Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,599
Can you hear me?
Hey, mate. Can you hear me?
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,039
We're from
the ambulance service.
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,040
Can you move at all?
Can you give me a wave? Hey!
4
00:00:10,840 --> 00:00:13,559
Dammit.
Operations, this is car 978.
5
00:00:13,560 --> 00:00:15,919
We have what appears to be
an unconscious male
6
00:00:15,920 --> 00:00:18,759
with possible traumatic injuries
of unknown origin
7
00:00:18,760 --> 00:00:22,879
trapped inside an auto-wreckers
called Allcott's Auto Wreckers.
8
00:00:22,880 --> 00:00:25,279
The gate's locked
and we can't get in. Over.
9
00:00:25,280 --> 00:00:27,079
WOMAN: Copy that, 978.
Thanks, mate. Cheers.
10
00:00:27,080 --> 00:00:28,959
Jogger said he hasn't
moved at all.
11
00:00:28,960 --> 00:00:31,279
I can't even tell
if he's breathing or not.
12
00:00:31,280 --> 00:00:32,559
What do you
think's happened?
13
00:00:32,560 --> 00:00:34,399
A beating? He's lost lots of blood.
14
00:00:34,400 --> 00:00:35,919
Let's find another way in.
15
00:00:35,920 --> 00:00:37,959
Don't bother. Jogger said
it's the only entrance.
16
00:00:37,960 --> 00:00:40,400
Then I hope Base raises
the key-holder quickly.
17
00:00:41,760 --> 00:00:43,799
Get the gear.
I'll check on him.
18
00:00:43,800 --> 00:00:46,359
How, genius? How are you gonna
get him out again?
19
00:00:46,360 --> 00:00:47,720
I'll worry about that later.
20
00:00:48,720 --> 00:00:49,720
Aaron!
21
00:00:51,360 --> 00:00:52,360
You alright?
22
00:00:56,520 --> 00:00:58,400
Got a plan B, soldier?
23
00:00:59,840 --> 00:01:02,360
Hang in there, mate.
We're going to get you out.
24
00:01:07,960 --> 00:01:10,319
FRANK: That's the best you can do?
25
00:01:10,320 --> 00:01:11,800
Bloody marvellous.
26
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
Curtis.
27
00:01:15,360 --> 00:01:19,119
Night-shift said this woman should've
been up in a ward half an hour ago.
28
00:01:19,120 --> 00:01:20,319
It's under control.
29
00:01:20,320 --> 00:01:22,600
It isn't, otherwise
she wouldn't be here. Fix it.
30
00:01:23,640 --> 00:01:26,279
Goldman, your shift
started 10 minutes ago.
31
00:01:26,280 --> 00:01:28,879
I'll tell the sick and injured
to hold their pain
32
00:01:28,880 --> 00:01:30,920
while you get your act together,
shall I?
33
00:01:32,200 --> 00:01:35,319
Beaumont, I'm still waiting for the
seminar on your conference junket.
34
00:01:35,320 --> 00:01:37,479
Ready Thursday.
Make it tomorrow.
35
00:01:37,480 --> 00:01:39,559
And make sure
it's got more bloody substance
36
00:01:39,560 --> 00:01:42,839
than the price of cocktails and
the temperature of the bloody pool.
37
00:01:42,840 --> 00:01:44,920
What the hell
do you think you're doing?
38
00:01:46,520 --> 00:01:49,759
Your headaches must be pretty bad
to have called an ambulance, Kasey.
39
00:01:49,760 --> 00:01:52,040
Really bad. And I've run out
of pain-killers.
40
00:01:53,040 --> 00:01:55,519
I'll just take some obs.
41
00:01:55,520 --> 00:01:58,279
Have you had any vomiting
or blurred vision?
42
00:01:58,280 --> 00:02:00,759
No, just generally feeling crook.
43
00:02:00,760 --> 00:02:05,039
When do I get to see a doctor?
I mean, I came in my ambulance so...
44
00:02:05,040 --> 00:02:07,439
Any recent blows to the head?
No.
45
00:02:07,440 --> 00:02:08,680
A history of migraines?
46
00:02:10,000 --> 00:02:12,279
What about the light?
Does that hurt your eyes?
47
00:02:12,280 --> 00:02:13,359
Little bit.
48
00:02:13,360 --> 00:02:16,519
Okay. I'm just
going to finish up here.
49
00:02:16,520 --> 00:02:18,719
Then I'll get
a urine sample from you.
50
00:02:18,720 --> 00:02:21,359
What for? I pee just fine.
51
00:02:21,360 --> 00:02:22,879
It's my head that's bothering me.
52
00:02:22,880 --> 00:02:24,919
Yes.
I need to see a bloody doctor.
53
00:02:24,920 --> 00:02:27,360
Well, I need a urine sample first,
okay? Thanks.
54
00:02:33,440 --> 00:02:36,039
Where the hell are the cops?
They'll be here. Relax.
55
00:02:36,040 --> 00:02:37,999
He looks tachypneic,
and he's bleeding.
56
00:02:38,000 --> 00:02:39,639
We've gotta do something.
Forget it.
57
00:02:39,640 --> 00:02:42,039
They're trained guard dogs.
They'll tear us to pieces.
58
00:02:42,040 --> 00:02:44,199
Not if we create a diversion.
SIRENS WAIL
59
00:02:44,200 --> 00:02:46,359
You go down the fence,
scream like crazy.
60
00:02:46,360 --> 00:02:49,399
I'll go over. Get him out.
How? Tuck him under your arm?
61
00:02:49,400 --> 00:02:52,400
At least I can assess him,
find out what we're dealing with.
62
00:02:53,400 --> 00:02:55,759
It's worth a try.
No, no way.
63
00:02:55,760 --> 00:02:58,399
You wanna play Rambo,
do it on your own time.
64
00:02:58,400 --> 00:03:00,119
Well, the cavalry's arrived.
65
00:03:00,120 --> 00:03:01,999
Man, are we glad to see you.
66
00:03:02,000 --> 00:03:04,039
Sergeant Gary Turner.
67
00:03:04,040 --> 00:03:06,119
Lorraine, Aaron.
68
00:03:06,120 --> 00:03:08,319
Constable Anderson.
What's the panic, darling?
69
00:03:08,320 --> 00:03:12,279
We need to do something about these
dogs so we can get that guy out,
70
00:03:12,280 --> 00:03:13,280
darling!
71
00:03:13,281 --> 00:03:14,719
Silly bastard.
72
00:03:14,720 --> 00:03:16,679
Serves him right
for pinching car parts.
73
00:03:16,680 --> 00:03:19,480
We don't care why he's in there,
we want him out.
74
00:03:22,120 --> 00:03:23,640
Hey, you, smartarse.
75
00:03:26,040 --> 00:03:29,079
Don't even think about it.
You want your man out or what?
76
00:03:29,080 --> 00:03:30,959
Look, you carry
bolt cutters, right?
77
00:03:30,960 --> 00:03:34,479
You go down the fence, create
a diversion while we cut through?
78
00:03:34,480 --> 00:03:36,519
Bugger that.
I'll call in the dog catchers.
79
00:03:36,520 --> 00:03:38,279
He'll be dead
before they get here.
80
00:03:38,280 --> 00:03:39,679
Hey, guys. Look.
81
00:03:39,680 --> 00:03:41,480
Quick, grab the bolt cutters.
82
00:03:44,400 --> 00:03:46,199
There you go.
Radio in our status.
83
00:03:46,200 --> 00:03:48,840
For Christ's sake,
keep an eye for those mongrel dogs.
84
00:03:51,760 --> 00:03:53,040
Mate, can you hear me?
85
00:03:55,880 --> 00:03:57,399
Breathing.
Grab him and let's go.
86
00:03:57,400 --> 00:04:00,999
He's got a pulse, bleeding a lot.
How many times did they bite him?
87
00:04:01,000 --> 00:04:02,319
Come on, just move it.
88
00:04:02,320 --> 00:04:04,359
Open your eyes
for me, mate. Good man.
89
00:04:04,360 --> 00:04:06,879
I'm Aaron, this is Lorraine.
Tell us what happened?
90
00:04:06,880 --> 00:04:08,959
What's this, a tea party?
Get him out!
91
00:04:08,960 --> 00:04:10,159
Here they come!
92
00:04:10,160 --> 00:04:12,039
Put that away,
give us a hand.
93
00:04:12,040 --> 00:04:15,119
Hurry. Shoot the bastards
if you have to.
94
00:04:15,120 --> 00:04:16,479
Careful, careful.
Watch his back.
95
00:04:16,480 --> 00:04:18,439
Take is easy. Take is easy!
96
00:04:18,440 --> 00:04:20,920
Watch his neck,
watch his neck!
97
00:04:23,800 --> 00:04:26,040
Oh, bloody hell.
Oh, it'll wash out.
98
00:04:27,480 --> 00:04:29,519
Let's work out where
this blood's coming from.
99
00:04:29,520 --> 00:04:30,719
I'll get him cannulated.
100
00:04:30,720 --> 00:04:32,839
Start fluids
and get him to the ED.
101
00:04:32,840 --> 00:04:34,319
Reuben bloody Shah.
102
00:04:34,320 --> 00:04:36,839
You won't be stealing
car parts again for a while.
103
00:04:36,840 --> 00:04:38,040
You're in deep shit.
104
00:04:41,440 --> 00:04:44,719
Reuben Shah, 22 years old, found in
car wrecker's yard, attacked by dogs.
105
00:04:44,720 --> 00:04:46,239
CATE: Dogs did this?
How many?
106
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
Two.
107
00:04:47,241 --> 00:04:48,679
GCS 11, down from 14.
108
00:04:48,680 --> 00:04:50,919
Laboured breathing
with uncontrolled haemorrhage.
109
00:04:50,920 --> 00:04:54,879
FRANK: Reuben, can you hear me?
On three. One, two, three.
110
00:04:54,880 --> 00:04:58,159
Deep lacerations to neck, multiple
bite wounds to arms and legs.
111
00:04:58,160 --> 00:05:00,799
AARON: BP 98/55. Pulse 110.
Sats 93%.
112
00:05:00,800 --> 00:05:02,879
He's on his second bag
of IV Hartmann's.
113
00:05:02,880 --> 00:05:05,719
CHARLOTTE: What a mess.
Sure it was just dogs?
114
00:05:05,720 --> 00:05:07,519
Yep. Saw them
up close and personal.
115
00:05:07,520 --> 00:05:10,399
You cacked your daks so you
didn't dress the wounds properly?
116
00:05:10,400 --> 00:05:12,919
Leave the kid alone, Frank.
It was a difficult retrieval.
117
00:05:12,920 --> 00:05:14,119
What's he paid for?
118
00:05:14,120 --> 00:05:17,879
I'll take bloods. The usual - group
and hold, cross-match and type.
119
00:05:17,880 --> 00:05:19,519
How long was he out there?
120
00:05:19,520 --> 00:05:21,479
Unknown duration -
in excess of 45 minutes.
121
00:05:21,480 --> 00:05:24,119
CATE: Any dog doing this
to anyone should be destroyed.
122
00:05:24,120 --> 00:05:26,239
They're dogs, Cate.
They were doing their job.
123
00:05:26,240 --> 00:05:27,439
Turning someone into mincemeat?
124
00:05:27,440 --> 00:05:29,239
Deep lacerations
to the sub-glottic region,
125
00:05:29,240 --> 00:05:30,479
nil jugular vein involvement.
126
00:05:30,480 --> 00:05:32,799
How'd he get the wound
on his rib cage?
127
00:05:32,800 --> 00:05:34,359
We snagged him on a fence.
128
00:05:34,360 --> 00:05:37,399
You're joking. You're supposed
to help them, not add to their woes.
129
00:05:37,400 --> 00:05:40,439
We tried to save his life
with the dogs on our tails.
130
00:05:40,440 --> 00:05:42,759
I'd like to see you
drag an unconscious patient
131
00:05:42,760 --> 00:05:45,439
through a hole in a fence
in 10 seconds flat.
132
00:05:45,440 --> 00:05:47,479
Want some gelofusine up, Frank?
Yep.
133
00:05:47,480 --> 00:05:50,239
Alright, BP's dropping.
It's now 90/52.
134
00:05:50,240 --> 00:05:52,079
He's hypovolemic.
Push some fluids through.
135
00:05:52,080 --> 00:05:53,279
Use the rapid infuser.
136
00:05:53,280 --> 00:05:55,799
Cate, can you get these bloods
to the lab urgently.
137
00:05:55,800 --> 00:05:58,639
Hook up O-neg while waiting
for type and cross-match.
138
00:05:58,640 --> 00:06:00,679
Morphine 10mg, ADT.
139
00:06:00,680 --> 00:06:04,479
He'll need some antibiotics,
IV cephazolin 2g.
140
00:06:04,480 --> 00:06:06,400
Frank...
Bugger off. We're busy.
141
00:06:09,320 --> 00:06:10,519
Bit harsh, Frank?
142
00:06:10,520 --> 00:06:12,720
Tell that to him.
He's bleeding to death.
143
00:06:14,960 --> 00:06:18,039
Did you get an APTT when
you asked for those regular coags?
144
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
I did.
145
00:06:19,041 --> 00:06:21,199
Something's not right here.
Something's not bloody right.
146
00:06:21,200 --> 00:06:23,359
I need his medical records
soon as possible.
147
00:06:23,360 --> 00:06:25,800
Okay. BP's dropping. It's 88/48.
148
00:06:29,760 --> 00:06:31,119
What took you so long?
149
00:06:31,120 --> 00:06:32,919
I'm not used
to peeing on demand.
150
00:06:32,920 --> 00:06:35,759
I had to run the tap
to get in the mood.
151
00:06:35,760 --> 00:06:38,399
Do we need to call work
or home or anything?
152
00:06:38,400 --> 00:06:40,879
No, it's my day off. Why?
153
00:06:40,880 --> 00:06:43,399
Kasey, why didn't you go
to your GP for this?
154
00:06:43,400 --> 00:06:45,919
That's what I would've done
if I have a headache.
155
00:06:45,920 --> 00:06:47,559
He doesn't
bulk bill anymore.
156
00:06:47,560 --> 00:06:50,599
I was feeling like crap.
Easier to come here.
157
00:06:50,600 --> 00:06:52,959
Why, is there a problem?
No, no. No problem.
158
00:06:52,960 --> 00:06:56,079
Let's get you settled into bed.
I'll find a doctor for you.
159
00:06:56,080 --> 00:06:57,199
About time.
160
00:06:57,200 --> 00:06:58,319
JACK: I don't know.
161
00:06:58,320 --> 00:07:00,359
For some reason,
I was irresistibly attracted
162
00:07:00,360 --> 00:07:02,959
to the idea of parachuting
into the hot zone
163
00:07:02,960 --> 00:07:04,719
and taking on ebola in the trenches.
164
00:07:04,720 --> 00:07:06,759
Why didn't you go?
165
00:07:06,760 --> 00:07:10,439
Charlotte, is there something
you're not telling me?
166
00:07:10,440 --> 00:07:13,599
Come on, give. Are you thinking
of joining an aid organisation?
167
00:07:13,600 --> 00:07:17,240
It's just idle curiosity.
168
00:07:23,440 --> 00:07:25,439
Hey. You looking for something?
169
00:07:25,440 --> 00:07:27,319
The whereabouts
of one Charlotte Beaumont.
170
00:07:27,320 --> 00:07:29,280
Why, what's up?
171
00:07:30,280 --> 00:07:34,480
Has she said anything to you about...
well, anything?
172
00:07:35,640 --> 00:07:37,280
Somalia, for example?
173
00:07:39,640 --> 00:07:42,719
I'm leaving tomorrow.
I'm hoping she'll join me there.
174
00:07:42,720 --> 00:07:45,239
She promised an answer by today.
175
00:07:45,240 --> 00:07:47,519
You've asked Charlotte
to go to Somalia with you?
176
00:07:47,520 --> 00:07:48,520
I did.
177
00:07:48,521 --> 00:07:50,919
And she's thinking about it?
Absolutely.
178
00:07:50,920 --> 00:07:53,359
But you know what she's like -
passionate, professional,
179
00:07:53,360 --> 00:07:54,839
likes to think things through.
180
00:07:54,840 --> 00:07:57,119
She really hasn't mentioned it?
181
00:07:57,120 --> 00:07:58,399
No, she hasn't.
182
00:07:58,400 --> 00:08:01,319
I guess I'll find out soon enough.
183
00:08:01,320 --> 00:08:04,480
Always was an impatient bastard,
wasn't I?
184
00:08:15,640 --> 00:08:17,679
Paging Dr Beaumont.
I'm busy.
185
00:08:17,680 --> 00:08:21,599
We're all busy, except, it seems,
for you. Now, bugger off.
186
00:08:21,600 --> 00:08:23,679
Buggering off as we speak.
Catch you later.
187
00:08:23,680 --> 00:08:24,959
With an answer, I hope.
188
00:08:24,960 --> 00:08:28,879
BP's dropping. It's 86/46.
Heart rate's 120. Sats are at 90%.
189
00:08:28,880 --> 00:08:30,080
Come on, Reuben.
190
00:08:32,240 --> 00:08:33,558
BP's still dropping.
191
00:08:33,559 --> 00:08:34,760
Hurry them up, Dan.
192
00:08:36,559 --> 00:08:37,719
Bruising's spreading.
193
00:08:37,720 --> 00:08:40,879
He keeps haemorrhaging. It's like
the blood keeps pouring out of him.
194
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
Thanks.
195
00:08:41,881 --> 00:08:43,678
Looks as though he's
on anticoagulant therapy.
196
00:08:43,679 --> 00:08:44,880
He's a haemophiliac.
197
00:08:46,640 --> 00:08:49,439
Why'd a haemophiliac get into
a wrecker's yard with attack dogs?
198
00:08:49,440 --> 00:08:52,560
One with a death wish?
A wish that may soon be granted.
199
00:09:06,800 --> 00:09:09,639
He'll need 4,000 units
recombinant factor 8 over 20 minutes.
200
00:09:09,640 --> 00:09:12,039
We don't know
his factor deficiency yet.
201
00:09:12,040 --> 00:09:15,359
If he's got 8 inhibitors,
we'll try him on factor 7. Clear? Go.
202
00:09:15,360 --> 00:09:18,999
Alright. I'll call the Blood Bank
and get four bags of FFP sent over.
203
00:09:19,000 --> 00:09:20,199
I don't understand -
204
00:09:20,200 --> 00:09:22,359
usually haemophiliacs
are so protective of themselves?
205
00:09:22,360 --> 00:09:24,919
Maybe he had good reason
for being in the yard.
206
00:09:24,920 --> 00:09:28,039
Right. Well, maybe humans
don't always behave rationally.
207
00:09:28,040 --> 00:09:30,559
Rationally? Getting into a yard
with guard dogs is crazy.
208
00:09:30,560 --> 00:09:33,079
You've never done anything
crazy or reckless in your life?
209
00:09:33,080 --> 00:09:35,519
His BP's still low.
His capillary refill is sluggish.
210
00:09:35,520 --> 00:09:37,640
Okay, Reuben. Come on,
open your eyes.
211
00:09:40,000 --> 00:09:41,199
His GCS is 8.
212
00:09:41,200 --> 00:09:42,480
Put that straight up, Dan.
213
00:09:45,640 --> 00:09:48,679
Reuben, we know the problem.
Stick with us, we'll get you through.
214
00:09:48,680 --> 00:09:50,120
BP's still dropping.
215
00:09:52,000 --> 00:09:55,039
I've locked in the reception centre,
the one I told you about.
216
00:09:55,040 --> 00:09:56,439
VON: Wonderful.
217
00:09:56,440 --> 00:09:59,239
Yeah. There's just one other thing
left to organise.
218
00:09:59,240 --> 00:10:01,479
I don't have anyone
to give me away.
219
00:10:01,480 --> 00:10:07,239
Oh. Well, it's an old-fashioned
notion and you're a modern girl.
220
00:10:07,240 --> 00:10:08,599
Just dispense with it.
221
00:10:08,600 --> 00:10:11,199
Yeah, but it's really important
to me. I like tradition.
222
00:10:11,200 --> 00:10:12,400
Oh.
223
00:10:16,280 --> 00:10:19,360
No, no, no.
Please.
224
00:10:20,840 --> 00:10:24,199
In case you haven't noticed, I'm
not a man, I'm not your father...
225
00:10:24,200 --> 00:10:27,119
So? Von, listen to me.
I really, really want this.
226
00:10:27,120 --> 00:10:30,280
I can't think of anyone else
I'd rather do it.
227
00:10:32,840 --> 00:10:34,240
Hardly traditional, huh?
228
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
MAN: Well, hello.
229
00:10:38,880 --> 00:10:40,159
What are you doing here?
230
00:10:40,160 --> 00:10:42,279
Your new girlfriend
dumped you already?
231
00:10:42,280 --> 00:10:45,360
I wanted to congratulate you...
232
00:10:46,360 --> 00:10:47,600
That's not very nice.
233
00:10:48,880 --> 00:10:51,319
I would've thought you'd appreciate
a friend's good wishes.
234
00:10:51,320 --> 00:10:54,479
We were never friends, Colin,
even when we were together.
235
00:10:54,480 --> 00:10:55,799
Especially when
we were together.
236
00:10:55,800 --> 00:10:57,000
Shall we go?
237
00:10:58,280 --> 00:11:02,599
So, um, when do I get to meet your
new man, you know, get to know him?
238
00:11:02,600 --> 00:11:03,959
We could have a beer?
239
00:11:03,960 --> 00:11:05,199
Go to hell.
240
00:11:05,200 --> 00:11:06,800
Okay, Colin.
241
00:11:07,800 --> 00:11:08,880
Everything alright here?
242
00:11:10,120 --> 00:11:11,360
Yeah, it's fine.
243
00:11:20,440 --> 00:11:23,519
Charlotte, I know you're busy,
but can you see a patient?
244
00:11:23,520 --> 00:11:25,159
What's the problem?
KASEY: Nurse?
245
00:11:25,160 --> 00:11:26,360
That's her.
246
00:11:27,640 --> 00:11:28,680
Are you okay?
247
00:11:31,160 --> 00:11:32,359
Okay. What happened?
248
00:11:32,360 --> 00:11:36,239
I don't know.
Just felt really weird.
249
00:11:36,240 --> 00:11:38,239
Sorry about the...
250
00:11:38,240 --> 00:11:40,519
Oh, no, no. It's fine.
I'll clean it up.
251
00:11:40,520 --> 00:11:42,359
Uh, this is Dr Beaumont.
252
00:11:42,360 --> 00:11:43,600
Hi.
Hi.
253
00:11:44,640 --> 00:11:47,559
You've had headaches and nausea
on and off for a week?
254
00:11:47,560 --> 00:11:48,560
Yeah.
255
00:11:48,561 --> 00:11:50,439
Thought it must've
been something I ate.
256
00:11:50,440 --> 00:11:51,999
It's gone too long for that.
257
00:11:52,000 --> 00:11:55,279
BP's 190/104.
It was lower when I triaged her.
258
00:11:55,280 --> 00:11:57,559
Is that bad?
It's a bit high.
259
00:11:57,560 --> 00:12:00,079
Do you have any medical conditions
we should know about?
260
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
No.
261
00:12:01,081 --> 00:12:03,359
Family history of heart problems,
diabetes, high blood pressure?
262
00:12:03,360 --> 00:12:04,920
Not as far as I know.
263
00:12:06,080 --> 00:12:09,119
Okay, just squeeze my hands
as hard as you can.
264
00:12:09,120 --> 00:12:10,799
Good.
265
00:12:10,800 --> 00:12:13,520
Now just press your feet
against my hands.
266
00:12:14,520 --> 00:12:15,760
Okay. That's good.
267
00:12:17,120 --> 00:12:19,519
Kasey, do you drink or smoke?
268
00:12:19,520 --> 00:12:23,239
Down to five smokes a day
and I hardly ever drink.
269
00:12:23,240 --> 00:12:25,399
Special occasions and stuff,
that's all.
270
00:12:25,400 --> 00:12:27,519
Okay. Are you on any medication?
271
00:12:27,520 --> 00:12:28,640
Vitamins.
272
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Alright.
273
00:12:31,001 --> 00:12:33,639
I'll put a cannula in your arm,
give you fluids.
274
00:12:33,640 --> 00:12:35,799
You're probably
just a little dehydrated.
275
00:12:35,800 --> 00:12:37,800
Jess, I'll take over now.
Thanks.
276
00:12:38,800 --> 00:12:43,559
Von, I'll take care of the bloods.
Could you do a BSL, please?
277
00:12:43,560 --> 00:12:46,119
Sure.
Wh-what's wrong with me?
278
00:12:46,120 --> 00:12:48,400
Um, not sure yet,
but we will find out.
279
00:12:52,880 --> 00:12:56,600
10mg maxalon?
Yep, and I've charted some morphine.
280
00:13:00,440 --> 00:13:03,319
Good. The bleeding
seems to be subsiding.
281
00:13:03,320 --> 00:13:06,600
Mm-mm. The factor 8's kicking in.
Cap refill?
282
00:13:09,400 --> 00:13:11,679
About two seconds.
283
00:13:11,680 --> 00:13:13,279
Colour's looking better too.
284
00:13:13,280 --> 00:13:17,199
Well, about bloody time
after two bags of Hartmann's,
285
00:13:17,200 --> 00:13:19,319
a unit of gel
and four of blood.
286
00:13:19,320 --> 00:13:21,239
Four units of FFP as requested.
287
00:13:21,240 --> 00:13:22,880
Let's get it straight in.
288
00:13:26,160 --> 00:13:29,840
Now, Reuben, I'm going to shine
a light in your eyes, okay?
289
00:13:34,360 --> 00:13:35,360
Good.
290
00:13:37,080 --> 00:13:39,319
Reuben, can you hear me?
291
00:13:39,320 --> 00:13:41,599
You're in All Saints Hospital.
I'm Dr Campion.
292
00:13:41,600 --> 00:13:42,680
Reuben?
293
00:13:45,200 --> 00:13:48,640
Squeeze my hand, mate.
Come on, squeeze my hand.
294
00:13:53,920 --> 00:13:54,920
Good man.
295
00:13:57,240 --> 00:14:01,399
Kasey's micro-urine - NAD.
Chest X-ray's clear too.
296
00:14:01,400 --> 00:14:05,279
Ruling out renal problems
causing the hypertension, then.
297
00:14:05,280 --> 00:14:06,479
Seems that way.
298
00:14:06,480 --> 00:14:08,039
What's happening with the CT scan?
299
00:14:08,040 --> 00:14:09,800
Traffic jam in Radiology.
300
00:14:13,320 --> 00:14:14,839
Hey, Kasey. How are you doing?
301
00:14:14,840 --> 00:14:17,759
Bored. Do you know
what's wrong with me yet?
302
00:14:17,760 --> 00:14:19,039
Actually, we don't.
303
00:14:19,040 --> 00:14:21,079
All the tests we've run
came back clear.
304
00:14:21,080 --> 00:14:22,359
Are you on the pill?
305
00:14:22,360 --> 00:14:23,599
Yeah. Why?
306
00:14:23,600 --> 00:14:25,359
Could be why your
blood pressure's elevated.
307
00:14:25,360 --> 00:14:27,559
You saying
I should go off the pill?
308
00:14:27,560 --> 00:14:28,759
Not saying anything yet.
309
00:14:28,760 --> 00:14:32,919
Listen, just give me pain-killers
and I'll go home and sleep it off.
310
00:14:32,920 --> 00:14:36,959
That way you can get the bed back
and I can have a smoke.
311
00:14:36,960 --> 00:14:39,319
Hey. Hey, hey, hey.
312
00:14:39,320 --> 00:14:41,359
Oh!
Alright.
313
00:14:41,360 --> 00:14:44,439
See? You're not going anywhere
until we get this sorted out.
314
00:14:44,440 --> 00:14:47,879
I just wanted something
for the headache. That's all.
315
00:14:47,880 --> 00:14:50,479
I've got my niece's christening
on the weekend,
316
00:14:50,480 --> 00:14:54,039
and I'm her godmother,
so I have to be okay.
317
00:14:54,040 --> 00:14:56,359
I'm going to be okay, aren't I?
318
00:14:56,360 --> 00:14:58,759
Kasey, when's the last time
you saw your GP?
319
00:14:58,760 --> 00:14:59,999
Yonks ago.
320
00:15:00,000 --> 00:15:02,839
Do you remember being told
you had high blood pressure?
321
00:15:02,840 --> 00:15:05,519
How old's this niece of yours?
322
00:15:05,520 --> 00:15:08,999
Eight weeks.
She's so beautiful.
323
00:15:09,000 --> 00:15:13,800
I was there when she was born.
I'll never forget that.
324
00:15:14,800 --> 00:15:17,399
I've got a niece
getting married soon.
325
00:15:17,400 --> 00:15:18,559
Yeah?
326
00:15:18,560 --> 00:15:22,959
Well, I hope you don't get killer
headaches the week of the big event.
327
00:15:22,960 --> 00:15:25,080
Call me when the CT scan is done.
328
00:15:31,880 --> 00:15:33,119
Oh.
329
00:15:33,120 --> 00:15:37,399
Reuben? Reuben,
can you hear me?
330
00:15:37,400 --> 00:15:38,599
Open your eyes, mate.
331
00:15:38,600 --> 00:15:40,160
Come on, open your eyes.
332
00:15:41,400 --> 00:15:43,000
Excellent.
You know where you are?
333
00:15:44,600 --> 00:15:45,600
Hospital?
334
00:15:45,601 --> 00:15:49,119
Yep. You're in All Saints Hospital.
I'm Dr Campion. I'm in charge.
335
00:15:49,120 --> 00:15:50,319
How you feeling,
Reuben?
336
00:15:50,320 --> 00:15:51,799
Like shit.
337
00:15:51,800 --> 00:15:53,039
You in pain?
338
00:15:53,040 --> 00:15:54,599
Everywhere.
339
00:15:54,600 --> 00:15:55,799
Get some pain relief?
340
00:15:55,800 --> 00:15:59,479
Yep. Morphine in 2.5mg increments
till he's comfortable.
341
00:15:59,480 --> 00:16:03,079
You have haemophilia.
Is that right?
342
00:16:03,080 --> 00:16:06,119
We could've treated you faster if
you'd worn a medic alert bracelet.
343
00:16:06,120 --> 00:16:07,440
Must have fallen off.
344
00:16:09,280 --> 00:16:10,800
It's alright. Take it easy.
345
00:16:12,000 --> 00:16:14,519
What is it, mate?
Is that kid alright?
346
00:16:14,520 --> 00:16:15,520
What kid?
347
00:16:15,521 --> 00:16:19,519
The little girl inside the yard.
Dogs had her trapped.
348
00:16:19,520 --> 00:16:22,119
Frank Campion from All Saints here.
349
00:16:22,120 --> 00:16:24,920
I need you to patch me through
to Lorraine Tanner urgently.
350
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Is she?
351
00:16:28,280 --> 00:16:29,479
Hey, you two idiots.
352
00:16:29,480 --> 00:16:32,279
Frank, we've shown you nothing
but courtesy when we come here.
353
00:16:32,280 --> 00:16:35,319
Did you find the girl? Is she okay?
What are you saying?
354
00:16:35,320 --> 00:16:39,239
Reuben Shah jumped into the yard to
save a girl bailed up by the dogs.
355
00:16:39,240 --> 00:16:40,520
Oh, no.
Go, go, go!
356
00:16:42,280 --> 00:16:44,000
It's alright. We'll sort it out.
357
00:16:52,920 --> 00:16:54,559
JACK: Uh, Frank...
358
00:16:54,560 --> 00:16:56,639
What is it?
Make is snappy, will you?
359
00:16:56,640 --> 00:16:59,679
I haven't got the patience to deal
with moronic questions from idiots.
360
00:16:59,680 --> 00:17:02,399
Oh. Yeah, I was just...
361
00:17:02,400 --> 00:17:04,479
Come on, spit it out,
spit it out.
362
00:17:04,480 --> 00:17:06,598
Look, I was gonna ask Vincent.
Doesn't matter.
363
00:17:06,599 --> 00:17:08,479
Good. Do that. He's your boss.
364
00:17:08,480 --> 00:17:11,078
Thing is, he's in a bad mood.
And I'm not?
365
00:17:11,079 --> 00:17:13,838
Yeah, but you're not
the moody, silent type, are you?
366
00:17:13,839 --> 00:17:15,358
Is there a question in this?
367
00:17:15,359 --> 00:17:17,639
Yeah. Reuben Shah, haemophilia...
368
00:17:17,640 --> 00:17:18,879
Yeah. What about him?
369
00:17:18,880 --> 00:17:21,199
It's just I've never treated
anyone with that before.
370
00:17:21,200 --> 00:17:22,559
I was wondering...
371
00:17:22,560 --> 00:17:25,078
..if there's anything I should
look out for in particular.
372
00:17:25,079 --> 00:17:27,200
Elbows and knees.
The joints?
373
00:17:28,240 --> 00:17:29,240
Yes.
374
00:17:29,241 --> 00:17:32,959
If he fell when the dogs attacked,
he might've injured elbows or knees.
375
00:17:32,960 --> 00:17:35,239
If so, he'll likely have
joints full of blood.
376
00:17:35,240 --> 00:17:38,799
Oh, right. So we should organise
repeat X-rays and an ultrasound?
377
00:17:38,800 --> 00:17:41,839
No, Jack. Just talk to him. He's
been haemophiliac his whole life.
378
00:17:41,840 --> 00:17:44,599
He will know where he's bleeding,
alright? Is that enough?
379
00:17:44,600 --> 00:17:47,399
I want to go and get coffee.
Good. I'll join you.
380
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
Bugger off.
381
00:17:49,680 --> 00:17:51,520
Thank you, Frank.
382
00:18:00,720 --> 00:18:01,919
Am I hurting you?
383
00:18:01,920 --> 00:18:03,360
No, it's fine.
384
00:18:06,280 --> 00:18:08,559
Why were you even
at the wrecker's this morning?
385
00:18:08,560 --> 00:18:10,679
Chance. Thought I'd
punctured a tyre.
386
00:18:10,680 --> 00:18:12,639
Oh, that's why you stopped?
387
00:18:12,640 --> 00:18:15,119
Heard the screaming
when I got out the car.
388
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
(winces)
Sorry.
389
00:18:16,121 --> 00:18:19,959
Dogs had her bailed up. I couldn't
get them to leave her alone.
390
00:18:19,960 --> 00:18:22,280
So you jumped in?
Yeah.
391
00:18:24,360 --> 00:18:25,879
Reuben, if I'm hurting you,
392
00:18:25,880 --> 00:18:27,639
I could organise
for some pain relief.
393
00:18:27,640 --> 00:18:29,439
It's okay.
It's just cold, that's all.
394
00:18:29,440 --> 00:18:33,199
You jumped into a yard
with killer dogs,
395
00:18:33,200 --> 00:18:36,079
knowing that one decent bite,
you could bleed to death?
396
00:18:36,080 --> 00:18:37,319
Why'd you do it?
397
00:18:37,320 --> 00:18:40,319
Mate, if I thought like that,
I wouldn't have done it.
398
00:18:40,320 --> 00:18:41,879
I hate dogs.
Yeah, same.
399
00:18:41,880 --> 00:18:43,159
When I was a kid,
400
00:18:43,160 --> 00:18:46,199
I had to walk past this house
on the way to school
401
00:18:46,200 --> 00:18:48,119
and the guy had two bull terriers.
402
00:18:48,120 --> 00:18:50,159
He used to call them
Bonnie and Clyde.
403
00:18:50,160 --> 00:18:52,519
I love bull terriers.
They've got such personality.
404
00:18:52,520 --> 00:18:56,199
Yeah. Psychopathic personalities,
like serial killer personalities.
405
00:18:56,200 --> 00:18:58,359
Come on, Dan.
That is such a stereotype.
406
00:18:58,360 --> 00:18:59,559
Oh, right. That's right.
407
00:18:59,560 --> 00:19:02,759
You used to walk me to school?
That's when we met.
408
00:19:02,760 --> 00:19:06,519
Anyway, they'd wait on the veranda
and other kids would walk by,
409
00:19:06,520 --> 00:19:08,839
and it's cool,
there's no psycho dogs in there.
410
00:19:08,840 --> 00:19:10,639
The second they saw my face, bam -
411
00:19:10,640 --> 00:19:13,159
they'd be up against that fence
like a bloomin' truck.
412
00:19:13,160 --> 00:19:14,679
Don't look at me like that.
413
00:19:14,680 --> 00:19:17,479
I used to have nightmares about
these dogs. They'd carry guns.
414
00:19:17,480 --> 00:19:18,639
(chuckles)
415
00:19:18,640 --> 00:19:21,039
Mate, I was terrorised
by a border collie once.
416
00:19:21,040 --> 00:19:22,360
Sad but true.
417
00:19:23,440 --> 00:19:25,919
Well, a haemophiliac
with a phobia against dogs
418
00:19:25,920 --> 00:19:28,679
and you still jumped in there -
you're braver than me.
419
00:19:28,680 --> 00:19:32,919
I just hope that girl's okay,
or else it was all for nothing.
420
00:19:32,920 --> 00:19:35,799
The minute we hear about her
we'll let you know, okay?
421
00:19:35,800 --> 00:19:38,280
Yep. Thanks.
Fingers crossed.
422
00:19:42,880 --> 00:19:45,919
We'll take the portable packs in
once the dogs get under control.
423
00:19:45,920 --> 00:19:48,239
Relax, will you? Reuben Shah's
just covering his backside.
424
00:19:48,240 --> 00:19:49,559
There's no girl in there.
425
00:19:49,560 --> 00:19:52,599
Why don't you give the dog catchers
a hand with the animals?
426
00:19:52,600 --> 00:19:56,239
Not my job. We tried to raise the
owners. That's where my duty ends.
427
00:19:56,240 --> 00:19:58,799
Maybe they'll tear his tongue out.
Behave.
428
00:19:58,800 --> 00:20:01,719
You know, guys like Shah
have got an excuse for everything.
429
00:20:01,720 --> 00:20:03,239
It's their background
or their parents.
430
00:20:03,240 --> 00:20:04,519
Give it a rest, please.
431
00:20:04,520 --> 00:20:07,639
We've all heard your opinion
on the matter. Either help or walk.
432
00:20:07,640 --> 00:20:08,719
I'm just saying...
433
00:20:08,720 --> 00:20:10,639
Did you run Reuben
through your database?
434
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Yeah.
And?
435
00:20:11,641 --> 00:20:14,159
So? No form doesn't mean
he wasn't pinching car parts.
436
00:20:14,160 --> 00:20:17,279
Probably means he was good at it.
Okay. Here's what we'll do.
437
00:20:17,280 --> 00:20:19,639
Once they've got those dogs
under control,
438
00:20:19,640 --> 00:20:22,799
we'll split up and meet
in the middle of the yard.
439
00:20:22,800 --> 00:20:26,639
If you find the girl
and she's injured, don't move her.
440
00:20:26,640 --> 00:20:28,159
Just give us a call, okay?
441
00:20:28,160 --> 00:20:29,719
Should've just shot
those bloody mongrels.
442
00:20:29,720 --> 00:20:31,999
Got the plan or not, Turner?
I got it.
443
00:20:32,000 --> 00:20:34,759
Still bet money that
that scumbag's winding us up.
444
00:20:34,760 --> 00:20:37,120
Could be anywhere in here.
445
00:20:38,280 --> 00:20:39,999
Hello!
446
00:20:40,000 --> 00:20:41,559
Can you hear me? Anybody there?
447
00:20:41,560 --> 00:20:44,919
Check this out.
Medic alert bracelet, haemophilia.
448
00:20:44,920 --> 00:20:48,079
Wish we'd noticed before. Might've
put us in Frank's good books.
449
00:20:48,080 --> 00:20:50,319
His bark's worse
than his bite, Aaron.
450
00:20:50,320 --> 00:20:52,479
Don't talk to me
about barks and bites.
451
00:20:52,480 --> 00:20:53,839
Hello!
452
00:20:53,840 --> 00:20:54,920
Great.
453
00:20:56,840 --> 00:20:58,200
Oh, damn.
454
00:20:59,200 --> 00:21:01,159
There's more blood this way.
455
00:21:01,160 --> 00:21:04,080
We're ambulance officers.
We're here to help.
456
00:21:05,080 --> 00:21:06,439
SOFT THUD
457
00:21:06,440 --> 00:21:08,519
What was that?
What?
458
00:21:08,520 --> 00:21:09,639
GIRL: Over here.
459
00:21:09,640 --> 00:21:10,879
Help me.
460
00:21:10,880 --> 00:21:12,680
Okay. Don't try and move.
We're coming.
461
00:21:15,920 --> 00:21:17,239
I've hurt my foot.
462
00:21:17,240 --> 00:21:18,439
Okay. Take it easy.
463
00:21:18,440 --> 00:21:22,040
Those bloody great big dogs...
They've been caught. You're safe.
464
00:21:29,160 --> 00:21:30,999
You're in a good mood.
Am I?
465
00:21:31,000 --> 00:21:32,799
PAGER BEEPS
Something you want to share?
466
00:21:32,800 --> 00:21:35,240
Hold that thought.
467
00:21:39,160 --> 00:21:40,999
This is Charlotte Beaumont.
Someone paged me.
468
00:21:41,000 --> 00:21:42,200
Thanks.
469
00:21:43,640 --> 00:21:44,960
This is Charlotte Beaumont.
470
00:21:49,640 --> 00:21:50,840
Where are you?
471
00:21:54,800 --> 00:21:55,840
Where are...
472
00:22:01,040 --> 00:22:02,040
You idiot.
473
00:22:02,041 --> 00:22:04,319
No way to greet
your knight in shining armour
474
00:22:04,320 --> 00:22:06,719
who's about to pay $10
to buy you lunch.
475
00:22:06,720 --> 00:22:08,759
You're going all out.
476
00:22:08,760 --> 00:22:10,279
Can I have the next dance?
477
00:22:10,280 --> 00:22:12,960
I think that could be arranged.
478
00:22:17,520 --> 00:22:19,799
Nelson, I'm going for lunch.
Got my pager.
479
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
Sure.
480
00:22:22,360 --> 00:22:23,919
Well, they seem pretty chummy.
481
00:22:23,920 --> 00:22:25,959
Mr Tremayne's blood results back yet?
482
00:22:25,960 --> 00:22:27,520
Yeah, they are.
483
00:22:36,320 --> 00:22:39,280
So, are we celebrating
a long trip away together?
484
00:22:40,640 --> 00:22:44,039
You don't want a decision now,
do you? I said tonight.
485
00:22:44,040 --> 00:22:45,640
Here's to tonight's decision.
486
00:22:46,840 --> 00:22:48,879
I just want to make
the right choice.
487
00:22:48,880 --> 00:22:49,880
Understood.
488
00:22:49,881 --> 00:22:52,719
Although, I admit, I had
been getting a little bit excited
489
00:22:52,720 --> 00:22:54,240
about sharing a tent with you.
490
00:22:58,720 --> 00:22:59,920
Okay. What is it?
491
00:23:01,200 --> 00:23:03,199
When you were talking
to Vincent earlier,
492
00:23:03,200 --> 00:23:05,600
did you tell him
about all of this?
493
00:23:08,440 --> 00:23:09,720
Explain something to me.
494
00:23:11,600 --> 00:23:13,159
What's happening
with you and him?
495
00:23:13,160 --> 00:23:16,519
That is going to take more
than a stolen lunch break, Spence.
496
00:23:16,520 --> 00:23:17,720
Give it a shot.
497
00:23:19,000 --> 00:23:22,319
Charlotte, if I'm getting in the way
of something here, just tell me.
498
00:23:22,320 --> 00:23:24,239
I know how to rip into reverse.
499
00:23:24,240 --> 00:23:27,960
That's not it.
It's ancient history.
500
00:23:30,960 --> 00:23:32,240
Did you ever meet Karen?
501
00:23:33,360 --> 00:23:36,520
Yes, I did, once,
before they went to Timor.
502
00:23:37,840 --> 00:23:39,599
Don't even think
they were married then.
503
00:23:39,600 --> 00:23:42,120
You're the exact opposite
of her in every way.
504
00:23:44,920 --> 00:23:49,039
I don't think he ever got over her.
He struggled ever since he got back.
505
00:23:49,040 --> 00:23:51,840
I don't think it's Karen
he's been trying to get over.
506
00:23:54,880 --> 00:23:58,280
Spence - ancient history.
507
00:24:01,920 --> 00:24:03,200
I bought you a present.
508
00:24:06,440 --> 00:24:07,440
Uh-oh.
509
00:24:07,441 --> 00:24:09,759
That's what hunters wear
when they're shooting lions?
510
00:24:09,760 --> 00:24:12,079
I draw the line at shooting things.
PAGER BEEPS
511
00:24:12,080 --> 00:24:15,719
It's a photo-journalist's jacket.
All the fashion, apparently.
512
00:24:15,720 --> 00:24:18,639
And it's very handy
for doctors who work in trenches.
513
00:24:18,640 --> 00:24:21,679
Well, thank you very much.
514
00:24:21,680 --> 00:24:26,239
This... might come in handy.
515
00:24:26,240 --> 00:24:29,119
Thought you might like
to try it on for me tonight.
516
00:24:29,120 --> 00:24:30,479
We can play dress-ups.
517
00:24:30,480 --> 00:24:32,320
You never know your luck.
518
00:24:34,480 --> 00:24:35,680
Thanks for lunch.
519
00:24:46,680 --> 00:24:47,840
Can you feel that?
520
00:24:49,560 --> 00:24:51,360
Okay. Poke your tongue out for me.
521
00:24:56,080 --> 00:24:57,359
What's wrong?
522
00:24:57,360 --> 00:24:59,999
What's the matter with me?
What's happened?
523
00:25:00,000 --> 00:25:04,079
Small vomit followed by
a fleeting loss of consciousness.
524
00:25:04,080 --> 00:25:06,919
Increasing dizziness
with left-sided facial numbness.
525
00:25:06,920 --> 00:25:12,879
BP 195/124. Pulse 96 and sats 97%.
526
00:25:12,880 --> 00:25:16,560
Am I having a... a bike?
527
00:25:17,560 --> 00:25:20,799
Kasey, you might've had a mild
stroke. We'll give you medication.
528
00:25:20,800 --> 00:25:23,400
Labetalol 30mg IV push, thanks, Von.
Got it.
529
00:25:25,000 --> 00:25:26,119
Whoa, whoa.
530
00:25:26,120 --> 00:25:28,160
Get the arrest trolley.
531
00:25:30,760 --> 00:25:31,960
Need help here.
532
00:25:38,800 --> 00:25:40,080
Cricoid pressure.
533
00:25:44,160 --> 00:25:45,160
I'm in.
534
00:25:55,640 --> 00:25:56,959
Bilateral air entry.
535
00:25:56,960 --> 00:25:59,719
What did her CT scans show?
536
00:25:59,720 --> 00:26:01,519
It's booked
but it hasn't happened yet.
537
00:26:01,520 --> 00:26:03,079
I should've
made it happen urgently.
538
00:26:03,080 --> 00:26:04,279
Yes, you should've.
539
00:26:04,280 --> 00:26:07,759
Okay. Labetalol 30mg.
Expires December 07.
540
00:26:07,760 --> 00:26:10,560
As an IV push, Von.
She'll need a heparin infusion too.
541
00:26:11,760 --> 00:26:14,039
Does Neurology know she's here?
Already paged them.
542
00:26:14,040 --> 00:26:17,279
I'll get onto ICU,
see if there's a bed available.
543
00:26:17,280 --> 00:26:18,280
Thank you.
544
00:26:19,960 --> 00:26:21,679
Rhythm strip looks normal.
545
00:26:21,680 --> 00:26:23,879
Well, that's something
to be thankful for.
546
00:26:23,880 --> 00:26:26,639
Girl from the wrecking yard's here.
What condition's she in?
547
00:26:26,640 --> 00:26:28,760
No idea.
Get Quade on to it.
548
00:26:34,120 --> 00:26:37,559
Josephine Skinner, 14 years old.
Attacked by dogs.
549
00:26:37,560 --> 00:26:41,719
10cm laceration to right upper thigh.
Minor lacs to arms and legs.
550
00:26:41,720 --> 00:26:43,119
Possible fracture to right ankle.
551
00:26:43,120 --> 00:26:44,999
Okay. We're going
through to Acute 2.
552
00:26:45,000 --> 00:26:48,759
BP 110/70, pulse 80,
sats 98% on room air.
553
00:26:48,760 --> 00:26:50,559
We've got pain relief?
Just the whistle.
554
00:26:50,560 --> 00:26:51,560
Great.
555
00:26:51,561 --> 00:26:53,679
Hey, Josephine.
I'm Jack. I'm a doctor.
556
00:26:53,680 --> 00:26:56,119
No bull.
I'd never have guessed.
557
00:26:56,120 --> 00:26:58,359
What do you think I am?
Kinda cute.
558
00:26:58,360 --> 00:26:59,399
Oh.
559
00:26:59,400 --> 00:27:01,799
Okay, how are you feeling?
560
00:27:01,800 --> 00:27:03,319
Hungry. I didn't get any brekkie.
561
00:27:03,320 --> 00:27:05,839
You couldn't do me
a burger and chips, could you?
562
00:27:05,840 --> 00:27:07,439
We'll see what we can do
563
00:27:07,440 --> 00:27:09,639
but we have
to get you patched up.
564
00:27:09,640 --> 00:27:11,079
I'm Jo, okay?
565
00:27:11,080 --> 00:27:13,719
Anyone calls me Josephine,
I'll bash them.
566
00:27:13,720 --> 00:27:16,760
Jo it is then. Do you think
you could wriggle over here?
567
00:27:20,840 --> 00:27:22,920
Hope no-one's croaked it
in this bed.
568
00:27:29,600 --> 00:27:32,159
Wanna tell me what
you were doing with that girl?
569
00:27:32,160 --> 00:27:34,719
I didn't think she was that serious.
She's only 31.
570
00:27:34,720 --> 00:27:36,239
She presented with headaches
and nausea.
571
00:27:36,240 --> 00:27:38,279
The only thing I could find
was hypertension.
572
00:27:38,280 --> 00:27:40,159
Does she smoke? On the pill?
Both.
573
00:27:40,160 --> 00:27:43,759
Then she's a potential stroke victim.
Any first-year student knows that.
574
00:27:43,760 --> 00:27:46,759
If we suspected every young
female smoker on the pill
575
00:27:46,760 --> 00:27:48,119
as a potential stroke victim,
576
00:27:48,120 --> 00:27:50,879
there wouldn't be
a free hospital bed in the State.
577
00:27:50,880 --> 00:27:54,199
There'd be one less girl waiting
for a bed in ICU, wouldn't there?
578
00:27:54,200 --> 00:27:55,479
How do you figure that?
579
00:27:55,480 --> 00:27:56,999
Because we would've
identified the risk
580
00:27:57,000 --> 00:27:58,679
and treated her accordingly.
581
00:27:58,680 --> 00:28:01,199
Precisely what do you think
I should have done, Frank?
582
00:28:01,200 --> 00:28:03,919
I saw her after she came in.
Charlotte is right.
583
00:28:03,920 --> 00:28:05,799
She didn't appear very ill.
584
00:28:05,800 --> 00:28:08,399
So you're completely confident
you were thorough with this patient?
585
00:28:08,400 --> 00:28:10,759
Have I ever not been
thorough with a patient?
586
00:28:10,760 --> 00:28:14,439
If you ever let your love life
interfere with your work here,
587
00:28:14,440 --> 00:28:16,720
I will march you
out of this building myself.
588
00:28:21,520 --> 00:28:22,520
Forget it.
589
00:28:22,521 --> 00:28:25,840
You did nothing wrong.
I did nothing wrong.
590
00:28:27,640 --> 00:28:31,479
This is an antibiotic
for the doggy germs.
591
00:28:31,480 --> 00:28:34,599
Doggy germs? Hello?
I'm not five years old here.
592
00:28:34,600 --> 00:28:36,639
Stop treating me
like a little kid.
593
00:28:36,640 --> 00:28:38,759
You're right. I'm sorry.
594
00:28:38,760 --> 00:28:41,519
It's a drug called cephazolin,
595
00:28:41,520 --> 00:28:45,599
and we give it to anyone
who's come in here with a dog bite.
596
00:28:45,600 --> 00:28:48,759
Are you going to stitch me up?
No, Dr Quade will.
597
00:28:48,760 --> 00:28:50,679
Like, how many stitches?
598
00:28:50,680 --> 00:28:53,039
Dozens. Probably hundreds.
599
00:28:53,040 --> 00:28:54,599
Cool.
600
00:28:54,600 --> 00:28:56,839
Okay, Jo.
601
00:28:56,840 --> 00:28:59,399
I'm getting some orthopods
to come down and review you.
602
00:28:59,400 --> 00:29:02,999
Then after that, we'll take
some pictures of your ankle.
603
00:29:03,000 --> 00:29:05,319
Can you not treat her
like a kid, Jack?
604
00:29:05,320 --> 00:29:06,320
He means X-rays.
605
00:29:08,040 --> 00:29:11,679
Right, X-rays first,
then we'll stitch up those wounds
606
00:29:11,680 --> 00:29:15,679
and you'll be able to go home
quicker than you can say 'ta-da'.
607
00:29:15,680 --> 00:29:17,719
Who can we call
to pick you up?
608
00:29:17,720 --> 00:29:20,599
I don't have anyone.
I can look after myself.
609
00:29:20,600 --> 00:29:21,880
Right.
610
00:29:25,560 --> 00:29:27,599
All set here?
Where are the bloody orderlies?
611
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
Yes, they're here, Frank.
612
00:29:28,601 --> 00:29:30,639
Come on, you two.
Get your fingers out.
613
00:29:30,640 --> 00:29:32,199
Neurology knows she's on her way.
614
00:29:32,200 --> 00:29:34,680
ICU will review her up there.
Let's go.
615
00:29:36,960 --> 00:29:39,239
MACHINE BEEPS
She's crashing.
616
00:29:39,240 --> 00:29:40,760
Get her back in here, quick.
617
00:29:42,760 --> 00:29:44,040
Here we go again.
618
00:29:46,600 --> 00:29:47,800
Come on, Kasey.
619
00:29:49,640 --> 00:29:52,199
Wanna tell me why you were
at the car wrecker's?
620
00:29:52,200 --> 00:29:55,279
It's a short cut.
A short cut through two guard dogs?
621
00:29:55,280 --> 00:29:57,319
There never used to be
guard dogs there.
622
00:29:57,320 --> 00:30:00,639
My friend said the owners
were away, so I thought...
623
00:30:00,640 --> 00:30:01,999
You were stealing car parts.
624
00:30:02,000 --> 00:30:04,080
I wasn't stealing nothing!
Josephine...
625
00:30:05,560 --> 00:30:08,599
I was trying to find Mum's old car
in there, alright?
626
00:30:08,600 --> 00:30:11,079
She totalled it
the day before yesterday.
627
00:30:11,080 --> 00:30:12,640
Mum? You do have a mum?
628
00:30:14,280 --> 00:30:15,639
Hey, it's no big deal.
629
00:30:15,640 --> 00:30:19,199
If you don't wanna tell me why
you were there, you don't have to.
630
00:30:19,200 --> 00:30:21,239
I don't wanna know.
Let's get that wheelchair...
631
00:30:21,240 --> 00:30:25,400
I left something in the car, okay?
A pair of big dangly earrings.
632
00:30:26,400 --> 00:30:28,120
Expensive big dangly earrings?
633
00:30:29,920 --> 00:30:31,120
They were hot.
634
00:30:32,320 --> 00:30:33,519
I stole them.
635
00:30:33,520 --> 00:30:35,479
Yeah, I know what 'hot' means.
636
00:30:35,480 --> 00:30:38,079
So that's why you didn't
call out to the ambos,
637
00:30:38,080 --> 00:30:40,359
because you thought
you were gonna get into trouble.
638
00:30:40,360 --> 00:30:41,799
What are you stealing for?
639
00:30:41,800 --> 00:30:44,079
They're suppose to be
a present for my mum.
640
00:30:44,080 --> 00:30:45,679
It's her birthday today.
641
00:30:45,680 --> 00:30:47,199
Did you get them?
No.
642
00:30:47,200 --> 00:30:51,000
I ended up here getting a thousand
stitches instead, didn't I?
643
00:30:52,240 --> 00:30:56,439
Okay. Well, let's get you to
Radiology and get those X-rays done.
644
00:30:56,440 --> 00:31:02,080
Hey, that guy that saved me,
is he alright?
645
00:31:03,640 --> 00:31:04,840
Um...
646
00:31:07,240 --> 00:31:08,439
What's happening here?
647
00:31:08,440 --> 00:31:10,079
We're waiting
on a bed upstairs.
648
00:31:10,080 --> 00:31:13,000
Are you up for a visitor?
Yeah.
649
00:31:15,240 --> 00:31:16,240
Reuben, Jo.
650
00:31:16,241 --> 00:31:18,199
I think you guys
might've already met.
651
00:31:18,200 --> 00:31:19,200
Hey.
652
00:31:19,201 --> 00:31:22,239
Man, I owe you big-time.
No, you don't.
653
00:31:22,240 --> 00:31:24,599
Yes, I do. You should've
seen him this morning.
654
00:31:24,600 --> 00:31:26,639
He jumps, like, a 50m fence,
655
00:31:26,640 --> 00:31:30,319
then starts chucking rocks at
the dogs and yelling his head off.
656
00:31:30,320 --> 00:31:33,119
I'd be pet food
if you hadn't have come along.
657
00:31:33,120 --> 00:31:36,359
She's exaggerating.
No way. He was awesome.
658
00:31:36,360 --> 00:31:38,239
Those dogs were bigger
than you were.
659
00:31:38,240 --> 00:31:41,160
They were killers.
I nearly wet myself.
660
00:31:42,520 --> 00:31:44,079
You're not the only one.
661
00:31:44,080 --> 00:31:46,199
Sorry you got banged up.
662
00:31:46,200 --> 00:31:47,879
Hey, I'm fine.
663
00:31:47,880 --> 00:31:51,160
They kicked me out of the
executive suite, so I must be okay.
664
00:31:52,480 --> 00:31:54,559
How about you?
You doing alright?
665
00:31:54,560 --> 00:31:55,839
Yeah, I'm cool.
666
00:31:55,840 --> 00:31:58,919
Got a buggered foot
and I'm getting a thousand stitches.
667
00:31:58,920 --> 00:32:01,719
Okay. Let's get those X-rays.
668
00:32:01,720 --> 00:32:04,399
You rock, man. Deadset.
669
00:32:04,400 --> 00:32:05,400
See ya.
670
00:32:06,800 --> 00:32:08,839
Looks like you got yourself
a fan there.
671
00:32:08,840 --> 00:32:10,319
I'm just glad she's okay.
672
00:32:10,320 --> 00:32:12,919
Yeah. Well, Superman,
your work is done.
673
00:32:12,920 --> 00:32:16,159
So why don't you kick back
and get some rest?
674
00:32:16,160 --> 00:32:18,440
MACHINE BEEPS
675
00:32:19,440 --> 00:32:20,600
Check for a pulse.
676
00:32:23,600 --> 00:32:25,599
CONTINUOUS BEEP
677
00:32:25,600 --> 00:32:26,600
No output.
678
00:32:26,601 --> 00:32:27,839
Adrenaline 1mg.
679
00:32:27,840 --> 00:32:29,760
Charging 360.
680
00:32:38,120 --> 00:32:39,120
Clear.
681
00:32:41,840 --> 00:32:43,719
Fine VF.
Adrenaline 1mg in.
682
00:32:43,720 --> 00:32:45,720
Charging 360 again.
683
00:32:53,960 --> 00:32:55,000
Clear.
684
00:32:56,800 --> 00:32:58,439
CONTINUOUS BEEP
685
00:32:58,440 --> 00:32:59,720
Still VF.
686
00:33:01,920 --> 00:33:03,319
No output, Charlotte.
687
00:33:03,320 --> 00:33:04,800
Charging...
Charlotte.
688
00:33:05,880 --> 00:33:07,279
How long's she been down?
689
00:33:07,280 --> 00:33:08,560
48 minutes.
690
00:33:09,960 --> 00:33:11,120
She's gone.
691
00:33:41,080 --> 00:33:43,679
No, no problems.
Yep, we'll keep her here, then.
692
00:33:43,680 --> 00:33:45,719
Okay. Yep. See you then.
693
00:33:45,720 --> 00:33:49,279
Jo Skinner's X-rays,
and her mother is on the way in.
694
00:33:49,280 --> 00:33:51,759
I thought there was no-one
we could call.
695
00:33:51,760 --> 00:33:53,160
She's a good kid, Jack.
696
00:33:54,360 --> 00:33:57,599
Cate, can you cover for me,
just for a couple of minutes?
697
00:33:57,600 --> 00:33:58,600
Sure.
Thanks.
698
00:33:59,920 --> 00:34:01,439
There was nothing
you could've done.
699
00:34:01,440 --> 00:34:02,959
She was only 31, Nelson.
700
00:34:02,960 --> 00:34:06,480
If you can't save someone that age,
what the hell are we doing here?
701
00:34:07,480 --> 00:34:11,880
Called her sister?
No. No. I was just about to.
702
00:34:13,120 --> 00:34:14,320
I'll do it.
703
00:34:16,760 --> 00:34:18,759
Vincent, you up for a drink tonight?
704
00:34:18,760 --> 00:34:20,678
No, thanks.
705
00:34:20,679 --> 00:34:23,080
Okay. Anyone?
706
00:34:24,280 --> 00:34:25,280
Yeah.
707
00:34:29,159 --> 00:34:30,360
Watch where you're going!
708
00:34:31,719 --> 00:34:32,919
Dozy bloody dipstick.
709
00:34:32,920 --> 00:34:35,119
Where the hell
do you get off, Frank?
710
00:34:35,120 --> 00:34:38,158
I call it as I see it.
Get your bloody eyes tested.
711
00:34:38,159 --> 00:34:41,479
Lorraine, you've spent half a day
here, but I'm still the boss.
712
00:34:41,480 --> 00:34:44,039
Because you've got
a hide as thick as a buffalo's
713
00:34:44,040 --> 00:34:45,719
doesn't mean everyone else has.
714
00:34:47,440 --> 00:34:49,519
I don't know how
you work with him.
715
00:34:49,520 --> 00:34:52,079
Alright. I'll see
if Reuben's ready for the ward.
716
00:34:52,080 --> 00:34:54,679
And I'll just... be over here.
717
00:35:03,640 --> 00:35:05,319
JACK: There we go.
718
00:35:05,320 --> 00:35:09,799
Now, after this, we're going to put
a cast on that ankle of... yours.
719
00:35:09,800 --> 00:35:11,479
Hey. Close your eyes.
720
00:35:11,480 --> 00:35:12,840
What for?
Just do it.
721
00:35:13,840 --> 00:35:15,040
Hold out your hand.
722
00:35:18,480 --> 00:35:19,520
Okay.
723
00:35:21,520 --> 00:35:22,719
What do you think?
724
00:35:22,720 --> 00:35:24,639
You got these for me?
725
00:35:24,640 --> 00:35:28,719
No, I got them for your mother.
It is her birthday, isn't it?
726
00:35:28,720 --> 00:35:30,440
They rock, Dan.
727
00:35:31,440 --> 00:35:34,719
Jo's mum's here.
Cool.
728
00:35:34,720 --> 00:35:36,320
Jojo, you okay?
729
00:35:38,280 --> 00:35:40,039
What the bloody hell
happened to her?
730
00:35:40,040 --> 00:35:42,319
Well, Jo has fractured her ankle.
731
00:35:42,320 --> 00:35:43,639
And, like, a million stitches.
732
00:35:43,640 --> 00:35:45,519
Poor baby, hey.
733
00:35:45,520 --> 00:35:47,199
She's been very brave,
Mrs Skinner.
734
00:35:47,200 --> 00:35:50,680
Yeah. She's got more balls than
her father, that's for bloody sure.
735
00:35:52,320 --> 00:35:56,759
Hey, Mum, happy birthday.
I didn't get time to wrap them.
736
00:35:56,760 --> 00:35:59,439
Oh. Oh, they're gorgeous, pet.
737
00:35:59,440 --> 00:36:01,200
Try them on, Mum.
738
00:36:02,920 --> 00:36:04,479
What are you gawking at?
739
00:36:04,480 --> 00:36:05,999
Your ears aren't pierced.
740
00:36:06,000 --> 00:36:08,439
Yeah, well, they're not for my ears.
741
00:36:08,440 --> 00:36:11,040
(chuckles)
742
00:36:23,560 --> 00:36:25,400
Paging Dr Spencer.
743
00:36:28,000 --> 00:36:29,280
Spence?
744
00:36:35,160 --> 00:36:36,560
(gasps)
745
00:36:37,960 --> 00:36:40,799
You are a complete nutbag,
do you know that?
746
00:36:40,800 --> 00:36:44,280
Not exactly the description
I was looking for, but...
747
00:36:46,480 --> 00:36:50,319
Oh, this is going
to go straight to my head.
748
00:36:50,320 --> 00:36:53,319
I've had a really bad day.
749
00:36:53,320 --> 00:36:55,240
You want to talk about it?
750
00:36:56,840 --> 00:37:00,160
I, um... lost a patient
that I shouldn't have.
751
00:37:04,160 --> 00:37:06,480
Okay. So here's the deal.
752
00:37:08,360 --> 00:37:10,440
We drink this champagne...
Mmm.
753
00:37:11,440 --> 00:37:13,480
I've never seen you drunk.
Could be interesting.
754
00:37:15,520 --> 00:37:20,080
And then you tell me that you've
decided to come to Somalia with me.
755
00:37:21,560 --> 00:37:23,519
And then we should make love.
756
00:37:23,520 --> 00:37:26,440
Not necessarily in that order.
757
00:37:32,440 --> 00:37:36,519
You make me feel like
I'm 16 years old all over again.
758
00:37:36,520 --> 00:37:39,639
I've been completely stupid
since I met you.
759
00:37:39,640 --> 00:37:41,720
That's a bad thing?
760
00:37:43,120 --> 00:37:44,560
It's a great thing.
761
00:37:50,560 --> 00:37:54,039
I've worked really hard
to get my life in order
762
00:37:54,040 --> 00:37:57,679
and... if I go overseas with you,
763
00:37:57,680 --> 00:38:01,440
I'm throwing away
my emergency fellowship and...
764
00:38:04,200 --> 00:38:07,440
It's okay. I understand.
765
00:38:08,680 --> 00:38:09,759
Do you?
766
00:38:09,760 --> 00:38:13,559
I'm not going to pretend
I'm not disappointed.
767
00:38:13,560 --> 00:38:14,840
But, yeah, I understand.
768
00:38:17,600 --> 00:38:19,599
I don't know
what I'm doing, Spence,
769
00:38:19,600 --> 00:38:22,200
but I do know that...
770
00:38:23,560 --> 00:38:26,360
..I wouldn't trade
a minute of the last few weeks.
771
00:38:29,560 --> 00:38:30,840
Me either.
772
00:38:40,240 --> 00:38:41,999
If I were to change my mind...
773
00:38:42,000 --> 00:38:44,280
..would the offer
still be on the table?
774
00:38:46,120 --> 00:38:47,320
I don't know.
775
00:38:48,600 --> 00:38:51,399
I mean, there's women
all over the world
776
00:38:51,400 --> 00:38:53,960
who would clamber
for this opportunity.
777
00:38:58,840 --> 00:39:00,400
Are you really turning me down?
778
00:39:04,080 --> 00:39:06,400
Do I get to keep
the photo-journalist's jacket?
779
00:39:10,520 --> 00:39:14,520
Only if you don't wear it
for anyone else, okay?
780
00:39:17,520 --> 00:39:18,560
Okay.
781
00:39:24,240 --> 00:39:25,640
I love you.
782
00:39:36,040 --> 00:39:38,839
Bravest thing I ever did
was eat from the hospital cafeteria.
783
00:39:38,840 --> 00:39:41,879
I think I'm braver than
the lot of you. I'm marrying him.
784
00:39:41,880 --> 00:39:43,799
How long will you be away for?
785
00:39:43,800 --> 00:39:46,559
Week of the wedding,
plus two weeks for the honeymoon.
786
00:39:46,560 --> 00:39:47,759
Bit risky, isn't it?
787
00:39:47,760 --> 00:39:50,399
What if we like your replacement
more than you?
788
00:39:50,400 --> 00:39:53,279
One thing's certain - she won't
be as pretty as you, Nelson.
789
00:39:53,280 --> 00:39:56,359
I'm just hoping she'll survive Frank.
Hang on. Who's replacing you?
790
00:39:56,360 --> 00:39:58,999
Nursing Admin are importing someone.
791
00:39:59,000 --> 00:40:01,639
We'll have a stranger
running the ED for a month?
792
00:40:01,640 --> 00:40:05,599
She starts next week, so by the time
I'm gone, she'll know the ropes.
793
00:40:05,600 --> 00:40:06,600
This sucks.
794
00:40:06,601 --> 00:40:09,879
Sorry, Jess, I want my future
husband to myself for a while.
795
00:40:09,880 --> 00:40:11,719
Okay. Too much information. Refills?
796
00:40:11,720 --> 00:40:13,199
I'll get them. Same again?
797
00:40:13,200 --> 00:40:14,399
Look who's here.
798
00:40:14,400 --> 00:40:15,719
Oh, Frank, we're off duty.
799
00:40:15,720 --> 00:40:18,239
I know. That's why
I'm buying you both a beer.
800
00:40:18,240 --> 00:40:20,759
You are?
Come on, come on. What do you want?
801
00:40:20,760 --> 00:40:24,039
No, I'm tell you what.
We'll buy you a drink.
802
00:40:24,040 --> 00:40:25,879
Double single malt, no ice.
803
00:40:25,880 --> 00:40:26,880
Done.
804
00:40:26,881 --> 00:40:31,199
By the way, our bleeder's stable. You
did well getting him in so quickly.
805
00:40:31,200 --> 00:40:33,319
We did?
Hats off to you.
806
00:40:33,320 --> 00:40:35,359
Don't know how
I'd cope on the coalface.
807
00:40:35,360 --> 00:40:37,799
I've always wondered
the same thing about you guys.
808
00:40:37,800 --> 00:40:41,079
We scoop them up, bring them in.
You've gotta put them back together.
809
00:40:41,080 --> 00:40:43,120
Yeah.
Geez, they're slow here, aren't they?
810
00:40:48,560 --> 00:40:52,679
Fancy running into you here.
Yeah, fancy that.
811
00:40:52,680 --> 00:40:55,759
Look, I know you're angry with me
and I probably deserve that.
812
00:40:55,760 --> 00:40:56,839
Probably?
813
00:40:56,840 --> 00:40:59,919
You cheated on me, Colin,
with my best friend, in my bed.
814
00:40:59,920 --> 00:41:02,199
That was one
of the nicer things you did.
815
00:41:02,200 --> 00:41:03,999
Who's that?
I made some mistakes.
816
00:41:04,000 --> 00:41:06,159
I just thought maybe
we could be friends?
817
00:41:06,160 --> 00:41:07,679
No, we can't.
Don't walk away.
818
00:41:07,680 --> 00:41:09,839
I mean it.
Get your hands off me.
819
00:41:09,840 --> 00:41:11,039
You heard her, mate.
820
00:41:11,040 --> 00:41:14,079
You're Nelson, right?
Colin Fenely.
821
00:41:14,080 --> 00:41:15,599
Just go home, Colin. Please.
822
00:41:15,600 --> 00:41:18,599
It's a public bar. Man's allowed
to drink here if he wants.
823
00:41:18,600 --> 00:41:21,280
It might be an idea
to find another watering hole.
824
00:41:23,320 --> 00:41:25,880
Well, if we can't
be adult about this...
825
00:41:28,480 --> 00:41:29,680
He's not worth it.
826
00:41:36,440 --> 00:41:37,720
You'll keep.
827
00:41:41,200 --> 00:41:42,399
You alright?
828
00:41:42,400 --> 00:41:44,560
Yeah. I made a mess, though.
63084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.