 00:56:03,620
It was in a corner not included in our initial sweep.
813
00:57:57,029 --> 00:58:00,370
"Life that is rotten and crumbled."
814
00:58:00,370 --> 00:58:03,599
"The weight of..."
815
00:58:03,599 --> 00:58:04,839
(The weight of the crimes)
816
00:58:58,160 --> 00:59:01,059
(Children of Nobody)
817
00:59:01,059 --> 00:59:02,900
"Life that is rotten and crumbled."
818
00:59:02,900 --> 00:59:04,599
"The weight of the crimes."
819
00:59:04,599 --> 00:59:06,069
Why did you go up there?
820
00:59:06,069 --> 00:59:08,039
When coincidence is repeated,
821
00:59:08,039 --> 00:59:09,700
it's no longer a coincidence.
822
00:59:09,700 --> 00:59:11,710
Does that woman have a daughter?
823
00:59:11,710 --> 00:59:13,870
There's no daughter, not even a female cousin or niece.
824
00:59:13,870 --> 00:59:15,210
Other than death and poetry,
825
00:59:15,210 --> 00:59:17,039
do you know there's another commonality?
826
00:59:17,039 --> 00:59:18,650
There's always a child.
827
00:59:18,650 --> 00:59:20,480
You must find the child.
56121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.