Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:01,766
- Previously on wild cards.
2
00:00:01,768 --> 00:00:02,501
- It doesn't make any sense,
3
00:00:02,636 --> 00:00:03,902
Therefore I don't understand.
4
00:00:03,904 --> 00:00:05,904
- Their honeymoon phase
is officially over.
5
00:00:05,906 --> 00:00:07,572
- You two are spending
too much time together.
6
00:00:07,608 --> 00:00:09,674
- I said no big swings,
and what do you do?
7
00:00:09,744 --> 00:00:11,543
- Swung big.
- I'm giving it to
simons and yates.
8
00:00:11,678 --> 00:00:13,579
- The commissioner didn't ask
for simons and yates.
9
00:00:13,581 --> 00:00:15,447
She asked for us.
- When you're working for us,
10
00:00:15,483 --> 00:00:17,516
The ends don't
justify the means.
11
00:00:17,585 --> 00:00:19,885
We have to do everything
by the book. Everything.
12
00:00:20,020 --> 00:00:23,922
- I have a flash drive.
Let me go and it's yours.
13
00:00:24,725 --> 00:00:26,224
- I had a choice.
14
00:00:26,359 --> 00:00:27,593
(buzzing)
15
00:00:27,728 --> 00:00:29,294
- Thanks for having my back.
16
00:00:29,430 --> 00:00:30,529
- I got ya.
17
00:00:30,598 --> 00:00:32,331
This is cozy.
18
00:00:32,466 --> 00:00:33,799
- You've never been down
here before?
19
00:00:33,801 --> 00:00:35,500
- I didn't think I was allowed.
20
00:00:35,635 --> 00:00:36,968
(laughing)
21
00:00:40,574 --> 00:00:42,607
(upbeat music)
22
00:00:46,313 --> 00:00:48,547
(phone ringing)
23
00:00:48,549 --> 00:00:50,415
- What's shakin', sunshine?
24
00:00:50,418 --> 00:00:51,817
- I'm calling to remind you
25
00:00:51,886 --> 00:00:53,619
That the deadline
is fast approaching.
26
00:00:53,754 --> 00:00:56,087
- Ugh, you don't have
to remind me.
27
00:00:56,123 --> 00:00:58,457
- I beg to differ.
What if he doesn't show?
28
00:00:58,459 --> 00:01:00,492
- He'll show up.
- How can you be so sure?
29
00:01:00,627 --> 00:01:02,694
- Am I ever wrong?
- Must I also remind you
30
00:01:02,830 --> 00:01:05,831
Of the duke of schlesweig
and his iguana?
31
00:01:05,833 --> 00:01:07,900
- First of all, he was a count,
not a duke.
32
00:01:07,902 --> 00:01:10,702
And second of all, everyone's
entitled to an off night, okay?
33
00:01:10,738 --> 00:01:12,170
So don't worry about me,
34
00:01:12,206 --> 00:01:13,906
Worry about your begonias.
35
00:01:15,041 --> 00:01:16,174
- Hey, max!
36
00:01:16,911 --> 00:01:19,311
- Uh, just one today, joe.
37
00:01:19,446 --> 00:01:20,846
- My bad. I'm so used
to seeing you
38
00:01:20,915 --> 00:01:22,714
With that handsome fella
all the time.
39
00:01:22,850 --> 00:01:25,250
- We just work together,
but not for much longer.
40
00:01:25,319 --> 00:01:27,386
- Oh. Is everything okay?
41
00:01:27,521 --> 00:01:29,521
- Yeah, it's great.
- Okay, good.
42
00:01:29,557 --> 00:01:31,723
'cause you two just seem
like a great match.
43
00:01:31,759 --> 00:01:33,992
Have a blessed day.
- You too.
44
00:01:34,127 --> 00:01:35,994
(♪♪)
45
00:01:41,569 --> 00:01:43,936
- Here you go.
Double shot latte,
46
00:01:43,938 --> 00:01:46,472
Macadamia milk,
sugar-free caramel,
47
00:01:46,607 --> 00:01:48,006
Kiss of whipped cream.
48
00:01:48,075 --> 00:01:52,110
- No, this must be for max.
I just ordered a black coffee.
49
00:01:52,146 --> 00:01:53,312
- Sorry, clay.
50
00:01:53,447 --> 00:01:55,147
- It's cole.
51
00:01:55,149 --> 00:01:56,281
- Where's max?
52
00:01:56,317 --> 00:01:59,485
- I don't know, it's Saturday.
- You two break up?
53
00:01:59,620 --> 00:02:01,086
- Break up?
No, we're not dating.
54
00:02:01,221 --> 00:02:03,355
We just work together.
55
00:02:03,357 --> 00:02:05,624
Not for much longer now.
56
00:02:05,626 --> 00:02:07,092
- That's too bad.
57
00:02:08,062 --> 00:02:10,162
She's dope.
You must be bummed.
58
00:02:11,298 --> 00:02:12,631
It's hard to find someone
you work well with.
59
00:02:12,633 --> 00:02:15,833
That's why I went solo.
My own coffee island.
60
00:02:15,870 --> 00:02:18,703
No one to answer to,
no one to rely on.
61
00:02:20,341 --> 00:02:22,006
- Thank you.
62
00:02:27,314 --> 00:02:29,147
(♪♪)
63
00:02:35,322 --> 00:02:36,722
(clerk): Next in line.
64
00:02:38,726 --> 00:02:40,192
(girl): You're next.
65
00:02:41,128 --> 00:02:42,260
You're next.
66
00:02:43,230 --> 00:02:45,196
- I'm not quite ready,
you go ahead.
67
00:02:49,002 --> 00:02:51,670
- The bank machine outside
ate my card.
68
00:02:51,672 --> 00:02:55,006
I don't have any id on me,
but I have my pin number.
69
00:02:55,042 --> 00:02:57,175
(clerk): Oh dear, we're gonna
need some identification.
70
00:02:58,512 --> 00:03:01,846
- Good morning, mr. Simpson.
- Mrs. Field, always a pleasure.
71
00:03:01,916 --> 00:03:03,881
- I found some more
change today.
72
00:03:04,585 --> 00:03:06,151
- Would a twenty be okay?
73
00:03:06,153 --> 00:03:07,819
- That'd be fine, thank you.
74
00:03:08,889 --> 00:03:10,588
Awfully mild for this
time of year.
75
00:03:10,624 --> 00:03:12,758
- Perfect weather
for a walk by the sea wall.
76
00:03:12,893 --> 00:03:14,660
- I walk there every morning.
77
00:03:14,662 --> 00:03:16,428
- I walk there every evening.
78
00:03:18,432 --> 00:03:20,599
(soft suspenseful music)
79
00:03:27,908 --> 00:03:29,308
- Uh, hi.
80
00:03:29,310 --> 00:03:31,075
- I just wanted you to know.
81
00:03:33,714 --> 00:03:36,281
- Um... A-are you sure
this is mine?
82
00:03:36,417 --> 00:03:39,184
- Uh, it's definitely yours.
83
00:03:39,319 --> 00:03:40,618
- Uh, tracy, I-I'm sorry,
84
00:03:40,654 --> 00:03:42,353
I don't mean any offense,
I just...
85
00:03:43,724 --> 00:03:45,924
The doctor assured me that my
little karls couldn't swim, so--
86
00:03:46,059 --> 00:03:48,727
- Good morning. Hi.
I'm sorry to interrupt.
87
00:03:48,729 --> 00:03:51,229
Um, I just need to put something
in my safe deposit box.
88
00:03:51,265 --> 00:03:53,565
- Oh, of course. If you could
just have a little seat
89
00:03:53,634 --> 00:03:55,533
In the waiting area...
- Attention everyone!
90
00:03:55,603 --> 00:03:56,902
This is a robbery!
- Oh, my god.
91
00:03:57,037 --> 00:03:58,904
- Put your hands
where I can see 'em!
92
00:04:00,407 --> 00:04:02,341
Don't even think about it.
(grunts)
93
00:04:02,476 --> 00:04:04,276
- Take it easy.
No one needs to get hurt.
94
00:04:04,411 --> 00:04:07,079
- You two, tellers, put down
the keys to the cash drawers,
95
00:04:07,214 --> 00:04:08,613
And step out front.
96
00:04:10,684 --> 00:04:12,818
Keep away from the alarm!
- Open the door.
97
00:04:12,820 --> 00:04:15,119
Go lock the front, now! Go!
98
00:04:17,324 --> 00:04:19,724
- Everyone, over here!
Let's go!
99
00:04:19,860 --> 00:04:22,427
- Oh my god, I can't believe
this is happening.
100
00:04:22,496 --> 00:04:24,262
- Stay calm, mrs. Field.
101
00:04:24,265 --> 00:04:25,930
- Hurry up!
(terrified yelps)
102
00:04:28,635 --> 00:04:30,401
Come on, hurry up!
103
00:04:30,437 --> 00:04:31,803
- Okay, it's okay.
104
00:04:34,508 --> 00:04:35,574
- Your pass!
105
00:04:35,709 --> 00:04:38,043
- We don't have
all freaking day!
106
00:04:39,546 --> 00:04:42,647
- All right, kill the cameras,
or I kill you and do it myself.
107
00:04:42,716 --> 00:04:45,917
- All right, all right. Uh...
(beeping)
108
00:04:45,919 --> 00:04:47,052
- Move it!
109
00:04:47,187 --> 00:04:48,520
(woman): This is terrible!
110
00:04:48,522 --> 00:04:50,555
(beeping)
111
00:04:50,624 --> 00:04:51,889
- Okay, okay, okay.
112
00:04:53,960 --> 00:04:54,659
(grunts)
113
00:04:55,929 --> 00:04:57,662
- Are you gonna stand there
and just let this happen?
114
00:04:57,665 --> 00:05:01,799
- Irma, they have guns.
And we have insurance.
115
00:05:02,503 --> 00:05:04,068
- Coward.
- Let's go!
116
00:05:04,104 --> 00:05:06,805
(tense music)
117
00:05:09,043 --> 00:05:11,676
- You heard them.
Just do what they say
118
00:05:11,745 --> 00:05:13,478
And everything will be okay.
119
00:05:13,480 --> 00:05:14,713
- Quiet!
120
00:05:14,848 --> 00:05:16,848
- I need you to line up
in front of me,
121
00:05:16,983 --> 00:05:18,550
Facing me. Now!
122
00:05:19,453 --> 00:05:20,752
Go.
123
00:05:21,322 --> 00:05:22,854
Now, come on!
124
00:05:22,856 --> 00:05:24,689
Get on the ground, don't move.
125
00:05:24,692 --> 00:05:27,458
Now, get on the ground!
Come on! Now!
126
00:05:28,695 --> 00:05:30,962
- I can't lie down.
- Fine. Sit against the wall.
127
00:05:31,031 --> 00:05:32,631
Give me your phone.
128
00:05:32,633 --> 00:05:34,065
Give me your phone!
129
00:05:35,369 --> 00:05:36,901
(terrified whimpers)
130
00:05:40,307 --> 00:05:43,575
Do as we say, no one gets hurt.
You understand?
131
00:05:45,079 --> 00:05:46,611
Get down on the ground
where you are,
132
00:05:46,647 --> 00:05:49,647
No one move, don't say
a damn word, you understand?
133
00:05:51,585 --> 00:05:54,285
Take your phones out and slide
them across towards to me. Now!
134
00:05:54,321 --> 00:05:56,053
Come on, now!
135
00:05:56,090 --> 00:05:58,056
(terrified yelps)
136
00:05:58,191 --> 00:05:59,791
(phone ringing tone)
137
00:06:01,662 --> 00:06:03,661
(phone ringing)
138
00:06:04,898 --> 00:06:06,664
- Hey, good morning, sunshine.
139
00:06:06,666 --> 00:06:08,733
(screaming over the phone)
140
00:06:11,138 --> 00:06:12,137
Max?
141
00:06:12,206 --> 00:06:14,172
- Quiet! Now!
142
00:06:15,642 --> 00:06:16,808
Come on!
143
00:06:18,011 --> 00:06:19,877
First one to be a hero
gets a bullet in the head.
144
00:06:19,913 --> 00:06:21,079
You understand?
145
00:06:22,216 --> 00:06:23,948
(shattering)
146
00:06:25,419 --> 00:06:28,086
(theme song)
147
00:07:08,462 --> 00:07:10,195
(phone ringing tone)
148
00:07:10,264 --> 00:07:11,596
- You've reached max.
149
00:07:11,632 --> 00:07:12,931
If you want to leave me a message,
150
00:07:12,933 --> 00:07:14,565
Wait for me to sing two verses
151
00:07:14,601 --> 00:07:16,802
Of don't rain on my parade. Here we go...
152
00:07:19,306 --> 00:07:20,805
(phone ringing tone)
153
00:07:20,874 --> 00:07:22,573
(phone rings)
154
00:07:25,879 --> 00:07:27,479
- Do you have any fertilizer
on hand?
155
00:07:27,481 --> 00:07:30,449
- Hey, ricky, where's max?
156
00:07:30,584 --> 00:07:32,383
- Not helping me
with these begonias,
157
00:07:32,453 --> 00:07:33,751
I can tell you that.
158
00:07:33,787 --> 00:07:35,587
- She called me and I couldn't
really make it out,
159
00:07:35,722 --> 00:07:36,888
But there was shouting
in the background,
160
00:07:37,023 --> 00:07:38,557
And then the line went dead.
- You wouldn't be
161
00:07:38,692 --> 00:07:39,891
Her first butt dial.
Did she ever tell you
162
00:07:40,026 --> 00:07:42,327
The story of--
- ricky. Focus.
163
00:07:42,329 --> 00:07:43,528
- She was going to the bank.
164
00:07:43,564 --> 00:07:45,396
- Which one?
- Quien sabé?
165
00:07:45,466 --> 00:07:46,832
By last tally, she's got accounts
166
00:07:46,967 --> 00:07:49,034
At 27 different financial
institutions.
167
00:07:49,036 --> 00:07:50,768
Not to mention the offshore,
which is--
168
00:07:50,838 --> 00:07:52,637
- Ricky, I'm concerned.
169
00:07:52,639 --> 00:07:53,838
- I hear ya, dumpling.
170
00:07:53,907 --> 00:07:55,440
She's always losing her keys,
171
00:07:55,575 --> 00:07:58,443
Which is why I tag them.
172
00:07:59,313 --> 00:08:01,446
(panting)
173
00:08:09,256 --> 00:08:10,522
- How's it coming?
174
00:08:10,591 --> 00:08:12,724
- I'm moving as fast
as I can, man.
175
00:08:13,427 --> 00:08:14,626
Hey, mr. Bank manager.
176
00:08:14,695 --> 00:08:16,728
I need the codes to open
the cash machine.
177
00:08:17,397 --> 00:08:18,930
- Don't you dare.
178
00:08:19,065 --> 00:08:21,666
- 7-1-3-6-3-9.
179
00:08:22,369 --> 00:08:23,702
(beeping)
180
00:08:23,704 --> 00:08:26,504
- Mrs. Field, if you get
too scared, just look at me.
181
00:08:26,639 --> 00:08:29,106
We'll get through this.
- Thank you, mr. Simpson.
182
00:08:31,078 --> 00:08:33,678
(beeping)
- found her.
183
00:08:33,714 --> 00:08:36,814
Or, uh, at least, her keys.
184
00:08:36,816 --> 00:08:39,584
- What the hell is that?
Whose is that?!
185
00:08:41,889 --> 00:08:43,487
I said to dump all your phones!
186
00:08:43,524 --> 00:08:45,289
- I did it! It's not me!
187
00:08:45,325 --> 00:08:47,592
- Excuse me, sir? Funny story.
188
00:08:47,661 --> 00:08:50,161
- You? Give me this.
(beeping)
189
00:08:50,163 --> 00:08:53,665
- See, I'm always losing
my keys so I put a tag on them.
190
00:08:53,667 --> 00:08:55,033
- Why are they beeping?
191
00:08:55,035 --> 00:08:56,968
- I think that means
someone's looking for them.
192
00:08:56,970 --> 00:08:59,070
- Take care of it, come on!
- See?
193
00:08:59,072 --> 00:09:01,039
They're just my keys.
I can turn them off.
194
00:09:01,108 --> 00:09:02,474
- Found her!
- Where?
195
00:09:02,476 --> 00:09:03,775
(beeping)
196
00:09:03,844 --> 00:09:04,876
(gasping)
197
00:09:05,011 --> 00:09:06,511
- She's gone.
- Or you could just do that.
198
00:09:06,646 --> 00:09:08,079
- I want purses, bags,
199
00:09:08,115 --> 00:09:10,114
Everything you've got
in the pile on the floor.
200
00:09:10,150 --> 00:09:11,849
Now, come on! Let's go!
201
00:09:13,253 --> 00:09:16,054
Now, get back against the wall,
sit down, don't say a word.
202
00:09:17,090 --> 00:09:18,790
Come on!
- How does she just disappear?
203
00:09:18,859 --> 00:09:20,324
- 'spose the battery
could've died.
204
00:09:20,360 --> 00:09:21,826
- Oh yeah, right after
her phone died?
205
00:09:21,828 --> 00:09:24,229
- Yeah, I know.
She was at 3rd and oak.
206
00:09:24,364 --> 00:09:25,863
- There's a bank on that corner.
207
00:09:25,933 --> 00:09:28,432
Okay, you keep trying her.
I'm gonna head to the bank.
208
00:09:32,005 --> 00:09:33,904
(tense music)
209
00:09:42,549 --> 00:09:43,748
- You okay?
210
00:09:43,817 --> 00:09:46,284
- I've had better mornings.
211
00:09:46,419 --> 00:09:48,152
- How many months?
212
00:09:49,155 --> 00:09:52,223
- Eight months, one week,
three days.
213
00:09:52,292 --> 00:09:54,092
Not that anyone's counting.
214
00:09:54,828 --> 00:09:56,227
- We're gonna be okay.
215
00:09:56,363 --> 00:09:57,896
- Hope so.
216
00:09:58,031 --> 00:09:59,797
For both of us.
217
00:10:00,968 --> 00:10:02,834
- Can you please just send
a squad car?
218
00:10:02,836 --> 00:10:04,302
- Why? Because her battery died?
219
00:10:04,437 --> 00:10:05,636
- First her phone went dead,
220
00:10:05,672 --> 00:10:07,372
Then her key tag,
inside of a bank.
221
00:10:07,374 --> 00:10:08,640
I'm still 15 minutes out.
222
00:10:08,642 --> 00:10:10,375
- Ellis, don't you think
you're overreacting?
223
00:10:10,444 --> 00:10:12,610
- Chief, just... Send it.
224
00:10:13,647 --> 00:10:16,147
- Come on, man?
- Yeah, yeah.
225
00:10:17,417 --> 00:10:19,384
- Maybe when the robbers
are done stealing all the cash,
226
00:10:19,453 --> 00:10:20,985
I'll throw my
wedding ring in, too.
227
00:10:20,988 --> 00:10:23,587
Yeah. I saw the way
you look at her.
228
00:10:23,624 --> 00:10:25,790
- I'm not used to being
hit on, okay? I'm penitent.
229
00:10:25,859 --> 00:10:28,393
I'm sorry.
- Don't "sorry" me.
230
00:10:29,363 --> 00:10:30,662
- Twenty years of marriage,
karl.
231
00:10:30,664 --> 00:10:31,930
This is how I find out?
232
00:10:31,932 --> 00:10:33,865
- I think we can work this out.
233
00:10:33,867 --> 00:10:35,800
- All those months ago, I knew
there was something going on.
234
00:10:35,869 --> 00:10:37,402
Mm-hmm. You were moody.
235
00:10:38,472 --> 00:10:40,604
Staying out late.
"at the bank," you said.
236
00:10:40,641 --> 00:10:42,474
Yeah, well,
clearly you were making
237
00:10:42,476 --> 00:10:44,675
Your deposit somewhere else.
238
00:10:49,215 --> 00:10:50,148
- Hurry up!
239
00:11:02,596 --> 00:11:04,429
- What're we supposed
to be looking for?
240
00:11:04,431 --> 00:11:06,030
- Any sign of trouble.
241
00:11:06,099 --> 00:11:07,432
- Oh.
242
00:11:10,003 --> 00:11:11,168
Locked.
243
00:11:11,204 --> 00:11:12,570
- Well, it is Saturday.
244
00:11:12,606 --> 00:11:16,140
- Yeah but all these cars
must belong to somebody.
245
00:11:24,117 --> 00:11:26,051
(breathing heavily)
246
00:11:26,186 --> 00:11:29,020
- Hey. It's almost over.
247
00:11:29,089 --> 00:11:30,989
Once they get their money,
they'll be gone.
248
00:11:31,124 --> 00:11:34,793
- Yeah. Whatever.
- We're gonna be okay.
249
00:11:35,595 --> 00:11:36,728
- You don't understand.
250
00:11:36,863 --> 00:11:39,530
- I understand that atm scam
you were trying to pull.
251
00:11:39,599 --> 00:11:41,533
- What scam?
252
00:11:41,535 --> 00:11:43,667
- You were going about it
the wrong way.
253
00:11:43,704 --> 00:11:45,170
You gotta pull
at their heart strings.
254
00:11:45,305 --> 00:11:48,038
Gotta hit them with those
little puppy dog eyes.
255
00:11:48,075 --> 00:11:50,608
When we get out of here,
I'll give you some pointers.
256
00:11:50,677 --> 00:11:54,445
- You don't understand anything.
Just leave me alone.
257
00:11:54,514 --> 00:11:56,548
- Hey! No talking!
258
00:11:56,683 --> 00:11:58,283
- All right, got it all.
259
00:11:58,418 --> 00:12:01,686
- 'bout damn time. All right,
everybody, eyes to the floor.
260
00:12:01,821 --> 00:12:03,354
We're gonna walk
outta here now.
261
00:12:03,423 --> 00:12:05,456
Anyone who tries to stop us,
you're dead.
262
00:12:05,492 --> 00:12:06,690
You got it?
263
00:12:08,829 --> 00:12:10,094
Come on.
264
00:12:17,471 --> 00:12:18,903
(sighing)
265
00:12:23,310 --> 00:12:24,742
- Drop your weapons!
266
00:12:25,378 --> 00:12:27,145
(gunfire)
267
00:12:27,280 --> 00:12:29,180
(screaming)
268
00:12:30,217 --> 00:12:32,183
- Shots fired!
Officers need backup!
269
00:12:32,219 --> 00:12:33,117
3rd and oak.
270
00:12:35,188 --> 00:12:36,887
(tires screeching)
271
00:12:45,732 --> 00:12:49,233
- Hey! Who the hell tripped
the silent alarm? Huh?
272
00:12:49,869 --> 00:12:50,802
You?
273
00:12:50,937 --> 00:12:52,937
Who was it? Was it you?
(terrified yelps)
274
00:12:52,939 --> 00:12:55,006
Who was it?!
- Leave him alone!
275
00:12:55,008 --> 00:12:56,307
- It was me!
276
00:12:56,442 --> 00:12:58,476
- Get up. Get up!
277
00:12:58,611 --> 00:13:00,378
I'm gonna make
an example outta you.
278
00:13:00,380 --> 00:13:02,413
- Yo, man, this wasn't the plan!
- Shut up!
279
00:13:02,449 --> 00:13:04,915
(terrified yelps)
280
00:13:17,631 --> 00:13:20,130
- This is bad, this is real bad.
What are we gonna do?
281
00:13:20,167 --> 00:13:21,399
- Let me think!
282
00:13:21,534 --> 00:13:23,834
- Okay, yeah. You know what?
How about we just...
283
00:13:23,870 --> 00:13:25,570
Take a deep breath, okay?
284
00:13:25,639 --> 00:13:27,772
First rule of bank robbery:
Don't panic.
285
00:13:27,841 --> 00:13:29,774
- That's right, keep him
talking, just like that.
286
00:13:29,843 --> 00:13:30,875
- I can't breathe!
287
00:13:31,010 --> 00:13:32,176
- Hey, hey, what are you doing?!
288
00:13:32,212 --> 00:13:34,245
- The cameras are off
and I can't breathe, man!
289
00:13:34,380 --> 00:13:37,114
- Calm down, all right?
Do not lose it on me!
290
00:13:37,150 --> 00:13:38,182
- We gotta do something, now!
291
00:13:38,251 --> 00:13:39,851
- The second rule
of bank robbery:
292
00:13:39,986 --> 00:13:41,852
Don't make any rash decisions.
- Sir...
293
00:13:42,722 --> 00:13:44,756
- Sit down. Sit down!
294
00:13:44,758 --> 00:13:46,090
Look at me.
295
00:13:46,092 --> 00:13:47,525
You try to pull anything
like that again,
296
00:13:47,527 --> 00:13:49,460
I will shoot you.
- And I believe you.
297
00:13:49,462 --> 00:13:51,996
- All right. The same goes
for everybody, you got it?
298
00:13:52,131 --> 00:13:53,464
- Sir.
- What?
299
00:13:53,533 --> 00:13:55,132
- I need to go to the bathroom.
300
00:13:55,202 --> 00:13:57,302
- Can't really say no
to a pregnant lady.
301
00:13:57,304 --> 00:13:59,170
- All right, fine.
Get up, come on.
302
00:14:00,106 --> 00:14:01,272
- Thank you.
303
00:14:01,308 --> 00:14:03,741
- Hey, ben. Keep an eye on them.
You got it?
304
00:14:04,844 --> 00:14:08,746
Hey, ben? You hear me?
Keep an eye on them.
305
00:14:08,748 --> 00:14:11,115
- Yeah, yeah.
- All right.
306
00:14:11,885 --> 00:14:13,183
Let's go.
307
00:14:14,421 --> 00:14:16,320
(whimpers)
308
00:14:23,930 --> 00:14:26,063
(crying)
309
00:14:31,705 --> 00:14:33,237
(scoffs)
- please.
310
00:14:33,239 --> 00:14:34,505
- I can't really
get a clear view,
311
00:14:34,507 --> 00:14:36,407
But I got two armed men,
eight hostages.
312
00:14:36,443 --> 00:14:38,176
- Tactical response team
is on the way.
313
00:14:38,178 --> 00:14:39,310
- Great, I'll search
the perimeter,
314
00:14:39,445 --> 00:14:40,945
See if I can find a way inside.
- Ellis.
315
00:14:40,947 --> 00:14:43,648
You know there's a strict
protocol for hostage situations.
316
00:14:43,717 --> 00:14:45,583
Stay where you are
and wait for them.
317
00:14:45,652 --> 00:14:48,453
- I can't wait here, sir, okay?
These guys are boxed in.
318
00:14:48,588 --> 00:14:50,154
They've got guns and they're not
afraid to use them.
319
00:14:50,290 --> 00:14:51,488
- That's why you follow
the rule book.
320
00:14:51,524 --> 00:14:53,057
Tactical response
will take over.
321
00:14:53,059 --> 00:14:55,192
- They've got a gun
to her head, sir.
322
00:14:55,762 --> 00:14:56,727
- I understand.
323
00:14:56,796 --> 00:14:58,930
But the best way to keep
the hostages alive,
324
00:14:58,932 --> 00:15:00,798
Is be calm and have a plan,
got it?
325
00:15:00,800 --> 00:15:02,199
I'm on my way.
326
00:15:02,235 --> 00:15:05,837
- I cannot stay here any longer.
I have bags to pack.
327
00:15:05,972 --> 00:15:07,738
- You're just leaving me?
328
00:15:07,774 --> 00:15:09,206
- Your bags, karl.
329
00:15:09,242 --> 00:15:11,376
I'm not going anywhere,
we just refinished the kitchen.
330
00:15:11,511 --> 00:15:13,478
(scoffs)
it's really beautiful.
331
00:15:20,186 --> 00:15:22,486
(breathing shakily)
332
00:15:29,062 --> 00:15:31,262
- Okay, well...
333
00:15:31,264 --> 00:15:33,630
How about an ice breaker
to put our minds at ease?
334
00:15:36,636 --> 00:15:39,103
- Yeah, okay.
335
00:15:39,806 --> 00:15:42,173
- Okay. I'll go first.
336
00:15:42,308 --> 00:15:44,575
Never have I ever.
337
00:15:44,611 --> 00:15:47,412
Never have I ever rode a camel.
- I did that.
338
00:15:47,547 --> 00:15:48,813
- Really?
- With my late husband.
339
00:15:48,948 --> 00:15:52,383
We went to egypt 20 years ago.
It was incredible.
340
00:15:52,419 --> 00:15:54,618
- I remember when you came in
to get travellers checks
341
00:15:54,654 --> 00:15:56,587
From that trip.
- That was the last trip
342
00:15:56,589 --> 00:15:58,656
We took together.
- Weren't you supposed to go
343
00:15:58,791 --> 00:16:00,358
To Italy when he retired?
344
00:16:00,360 --> 00:16:03,260
- He didn't want
to travel anymore. I did.
345
00:16:03,296 --> 00:16:05,462
- I've never even left
the country.
346
00:16:05,498 --> 00:16:07,698
I've been saving
for when I retire.
347
00:16:08,801 --> 00:16:10,668
I wanna see the whole world.
348
00:16:12,939 --> 00:16:15,873
- Okay. Anybody else?
349
00:16:15,909 --> 00:16:18,576
- Sure. Yeah, I got one.
- Oh, god...
350
00:16:18,711 --> 00:16:20,678
- Never have I ever had
an affair with a random client
351
00:16:20,680 --> 00:16:23,447
And gotten them pregnant.
- Irma, please.
352
00:16:23,483 --> 00:16:26,150
- Okay, how about we play
a different game?
353
00:16:36,563 --> 00:16:37,762
- Screw this.
354
00:16:37,764 --> 00:16:39,764
You guys stay here,
I'm going around back.
355
00:16:39,766 --> 00:16:41,199
- Chief said to sit tight!
356
00:16:51,244 --> 00:16:53,511
- Are you okay?
- Yes.
357
00:16:53,513 --> 00:16:58,082
But these guys are scary.
No one should try anything.
358
00:16:58,084 --> 00:17:00,518
(suspenseful music)
359
00:17:03,456 --> 00:17:05,323
- All right, check the building,
make sure there's no way
360
00:17:05,325 --> 00:17:06,724
For the cops to get in here.
- What,
361
00:17:06,726 --> 00:17:09,193
We're we just gonna wait here?
- For now. I have a plan.
362
00:17:09,262 --> 00:17:11,395
Keep it together, okay?
363
00:17:19,639 --> 00:17:22,840
- Did he hurt you?
- Shut up, you spineless turd.
364
00:17:23,843 --> 00:17:25,676
Like you would do
anything about it.
365
00:17:38,858 --> 00:17:40,825
- Is it a boy or a girl?
366
00:17:40,894 --> 00:17:42,293
- Boy.
367
00:17:43,296 --> 00:17:45,395
- So, what happened?
368
00:17:49,335 --> 00:17:52,703
- I know it was wrong.
I feel horrible.
369
00:17:53,873 --> 00:17:57,441
I was going through a hard time.
I got laid off,
370
00:17:57,510 --> 00:17:59,643
And I was going
to lose my condo.
371
00:18:00,646 --> 00:18:03,881
Karl was so sweet.
He helped me out.
372
00:18:03,917 --> 00:18:07,251
It really hit me out of nowhere.
You know what I mean?
373
00:18:08,054 --> 00:18:09,320
- Well, all that matters
374
00:18:09,389 --> 00:18:11,455
Is taking care
of that little guy.
375
00:18:11,458 --> 00:18:13,057
- I know.
376
00:18:13,059 --> 00:18:16,059
I already love him so much.
It's crazy.
377
00:18:17,330 --> 00:18:19,997
(suspenseful music)
378
00:18:33,113 --> 00:18:35,012
What about you?
379
00:18:35,081 --> 00:18:37,414
Anyone waiting for you
on the outside?
380
00:18:38,084 --> 00:18:40,551
(sirens approaching)
381
00:18:45,892 --> 00:18:47,091
- Damn it!
382
00:18:52,632 --> 00:18:53,831
- Move, move, go, go!
383
00:18:53,833 --> 00:18:55,599
(shouting orders indistinctly)
384
00:19:03,810 --> 00:19:06,143
- We're checking for possible
underground escape routes.
385
00:19:06,212 --> 00:19:07,845
These are the officers
first on the scene.
386
00:19:07,980 --> 00:19:09,614
- Where's detective ellis?
- We don't know.
387
00:19:09,616 --> 00:19:11,782
He went around the building
before anyone got here.
388
00:19:14,520 --> 00:19:17,621
- Come on, ellis,
where are you?
389
00:19:18,458 --> 00:19:19,857
- We're dead.
- No, we're not.
390
00:19:19,992 --> 00:19:21,325
They ain't gonna touch us
as long as we got
391
00:19:21,460 --> 00:19:23,160
All these hostages in here.
392
00:19:36,709 --> 00:19:39,543
(indistinct chatter)
393
00:19:40,380 --> 00:19:42,179
- Come on, move, move.
394
00:19:47,153 --> 00:19:49,387
- Where's the negotiator?
- Still 90 minutes out.
395
00:19:49,389 --> 00:19:51,088
We sent a chopper for him.
- I want reports
396
00:19:51,124 --> 00:19:52,556
From the perimeter
every five minutes.
397
00:19:52,559 --> 00:19:54,491
As soon as that direct line
is set up to the inside,
398
00:19:54,527 --> 00:19:56,360
You let me know.
- Yes, sir.
399
00:19:57,764 --> 00:20:00,797
- Ellis, where the hell are you?
Call me back. That's an order.
400
00:20:01,634 --> 00:20:02,900
- All right, so, press is here,
401
00:20:02,902 --> 00:20:05,102
We have a public information
officer talking to 'em.
402
00:20:05,104 --> 00:20:06,470
Unis have set up a 300-meter
perimeter.
403
00:20:06,606 --> 00:20:09,673
- We heard max is inside.
- Yeah.
404
00:20:10,643 --> 00:20:12,409
- How do we know
she's not in on this?
405
00:20:13,446 --> 00:20:15,379
- We have work to do.
Set up comms.
406
00:20:15,514 --> 00:20:17,048
- Yep.
(phone chimes)
407
00:20:17,183 --> 00:20:18,916
- Dammit.
408
00:20:19,051 --> 00:20:21,385
- What is it?
- I found ellis.
409
00:20:21,454 --> 00:20:23,153
He's inside the bank.
410
00:20:27,327 --> 00:20:28,659
(man whispering)
411
00:20:28,794 --> 00:20:30,360
- Hey!
412
00:20:31,363 --> 00:20:33,163
Shut up, old man!
- Hey, come on!
413
00:20:33,199 --> 00:20:34,699
Take it easy, he's old.
414
00:20:34,701 --> 00:20:36,233
(phone chimes)
- ellis is sending photos.
415
00:20:36,269 --> 00:20:38,802
Yates, run them through
facial recognition.
416
00:20:55,021 --> 00:20:56,787
(dialling)
417
00:20:58,224 --> 00:21:00,090
- Hey, did you get any hits?
418
00:21:00,159 --> 00:21:03,027
- Nothing. You're too far away.
Resolution sucks.
419
00:21:03,162 --> 00:21:04,561
- I got two robbers, both male.
420
00:21:04,631 --> 00:21:06,363
Both armed. One of them's
got a violent edge.
421
00:21:06,399 --> 00:21:07,898
He's the leader.
The other one just kind of
422
00:21:07,967 --> 00:21:09,633
Does what he's told,
but he's starting to freak out.
423
00:21:09,702 --> 00:21:11,402
- Do you have your firearm?
- Yes.
424
00:21:11,537 --> 00:21:13,637
- Do not engage.
- If I get a clear shot, sir--
425
00:21:13,640 --> 00:21:14,705
- Do not engage.
426
00:21:14,840 --> 00:21:17,375
First priority is the safety of the hostages.
427
00:21:17,510 --> 00:21:19,744
- I counted nine, including max.
428
00:21:21,147 --> 00:21:23,614
- Ellis, I have to ask, do you
think she could be involved?
429
00:21:23,749 --> 00:21:24,981
- No, sir. Not at all.
430
00:21:26,152 --> 00:21:27,651
- Is there any way for you
to communicate with her?
431
00:21:30,123 --> 00:21:31,021
Ellis?
432
00:21:31,057 --> 00:21:33,123
(suspenseful music)
433
00:21:36,062 --> 00:21:37,661
(phone ringing)
434
00:21:42,335 --> 00:21:44,268
- Don't answer that.
- Who's in charge here?
435
00:21:44,337 --> 00:21:48,506
- Most definitely you, boss.
But just an observation.
436
00:21:48,508 --> 00:21:50,374
It's the cops on the other end
of that line,
437
00:21:50,509 --> 00:21:52,476
And if they record your voices,
438
00:21:52,611 --> 00:21:55,746
Heads up, they will,
they'll be able to identify you.
439
00:21:55,748 --> 00:21:57,248
- All right,
you got a fix for this?
440
00:21:57,383 --> 00:21:59,083
- Thanks for asking. I do.
441
00:21:59,152 --> 00:22:02,286
I answer for you.
Act as an emissary.
442
00:22:02,355 --> 00:22:04,155
(scoffs)
- why should I trust you?
443
00:22:04,157 --> 00:22:05,822
- Because I've been
on your side of the law
444
00:22:05,858 --> 00:22:07,524
More times than I care to admit.
445
00:22:10,063 --> 00:22:12,463
Everfield bank.
- Max?
446
00:22:12,598 --> 00:22:15,332
What are you doing answering?
Is there anyone else listening?
447
00:22:15,401 --> 00:22:17,301
- No.
What's your list of demands?
448
00:22:17,370 --> 00:22:20,704
- A car, full tank of gas,
no one follows us out of here.
449
00:22:20,706 --> 00:22:23,374
- Got it. Okay, grab a pen.
They want an suv,
450
00:22:23,509 --> 00:22:26,276
Tinted windows, full tank of gas, no lo-jack,
451
00:22:26,312 --> 00:22:28,646
And beastie boys' "sabotage" cued up on the stereo,
452
00:22:28,781 --> 00:22:30,514
'cause those wheels gonna be bumpin'.
453
00:22:30,550 --> 00:22:32,583
- Max, ellis is in the bank.
454
00:22:33,820 --> 00:22:35,119
Try and get some kind of communication going.
455
00:22:35,121 --> 00:22:38,855
- Yes, sir. These men are very
serious and very dangerous.
456
00:22:38,891 --> 00:22:41,725
- Max, listen to me, don't pull any kind of stunt.
457
00:22:41,727 --> 00:22:43,560
Do exactly as they say.
We will handle this.
458
00:22:43,562 --> 00:22:45,129
- Roger. Oh, and can someone
459
00:22:45,198 --> 00:22:47,264
Stop by the charming dragon
for spring rolls?
460
00:22:47,266 --> 00:22:48,666
- Hey. Give me this.
461
00:22:49,235 --> 00:22:51,201
(dial tone)
462
00:22:52,972 --> 00:22:55,005
- Sorry, I was feeling
a little peckish.
463
00:22:55,074 --> 00:22:56,506
- Sit down.
464
00:23:46,225 --> 00:23:48,124
- Everything's gonna be okay.
465
00:23:48,126 --> 00:23:49,593
- I'm gonna die a thief.
466
00:23:50,463 --> 00:23:51,995
- Is this stockholm syndrome?
467
00:23:52,031 --> 00:23:54,064
Because, you know,
you're the victim.
468
00:23:55,201 --> 00:23:58,168
- I wasn't running an atm scam
back there.
469
00:23:59,005 --> 00:24:02,339
(sighs)
the truth is,
470
00:24:02,408 --> 00:24:05,141
I lost my job
and had to move back home.
471
00:24:06,145 --> 00:24:09,146
I wanted to go
to a concert in portland,
472
00:24:09,148 --> 00:24:11,348
So I asked my mom
for a small loan.
473
00:24:11,417 --> 00:24:15,019
- Let me guess, she declined,
474
00:24:15,021 --> 00:24:17,922
So you "borrowed"
her atm card.
475
00:24:18,057 --> 00:24:20,524
- Which the stupid machine ate.
476
00:24:21,260 --> 00:24:24,094
Now, if I die in here,
477
00:24:24,230 --> 00:24:26,463
She'll only remember me
as a thief.
478
00:24:26,466 --> 00:24:28,198
- How about this,
when we get out of here,
479
00:24:28,201 --> 00:24:30,334
I explain the whole thing
to your mom.
480
00:24:31,203 --> 00:24:33,170
But in return,
481
00:24:33,172 --> 00:24:35,872
Maybe you can lend me
your earpods?
482
00:24:37,577 --> 00:24:39,310
(sirens wailing)
483
00:24:39,312 --> 00:24:42,779
(indistinct police
radio chatter)
484
00:24:52,791 --> 00:24:54,592
(ellis): I'm going to patch you into li
485
00:24:54,594 --> 00:24:56,926
So they can hear everything you hear.
486
00:24:56,928 --> 00:24:58,195
And max? You're doing great.
487
00:24:58,197 --> 00:25:00,597
Everything is going to be all right.
488
00:25:08,574 --> 00:25:11,075
- Max? Can you hear me?
(max coughs)
489
00:25:11,210 --> 00:25:13,010
Okay. This is what I need you to do:
490
00:25:13,012 --> 00:25:14,378
Get the robbers talking
while you feed me
491
00:25:14,380 --> 00:25:16,346
Any details you can. Okay?
492
00:25:16,382 --> 00:25:17,348
(coughs)
493
00:25:17,483 --> 00:25:20,284
- Is that a heart tattoo
on your left wrist?
494
00:25:20,286 --> 00:25:21,785
'cause it's adorable.
495
00:25:22,721 --> 00:25:24,121
- It's a birthmark.
496
00:25:24,256 --> 00:25:25,756
(max): Wow, that's a really cool birthmark.
497
00:25:25,825 --> 00:25:29,560
Especially for a man who's 5'10, 160 pounds and blond hair.
498
00:25:29,695 --> 00:25:31,962
Is that hazel-green eyes
you have too?
499
00:25:31,964 --> 00:25:33,097
My mom had hazel-green eyes.
500
00:25:33,232 --> 00:25:35,299
- Oh, my god,
do you ever shut up?
501
00:25:35,434 --> 00:25:37,268
(li): That's great, max.
502
00:25:38,571 --> 00:25:41,471
Feed it into the system.
I wanna know who this guy is.
503
00:25:43,108 --> 00:25:44,774
- Where the hell
is that damn car?
504
00:25:44,810 --> 00:25:46,276
- Shut up, it's coming.
505
00:25:46,845 --> 00:25:48,712
I need caffeine.
506
00:25:48,714 --> 00:25:52,516
Hey, pregnant lady.
Get us some coffee, will ya?
507
00:25:52,518 --> 00:25:55,118
- I'll help.
What do you take in it?
508
00:25:55,154 --> 00:25:59,222
- Just milk.
- Black, please. Thanks.
509
00:26:01,494 --> 00:26:04,061
- I got it. You go get
angry one's milk.
510
00:26:04,196 --> 00:26:06,463
- Thanks. And here I thought
swollen ankles
511
00:26:06,499 --> 00:26:08,332
Were going to be
the worst part of my day.
512
00:26:08,334 --> 00:26:11,535
- Oh please, you don't
have a cankle in sight.
513
00:26:20,680 --> 00:26:21,745
Sir.
514
00:26:27,753 --> 00:26:30,253
(siren wailing)
515
00:26:36,262 --> 00:26:38,695
- I swear, they're calling in
even more cops.
516
00:26:38,731 --> 00:26:41,731
- All right. We gotta get
everyone out of the main room.
517
00:26:42,802 --> 00:26:44,834
Let's take them into
the board room, okay?
518
00:26:44,870 --> 00:26:48,138
All right, everyone stand up,
we're leaving. Let's go!
519
00:26:48,140 --> 00:26:49,306
- They're moving the hostages.
520
00:26:49,308 --> 00:26:51,175
Simmons, get me
those blueprints.
521
00:26:51,977 --> 00:26:53,443
Max, keep them talking.
522
00:26:53,512 --> 00:26:55,211
We need to find out where they're taking you.
523
00:26:55,247 --> 00:26:57,781
- Where are we going?
Hopefully someplace with chairs.
524
00:26:57,916 --> 00:26:59,917
- Let's go. Single file!
525
00:26:59,919 --> 00:27:01,651
Move it!
(yelps)
526
00:27:06,292 --> 00:27:08,192
- Great, a field trip.
527
00:27:08,327 --> 00:27:10,160
- We got an id match
with one of the robbers.
528
00:27:10,162 --> 00:27:11,461
- The angry one
with the birthmark.
529
00:27:11,497 --> 00:27:13,997
- Derek jones. Got out of jail
a few months ago...
530
00:27:14,066 --> 00:27:15,599
For armed robbery.
531
00:27:15,734 --> 00:27:17,500
- Last known permanent address
was a foster home.
532
00:27:17,536 --> 00:27:19,937
- His foster mother visited him
the last time he was in jail.
533
00:27:20,072 --> 00:27:21,471
- Go get her.
534
00:27:22,341 --> 00:27:24,241
Maybe she can talk him down.
535
00:27:30,015 --> 00:27:33,416
- Wow, these offices are all
so tiny and north facing.
536
00:27:33,452 --> 00:27:35,385
No wonder you're all so pale.
537
00:27:44,363 --> 00:27:46,796
Oh, a staircase.
I wonder where these go.
538
00:27:51,771 --> 00:27:54,037
- In here.
- Boardroom, okay!
539
00:27:54,073 --> 00:27:57,374
A place we all fit.
Great thinking.
540
00:28:01,313 --> 00:28:03,780
(suspenseful music)
541
00:28:08,821 --> 00:28:10,254
- Everyone, sit.
542
00:28:10,389 --> 00:28:12,255
Keep your hands
where we can see 'em.
543
00:28:12,291 --> 00:28:13,857
- Where's the other guy?
- Sit down.
544
00:28:13,992 --> 00:28:14,858
(gunshot)
545
00:28:14,927 --> 00:28:16,659
(screaming)
546
00:28:38,016 --> 00:28:38,715
- Ellis, no!
547
00:28:38,784 --> 00:28:41,451
(breathing heavily)
548
00:28:43,022 --> 00:28:44,988
(crying)
549
00:28:59,538 --> 00:29:00,537
(ellis groans)
550
00:29:00,606 --> 00:29:02,639
Come on. Okay, okay!
551
00:29:02,708 --> 00:29:04,507
Okay, okay...
552
00:29:05,511 --> 00:29:06,443
- Max?
553
00:29:06,578 --> 00:29:08,845
- This is a standard issue,
9-millimetre.
554
00:29:08,881 --> 00:29:10,380
He's a friggin' cop!
555
00:29:10,382 --> 00:29:12,916
You knew him by name.
How did you know his name?
556
00:29:12,952 --> 00:29:15,319
Are you a cop?
- What happened?!
557
00:29:15,321 --> 00:29:17,588
- Stay there!
Are you a cop?
558
00:29:17,723 --> 00:29:19,656
- No. Definitely not!
559
00:29:21,727 --> 00:29:22,593
- Who's li?
560
00:29:22,728 --> 00:29:24,761
(phone rings)
561
00:29:24,830 --> 00:29:25,929
- You just shot a cop.
562
00:29:26,064 --> 00:29:28,164
You may want to answer
that one yourself.
563
00:29:30,469 --> 00:29:32,603
- You better be calling us
to tell us our car's ready.
564
00:29:32,738 --> 00:29:34,037
- Derek, what happened?
565
00:29:34,039 --> 00:29:36,439
- How do you know my name?
- I know a lot more than that.
566
00:29:36,475 --> 00:29:38,675
Now what happened?
- You sent a cop in here!
567
00:29:38,677 --> 00:29:40,844
- Is he alive?
- For now.
568
00:29:40,846 --> 00:29:42,145
Not for long
if you keep stalling.
569
00:29:42,181 --> 00:29:44,081
- Does he need medical
attention?
570
00:29:44,216 --> 00:29:46,115
- Send us a car now!
571
00:29:46,752 --> 00:29:48,585
(dial tone)
572
00:29:49,354 --> 00:29:51,421
Get up.
(ellis groans)
573
00:29:51,457 --> 00:29:53,089
Get up!
574
00:29:53,125 --> 00:29:57,961
- The... That bullet
definitely broke a few ribs.
575
00:29:57,997 --> 00:29:59,162
Just try not to move, okay?
576
00:29:59,231 --> 00:30:00,931
- Promise not
to make me laugh?
577
00:30:00,933 --> 00:30:03,566
(chuckles)
- I can't make any promises.
578
00:30:05,504 --> 00:30:07,637
- You shouldn't have ran
in there like that.
579
00:30:07,706 --> 00:30:09,706
You could have gotten
yourself killed, max.
580
00:30:10,409 --> 00:30:12,509
- The same goes for you.
581
00:30:18,484 --> 00:30:19,649
- Thanks.
582
00:30:19,685 --> 00:30:23,186
- Him getting in here means
we're getting out, right?
583
00:30:26,792 --> 00:30:29,860
- Look, listen up everybody.
My name is detective ellis.
584
00:30:29,862 --> 00:30:31,428
My team is outside.
585
00:30:31,430 --> 00:30:32,729
I know you're all
scared right now,
586
00:30:32,798 --> 00:30:34,398
But this is all gonna be
resolved very soon.
587
00:30:34,533 --> 00:30:37,401
- You're a detective.
And he shot you.
588
00:30:39,171 --> 00:30:41,204
That means he's capable
of anything.
589
00:30:44,577 --> 00:30:46,075
- If this is it,
590
00:30:46,077 --> 00:30:48,278
There's something
I need to get off my chest.
591
00:30:53,419 --> 00:30:56,153
Caesar simpson, will you go out
to dinner with me?
592
00:30:58,891 --> 00:31:00,657
- I thought you'd never ask.
593
00:31:08,567 --> 00:31:09,866
- Irma...
594
00:31:09,902 --> 00:31:13,170
I am just so sorry for
everything I've put you through.
595
00:31:14,506 --> 00:31:15,739
If we ever get out of here--
- I'm burning your clothes
596
00:31:15,808 --> 00:31:17,774
In the street, giving your
porcelain elephant collection
597
00:31:17,776 --> 00:31:20,243
To the neighbor you hate,
and I'm gonna divorce you
598
00:31:20,312 --> 00:31:23,713
And bleed you drier than your
mother's thanksgiving turkey.
599
00:31:30,622 --> 00:31:32,455
- I have something
to tell you.
600
00:31:32,491 --> 00:31:34,057
- I have something
to tell you too.
601
00:31:34,059 --> 00:31:35,459
- Me first.
602
00:31:36,896 --> 00:31:38,628
(whispers)
603
00:31:40,766 --> 00:31:43,400
(birds chirping)
604
00:31:43,402 --> 00:31:44,868
- And how many children
did she have?
605
00:31:45,003 --> 00:31:46,737
- She only had
one biological child.
606
00:31:46,872 --> 00:31:49,806
But she raised eight
foster children over the years,
607
00:31:49,842 --> 00:31:51,141
Including derek.
608
00:31:51,276 --> 00:31:53,543
I can't believe
he's robbing a bank.
609
00:31:53,612 --> 00:31:55,478
- Is it that surprising?
I mean, he's done it before.
610
00:31:55,514 --> 00:31:58,848
- But he doesn't need the money.
At least he won't soon.
611
00:31:58,884 --> 00:32:00,383
- Why's that?
612
00:32:03,289 --> 00:32:05,355
- I'm afraid she doesn't
have long to live.
613
00:32:05,490 --> 00:32:07,357
Then he'll get a share
of the inheritance.
614
00:32:07,426 --> 00:32:09,359
- Well, I mean,
split eight ways.
615
00:32:09,361 --> 00:32:11,428
No offense, but how much
could that really be?
616
00:32:11,430 --> 00:32:15,031
- Quite a bit with the stamp.
It's worth three million.
617
00:32:15,067 --> 00:32:16,533
- The stamp?
- Yeah.
618
00:32:16,668 --> 00:32:18,402
She's had it from when
she was a young girl,
619
00:32:18,537 --> 00:32:20,971
But she hadn't known how much
it was worth until recently.
620
00:32:21,040 --> 00:32:22,706
- Do you know where
she keeps this stamp?
621
00:32:24,944 --> 00:32:28,077
- Hey. You okay?
622
00:32:28,847 --> 00:32:30,246
Wrong question.
623
00:32:30,282 --> 00:32:33,450
Is there anything else you need,
besides an obstetrician?
624
00:32:38,089 --> 00:32:39,323
(door opens)
625
00:32:39,458 --> 00:32:41,258
- Your boss called.
The car's here.
626
00:32:41,393 --> 00:32:44,160
You, come on, get up.
- Why?
627
00:32:44,162 --> 00:32:46,363
- 'cause you're our
insurance policy. Get up!
628
00:32:47,265 --> 00:32:48,632
- Take me.
- Ah-ta-ta-ta.
629
00:32:48,634 --> 00:32:50,533
- I'm a cop, I'm worth more.
- Sit down.
630
00:32:50,569 --> 00:32:52,302
Or you want another one
in the chest?
631
00:32:52,371 --> 00:32:53,537
Sit down!
632
00:32:58,744 --> 00:33:00,377
Let's go, let's go, let's go!
633
00:33:03,282 --> 00:33:05,148
- When you get outside, pretend
you're having a contraction
634
00:33:05,283 --> 00:33:07,617
And drop to the ground.
The cops will take them out.
635
00:33:08,687 --> 00:33:10,119
(derek): All right, let's go.
Hurry up!
636
00:33:10,155 --> 00:33:11,421
I said now!
637
00:33:12,758 --> 00:33:15,058
All right, all right, let's go,
come on. Get over here.
638
00:33:15,193 --> 00:33:16,927
The rest of you, stay put.
639
00:33:17,062 --> 00:33:19,529
(suspenseful music)
640
00:33:27,306 --> 00:33:29,773
(officer): They're coming out!
Hold your fire!
641
00:33:30,909 --> 00:33:33,242
(indistinct police chatter)
642
00:33:35,146 --> 00:33:36,246
Easy!
643
00:33:36,381 --> 00:33:38,481
(helicopter whirring)
644
00:33:54,933 --> 00:33:55,799
(groans)
645
00:33:55,868 --> 00:33:56,633
(gunshot)
646
00:33:56,768 --> 00:33:57,733
- Drop your weapon!
647
00:33:57,770 --> 00:33:58,968
Get on your knees!
648
00:33:59,004 --> 00:34:01,037
- On the ground!
- Move, move, move!
649
00:34:01,073 --> 00:34:02,272
- Hands behind your back.
650
00:34:02,407 --> 00:34:04,273
- You're okay.
(derek groans)
651
00:34:06,678 --> 00:34:08,478
(groans)
652
00:34:09,615 --> 00:34:12,148
(li): Get me eyes on those
hostages, let's go.
653
00:34:13,252 --> 00:34:14,650
Hey, are you okay?
654
00:34:18,823 --> 00:34:20,756
- All the rest of the hostages
are safe inside.
655
00:34:20,793 --> 00:34:22,158
- Same with the security guard.
656
00:34:22,227 --> 00:34:24,528
Although, I'm sure he'll have
one hell of a headache.
657
00:34:24,663 --> 00:34:26,296
- How are you?
- Not bad for getting shot,
658
00:34:26,365 --> 00:34:29,265
I guess. Yates,
can I borrow your handcuffs?
659
00:34:30,335 --> 00:34:32,902
- Okay, but I need them back
by 8:15 tonight.
660
00:34:32,938 --> 00:34:35,071
- Sure.
- Thank you so much, officer.
661
00:34:35,206 --> 00:34:36,640
- My pleasure.
662
00:34:37,943 --> 00:34:40,043
You're under arrest.
Put your hands behind your back.
663
00:34:58,330 --> 00:35:01,331
- What is this?
I'm the victim here.
664
00:35:01,333 --> 00:35:02,932
- That's what you
wanted us to believe.
665
00:35:02,968 --> 00:35:04,601
- What are you talking about?
666
00:35:04,670 --> 00:35:07,404
- Let's start from
the beginning, shall we?
667
00:35:07,406 --> 00:35:11,107
- Quiet! Line up in front of me,
facing me, now!
668
00:35:11,242 --> 00:35:13,009
(max): At the time, I wondered why we were forced
669
00:35:13,145 --> 00:35:14,477
To face the same direction.
670
00:35:14,546 --> 00:35:17,013
- I can't lie down.
- Fine. Sit against the wall.
671
00:35:17,015 --> 00:35:18,381
Give me your phone!
672
00:35:18,383 --> 00:35:21,017
- Then I realize,
if we're all facing forward...
673
00:35:21,053 --> 00:35:23,319
We couldn't see what was going
on behind us.
674
00:35:24,523 --> 00:35:25,555
- Thought it was strange
the robbers would go through
675
00:35:25,624 --> 00:35:27,958
All that trouble just
to get the teller's cash.
676
00:35:27,960 --> 00:35:29,425
It wasn't a lot of money.
677
00:35:29,461 --> 00:35:31,594
- But the cash grab
was just a distraction.
678
00:35:31,630 --> 00:35:34,164
So you could go after your real
target for the robbery.
679
00:35:41,640 --> 00:35:43,306
- The safe deposit boxes.
680
00:35:44,476 --> 00:35:46,076
You see, to access any
of the safe deposit boxes,
681
00:35:46,078 --> 00:35:48,444
You need two keys.
The box owner has one,
682
00:35:48,514 --> 00:35:50,180
And the bank manager
has the other.
683
00:35:50,315 --> 00:35:52,215
- Which explains
your affair with karl.
684
00:35:52,251 --> 00:35:53,983
- That's not true.
We were in love.
685
00:35:54,019 --> 00:35:56,786
- Ah, come on...
You used the poor guy.
686
00:35:56,855 --> 00:35:58,655
Nothing like a little
pillow talk
687
00:35:58,724 --> 00:35:59,989
To get info on bank security,
688
00:36:00,025 --> 00:36:02,158
And how the cameras
and alarm systems worked.
689
00:36:02,161 --> 00:36:03,660
- And of course, his master key,
690
00:36:03,795 --> 00:36:05,929
Which we now know
that you copied, by the way.
691
00:36:06,064 --> 00:36:07,663
Once you'd stolen
what you came for,
692
00:36:07,699 --> 00:36:09,332
You returned to the group...
693
00:36:10,535 --> 00:36:12,268
The robbers had finished
stealing the cash,
694
00:36:12,304 --> 00:36:13,670
And you three
were ready to leave.
695
00:36:13,672 --> 00:36:16,772
- Great plan.
It was all timed out perfectly.
696
00:36:16,808 --> 00:36:18,674
All until my partner here
showed up
697
00:36:18,710 --> 00:36:19,943
And spoiled everything.
698
00:36:19,945 --> 00:36:21,344
- With your original
plan ruined,
699
00:36:21,346 --> 00:36:23,613
You guys were forced
to come up with a plan b.
700
00:36:24,816 --> 00:36:27,083
- Which explains your sudden
urge to go tinkle.
701
00:36:27,085 --> 00:36:28,919
- Sir?
- What?!
702
00:36:29,054 --> 00:36:30,353
- I need to go to the bathroom.
703
00:36:30,488 --> 00:36:32,788
- You can't really say no
to a pregnant lady.
704
00:36:39,965 --> 00:36:41,765
- We're screwed!
- Quiet! Let me think.
705
00:36:41,900 --> 00:36:43,165
- There weren't supposed
to be any cops.
706
00:36:43,202 --> 00:36:44,234
In and out,
that's what you said.
707
00:36:44,369 --> 00:36:45,569
- Don't blame me for this.
708
00:36:45,704 --> 00:36:47,170
You're the one who started
firing on the cops.
709
00:36:47,305 --> 00:36:49,438
- They'll have us surrounded.
We're trapped in here.
710
00:36:49,440 --> 00:36:51,841
- No. There's still
a way out of this.
711
00:36:51,843 --> 00:36:53,576
- What?
- Here's what you do...
712
00:36:53,579 --> 00:36:56,479
- You told derek to negotiate
an escape plan.
713
00:36:56,481 --> 00:36:59,649
And to say if he saw any police
pursuit, he'd kill you.
714
00:36:59,685 --> 00:37:01,718
- Might've worked, too,
but I guess we'll never know
715
00:37:01,787 --> 00:37:04,187
Because you decided to take
my partner's advice,
716
00:37:04,189 --> 00:37:05,989
And when the three of you
ran out of the bank,
717
00:37:06,058 --> 00:37:08,190
You decided to get cramps,
hit the deck.
718
00:37:08,227 --> 00:37:10,426
- I knew you would think
that's a great solution.
719
00:37:10,462 --> 00:37:13,262
You fall to the ground,
giving the snipers a clear shot.
720
00:37:13,298 --> 00:37:16,266
And bang-bang,
both your partners are killed.
721
00:37:16,401 --> 00:37:18,901
- Leaving you to walk away
scot-free.
722
00:37:20,105 --> 00:37:22,538
- How could you possibly
believe any of this is true?
723
00:37:22,574 --> 00:37:25,675
- Crazy, right?
I thought so too...
724
00:37:25,810 --> 00:37:28,611
Until I noticed the milk.
725
00:37:29,481 --> 00:37:31,147
- Milk?
- Derek said he wanted
726
00:37:31,149 --> 00:37:32,549
Coffee with just milk.
727
00:37:32,684 --> 00:37:36,019
But you didn't go for the 2%,
or the soy milk.
728
00:37:36,021 --> 00:37:37,954
You went straight
for the almond milk.
729
00:37:39,891 --> 00:37:42,692
He didn't even flinch
when he tasted it.
730
00:37:45,397 --> 00:37:47,296
- And the only way
you could know what
731
00:37:47,298 --> 00:37:49,632
He took in his coffee
is if, well...
732
00:37:49,635 --> 00:37:51,234
You already knew him.
733
00:37:51,369 --> 00:37:53,169
- That doesn't prove anything.
734
00:37:53,171 --> 00:37:54,471
- You're right.
735
00:37:55,407 --> 00:37:56,940
But this does.
736
00:37:58,310 --> 00:37:59,809
You see, when my colleagues
visited your mother,
737
00:37:59,845 --> 00:38:02,211
They learned about her will.
And the fact that she had left
738
00:38:02,281 --> 00:38:04,747
The three million dollar stamp
to you, her daughter,
739
00:38:04,783 --> 00:38:07,651
And all her foster children,
to be split equally.
740
00:38:11,456 --> 00:38:12,656
- She was your birth mother,
741
00:38:12,791 --> 00:38:16,126
But she viewed all her
foster kids as her own, too.
742
00:38:16,128 --> 00:38:18,128
I don't know if you and derek
were always close,
743
00:38:18,263 --> 00:38:22,231
But he had already served time
for armed robbery,
744
00:38:22,267 --> 00:38:24,934
So he had experience with this.
745
00:38:24,970 --> 00:38:26,469
- Now, they're being
interviewed as we speak.
746
00:38:26,604 --> 00:38:28,471
And by now, they gotta realize
that you were willing
747
00:38:28,507 --> 00:38:31,507
To let them die,
just so you could get away.
748
00:38:37,482 --> 00:38:39,014
- You don't know
what it was like,
749
00:38:39,051 --> 00:38:40,483
Growing up in that house.
750
00:38:40,519 --> 00:38:43,019
- No, but I can guess.
751
00:38:43,088 --> 00:38:46,222
Your mom was probably
a very special lady.
752
00:38:46,258 --> 00:38:49,225
Taking care of all those foster
kids for all these years.
753
00:38:49,261 --> 00:38:52,995
- I was her daughter.
Her real daughter.
754
00:38:53,031 --> 00:38:55,098
But they got all the attention.
755
00:38:55,233 --> 00:38:57,100
And where the hell are they now?
756
00:38:57,169 --> 00:38:58,435
They don't pay
her medical bills.
757
00:38:58,437 --> 00:39:00,970
They don't come to visit. I do.
758
00:39:01,006 --> 00:39:03,305
I deserve that money, not them.
759
00:39:05,110 --> 00:39:08,678
- You know, if we hadn't
been in there together,
760
00:39:08,680 --> 00:39:11,447
I don't think we ever
would have figured it out.
761
00:39:13,251 --> 00:39:14,917
I've got something to tell you.
762
00:39:15,821 --> 00:39:17,520
- I have something
to tell you too.
763
00:39:17,556 --> 00:39:19,522
- Me first.
764
00:39:19,657 --> 00:39:21,490
She knows the robbers.
765
00:39:25,330 --> 00:39:27,397
- She's not really pregnant.
766
00:39:31,703 --> 00:39:33,603
(li): Where the hell is
the three-million-dollar stamp?
767
00:39:33,738 --> 00:39:35,371
(ellis): When she thought
nobody was looking,
768
00:39:35,374 --> 00:39:37,140
I caught her adjusting
her fake belly.
769
00:39:37,275 --> 00:39:38,608
That's when I knew.
770
00:39:38,677 --> 00:39:42,878
These are the two safety
deposit keys, and this...
771
00:39:42,914 --> 00:39:44,480
Is the inverted jenny.
772
00:39:44,516 --> 00:39:47,083
It's a stamp,
valued at three million dollars.
773
00:39:47,085 --> 00:39:48,685
It's extremely rare.
Stopped making them
774
00:39:48,687 --> 00:39:50,253
When they realized
the plane was upside down.
775
00:39:50,322 --> 00:39:52,489
- Why split it when you can
have it all to yourself?
776
00:39:52,624 --> 00:39:54,690
- Exactly. Which is why
we knew that she would go
777
00:39:54,760 --> 00:39:56,159
For max's suggestion.
778
00:39:56,228 --> 00:39:58,227
Drop down, let the snipers
take out her partners.
779
00:39:58,362 --> 00:40:00,897
- We did good.
- We did, didn't we?
780
00:40:02,100 --> 00:40:03,499
You know, with our probation
coming to an end,
781
00:40:03,535 --> 00:40:05,034
When can we talk
to the commissioner?
782
00:40:05,036 --> 00:40:06,169
- Well, after today's big win,
783
00:40:06,238 --> 00:40:07,970
You should start
pickin' out a desk.
784
00:40:08,006 --> 00:40:09,538
I'd picked yates'.
785
00:40:09,574 --> 00:40:11,407
(chuckles)
786
00:40:11,410 --> 00:40:13,576
- We need to talk.
Have a seat.
787
00:40:18,884 --> 00:40:20,583
The commissioner
asked for a review
788
00:40:20,718 --> 00:40:21,985
Of what went down today.
789
00:40:21,987 --> 00:40:23,753
And it doesn't look good
for either of you.
790
00:40:25,056 --> 00:40:27,423
- We saved nine hostages, sir.
- And solved a robbery.
791
00:40:27,459 --> 00:40:30,460
- And you broke protocol
in a deadly hostage situation.
792
00:40:30,462 --> 00:40:33,195
Ellis, you let your emotions
for your partner's safety
793
00:40:33,197 --> 00:40:34,898
Cloud your judgment.
One wrong move in there
794
00:40:34,900 --> 00:40:36,766
And you both could have
gotten everyone killed.
795
00:40:36,901 --> 00:40:38,801
So as of now,
796
00:40:38,804 --> 00:40:41,171
Your reinstatement
and your probation are on hold.
797
00:40:41,306 --> 00:40:43,306
- Are you serious?
- Damn it, ellis.
798
00:40:43,441 --> 00:40:46,476
Off the record,
I understand what you did.
799
00:40:46,545 --> 00:40:50,613
And I am so relieved that you
both made it back home today.
800
00:40:52,750 --> 00:40:55,418
- Can I say something, sir?
On the record.
801
00:40:56,421 --> 00:40:58,287
Look, I know we broke protocol,
802
00:40:58,356 --> 00:41:00,289
But we had each other's backs.
803
00:41:01,893 --> 00:41:03,759
When I got shot today,
804
00:41:05,029 --> 00:41:07,430
Max ran toward the shooter.
805
00:41:07,565 --> 00:41:08,831
Toward me.
806
00:41:09,935 --> 00:41:12,101
I hope every officer
goes to work each day
807
00:41:12,103 --> 00:41:14,470
Knowing they've got
a partner like that.
808
00:41:16,241 --> 00:41:17,773
Come on, let's go.
809
00:41:17,775 --> 00:41:20,175
(soft music)
810
00:41:28,386 --> 00:41:30,653
(sighs)
811
00:42:19,271 --> 00:42:22,105
- Well, that was...
812
00:42:22,107 --> 00:42:24,040
One hell of a day.
813
00:42:24,042 --> 00:42:26,141
- Yeah. Sure was.
814
00:42:27,779 --> 00:42:29,712
- I'm so sorry.
815
00:42:29,847 --> 00:42:30,913
You went in there for me
816
00:42:30,949 --> 00:42:32,982
And ended up losing everything--
817
00:42:33,018 --> 00:42:34,583
- Hey, stop.
818
00:42:35,787 --> 00:42:38,854
I'd do it again
a hundred times. All right?
819
00:42:40,091 --> 00:42:43,626
- Are you sure you don't want
to get that looked at?
820
00:42:49,234 --> 00:42:51,467
- I think I'll be okay.
821
00:42:57,809 --> 00:42:58,774
- Hello, max.
822
00:43:02,814 --> 00:43:04,313
- Who's this?
823
00:43:05,951 --> 00:43:07,416
- My husband.
824
00:43:15,960 --> 00:43:18,428
(soft music)
825
00:43:18,563 --> 00:43:20,696
Subtitling: Difuze
60899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.