Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:07,320
GRIM MUSIC
2
00:00:20,480 --> 00:00:21,879
This isn't good.
3
00:00:21,880 --> 00:00:25,000
That bike must have been flat chat
when he collided.
4
00:00:30,680 --> 00:00:31,999
Oh, God.
5
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
MAN: G'day, Cate.
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,119
Hey, Pete. What have we got here?
7
00:00:36,120 --> 00:00:37,639
Poor bugger never had a chance.
8
00:00:37,640 --> 00:00:39,479
Hit the truck side-on, went under,
9
00:00:39,480 --> 00:00:41,559
got dragged along
while the truck was stopping.
10
00:00:41,560 --> 00:00:43,399
Alright. We've still gotta
check him out.
11
00:00:43,400 --> 00:00:44,400
Righto.
12
00:00:50,640 --> 00:00:52,679
Hi, I'm Cate.
I'm from the Ambulance Service.
13
00:00:52,680 --> 00:00:54,959
Are you hurt at all?
14
00:00:54,960 --> 00:00:58,160
Alright. Someone's going to be with
you shortly. Just hang in there.
15
00:00:59,440 --> 00:01:03,280
Sasha. We don't go under
until it's safe, remember?
16
00:01:04,280 --> 00:01:05,920
You try for a pulse.
17
00:01:08,360 --> 00:01:11,039
Hello. Can you hear me?
We're from the Ambulance Service.
18
00:01:11,040 --> 00:01:13,999
We'll try and get you out
as soon as possible, okay?
19
00:01:14,000 --> 00:01:15,280
Nothing.
20
00:01:20,280 --> 00:01:23,079
Any chance we can get this truckie
out of the cab,
21
00:01:23,080 --> 00:01:25,119
so we know this thing
isn't going anywhere?
22
00:01:25,120 --> 00:01:27,639
We can't even get his hands
off the steering wheel.
23
00:01:27,640 --> 00:01:30,279
I think he'll react much better
to a female voice.
24
00:01:30,280 --> 00:01:32,439
Hey, I've got something.
25
00:01:32,440 --> 00:01:34,480
I don't know how,
but he's still alive.
26
00:01:36,640 --> 00:01:39,640
THEME MUSIC
27
00:02:27,960 --> 00:02:29,919
Hi. Remember me?
28
00:02:29,920 --> 00:02:32,080
I'm Cate. What's your name, mate?
29
00:02:33,360 --> 00:02:35,560
He just kept coming straight at me.
30
00:02:37,120 --> 00:02:40,359
Warren. Okay. Hey, Warren.
31
00:02:40,360 --> 00:02:42,919
We need to get you
out of the cab, alright?
32
00:02:42,920 --> 00:02:45,759
Do you mind if I touch your hands?
Is that okay?
33
00:02:45,760 --> 00:02:47,279
There was nothing I could do.
34
00:02:47,280 --> 00:02:49,599
I know, mate.
Look, it's not your fault.
35
00:02:49,600 --> 00:02:53,479
I hit the brakes as hard as I could,
but there was nowhere to go.
36
00:02:53,480 --> 00:02:55,080
You did everything that you could.
37
00:02:57,840 --> 00:02:59,199
I killed him, didn't I?
38
00:02:59,200 --> 00:03:01,639
No, you didn't. He's still alive.
39
00:03:01,640 --> 00:03:04,919
But in order to treat him,
we've gotta get you out of here.
40
00:03:04,920 --> 00:03:07,479
Do you think you can do that for me?
41
00:03:07,480 --> 00:03:10,039
That's the way, just nice and slowly.
42
00:03:10,040 --> 00:03:11,760
It's alright.
43
00:03:19,520 --> 00:03:20,799
Hello, stranger.
44
00:03:20,800 --> 00:03:22,559
Welcome back.
You too.
45
00:03:22,560 --> 00:03:24,839
Isn't it great
to have everyone back on board?
46
00:03:24,840 --> 00:03:25,880
Yes, it is.
47
00:03:26,880 --> 00:03:29,279
Hey, how are you feeling?
I'm good, thank you.
48
00:03:29,280 --> 00:03:30,719
TELEPHONE RINGS
49
00:03:30,720 --> 00:03:32,320
Emergency.
50
00:03:33,320 --> 00:03:34,879
Hey. What have we got here?
51
00:03:34,880 --> 00:03:37,719
Mr Ross Weston.
Hi. Great head of hair you've got!
52
00:03:37,720 --> 00:03:40,679
16 years old, painful left ankle
and contusion to left temple.
53
00:03:40,680 --> 00:03:43,119
Nil LOC, splint and ice
applied to ankle.
54
00:03:43,120 --> 00:03:47,680
Okay, Ross. Shuffle over here for me.
Just take your time.
55
00:03:48,680 --> 00:03:51,599
Are you right? Okay.
56
00:03:51,600 --> 00:03:53,479
I'm Jessica.
Are you in any pain?
57
00:03:53,480 --> 00:03:54,799
(grunts) Not much.
58
00:03:54,800 --> 00:03:56,279
Thanks, guys.
59
00:03:56,280 --> 00:03:57,479
Later, Ross.
60
00:03:57,480 --> 00:04:00,759
I'll give you a check-over,
then get a doctor to see you.
61
00:04:00,760 --> 00:04:01,760
Cool.
62
00:04:01,761 --> 00:04:04,279
Do you know if the school's
contacted your parents yet?
63
00:04:04,280 --> 00:04:06,999
No. They're both in a conference
in Brisbane.
64
00:04:07,000 --> 00:04:08,839
They won't be back
till late tonight.
65
00:04:08,840 --> 00:04:10,919
We'll take special care of you, then.
66
00:04:10,920 --> 00:04:12,079
Cool.
(laughs)
67
00:04:12,080 --> 00:04:15,479
Jess, can you check Resus is ready?
We've got a trauma coming in.
68
00:04:15,480 --> 00:04:19,240
Sure. I'll just finish up here.
I'll just go grab the BP machine.
69
00:04:29,320 --> 00:04:30,359
CATE: Alright.
70
00:04:30,360 --> 00:04:33,239
On three. One more
and we should have him out.
71
00:04:33,240 --> 00:04:35,440
One, two, three.
(Sasha grunts)
72
00:04:37,520 --> 00:04:39,199
Thanks a lot, Pete.
No worries.
73
00:04:39,200 --> 00:04:42,959
Can you hear me?
Can you open your eyes?
74
00:04:42,960 --> 00:04:44,399
Bike's speedo's stuck on 85.
75
00:04:44,400 --> 00:04:46,679
Add that to the 40
the truckie was doing,
76
00:04:46,680 --> 00:04:48,560
this bloke's been hit
at over 120km/h.
77
00:04:50,000 --> 00:04:52,959
Compound fracture
to the radius and ulna there.
78
00:04:52,960 --> 00:04:54,479
Probably broken ribs.
79
00:04:54,480 --> 00:04:56,600
It's probably quicker
to check what's NOT broken.
80
00:04:57,600 --> 00:04:59,520
PETE: Cate! Over here, Cate.
81
00:05:00,680 --> 00:05:02,200
You right here, Sash?
Yeah.
82
00:05:04,440 --> 00:05:05,879
What's up, Warren?
83
00:05:05,880 --> 00:05:08,759
It's just angina.
You keep looking after him.
84
00:05:08,760 --> 00:05:11,199
Who's the ambo here, hey?
Come on, just relax.
85
00:05:11,200 --> 00:05:13,919
On a scale of 1-10,
how bad's the pain?
86
00:05:13,920 --> 00:05:14,920
3, maybe 4.
87
00:05:14,921 --> 00:05:17,719
I've got pills in the cab
I stick under my tongue.
88
00:05:17,720 --> 00:05:20,399
(pants heavily)
89
00:05:20,400 --> 00:05:22,160
You know the drill.
90
00:05:24,400 --> 00:05:26,920
I'm just going to put some oxygen
on you, Warren.
91
00:05:29,960 --> 00:05:31,359
Car 978 to base,
92
00:05:31,360 --> 00:05:34,359
requiring back-up vehicle
for male patient at the MVA site
93
00:05:34,360 --> 00:05:35,799
with chest pain.
94
00:05:35,800 --> 00:05:37,079
WOMAN ON RADIO: Copy 978.
95
00:05:37,080 --> 00:05:39,079
I'll be alright.
Look after him, please.
96
00:05:39,080 --> 00:05:40,719
Hey, listen to me.
97
00:05:40,720 --> 00:05:43,279
I need you to relax
and think about yourself, alright?
98
00:05:43,280 --> 00:05:44,959
That's the way.
99
00:05:44,960 --> 00:05:47,879
Don't you dare lecture me
on my own daughter.
100
00:05:47,880 --> 00:05:50,959
A simple job
would raise her self-esteem
101
00:05:50,960 --> 00:05:52,839
and allow her to reach
her potential.
102
00:05:52,840 --> 00:05:54,959
She's not ready for it.
103
00:05:54,960 --> 00:05:57,839
Frank, I've been talking to some
leading authorities on autism.
104
00:05:57,840 --> 00:06:00,639
And you think I haven't?
From the first moment we knew?
105
00:06:00,640 --> 00:06:03,879
I know you have, and you probably
know a lot more than me...
106
00:06:03,880 --> 00:06:04,880
Thank you.
107
00:06:04,881 --> 00:06:08,239
But I also know
that a work situation
108
00:06:08,240 --> 00:06:10,159
where Kathleen can practise skills
109
00:06:10,160 --> 00:06:13,759
for real instead of a mock-up,
can be a positive thing for her -
110
00:06:13,760 --> 00:06:17,879
the neuro-sensory, psychodynamic
behavioural opportunities alone.
111
00:06:17,880 --> 00:06:20,199
Oh, trot out some jargon,
why don't we?
112
00:06:20,200 --> 00:06:21,639
It's not gonna happen, Alison.
113
00:06:21,640 --> 00:06:25,119
Look, can we at least talk about it?
114
00:06:25,120 --> 00:06:27,640
We have talked about it.
The answer's no.
115
00:06:29,000 --> 00:06:32,559
I'm going to be part of Kathleen's
life, whether you like it or not.
116
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
KNOCK AT DOOR
117
00:06:33,561 --> 00:06:36,279
Sorry to interrupt.
An MVA's coming in, multiple trauma.
118
00:06:36,280 --> 00:06:37,480
Thank you.
119
00:06:39,120 --> 00:06:41,199
It's not going to go away.
Wanna bet?
120
00:06:41,200 --> 00:06:43,679
At least think about it.
121
00:06:43,680 --> 00:06:45,560
SIREN WAILS
122
00:06:53,040 --> 00:06:55,079
One of you needs to travel
with Sasha.
123
00:06:55,080 --> 00:06:56,839
I've gotta stay and finish
stabilising Warren
124
00:06:56,840 --> 00:06:58,320
so he's right to travel.
125
00:07:01,240 --> 00:07:02,999
G'day, mate. I'm Bryce.
126
00:07:03,000 --> 00:07:04,359
He's suffering some chest pain.
127
00:07:04,360 --> 00:07:06,639
You ready for the trolley?
Yeah, that'd be great.
128
00:07:06,640 --> 00:07:07,640
How's the pain?
129
00:07:07,641 --> 00:07:09,359
Uh, a bit worse.
130
00:07:09,360 --> 00:07:12,399
On a scale of 1-10?
Oh, maybe 5.
131
00:07:12,400 --> 00:07:15,479
Okay, I'm going to give you
another half a tablet,
132
00:07:15,480 --> 00:07:17,880
then I'll put a drip
into your arm, okay?
133
00:07:21,240 --> 00:07:24,280
I just dropped off a load and, uh...
134
00:07:25,880 --> 00:07:28,520
I didn't even hang around
for a cup of tea.
135
00:07:29,720 --> 00:07:32,159
Maybe if I had have...
Hey. Listen to me.
136
00:07:32,160 --> 00:07:34,680
Don't play the "what if" game.
You're never gonna win.
137
00:07:38,080 --> 00:07:40,560
SIREN WAILS
138
00:07:43,480 --> 00:07:45,520
Cop said his name's David.
139
00:07:50,920 --> 00:07:54,039
SASHA: David Harris,
motorcyclist versus semitrailer.
140
00:07:54,040 --> 00:07:56,479
Requiring extrication
from under the truck.
141
00:07:56,480 --> 00:07:59,599
Multiple lacerations, contusions,
abrasions.
142
00:07:59,600 --> 00:08:01,919
Partial degloving injury
left forearm.
143
00:08:01,920 --> 00:08:04,679
Compound fractures right forearm
and right femur.
144
00:08:04,680 --> 00:08:07,679
Contusion right chest
with possible rib fractures,
145
00:08:07,680 --> 00:08:09,159
likely pelvic fracture.
146
00:08:09,160 --> 00:08:10,559
He was intubated at scene.
147
00:08:10,560 --> 00:08:11,879
Conscious at any stage?
148
00:08:11,880 --> 00:08:16,359
No. BP 110/70.
Pulse 110 and resps are 18.
149
00:08:16,360 --> 00:08:19,560
On three. One, two, three.
150
00:08:21,160 --> 00:08:24,200
We need another large bore cannula
in, full bloods and crossmatch.
151
00:08:25,480 --> 00:08:27,239
Full trauma X-rays and CT.
152
00:08:27,240 --> 00:08:29,319
NELSON: I'll do it in a sec.
153
00:08:29,320 --> 00:08:31,239
IDC, NG and ECG.
154
00:08:31,240 --> 00:08:33,399
TERRI: You want the FAST machine?
155
00:08:33,400 --> 00:08:35,759
VINCENT: Uh, yep.
How is this guy still alive?
156
00:08:35,760 --> 00:08:38,599
I don't know,
but let's try and keep him that way.
157
00:08:38,600 --> 00:08:40,359
Get Reg onto his next of kin.
158
00:08:40,360 --> 00:08:43,719
If they don't get here soon,
it might be too late.
159
00:08:43,720 --> 00:08:45,199
It was full-on, man.
160
00:08:45,200 --> 00:08:46,559
The dude on the stretcher
161
00:08:46,560 --> 00:08:49,639
looked like he was in
the 'Texas Chainsaw Massacre'.
162
00:08:49,640 --> 00:08:51,680
Ooh, hang on. Babe alert.
163
00:08:52,760 --> 00:08:55,279
Sorry to keep you waiting, Ross.
How are you feeling?
164
00:08:55,280 --> 00:08:56,679
Yeah, okay.
Okay.
165
00:08:56,680 --> 00:08:58,199
The doctor will see you shortly,
166
00:08:58,200 --> 00:09:01,199
but I'll look at your foot,
then send you to X-ray.
167
00:09:01,200 --> 00:09:03,359
Do you need to do that now?
168
00:09:03,360 --> 00:09:05,079
Is your neck hurting?
169
00:09:05,080 --> 00:09:06,719
Uh, no.
Are you sure?
170
00:09:06,720 --> 00:09:07,759
Yeah.
171
00:09:07,760 --> 00:09:10,159
Ross, you've just fallen down
a flight of stairs.
172
00:09:10,160 --> 00:09:12,199
Now's really not the time
to be macho.
173
00:09:12,200 --> 00:09:13,920
No, really...
Does this hurt?
174
00:09:16,520 --> 00:09:17,839
Who are you talking to?
175
00:09:17,840 --> 00:09:19,360
No-one.
176
00:09:20,880 --> 00:09:22,239
A mate from school.
177
00:09:22,240 --> 00:09:24,639
Okay. You guys are totally busted.
178
00:09:24,640 --> 00:09:27,200
Ross is gonna have to
call you back later.
179
00:09:28,200 --> 00:09:29,920
Thanks... I think.
180
00:09:31,600 --> 00:09:32,959
What did he say?
181
00:09:32,960 --> 00:09:36,119
That he'd do anything
for a babe like me.
182
00:09:36,120 --> 00:09:37,120
Phone.
183
00:09:39,680 --> 00:09:41,959
I'll put it with
the rest of your valuables.
184
00:09:41,960 --> 00:09:44,240
You can have it back
when you leave, okay?
185
00:09:48,360 --> 00:09:50,639
This is Warren Stoker,
46 years of age.
186
00:09:50,640 --> 00:09:53,199
He was involved in
the MVA truck versus motorcycle.
187
00:09:53,200 --> 00:09:55,119
Sustained no injuries
during the collision,
188
00:09:55,120 --> 00:09:57,400
but developed chest pain
post-incident.
189
00:09:59,200 --> 00:10:00,719
Is that the bloke I hit?
190
00:10:00,720 --> 00:10:02,239
Just concentrate on yourself, mate.
191
00:10:02,240 --> 00:10:05,279
He's been given aspirin, oxygen
and Glyceryl Trinitrate with effect.
192
00:10:05,280 --> 00:10:07,039
BP's 140 on 90. Pulse is 110.
193
00:10:07,040 --> 00:10:08,799
He's not gonna make it, is he?
194
00:10:08,800 --> 00:10:11,239
Hey, he has a great team
working on him.
195
00:10:11,240 --> 00:10:13,119
Warren suffers from angina.
Monitoring sinus tachycardia.
196
00:10:13,120 --> 00:10:16,439
Think you can jump into this bed?
Yeah.
197
00:10:16,440 --> 00:10:18,560
Take it easy.
198
00:10:21,000 --> 00:10:24,039
I'm Dr Beaumont. Do you have
any chest pain at the moment?
199
00:10:24,040 --> 00:10:25,040
It's pretty much gone.
200
00:10:25,041 --> 00:10:26,839
Cate says you've had angina before?
201
00:10:26,840 --> 00:10:28,239
Yeah.
202
00:10:28,240 --> 00:10:30,759
When did the pain start?
Before or after the accident?
203
00:10:30,760 --> 00:10:31,760
After.
204
00:10:31,761 --> 00:10:33,519
Did you feel faint
before it happened?
205
00:10:33,520 --> 00:10:35,839
(shakily) I felt fine.
206
00:10:35,840 --> 00:10:38,959
Let's start him on a GTN infusion,
three micrograms per hour,
207
00:10:38,960 --> 00:10:40,559
and titrate it to his pain.
208
00:10:40,560 --> 00:10:41,800
Not a problem.
209
00:10:42,800 --> 00:10:45,799
How do you think I feel?
I'd given him up for dead.
210
00:10:45,800 --> 00:10:47,319
Well, what do you think happened?
211
00:10:47,320 --> 00:10:48,359
I don't know,
212
00:10:48,360 --> 00:10:52,039
but it was odd that there was
no skid marks to indicate braking,
213
00:10:52,040 --> 00:10:53,919
no evasive action to avoid the truck.
214
00:10:53,920 --> 00:10:56,199
Well, could he have panicked?
You know, froze up?
215
00:10:56,200 --> 00:10:58,479
It usually slows them down,
but not this one.
216
00:10:58,480 --> 00:11:00,079
Excuse me, Von. Sorry to interrupt.
217
00:11:00,080 --> 00:11:02,599
This is Miranda Harris.
She's here to see her husband.
218
00:11:02,600 --> 00:11:04,359
He was involved
in the bike accident.
219
00:11:04,360 --> 00:11:05,839
I'll leave you to it.
220
00:11:05,840 --> 00:11:08,239
Miranda, this is Von.
She's one of our nurses.
221
00:11:08,240 --> 00:11:10,039
How's David? Can I see him?
222
00:11:10,040 --> 00:11:11,559
The doctors are still assessing him.
223
00:11:11,560 --> 00:11:13,519
Just tell me - is he alright?
224
00:11:13,520 --> 00:11:16,519
His injuries are extensive.
225
00:11:16,520 --> 00:11:19,039
Now, he's attached to
a lot of medical equipment.
226
00:11:19,040 --> 00:11:21,319
It could come as a bit of a shock.
227
00:11:21,320 --> 00:11:23,080
I just need to see him, please.
228
00:11:26,240 --> 00:11:30,199
Frank. Miranda, his wife.
229
00:11:30,200 --> 00:11:32,080
Oh, Davey.
230
00:11:33,480 --> 00:11:34,639
Hello, I'm Dr Campion.
231
00:11:34,640 --> 00:11:37,919
I need to ask you some questions,
if you feel up to it.
232
00:11:37,920 --> 00:11:39,920
Is your husband allergic
to anything?
233
00:11:40,920 --> 00:11:43,119
Penicillin, that kind of thing?
No.
234
00:11:43,120 --> 00:11:44,559
Is he on any medication?
235
00:11:44,560 --> 00:11:48,039
Has he had any recent illness
or sickness?
236
00:11:48,040 --> 00:11:49,919
No, no, nothing.
237
00:11:49,920 --> 00:11:54,399
Oh, God. I'm so sorry.
I just can't... I'm just...
238
00:11:54,400 --> 00:11:56,799
REG: Excuse me, Frank. This is...
239
00:11:56,800 --> 00:11:58,039
Oh, no. David.
240
00:11:58,040 --> 00:11:59,519
..Mr Harris's brother.
241
00:11:59,520 --> 00:12:01,559
Seb...
242
00:12:01,560 --> 00:12:05,240
I hope you're satisfied now.
You've finally managed to kill him.
243
00:12:06,240 --> 00:12:08,160
Oh, God. Oh, God.
244
00:12:24,480 --> 00:12:26,399
Here you go.
245
00:12:26,400 --> 00:12:27,919
Thank you.
246
00:12:27,920 --> 00:12:30,719
Your brother-in-law's
gone for a bit of a walk.
247
00:12:30,720 --> 00:12:32,999
I'm really sorry that got ugly.
No, no, no.
248
00:12:33,000 --> 00:12:34,679
Don't apologise.
249
00:12:34,680 --> 00:12:37,239
People react to shock
in different ways.
250
00:12:37,240 --> 00:12:38,519
He's right.
251
00:12:38,520 --> 00:12:41,919
I was the one getting stuck into
Davey about how boring he's become,
252
00:12:41,920 --> 00:12:44,079
and his solution
was to get a motorbike.
253
00:12:44,080 --> 00:12:46,599
And that was his decision,
not yours.
254
00:12:46,600 --> 00:12:48,399
Come on. He's a grown man.
255
00:12:48,400 --> 00:12:50,320
We had a blazing row this morning.
256
00:12:53,120 --> 00:12:55,279
I, um, had the day off
257
00:12:55,280 --> 00:12:58,400
and we did a strawberries
and champagne breakfast.
258
00:13:00,000 --> 00:13:02,159
Our personal life
hasn't been that exciting lately
259
00:13:02,160 --> 00:13:04,919
and I was trying
to get things sparking, and...
260
00:13:04,920 --> 00:13:07,639
..it was working,
until he dozed off on me again.
261
00:13:07,640 --> 00:13:10,039
That could've been the champagne.
262
00:13:10,040 --> 00:13:12,279
No, he barely had half a glass.
263
00:13:12,280 --> 00:13:14,320
That's why I got so angry,
and now...
264
00:13:16,240 --> 00:13:19,480
It's alright.
Please don't let him die.
265
00:13:20,480 --> 00:13:23,440
We will be doing all we can
for him, okay?
266
00:13:26,520 --> 00:13:27,999
How did this happen?
267
00:13:28,000 --> 00:13:29,319
Just clumsy, I guess.
268
00:13:29,320 --> 00:13:32,319
How far did you fall?
Don't know.
269
00:13:32,320 --> 00:13:35,759
Ambo said he fell down
about six or seven steps.
270
00:13:35,760 --> 00:13:37,199
Is that bad?
271
00:13:37,200 --> 00:13:39,599
Well, listen, I don't think
anything's broken,
272
00:13:39,600 --> 00:13:42,239
but I'll wait for the X-rays,
to make sure.
273
00:13:42,240 --> 00:13:45,279
Because you hit your head,
I'm keeping you here a few hours.
274
00:13:45,280 --> 00:13:46,399
That's okay with me.
275
00:13:46,400 --> 00:13:49,199
I might check on Radiology,
see what the hold-up is.
276
00:13:49,200 --> 00:13:50,439
Yeah. Thanks, Jess.
277
00:13:50,440 --> 00:13:54,120
Mate, once those X-rays come back,
I'll come and check on you, okay?
278
00:13:55,120 --> 00:13:56,120
Good.
279
00:13:56,121 --> 00:13:59,079
Your ECG's consistent with angina,
but we'll wait for blood results
280
00:13:59,080 --> 00:14:01,639
to see if there's been
significant damage to your heart.
281
00:14:01,640 --> 00:14:03,919
Have you done
an exercise stress test before?
282
00:14:03,920 --> 00:14:06,679
Yeah, a long time ago.
283
00:14:06,680 --> 00:14:08,719
We'll order another one
as a follow-up.
284
00:14:08,720 --> 00:14:11,759
And repeat bloods and ECGs?
Yeah. I'll order a chest X-ray.
285
00:14:11,760 --> 00:14:15,560
In the meantime, Warren,
just try and take it easy, okay?
286
00:14:20,360 --> 00:14:22,200
You reckon he's got any family?
287
00:14:23,200 --> 00:14:24,759
Oh, sorry. I don't know.
288
00:14:24,760 --> 00:14:27,800
Could you open that curtain, please?
289
00:14:37,480 --> 00:14:39,279
Warren Stoker.
290
00:14:39,280 --> 00:14:41,399
You don't get called 'Stokesy'
at all?
291
00:14:41,400 --> 00:14:43,319
Yeah, sometimes.
292
00:14:43,320 --> 00:14:46,559
I went to school with a Stoker.
He copped a bit of 'Stokesy'.
293
00:14:46,560 --> 00:14:49,839
Actually, he was a bit of a suck.
Kept on dobbing me in.
294
00:14:49,840 --> 00:14:52,239
Don't you hate guys like that?
295
00:14:52,240 --> 00:14:53,240
Yeah, I do.
296
00:14:53,241 --> 00:14:56,359
My brother was like that.
Drove me crazy.
297
00:14:56,360 --> 00:14:58,360
His name wasn't Michael, was it?
298
00:15:02,760 --> 00:15:03,959
Good news, Ross.
299
00:15:03,960 --> 00:15:07,319
Just had a look at your X-rays,
and your ankle's not fractured.
300
00:15:07,320 --> 00:15:08,320
Cool.
301
00:15:08,321 --> 00:15:10,039
When can I start running again?
302
00:15:10,040 --> 00:15:12,319
Not for a while.
You've got soft tissue damage.
303
00:15:12,320 --> 00:15:14,159
You'll be on crutches till it heals.
304
00:15:14,160 --> 00:15:15,160
Bummer.
305
00:15:15,161 --> 00:15:17,759
Not really.
Crutches, they're a chick magnet.
306
00:15:17,760 --> 00:15:19,520
Great for sympathy.
307
00:15:21,040 --> 00:15:24,159
Jess, can you apply some tubigrip
and fit him for crutches.
308
00:15:24,160 --> 00:15:25,640
Sure.
309
00:15:27,680 --> 00:15:29,559
Oh. Oh, man, I'm sorry.
310
00:15:29,560 --> 00:15:30,920
That's okay. It's only water.
311
00:15:32,080 --> 00:15:34,039
I'm glad Mum's not here.
Why?
312
00:15:34,040 --> 00:15:36,119
I'm the klutz of the family.
313
00:15:36,120 --> 00:15:37,800
It was an accident.
314
00:15:38,800 --> 00:15:40,839
My olds reckon
if I paid more attention,
315
00:15:40,840 --> 00:15:42,599
"I wouldn't have accidents".
316
00:15:42,600 --> 00:15:43,639
They're gonna go psycho
317
00:15:43,640 --> 00:15:46,159
when they find out
I swan-dived down the steps.
318
00:15:46,160 --> 00:15:50,239
You didn't do it on purpose.
They won't see it that way.
319
00:15:50,240 --> 00:15:53,359
What about your mates?
Do they give you a hard time?
320
00:15:53,360 --> 00:15:54,360
Girlfriend?
321
00:15:54,361 --> 00:15:56,799
Yeah, right.
Nerds don't have girlfriends.
322
00:15:56,800 --> 00:15:57,800
You're not a nerd.
323
00:15:57,801 --> 00:16:00,839
What would you call somebody
who fell off the stage at assembly?
324
00:16:00,840 --> 00:16:02,159
You fell off the stage?
325
00:16:02,160 --> 00:16:05,759
I won an award for metalwork.
Thought it might give me some cred.
326
00:16:05,760 --> 00:16:08,039
It's not like it's maths
or English, right?
327
00:16:08,040 --> 00:16:09,399
But it didn't?
328
00:16:09,400 --> 00:16:10,919
Not after I headbutted the floor.
329
00:16:10,920 --> 00:16:13,720
No, I guess that wouldn't help.
330
00:16:14,720 --> 00:16:16,719
Hurts just thinking about it.
331
00:16:16,720 --> 00:16:20,399
I'll just go and get some strapping
for your ankle. Won't be long.
332
00:16:20,400 --> 00:16:22,200
Hey. Uh, Saturday night.
333
00:16:23,560 --> 00:16:24,959
Dan, I've told you,
334
00:16:24,960 --> 00:16:27,479
I'm not interested in going out
with your drunken mates.
335
00:16:27,480 --> 00:16:30,799
Oh, come on, Jess.
We're usually start out sober.
336
00:16:30,800 --> 00:16:32,480
No.
337
00:16:33,480 --> 00:16:36,239
God. Jess is...
338
00:16:36,240 --> 00:16:37,759
Wah-wah-wah.
339
00:16:37,760 --> 00:16:40,679
DAN: Jess, hey. It'll be fun.
340
00:16:40,680 --> 00:16:43,559
It's important you understand
that with any type of surgery,
341
00:16:43,560 --> 00:16:45,639
there are anaesthetic risks involved,
342
00:16:45,640 --> 00:16:47,919
particularly with the multiple
injuries that David's sustained.
343
00:16:47,920 --> 00:16:49,959
Mr Harris, I'm Dr Hughes.
344
00:16:49,960 --> 00:16:52,039
I'm just organising consent
for your brother's surgery.
345
00:16:52,040 --> 00:16:54,399
Any further questions?
No, thank you.
346
00:16:54,400 --> 00:16:55,839
I might have a few.
347
00:16:55,840 --> 00:16:57,639
Seb, the doctor said it was urgent.
348
00:16:57,640 --> 00:17:00,079
Still like to know what's happening.
Don't you always.
349
00:17:00,080 --> 00:17:03,119
I don't want to alarm you,
but time is of the essence,
350
00:17:03,120 --> 00:17:05,199
and surgery's the only chance
your brother has.
351
00:17:05,200 --> 00:17:07,239
I'm trying to find out
what's going on.
352
00:17:07,240 --> 00:17:08,279
For God's sake, Seb.
353
00:17:08,280 --> 00:17:10,319
Stop trying to make this
all about you.
354
00:17:13,079 --> 00:17:14,999
Look, David's still not conscious,
355
00:17:15,000 --> 00:17:17,559
but you can see him
before he goes into theatre.
356
00:17:17,560 --> 00:17:19,839
We'll be there in a minute.
Right. Thank you.
357
00:17:25,839 --> 00:17:27,240
Jess.
358
00:17:30,280 --> 00:17:31,919
I-I need to...
359
00:17:31,920 --> 00:17:35,639
I was wondering, um,
when... when am I going home?
360
00:17:35,640 --> 00:17:38,399
We have to keep you in
for monitoring a little longer.
361
00:17:38,400 --> 00:17:41,200
Pretty standard for a guy
with a bump on the head.
362
00:17:42,440 --> 00:17:44,199
Is there anything I can get you?
363
00:17:44,200 --> 00:17:46,560
No. No, thanks.
364
00:17:48,360 --> 00:17:50,639
Would you prefer it
if I drew the curtains?
365
00:17:50,640 --> 00:17:52,560
Yeah. Uh, no.
366
00:17:53,720 --> 00:17:55,999
You'd think I'd be used to it,
wouldn't you?
367
00:17:56,000 --> 00:17:57,839
Used to what?
368
00:17:57,840 --> 00:18:00,719
Well, every time I come in
to one of these places,
369
00:18:00,720 --> 00:18:01,759
there's blood and stuff.
370
00:18:01,760 --> 00:18:04,279
How many times have you been
in the Emergency department?
371
00:18:04,280 --> 00:18:07,719
This is the fourth. No, fifth.
372
00:18:07,720 --> 00:18:09,120
All from falling over?
373
00:18:11,160 --> 00:18:12,800
Is Dan your boyfriend?
374
00:18:14,520 --> 00:18:16,560
Please. Not in a million years.
(laughs)
375
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
Hey, Dan.
376
00:18:22,520 --> 00:18:23,999
Er, yeah, mate?
377
00:18:24,000 --> 00:18:26,399
I was wondering,
could you get me the thing?
378
00:18:26,400 --> 00:18:27,599
I've really gotta pee.
379
00:18:27,600 --> 00:18:29,879
You shoulda got Jess
to give it to you.
380
00:18:29,880 --> 00:18:31,640
Yeah, like THAT'S
going to impress her.
381
00:18:34,480 --> 00:18:36,479
Jess. Hey.
382
00:18:36,480 --> 00:18:39,999
So, what have you done
to go and get him drooling?
383
00:18:40,000 --> 00:18:41,079
What?
384
00:18:41,080 --> 00:18:42,519
Carrot top in Sub-Acute.
385
00:18:42,520 --> 00:18:43,719
Ross.
386
00:18:43,720 --> 00:18:45,599
You got him so hot and bothered
387
00:18:45,600 --> 00:18:48,799
he was too embarrassed
to say he had to take a leak.
388
00:18:48,800 --> 00:18:50,119
What are you talking about?
389
00:18:50,120 --> 00:18:53,199
Oh, my God. Perceptive as usual.
Ross has the hots for you.
390
00:18:53,200 --> 00:18:55,399
Dan, he's just a kid. Really?
Really.
391
00:18:55,400 --> 00:18:57,639
Oh, well, what should I do about it?
392
00:18:57,640 --> 00:18:59,479
Oh, nothing. It's just a crush.
393
00:18:59,480 --> 00:19:02,319
He'll get over it, after
about a decade of lonely nights
394
00:19:02,320 --> 00:19:03,679
and wet dreams.
395
00:19:03,680 --> 00:19:07,479
And you wonder why I'm not desperate
enough to go to a party with you.
396
00:19:07,480 --> 00:19:09,959
Oh, come on, Jess.
You are SO this desperate.
397
00:19:09,960 --> 00:19:12,120
No, I'm not. Dan!
398
00:19:13,120 --> 00:19:14,120
(sighs)
399
00:19:20,240 --> 00:19:21,880
You reckon that's his brother?
400
00:19:24,200 --> 00:19:25,759
She's probably his missus.
401
00:19:25,760 --> 00:19:27,519
Warren, listen, mate...
402
00:19:27,520 --> 00:19:30,959
I should talk to them and tell them
I wasn't going that fast.
403
00:19:30,960 --> 00:19:33,080
You are not doing yourself
any favours, okay?
404
00:19:36,560 --> 00:19:40,680
When I saw him coming, I thought,
"Jeez, he's gotta see me."
405
00:19:41,680 --> 00:19:44,479
He just kept coming,
even after I hit the air horn.
406
00:19:44,480 --> 00:19:47,399
Well, that means there was absolutely
nothing else you could've done.
407
00:19:47,400 --> 00:19:49,599
That's what the ambo said.
408
00:19:49,600 --> 00:19:51,320
Smart ambo.
409
00:19:52,960 --> 00:19:55,200
I didn't even try to stop.
410
00:19:56,280 --> 00:19:58,840
FRANK: Alright, move it.
Let's get him to theatre.
411
00:20:01,640 --> 00:20:02,919
Where are they taking him?
412
00:20:02,920 --> 00:20:05,519
Up into theatre,
which is a really good sign.
413
00:20:05,520 --> 00:20:08,759
So I want you to get some rest, okay?
That's an order.
414
00:20:08,760 --> 00:20:11,320
I'll give it a shot.
415
00:20:15,360 --> 00:20:17,200
Love you, Davey.
Hang in there, mate.
416
00:20:18,320 --> 00:20:20,719
BP's down. 85% SATs.
417
00:20:20,720 --> 00:20:22,479
What's happening?
418
00:20:22,480 --> 00:20:24,719
Tracheal deviation.
419
00:20:24,720 --> 00:20:26,919
Distended neck veins.
He's tensioning.
420
00:20:26,920 --> 00:20:28,360
Quick. Back to Resus.
421
00:20:29,480 --> 00:20:31,279
Curtis, I need a 14-gauge cannula.
422
00:20:31,280 --> 00:20:32,559
Tensioning?
What does that mean?
423
00:20:32,560 --> 00:20:36,119
Air builds up in his chest and
puts pressure on his heart and lungs.
424
00:20:36,120 --> 00:20:38,639
It's something you can fix?
We'll do all we can.
425
00:20:38,640 --> 00:20:40,679
Why don't you wait in the quiet room.
426
00:20:40,680 --> 00:20:42,439
I'll let you know
when something happens.
427
00:20:42,440 --> 00:20:45,479
Thank you. Jesus, Seb. If you've
got something to say, say it.
428
00:20:45,480 --> 00:20:48,039
Why? No-one listened...
It's my fault. Right?
429
00:20:48,040 --> 00:20:50,559
You loved that he bought that bike
against my wishes.
430
00:20:50,560 --> 00:20:54,079
I was trying to support him.
Or get him to act like a kid.
431
00:20:54,080 --> 00:20:57,359
You had him so buttoned down,
he had one foot in the grave.
432
00:20:57,360 --> 00:21:00,840
Well, let's just hope you
haven't put the other one there.
433
00:21:02,920 --> 00:21:05,240
Set up for an intercostal catheter.
Will do.
434
00:21:06,240 --> 00:21:07,799
You scrub for that, Hughes.
435
00:21:07,800 --> 00:21:10,399
I need an ABG
and an urgent portable X-ray.
436
00:21:10,400 --> 00:21:12,159
Frank, the truckie
was just telling me
437
00:21:12,160 --> 00:21:14,679
that David never even tried
to correct or slow down
438
00:21:14,680 --> 00:21:15,999
when heading towards the truck.
439
00:21:16,000 --> 00:21:18,520
He just drove straight into it.
440
00:21:21,680 --> 00:21:23,719
Maybe he bought that bike
to impress me,
441
00:21:23,720 --> 00:21:26,239
but he was sticking it up you
by keeping it.
442
00:21:26,240 --> 00:21:28,519
SEB: He never needed to
until you came along.
443
00:21:28,520 --> 00:21:30,039
Because you had him so smothered.
444
00:21:30,040 --> 00:21:32,800
What is this fixation you've got
with me smothering him?
445
00:21:33,800 --> 00:21:35,279
How is he?
446
00:21:35,280 --> 00:21:37,799
We've put a drain in his chest
to stabilise him.
447
00:21:37,800 --> 00:21:40,839
He'll have another X-ray,
to ensure it's in the right place,
448
00:21:40,840 --> 00:21:42,479
then hopefully,
he'll go to theatre.
449
00:21:42,480 --> 00:21:43,879
That's good news, isn't it?
450
00:21:43,880 --> 00:21:45,639
He's not out of the woods yet.
451
00:21:45,640 --> 00:21:48,159
Has there been any change
in his state of mind?
452
00:21:48,160 --> 00:21:49,799
Has he been quiet? Depressed?
No.
453
00:21:49,800 --> 00:21:51,679
Well... yes, actually.
454
00:21:51,680 --> 00:21:52,759
What?
455
00:21:52,760 --> 00:21:55,599
Isn't listlessness and stuff
a sign of depression?
456
00:21:55,600 --> 00:21:57,439
Can be.
That's rubbish.
457
00:21:57,440 --> 00:22:00,239
Is there a history of
psychiatric illness in the family?
458
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
None.
459
00:22:01,241 --> 00:22:02,639
Right.
460
00:22:02,640 --> 00:22:04,919
Is there any chance
David was seeing a doctor
461
00:22:04,920 --> 00:22:06,359
without telling either of you?
462
00:22:06,360 --> 00:22:09,919
Well, I suppose it's possible.
I wanted him to, but he said...
463
00:22:09,920 --> 00:22:11,199
What?
464
00:22:11,200 --> 00:22:12,559
He's 37 years old.
465
00:22:12,560 --> 00:22:15,799
With you talking him down
all the time, is it any wonder he...
466
00:22:15,800 --> 00:22:16,879
Oh, come on.
467
00:22:16,880 --> 00:22:20,119
I'm sure there's enough room
in David's life for both of you.
468
00:22:20,120 --> 00:22:21,480
Why all the questions?
469
00:22:22,560 --> 00:22:25,359
There's some evidence that
this may not have been an accident.
470
00:22:25,360 --> 00:22:27,119
What are you suggesting?
471
00:22:27,120 --> 00:22:28,239
I'm not suggesting anything.
472
00:22:28,240 --> 00:22:30,279
But if David
has been seeing a doctor,
473
00:22:30,280 --> 00:22:32,559
it'd be handy to know
if he's on medication
474
00:22:32,560 --> 00:22:35,079
or there's been any change
in his state of mind.
475
00:22:35,080 --> 00:22:37,119
You think he was trying
to kill himself?
476
00:22:37,120 --> 00:22:40,119
If you can think of anything
that might shed light on things,
477
00:22:40,120 --> 00:22:41,480
please, let me know.
478
00:22:57,760 --> 00:22:59,039
What's happened?
479
00:22:59,040 --> 00:23:02,319
Ah... Oh, there's no change.
480
00:23:02,320 --> 00:23:04,399
You came out here
to tell me that?
481
00:23:04,400 --> 00:23:07,439
No, I came out here
just to sneak a fag.
482
00:23:07,440 --> 00:23:09,359
Oh, God.
483
00:23:09,360 --> 00:23:11,679
Oh, sorry.
484
00:23:11,680 --> 00:23:13,119
You got a spare?
485
00:23:13,120 --> 00:23:15,319
Yeah.
Oh, thanks.
486
00:23:15,320 --> 00:23:19,879
Seb will give me one of his looks
when he sees me but what the hell.
487
00:23:19,880 --> 00:23:23,759
VON: I'll leave you to it.
No. Please, stay.
488
00:23:23,760 --> 00:23:26,079
Look, I'm sorry.
489
00:23:26,080 --> 00:23:28,159
I am over-protective of him.
490
00:23:28,160 --> 00:23:30,959
You don't know what it was like.
When our parents died...
491
00:23:30,960 --> 00:23:32,599
You brought him up well, Seb.
492
00:23:32,600 --> 00:23:35,879
But don't make me feel like
I'm not good enough for him.
493
00:23:35,880 --> 00:23:39,040
I don't mean to make you
feel like that, honestly.
494
00:23:42,120 --> 00:23:44,439
Do you think he was trying
to kill himself?
495
00:23:44,440 --> 00:23:46,520
No.
Me either.
496
00:23:47,520 --> 00:23:50,119
When did it start?
This nodding off and stuff?
497
00:23:50,120 --> 00:23:52,200
And why didn't you tell me
about that?
498
00:23:53,200 --> 00:23:55,039
Bad habit.
Yes, it is.
499
00:23:55,040 --> 00:23:57,120
I meant the smoking.
500
00:24:00,120 --> 00:24:03,759
Now, do your legs ever feel different
when the accidents happen?
501
00:24:03,760 --> 00:24:05,719
Well, it comes and goes.
What does?
502
00:24:05,720 --> 00:24:07,599
The way they go funny.
503
00:24:07,600 --> 00:24:09,239
Describe 'funny' for me.
504
00:24:09,240 --> 00:24:11,559
Just kind of strange, you know.
Heavy.
505
00:24:11,560 --> 00:24:12,759
After you've been running?
506
00:24:12,760 --> 00:24:14,039
Yeah, usually.
507
00:24:14,040 --> 00:24:16,879
Squeeze my fingers
as tight as you can.
508
00:24:16,880 --> 00:24:18,639
The other times
you've been in hospital,
509
00:24:18,640 --> 00:24:20,959
has anyone ever suggested
you do any tests?
510
00:24:20,960 --> 00:24:22,439
Like what?
511
00:24:22,440 --> 00:24:24,159
Are you left-handed, Ross?
512
00:24:24,160 --> 00:24:25,559
Right. Why?
513
00:24:25,560 --> 00:24:30,759
Do your hands and arms ever get the
weird sensation that you described?
514
00:24:30,760 --> 00:24:33,439
Yeah, sometimes.
That's why I dropped the jug before.
515
00:24:33,440 --> 00:24:34,759
Why didn't you say something?
516
00:24:34,760 --> 00:24:37,200
People think I'm making excuses.
517
00:24:38,560 --> 00:24:40,359
I know your ankle's a bit sore,
518
00:24:40,360 --> 00:24:43,400
but try and push against my hands
as hard as you can.
519
00:24:44,400 --> 00:24:46,159
Is that the best you can do?
520
00:24:46,160 --> 00:24:49,279
Yeah. Look, it's no big deal, really.
I'm just strange, that's all.
521
00:24:49,280 --> 00:24:52,720
I don't think you're strange.
I'll be back in a minute.
522
00:24:56,080 --> 00:24:59,279
Oh, Jack, I need you to reassess
Ross Weston for me.
523
00:24:59,280 --> 00:25:00,280
Why?
524
00:25:00,281 --> 00:25:02,839
He's deficit in his neuro obs,
weakness in one arm,
525
00:25:02,840 --> 00:25:05,119
and it's difficult to tell
because of the injuries,
526
00:25:05,120 --> 00:25:06,639
but probably both legs as well.
527
00:25:06,640 --> 00:25:08,599
Is his GCS okay otherwise?
528
00:25:08,600 --> 00:25:10,639
Yeah, but his old notes
just arrived,
529
00:25:10,640 --> 00:25:13,879
and he's had five ED admissions
for the same types of injuries.
530
00:25:13,880 --> 00:25:17,439
He says his legs go funny every
now and then, won't work properly.
531
00:25:17,440 --> 00:25:20,639
Well, we should wait for his parents
before we do more tests.
532
00:25:20,640 --> 00:25:23,039
I know, but that won't be
till late tonight,
533
00:25:23,040 --> 00:25:26,360
and he's got the symptoms now,
but he says they come and go.
534
00:25:27,360 --> 00:25:30,799
Okay. Ask Ross if he's fine
with you taking baseline bloods.
535
00:25:30,800 --> 00:25:32,319
I'll check him
once I'm finished.
536
00:25:32,320 --> 00:25:35,559
I was thinking of doing an ECG too?
Yeah, sure.
537
00:25:35,560 --> 00:25:37,160
Jess.
Yep?
538
00:25:38,160 --> 00:25:40,519
I hear carrot top's
got a crush on you.
539
00:25:40,520 --> 00:25:42,720
I'm going to kill Dan.
540
00:25:45,040 --> 00:25:47,359
So, you jogged this morning
before the accident?
541
00:25:47,360 --> 00:25:49,759
Yeah. Maybe I overdid it.
542
00:25:49,760 --> 00:25:51,279
Do you run a lot, Ross?
543
00:25:51,280 --> 00:25:53,719
Nearly every day.
With mates?
544
00:25:53,720 --> 00:25:55,439
Alone.
545
00:25:55,440 --> 00:25:57,720
It's the only sporty thing
I'm good at.
546
00:25:59,400 --> 00:26:01,679
Would you prefer it
if somebody else did this?
547
00:26:01,680 --> 00:26:02,999
No. No, it's fine.
548
00:26:03,000 --> 00:26:07,479
Okay. And you fell
straight after you went running?
549
00:26:07,480 --> 00:26:10,519
Yeah, I was coming down the stairs
after first period
550
00:26:10,520 --> 00:26:13,279
and my legs just went out
from under me.
551
00:26:13,280 --> 00:26:14,959
Okay. Are you comfortable?
552
00:26:14,960 --> 00:26:16,479
Yeah.
Let's get started, then.
553
00:26:16,480 --> 00:26:18,279
Hold on. Can I say "clear"?
554
00:26:18,280 --> 00:26:22,119
Sure. But it's an ECG,
not a defibrillator.
555
00:26:22,120 --> 00:26:24,959
Oh, damn. I was getting ready to...
556
00:26:24,960 --> 00:26:26,599
Sorry, it's not gonna happen.
557
00:26:26,600 --> 00:26:28,239
Oh, look,
don't look so disappointed.
558
00:26:28,240 --> 00:26:29,639
It's actually a good thing.
559
00:26:29,640 --> 00:26:31,040
Hey, Ross.
560
00:26:32,400 --> 00:26:34,399
Oh, he's hypokalaemic?
Mm-hm.
561
00:26:34,400 --> 00:26:36,679
What was the last thing
you had to eat?
562
00:26:36,680 --> 00:26:38,039
Breakfast.
563
00:26:38,040 --> 00:26:40,319
What does that hypo thingy mean?
564
00:26:40,320 --> 00:26:42,319
It means you've got
low potassium levels.
565
00:26:42,320 --> 00:26:45,399
And what was it that you had
for breakfast?
566
00:26:45,400 --> 00:26:47,439
Just a couple of cheeseburgers
and chips.
567
00:26:47,440 --> 00:26:48,759
(laughs)
568
00:26:48,760 --> 00:26:50,639
I'm hungry after a run.
569
00:26:50,640 --> 00:26:52,399
How far did you go this morning?
570
00:26:52,400 --> 00:26:53,599
About 10km.
571
00:26:53,600 --> 00:26:56,359
I'm guessing you like lots of salt
on your chips, yeah?
572
00:26:56,360 --> 00:26:57,360
How'd you know?
573
00:26:57,361 --> 00:26:58,839
It's the magic of medicine.
574
00:26:58,840 --> 00:27:01,919
Keep him on cardiac monitoring
with strict half-hourly neuro obs.
575
00:27:01,920 --> 00:27:04,439
I'll chart up some IV potassium.
He'll need serial electrolytes.
576
00:27:04,440 --> 00:27:06,359
Have you worked out what's wrong?
577
00:27:06,360 --> 00:27:08,400
No, but I will.
578
00:27:10,120 --> 00:27:12,919
His serum potassium levels
have decreased
579
00:27:12,920 --> 00:27:14,399
and his ECG shows bradycardia
580
00:27:14,400 --> 00:27:16,719
with flattened T waves
with ST segment depression.
581
00:27:16,720 --> 00:27:18,599
Have you done
a full neurological assessment?
582
00:27:18,600 --> 00:27:20,519
Yeah, and there's definitely
residual muscle weakness.
583
00:27:20,520 --> 00:27:22,479
Everything else clear?
584
00:27:22,480 --> 00:27:23,879
Everything except the potassium.
585
00:27:23,880 --> 00:27:25,919
Charlotte,
Warren's chest pain's back.
586
00:27:25,920 --> 00:27:27,599
Organise a Neurology consult
587
00:27:27,600 --> 00:27:29,639
and think about sensory
nerve conduction studies.
588
00:27:29,640 --> 00:27:31,199
DAN: Pain's 5 out of 10.
589
00:27:31,200 --> 00:27:33,599
His repeat ECG
shows significant ST results.
590
00:27:33,600 --> 00:27:36,119
Major ST elevation in
the anterior leads. He's infarcting.
591
00:27:36,120 --> 00:27:37,239
(strained) It's getting worse.
592
00:27:37,240 --> 00:27:39,159
Draw up RPA?
CHARLOTTE: Make it fast.
593
00:27:39,160 --> 00:27:41,199
It looks like
you're having a heart attack.
594
00:27:41,200 --> 00:27:43,839
I'll give you a drug
to break apart the clot.
595
00:27:43,840 --> 00:27:45,639
I don't care. Just make it stop.
596
00:27:45,640 --> 00:27:48,439
There's a small chance the
medication may result in bleeding.
597
00:27:48,440 --> 00:27:49,440
Need a hand?
598
00:27:49,441 --> 00:27:52,239
Have you had recent surgery
or a history of stomach ulcers?
599
00:27:52,240 --> 00:27:54,039
Warren?
Warren, can you hear me?
600
00:27:54,040 --> 00:27:56,319
MONITOR ALARM SOUNDS
601
00:27:56,320 --> 00:27:57,920
CHARLOTTE: Get the trolley!
602
00:27:59,160 --> 00:28:02,400
Warren? Come on. Stay with us.
603
00:28:04,040 --> 00:28:05,040
What happened?
604
00:28:05,041 --> 00:28:07,640
Witnessed VF arrest.
Get that RPA into him.
605
00:28:14,600 --> 00:28:16,240
Charge 200.
606
00:28:17,320 --> 00:28:19,080
Not today, Warren. Please.
607
00:28:21,080 --> 00:28:22,640
Clear.
608
00:28:28,680 --> 00:28:30,839
You wanted to see me?
Yes, we did.
609
00:28:30,840 --> 00:28:32,159
We've been talking,
610
00:28:32,160 --> 00:28:35,719
and we both agree that there
is no way David was suicidal.
611
00:28:35,720 --> 00:28:38,239
Well, you know, families
have been wrong about that before.
612
00:28:38,240 --> 00:28:41,799
Yeah, I know, but we've been
comparing notes,
613
00:28:41,800 --> 00:28:43,599
and Seb...
614
00:28:43,600 --> 00:28:46,439
Look, this might not be
in the slightest bit relevant...
615
00:28:46,440 --> 00:28:48,239
You let me decide that.
616
00:28:48,240 --> 00:28:50,799
Miranda was saying that David
had started to nod off
617
00:28:50,800 --> 00:28:53,599
in the middle of things,
and it didn't sound like him.
618
00:28:53,600 --> 00:28:55,639
When Dad died,
I was only a teenager,
619
00:28:55,640 --> 00:28:57,959
but I remember him telling me
Grandad did that,
620
00:28:57,960 --> 00:28:59,319
fell asleep at odd times.
621
00:28:59,320 --> 00:29:02,119
He had a disease. Couldn't drive
or anything because of it.
622
00:29:02,120 --> 00:29:04,399
Yeah, narcolepsy.
Yeah, that's it.
623
00:29:04,400 --> 00:29:05,799
Could Davey have that?
624
00:29:05,800 --> 00:29:09,559
Well, there have been to show a
familiar link, but nothing concrete.
625
00:29:09,560 --> 00:29:11,759
But it could explain
what happened today, right?
626
00:29:11,760 --> 00:29:14,119
Yes. We'd have to have sleep tests.
627
00:29:14,120 --> 00:29:16,199
But is it possible?
Yes, it is possible.
628
00:29:16,200 --> 00:29:18,999
But in a way, the cause
of the accident is irrelevant.
629
00:29:19,000 --> 00:29:20,439
David is still critical.
630
00:29:20,440 --> 00:29:23,319
He's very lucky
to have come as far as he has.
631
00:29:23,320 --> 00:29:27,319
If he is to pull through, he'll
need as much support as possible.
632
00:29:27,320 --> 00:29:29,680
We can do that, can't we?
633
00:29:30,680 --> 00:29:31,880
Good.
634
00:29:49,080 --> 00:29:51,280
So, what do you think
his chances are?
635
00:29:54,600 --> 00:29:57,399
A few hours ago, those two
were at each other's throats,
636
00:29:57,400 --> 00:29:59,319
now they're thick at thieves.
637
00:29:59,320 --> 00:30:00,679
Anything's possible.
638
00:30:00,680 --> 00:30:02,359
CHARLOTTE: Clear.
What's happened?
639
00:30:02,360 --> 00:30:04,640
Charge to 360, let's go again.
640
00:30:07,080 --> 00:30:08,359
I should've got Psych down.
641
00:30:08,360 --> 00:30:11,399
He spend the day convincing himself
that it was all his fault.
642
00:30:11,400 --> 00:30:14,479
LONG CONTINUOUS BEEP
643
00:30:14,480 --> 00:30:15,480
No output.
644
00:30:15,481 --> 00:30:16,759
He didn't cause the accident.
645
00:30:16,760 --> 00:30:18,919
Apparently the guy on the bike
had narcolepsy.
646
00:30:18,920 --> 00:30:21,520
How long's he been down?
30 minutes.
647
00:30:22,640 --> 00:30:24,959
Do you hear that, Warren?
It's not your fault.
648
00:30:24,960 --> 00:30:27,480
He has an illness.
He fell asleep on the bike.
649
00:30:29,560 --> 00:30:31,439
Give another adrenaline.
650
00:30:31,440 --> 00:30:34,359
It's not your fault.
651
00:30:34,360 --> 00:30:35,560
Do you hear me?
652
00:30:37,560 --> 00:30:39,399
I think it's time to call it.
653
00:30:39,400 --> 00:30:41,360
Charlotte.
654
00:30:44,120 --> 00:30:45,599
There's no output.
655
00:30:45,600 --> 00:30:48,359
LONG CONTINUOUS BEEP
656
00:30:48,360 --> 00:30:49,720
JACK: Charlotte, he's gone.
657
00:30:51,120 --> 00:30:52,320
Sorry.
658
00:31:11,960 --> 00:31:13,720
Anything I can do?
659
00:31:18,400 --> 00:31:20,559
Maybe you came back to work too soon.
660
00:31:20,560 --> 00:31:22,800
It's got nothing to do with it.
661
00:31:25,120 --> 00:31:28,200
He was just minding
his own business, doing his job.
662
00:31:29,200 --> 00:31:30,520
And for what?
663
00:31:32,240 --> 00:31:35,199
So he can die in a hospital bed
on his own.
664
00:31:35,200 --> 00:31:36,200
Charlotte...
665
00:31:36,201 --> 00:31:39,159
He walked away from that accident
without a scratch, Jack.
666
00:31:39,160 --> 00:31:41,120
I know, okay? I know.
667
00:31:42,280 --> 00:31:44,120
It's not fair.
668
00:31:47,520 --> 00:31:50,639
I just... needed to have...
669
00:31:50,640 --> 00:31:52,360
..a good day. (Cries)
670
00:31:57,640 --> 00:32:00,199
Go home. Really.
671
00:32:00,200 --> 00:32:02,080
Look, everyone's going to understand.
Just...
672
00:32:04,920 --> 00:32:06,519
You know what?
673
00:32:06,520 --> 00:32:11,479
Last time I looked, I was your boss.
Not the other way around.
674
00:32:11,480 --> 00:32:12,559
Really?
675
00:32:12,560 --> 00:32:15,920
Well, why don't you start
acting like it?
676
00:32:20,840 --> 00:32:22,520
(sighs) Come on, Doctor.
677
00:32:46,120 --> 00:32:48,560
Why don't you take a break?
I'll get someone.
678
00:32:49,680 --> 00:32:52,279
Come on. You've been holding
this bloke's hand all day.
679
00:32:52,280 --> 00:32:54,080
Take a break.
680
00:32:55,080 --> 00:32:56,280
Dan.
681
00:32:57,280 --> 00:33:00,239
Even when he was telling me
about the biker's behaviour,
682
00:33:00,240 --> 00:33:02,479
how... how the accident happened,
683
00:33:02,480 --> 00:33:05,879
all I could think about
was letting you know.
684
00:33:05,880 --> 00:33:08,080
You did absolutely the right thing.
685
00:33:10,200 --> 00:33:13,080
Not too sure
Warren would've thought that.
686
00:33:18,040 --> 00:33:19,439
I should've stayed with him.
687
00:33:19,440 --> 00:33:22,239
I just should've made him understand
that it wasn't his fault.
688
00:33:22,240 --> 00:33:25,519
As much as we'd like to save everyone
who walks through that door,
689
00:33:25,520 --> 00:33:27,119
it's never gonna happen.
690
00:33:27,120 --> 00:33:30,479
Yeah. I know, Frank.
I'm not a first-year graduate.
691
00:33:30,480 --> 00:33:32,719
Sure, but do you accept it?
692
00:33:32,720 --> 00:33:35,239
That's the part of the job
I could never accept.
693
00:33:35,240 --> 00:33:37,239
That's why
I'm such a fabulous doctor.
694
00:33:37,240 --> 00:33:40,839
If you lose a patient,
you'd better ask serious questions.
695
00:33:40,840 --> 00:33:44,079
Otherwise, you may as well be
in the Dermatology department.
696
00:33:44,080 --> 00:33:47,519
But once you've asked your questions
and you've got your answers,
697
00:33:47,520 --> 00:33:49,519
you've gotta move on.
698
00:33:49,520 --> 00:33:51,320
Life's too short.
699
00:34:07,440 --> 00:34:09,760
Come on, Stokesy.
700
00:34:11,760 --> 00:34:14,719
Let's, uh, get you fixed up.
701
00:34:19,400 --> 00:34:21,718
There you are.
How's the MVA patient?
702
00:34:21,719 --> 00:34:24,279
Still kicking. God knows how.
703
00:34:24,280 --> 00:34:25,839
Alison Newell called for you.
704
00:34:25,840 --> 00:34:28,119
Oh, God. I hope you gave her my best.
705
00:34:28,120 --> 00:34:30,238
I don't use that kind of language,
Frank.
706
00:34:30,239 --> 00:34:32,599
I told her you were very, very busy.
707
00:34:32,600 --> 00:34:34,119
Thanks. Welcome back, by the way.
708
00:34:34,120 --> 00:34:37,479
It's been a bugger of a day.
I forgot to say it before.
709
00:34:37,480 --> 00:34:39,039
The holiday
obviously agreed with you.
710
00:34:39,040 --> 00:34:40,679
Yeah. Yeah, it did.
711
00:34:42,040 --> 00:34:44,479
So, did it do the trick?
712
00:34:44,480 --> 00:34:46,799
Yes, I think it did.
713
00:34:46,800 --> 00:34:48,039
Good.
714
00:34:48,040 --> 00:34:51,678
Then I can expect your full attention
on the job from now on.
715
00:34:51,679 --> 00:34:53,238
100%.
716
00:34:53,239 --> 00:34:54,519
Excellent.
Anything else?
717
00:34:54,520 --> 00:34:55,718
Yes, actually.
718
00:34:55,719 --> 00:34:58,999
Jack did a lot of looking
in the mirror while you were away.
719
00:34:59,000 --> 00:35:01,359
He stood by Beaumont
before and after the miscarriage.
720
00:35:01,360 --> 00:35:04,560
It took guts I didn't think he had.
721
00:35:07,880 --> 00:35:09,279
Don't forget to ring Alison.
722
00:35:09,280 --> 00:35:11,279
Wouldn't dream of it.
723
00:35:11,280 --> 00:35:12,720
Great to have you back.
724
00:35:18,480 --> 00:35:19,679
Oh, hey, Dan.
725
00:35:19,680 --> 00:35:21,719
What's the status
from the MVA this morning?
726
00:35:21,720 --> 00:35:23,639
Uh, biker one, truckie zero.
727
00:35:23,640 --> 00:35:25,919
What? The trucker died?
728
00:35:25,920 --> 00:35:28,199
Yeah. He had a massive M.I.
729
00:35:28,200 --> 00:35:29,599
Oh, God. That's awful.
730
00:35:29,600 --> 00:35:31,719
He seemed like
such a nice guy, too.
731
00:35:31,720 --> 00:35:33,759
He was.
I thought it was just shock.
732
00:35:33,760 --> 00:35:36,359
So, what about the biker?
He's still up in theatre.
733
00:35:36,360 --> 00:35:39,399
He's got a cast of thousands
trying to put him back together.
734
00:35:39,400 --> 00:35:41,920
I didn't think he'd make it
through the front door.
735
00:35:44,760 --> 00:35:48,839
Uh, Charlotte, I know this isn't a
great time, but Warren's wife's here.
736
00:35:48,840 --> 00:35:50,919
She's in the quiet room.
737
00:35:50,920 --> 00:35:52,800
Do you want me to do this?
738
00:35:54,040 --> 00:35:57,000
Uh... no. I'll do it.
739
00:35:59,080 --> 00:36:00,479
Hypo what?
740
00:36:00,480 --> 00:36:02,719
Hypokalaemic periodic paralysis.
741
00:36:02,720 --> 00:36:05,600
We need to do more tests,
but, yes, your symptoms fit.
742
00:36:06,680 --> 00:36:08,239
Am I going to die?
743
00:36:08,240 --> 00:36:09,479
No, of course not.
744
00:36:09,480 --> 00:36:11,279
No, we can treat this.
Don't worry.
745
00:36:11,280 --> 00:36:12,719
Really?
Yeah.
746
00:36:12,720 --> 00:36:13,999
We control it with medication,
747
00:36:14,000 --> 00:36:16,279
but you'll have to cut out
burgers and chips.
748
00:36:16,280 --> 00:36:17,280
Bummer.
749
00:36:17,281 --> 00:36:19,599
Oh, you'd prefer to remain
the family klutz?
750
00:36:19,600 --> 00:36:22,519
The episodes usually occur
after exercise
751
00:36:22,520 --> 00:36:24,759
if followed by a rest
or carbohydrate load.
752
00:36:24,760 --> 00:36:27,799
This morning you did both
by going to class then pigging out.
753
00:36:27,800 --> 00:36:30,319
So, I could cut school
and keep the burgers, then?
754
00:36:30,320 --> 00:36:33,159
No. Nice try, but no.
755
00:36:33,160 --> 00:36:35,799
Can you let me know
once Ross's parents get here?
756
00:36:35,800 --> 00:36:37,079
I'll organise
an outpatient appointment.
757
00:36:37,080 --> 00:36:38,399
Sure.
758
00:36:38,400 --> 00:36:41,119
How good's that, huh?
No more being the school nerd.
759
00:36:41,120 --> 00:36:42,679
Thanks to you.
760
00:36:42,680 --> 00:36:45,239
Yeah, well, just as well
you've got the crutches,
761
00:36:45,240 --> 00:36:48,119
'cause you'll probably be needing
them to beat the girls away.
762
00:36:48,120 --> 00:36:49,799
Yeah. Right.
763
00:36:49,800 --> 00:36:51,839
Jess.
764
00:36:51,840 --> 00:36:55,119
Uh, I just wanted to,
765
00:36:55,120 --> 00:36:56,399
you know, say thanks.
766
00:36:56,400 --> 00:36:58,359
You're very welcome.
767
00:36:58,360 --> 00:37:00,919
Do you ever go running?
No, I don't.
768
00:37:00,920 --> 00:37:02,599
Well, maybe you should.
769
00:37:02,600 --> 00:37:05,119
I mean, if I can keep running,
and...
770
00:37:05,120 --> 00:37:07,159
..as long as I don't
eat crap afterwards,
771
00:37:07,160 --> 00:37:09,159
we could, you know, train together,
772
00:37:09,160 --> 00:37:10,799
if... if you like.
773
00:37:10,800 --> 00:37:12,639
I can't. I'm sorry.
774
00:37:12,640 --> 00:37:14,679
Uh...
775
00:37:14,680 --> 00:37:15,759
..my boyfriend would freak.
776
00:37:15,760 --> 00:37:17,599
He's a bit of a jealous type.
777
00:37:17,600 --> 00:37:20,799
Oh. I didn't know
you had a boyfriend.
778
00:37:20,800 --> 00:37:24,039
Yeah. I'm sorry.
I lied to you before.
779
00:37:24,040 --> 00:37:28,840
The boss gets a bit funny about
staff going out together, so...
780
00:37:29,840 --> 00:37:32,560
Dan?
Yeah.
781
00:37:35,800 --> 00:37:38,239
Is everything okay?
Yeah.
782
00:37:38,240 --> 00:37:40,319
I-I was just explaining to Ross
783
00:37:40,320 --> 00:37:42,079
that, um,
784
00:37:42,080 --> 00:37:44,560
we can't really tell anyone
that we're a couple.
785
00:37:56,640 --> 00:37:58,159
I thought that was our secret.
786
00:37:58,160 --> 00:38:00,039
(laughs) Yeah.
787
00:38:00,040 --> 00:38:03,199
It's tough, you know.
I wanna shout it out to the world.
788
00:38:03,200 --> 00:38:05,719
Dan, can you come
and check some drugs with me?
789
00:38:05,720 --> 00:38:06,720
Our love, it's...
790
00:38:06,721 --> 00:38:08,359
..it's like a romance novel.
791
00:38:08,360 --> 00:38:09,639
Dan, drugs.
792
00:38:09,640 --> 00:38:11,919
Sure thing, Snuggles.
We'll be back in a minute.
793
00:38:11,920 --> 00:38:13,000
See you, Ross.
794
00:38:15,760 --> 00:38:17,239
You lied to a patient.
795
00:38:17,240 --> 00:38:18,439
For his own good.
796
00:38:18,440 --> 00:38:19,999
You see, working with you, Dan,
797
00:38:20,000 --> 00:38:23,559
has taught me how important it is
to let immature males down gently.
798
00:38:23,560 --> 00:38:24,760
Oh...
799
00:38:26,040 --> 00:38:28,960
When we get around the corner,
you're a dead man, Goldman.
800
00:38:45,680 --> 00:38:48,920
(both talk inaudibly)
801
00:39:02,240 --> 00:39:04,519
It's not Terri's fault
I didn't ring you back.
802
00:39:04,520 --> 00:39:06,799
She gave me the message.
It's okay. It's fine.
803
00:39:06,800 --> 00:39:08,399
So, what do you want?
804
00:39:08,400 --> 00:39:11,239
Well, at the risk
of wearing that coffee,
805
00:39:11,240 --> 00:39:13,199
a chance to talk about Kathleen.
806
00:39:13,200 --> 00:39:14,880
So talk.
807
00:39:18,280 --> 00:39:20,919
Well, it's, uh...
808
00:39:20,920 --> 00:39:23,439
..it's basically like I said
this morning.
809
00:39:23,440 --> 00:39:25,279
I really believe that a job would...
810
00:39:25,280 --> 00:39:26,879
What, have I suddenly
got Alzheimer's?
811
00:39:26,880 --> 00:39:29,159
You don't have to bore me
with that again.
812
00:39:29,160 --> 00:39:31,999
So, you are prepared
to discuss this?
813
00:39:32,000 --> 00:39:36,000
I still think it's a ridiculous idea
but, yes, I will discuss it.
814
00:39:37,000 --> 00:39:39,399
Uh, when?
815
00:39:39,400 --> 00:39:41,559
Dinnertime would be best
for Kathleen.
816
00:39:41,560 --> 00:39:44,080
She eats at 6:30.
You can be gone by 7:30.
817
00:39:45,520 --> 00:39:47,359
Fine.
818
00:39:47,360 --> 00:39:50,680
Uh, well, would Friday
be alright with you?
819
00:39:51,680 --> 00:39:53,479
Friday it is, then.
820
00:39:53,480 --> 00:39:55,399
Should I bring anything?
821
00:39:55,400 --> 00:39:57,559
Alison, it's not a date.
Just bring yourself.
822
00:39:57,560 --> 00:39:58,919
Don't expect to stay long.
823
00:39:58,920 --> 00:40:01,959
I'll make sure all the sharp objects
are locked away.
824
00:40:01,960 --> 00:40:03,799
Right.
825
00:40:03,800 --> 00:40:05,240
I'll see you then.
826
00:40:11,720 --> 00:40:15,079
Hey. How did she take it?
827
00:40:15,080 --> 00:40:19,679
As well as could be expected.
I called in a social worker.
828
00:40:19,680 --> 00:40:23,720
Her son is overseas, apparently,
and she's on her own.
829
00:40:26,640 --> 00:40:28,079
Dan?
830
00:40:28,080 --> 00:40:30,679
I think I might have
a quick word with her.
831
00:40:30,680 --> 00:40:33,320
That would be a really nice thing
to do.
832
00:40:37,040 --> 00:40:38,839
Hi. How'd surgery go?
833
00:40:38,840 --> 00:40:39,959
Complicated.
834
00:40:39,960 --> 00:40:42,239
The Ortho and Neuro teams
are still with him.
835
00:40:42,240 --> 00:40:45,919
Seems like every time we fix a
problem up, something new springs up.
836
00:40:45,920 --> 00:40:47,959
Is he gonna make it?
I don't know.
837
00:40:47,960 --> 00:40:50,600
So far so good,
but we'll see what happens.
838
00:40:51,640 --> 00:40:54,600
How are you feeling?
Oh, okay.
839
00:40:56,280 --> 00:40:59,039
I'm really... I'm really okay.
840
00:40:59,040 --> 00:41:00,279
Good.
Oi. You two.
841
00:41:00,280 --> 00:41:04,439
A group of us are heading down
for a drink. Do you want to come?
842
00:41:04,440 --> 00:41:07,319
Uh, I don't know, mate.
I should probably get going.
843
00:41:07,320 --> 00:41:09,519
Vincent, it's going to be my shout.
844
00:41:09,520 --> 00:41:12,759
What, are you going to turn down
a free drink?
845
00:41:12,760 --> 00:41:14,520
Alright. I'm there.
846
00:41:22,520 --> 00:41:24,479
GENERAL CHATTER
847
00:41:24,480 --> 00:41:26,519
How did you go
with that young boy?
848
00:41:26,520 --> 00:41:29,319
Hypokalaemic periodic paralysis.
That's a relief.
849
00:41:29,320 --> 00:41:31,599
I was thinking brain tumour,
multiple sclerosis.
850
00:41:31,600 --> 00:41:35,400
Really? Well, you were flying blind.
Didn't get a chance to examine him.
851
00:41:37,360 --> 00:41:38,559
Can you believe that?
852
00:41:38,560 --> 00:41:40,599
What were you expecting, Jess?
The golden stethoscope?
853
00:41:40,600 --> 00:41:43,639
A thanks for pointing him in the
right direction would've been nice.
854
00:41:43,640 --> 00:41:45,959
I didn't get to thank you
about last week.
855
00:41:45,960 --> 00:41:48,199
Whatever you said to Charlotte
was, um, good.
856
00:41:48,200 --> 00:41:50,959
It was just girl's talk,
nothing special.
857
00:41:50,960 --> 00:41:52,439
Well...
858
00:41:52,440 --> 00:41:54,759
..welcome back.
859
00:41:54,760 --> 00:41:56,080
Thank you.
860
00:41:59,360 --> 00:42:00,999
Are you guys growing the hops?
861
00:42:01,000 --> 00:42:03,319
Yeah, come on, Dan.
A girl's not a camel.
862
00:42:03,320 --> 00:42:05,079
You just look like one, don't you?
863
00:42:05,080 --> 00:42:06,159
Boom-boom. Tish!
864
00:42:06,160 --> 00:42:08,759
Thank you. Thank you.
I'll be here till Thursday.
865
00:42:08,760 --> 00:42:10,159
Such a silver-tongue.
866
00:42:10,160 --> 00:42:12,199
If you'd like to hear more
one-liners,
867
00:42:12,200 --> 00:42:14,239
you could come to the party
Saturday night.
868
00:42:14,240 --> 00:42:16,039
Meet some of my boozy mates, maybe?
869
00:42:16,040 --> 00:42:18,320
Why do you want me
to come so much?
870
00:42:19,400 --> 00:42:21,119
You're my friend, Jess.
871
00:42:21,120 --> 00:42:22,919
And?
872
00:42:22,920 --> 00:42:27,520
And maybe you could bring Tiffany
along for some moral support.
873
00:42:29,360 --> 00:42:32,799
You are a conniving, two-faced...
874
00:42:32,800 --> 00:42:34,159
Irresistible...
875
00:42:34,160 --> 00:42:35,640
..underhanded little creep.
65514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.