All language subtitles for Theodosia.S01E07.The.Head.of.the.Snake.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,279 --> 00:00:11,279 www.titlovi.com 2 00:00:14,279 --> 00:00:16,559 - A good artist reveals the inner truth 3 00:00:16,640 --> 00:00:17,960 of their subject. 4 00:00:21,559 --> 00:00:23,960 Such a vivid imagination, Theo. 5 00:00:24,039 --> 00:00:25,000 You think? 6 00:00:31,239 --> 00:00:33,200 What are those clouds? 7 00:00:34,439 --> 00:00:35,880 I don't know. 8 00:00:35,960 --> 00:00:39,039 Something bad's coming. I can feel it. 9 00:00:39,119 --> 00:00:41,600 Is everything okay, honey? 10 00:00:41,679 --> 00:00:43,920 Mum, um, do you ever feel 11 00:00:44,000 --> 00:00:46,640 like you don't know what you're doing anymore 12 00:00:46,719 --> 00:00:49,520 and nothing is making sense? 13 00:00:49,600 --> 00:00:50,799 Only most of the time. 14 00:00:50,880 --> 00:00:53,119 That's how most people feel, I think. 15 00:00:53,200 --> 00:00:54,600 Is something troubling you? 16 00:00:55,799 --> 00:00:57,399 - No, no. 17 00:00:57,479 --> 00:00:59,119 I'm just looking for that inner truth, like you said. 18 00:00:59,200 --> 00:01:00,679 Well, then... 19 00:01:00,759 --> 00:01:02,640 keep up the good work. 20 00:01:12,120 --> 00:01:13,400 It's my new invention. 21 00:01:13,480 --> 00:01:15,640 It makes multiple copies of one drawing. 22 00:01:15,719 --> 00:01:17,079 See? 23 00:01:17,159 --> 00:01:19,719 - Oh, that's awesome, Henry. 24 00:01:19,799 --> 00:01:21,079 - Uh-- 25 00:01:21,159 --> 00:01:23,239 Uh... 26 00:01:23,319 --> 00:01:25,640 Few teething problems. Easily fixed. 27 00:01:29,400 --> 00:01:32,200 Or it could be used as a confetti maker. 28 00:01:40,239 --> 00:01:43,359 - You are the Guardian of the Eye, Theodosia. 29 00:01:43,439 --> 00:01:46,239 Only you have the power to protect it. 30 00:01:46,319 --> 00:01:48,359 From the beginning, the gods have battled 31 00:01:48,439 --> 00:01:50,040 over the fate of the world. 32 00:01:50,120 --> 00:01:52,120 Ra gave us the Staff of Osiris 33 00:01:52,200 --> 00:01:55,920 to ensure light triumphs over darkness. 34 00:01:56,000 --> 00:01:58,719 Now the followers of Aapep seek its power 35 00:01:58,799 --> 00:02:00,760 so he may bring chaos. 36 00:02:00,840 --> 00:02:03,280 Only you can stop them. 37 00:02:08,199 --> 00:02:09,599 Darling, we'd better hurry, 38 00:02:09,680 --> 00:02:11,360 or we'll miss the talk on embalming techniques. 39 00:02:11,439 --> 00:02:12,879 - I forgot that was today. 40 00:02:12,960 --> 00:02:14,520 Okay, guys, we're off to the British Museum. 41 00:02:14,599 --> 00:02:16,599 You two have fun while we're out. 42 00:02:18,319 --> 00:02:20,039 - Hey, da Vinci, coming to the penny arcade? 43 00:02:20,120 --> 00:02:24,400 - Nope. We need to talk about this. 44 00:03:20,400 --> 00:03:22,599 - Have to say, Will, taking you on... 45 00:03:22,680 --> 00:03:23,840 best thing I ever done. 46 00:03:25,919 --> 00:03:26,879 Spanner? 47 00:03:31,639 --> 00:03:34,120 - So glad your girlfriend talked me into this. 48 00:03:34,199 --> 00:03:37,800 - You said you got me the job 'cause we make a good team. 49 00:03:37,879 --> 00:03:39,719 Did I? Hmm. 50 00:03:39,800 --> 00:03:41,560 Well, it was really down to, uh, what's-her-name. 51 00:03:41,639 --> 00:03:43,360 Safiya. 52 00:03:43,439 --> 00:03:46,240 - So she is your girlfriend. - No, she's not. 53 00:03:46,319 --> 00:03:48,120 And I don't need her help to get a job. 54 00:03:48,199 --> 00:03:51,120 - Well, you kind of did. Just saying. 55 00:03:55,719 --> 00:03:57,360 Is it working? 56 00:03:57,439 --> 00:04:01,280 - Ah, it says, "Your stars are aligned for true love." 57 00:04:01,360 --> 00:04:02,879 Really? 58 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 - No, it says, "It might rain next week." 59 00:04:05,039 --> 00:04:06,919 We need better cards. 60 00:04:07,000 --> 00:04:08,800 I'm gonna go write them myself. 61 00:04:18,879 --> 00:04:20,399 What's that? 62 00:04:20,480 --> 00:04:22,240 The Staff of Osiris. 63 00:04:22,319 --> 00:04:24,759 The Eye of Horus is part of it, you see? 64 00:04:24,839 --> 00:04:26,959 Someone must have separated them a long time ago 65 00:04:27,040 --> 00:04:29,560 and hidden the Eye in the tomb where we found it. 66 00:04:29,639 --> 00:04:31,279 Whoa. 67 00:04:31,360 --> 00:04:32,759 What a deadly weapon. 68 00:04:32,839 --> 00:04:34,879 No wonder those snake guys want it so bad. 69 00:04:34,959 --> 00:04:36,639 Where is the staff? 70 00:04:36,720 --> 00:04:38,439 No idea. 71 00:04:38,519 --> 00:04:41,199 But I think its magic won't actually work without the Eye. 72 00:04:41,279 --> 00:04:43,439 So we cannot let the Serpents of Chaos 73 00:04:43,519 --> 00:04:44,759 get their hands on it, understood? 74 00:04:44,839 --> 00:04:46,199 What's the plan? 75 00:04:49,120 --> 00:04:50,720 - The seven sacred oils-- 76 00:04:50,800 --> 00:04:52,639 the ancient priests used them in spells. 77 00:04:52,720 --> 00:04:55,360 And we'll need frankincense to help protect the Eye. 78 00:04:57,000 --> 00:04:59,040 Oh. What does that smell like to you? 79 00:04:59,120 --> 00:05:01,920 - A mix of cheese, sweaty socks, and rotting wood. 80 00:05:02,000 --> 00:05:03,600 This is the one. 81 00:05:06,279 --> 00:05:08,160 That's not gonna stop anyone. 82 00:05:08,240 --> 00:05:10,000 We need like a, um, 83 00:05:10,079 --> 00:05:12,439 like a cage that comes down when someone opens the cabinet. 84 00:05:12,519 --> 00:05:13,959 - I'll invent something. - There's no time for that. 85 00:05:14,040 --> 00:05:15,720 Watch the entrance. 86 00:05:15,800 --> 00:05:17,759 Check to see if any of the visitors have serpent tattoos. 87 00:05:17,839 --> 00:05:20,079 - Wearing your amulet? - No evil magic can get me. 88 00:05:20,160 --> 00:05:21,600 Where's yours? 89 00:05:21,680 --> 00:05:23,319 - I gave it to Artie to protect the arcade 90 00:05:23,399 --> 00:05:25,519 while I was getting Will a job. 91 00:05:25,600 --> 00:05:27,720 - You got Will the job? 92 00:05:27,800 --> 00:05:29,199 Okay, look, he doesn't know, 93 00:05:29,279 --> 00:05:30,959 and I would like it to stay that way, got it? 94 00:05:31,040 --> 00:05:33,480 - Yeah. But what about your amulet? 95 00:05:33,560 --> 00:05:35,560 I'll make another one. 96 00:05:35,639 --> 00:05:38,439 We're gonna need the strongest protection we can get. 97 00:05:52,199 --> 00:05:56,360 "Soon you'll meet a mysterious stranger." 98 00:06:02,439 --> 00:06:04,319 - Hi, Will. That looks good. 99 00:06:04,399 --> 00:06:05,480 Can I get one of those? 100 00:06:09,240 --> 00:06:10,839 Hello? 101 00:06:10,920 --> 00:06:13,399 Has Theo turned me invisible with one of her spells? 102 00:06:13,480 --> 00:06:15,680 - Why did you tell Artie to get me this job? 103 00:06:17,399 --> 00:06:18,639 I didn't. 104 00:06:18,720 --> 00:06:20,480 - I appreciate you're trying help, 105 00:06:20,560 --> 00:06:22,079 but I can look after myself. 106 00:06:22,160 --> 00:06:24,360 - It wasn't me. - He told me it was you. 107 00:06:24,439 --> 00:06:26,720 - Why are you lying to me? - I'm not. 108 00:06:26,800 --> 00:06:29,560 - And I thought we were friends. 109 00:06:29,639 --> 00:06:31,040 So did I. 110 00:06:31,120 --> 00:06:32,759 - So why did you go behind my back? 111 00:06:32,839 --> 00:06:34,759 Next time, just tell it to my face. 112 00:06:34,839 --> 00:06:37,759 Okay. I can do that. 113 00:06:37,839 --> 00:06:40,439 I didn't get you this job! 114 00:06:40,519 --> 00:06:42,000 Whatever. 115 00:06:47,519 --> 00:06:49,800 - Waiter. Oh, waiter. 116 00:06:49,879 --> 00:06:52,040 I am ready to order. 117 00:06:54,040 --> 00:06:55,800 What can I get you, miss? 118 00:06:57,839 --> 00:07:00,639 - Oh, there's nothing here to protect me. 119 00:07:14,120 --> 00:07:17,199 Don't think I'm gonna wear you as a necklace. 120 00:07:31,759 --> 00:07:33,360 I'm sorry, master. 121 00:07:33,439 --> 00:07:36,120 I was so close to getting my hands on the Eye of Horus. 122 00:07:36,199 --> 00:07:38,079 Enough of your excuses. 123 00:07:38,160 --> 00:07:41,040 - You have failed me. - It wasn't my fault. 124 00:07:41,120 --> 00:07:44,639 The Throckmorton girl used magic to stop me. 125 00:07:44,720 --> 00:07:47,160 Her powers are growing. 126 00:07:47,240 --> 00:07:50,160 It is time to act. 127 00:07:50,240 --> 00:07:51,759 Fetch my carriage. 128 00:08:20,839 --> 00:08:22,319 Excuse me. 129 00:08:22,399 --> 00:08:24,399 Did you drop this? 130 00:08:26,079 --> 00:08:27,519 Not mine, sorry. 131 00:08:31,759 --> 00:08:33,600 - Any problems? - No snake tattoo. 132 00:08:33,679 --> 00:08:35,399 No Serpents yet. 133 00:08:36,639 --> 00:08:38,759 - You're covered in dust. We're trying to make 134 00:08:38,840 --> 00:08:40,559 a good impression for our visitors. 135 00:08:40,639 --> 00:08:42,919 - Well, sorry. I was in the stores tidying up. 136 00:08:43,000 --> 00:08:46,200 - Oh. Oh, well, in that case, thank you very much. 137 00:08:46,279 --> 00:08:48,759 I've got to go and do some work down there myself. 138 00:08:48,840 --> 00:08:50,480 Can I leave you two to keep an eye on things up here? 139 00:08:50,559 --> 00:08:52,639 Yes, sir. 140 00:08:52,720 --> 00:08:55,840 - I'm most impressed by this new attitude of yours. 141 00:08:55,919 --> 00:08:57,279 Keep it up. 142 00:09:01,039 --> 00:09:03,360 - Where's your amulet? - I couldn't make a new one. 143 00:09:03,440 --> 00:09:04,840 But you said we needed them. 144 00:09:04,919 --> 00:09:06,480 - Well, I'll have to go without. 145 00:09:06,559 --> 00:09:08,080 - No, go to the arcade and get the one from Artie. 146 00:09:08,159 --> 00:09:09,840 - No, I'm not just gonna leave you here alone. 147 00:09:09,919 --> 00:09:11,759 What if the Serpents come? They could come at any minute. 148 00:09:11,840 --> 00:09:13,200 It's worth the risk. 149 00:09:13,279 --> 00:09:15,279 Besides, it won't take long if you run. 150 00:09:15,360 --> 00:09:16,840 You can run, can't you? 151 00:09:40,159 --> 00:09:43,759 There you go, Your Majesty. 152 00:09:43,840 --> 00:09:45,559 Uh, what's going on? 153 00:09:45,639 --> 00:09:47,799 - He thinks I pulled some strings and got him this job, 154 00:09:47,879 --> 00:09:49,200 which I didn't. 155 00:09:49,279 --> 00:09:52,519 - She so did. - He is so infuriating. 156 00:09:52,600 --> 00:09:54,480 But he does make a great sandwich. 157 00:09:54,559 --> 00:09:56,480 - And what can I get my good friend Theo? 158 00:09:56,559 --> 00:09:57,840 We don't have time for this. 159 00:09:57,919 --> 00:09:59,759 I need you both back at the museum. 160 00:09:59,840 --> 00:10:02,360 Oh, back in a bit. 161 00:10:07,799 --> 00:10:11,879 - Oh, hi, Safiya. - I'm not Safi-- 162 00:10:11,960 --> 00:10:13,159 Oh. 163 00:10:13,240 --> 00:10:16,159 No, that's Safiya. I'm Theodosia. 164 00:10:16,240 --> 00:10:18,360 Oh, Theodosia. 165 00:10:18,440 --> 00:10:20,759 Will's girlfriend. I won't forget. 166 00:10:20,840 --> 00:10:22,519 I'm not his girlfriend. 167 00:10:23,840 --> 00:10:25,960 Did he say I was? 168 00:10:26,039 --> 00:10:27,759 - Now, I don't know what anyone said 169 00:10:27,840 --> 00:10:29,440 about anything to anyone. 170 00:10:29,519 --> 00:10:31,600 - Okay, forget it. It's not important. 171 00:10:31,679 --> 00:10:34,240 Look, Artie, I'm really sorry, but I need that necklace back. 172 00:10:34,320 --> 00:10:36,480 - I know I have no right to ask-- - Hey, it's cool. 173 00:10:36,559 --> 00:10:39,360 - Anything for Will's girlfriend. - I'm not his girlfriend! 174 00:10:44,080 --> 00:10:45,200 Miss Krait. 175 00:10:45,279 --> 00:10:47,399 Always showing up like a bad penny. 176 00:10:47,480 --> 00:10:49,039 Someone wants to meet you. 177 00:10:53,440 --> 00:10:55,960 - Yeah, there's no way I'm getting in that carriage. 178 00:10:56,039 --> 00:10:57,399 Sorry. 179 00:10:57,480 --> 00:10:59,919 - I see you're not wearing your amulet. 180 00:11:00,000 --> 00:11:01,320 That's a mistake. 181 00:11:13,120 --> 00:11:15,559 - Nope. I want that one instead. 182 00:11:15,639 --> 00:11:17,360 Not that one, that one. 183 00:11:19,200 --> 00:11:20,840 Where's she going? 184 00:11:24,639 --> 00:11:27,919 - To get away from us arguing, I would think. 185 00:11:31,399 --> 00:11:34,480 You let me go! 186 00:11:34,559 --> 00:11:37,399 - You can feel it coming, can't you? 187 00:11:39,639 --> 00:11:42,000 - Feel what? - The eclipse... 188 00:11:42,080 --> 00:11:44,799 when Ra is hidden by Khonsu 189 00:11:44,879 --> 00:11:47,840 and heka is at its height. 190 00:11:47,919 --> 00:11:49,440 Who are you? 191 00:11:49,519 --> 00:11:53,480 - I am Yaret, Lord of the Two Shrines, 192 00:11:53,559 --> 00:11:56,639 and I know what you are, Theodosia Throckmorton, 193 00:11:56,720 --> 00:11:58,879 and where you get your magic. 194 00:11:58,960 --> 00:12:00,720 Because of the Eye of Horus. 195 00:12:00,799 --> 00:12:03,200 Tell me something I don't know, Mr. One-Shrine-Isn't-Enough. 196 00:12:03,279 --> 00:12:06,480 - The Eye only awakened powers you already had. 197 00:12:06,559 --> 00:12:09,840 Ra knows this. He has chosen you. 198 00:12:09,919 --> 00:12:13,120 So all of this is happening because of my cat? 199 00:12:13,200 --> 00:12:16,679 - Ra, the all-powerful sun god. 200 00:12:16,759 --> 00:12:19,360 - Oh, silly of me. Of course, that would make more sense. 201 00:12:19,440 --> 00:12:22,480 A sun god choosing me, a nobody. 202 00:12:22,559 --> 00:12:24,200 To do what? 203 00:12:24,279 --> 00:12:27,320 To try to stop us. 204 00:12:32,159 --> 00:12:33,399 Aapep. 205 00:12:33,480 --> 00:12:36,440 Chaos is coming. 206 00:12:36,519 --> 00:12:38,879 He will tear down this world, 207 00:12:38,960 --> 00:12:41,960 and from the ashes, we will build a better one. 208 00:12:42,039 --> 00:12:43,519 Better how? 209 00:12:43,600 --> 00:12:45,799 - No rulers telling us what to do, 210 00:12:45,879 --> 00:12:49,039 no laws saying what is right and wrong. 211 00:12:49,120 --> 00:12:53,120 - We can do whatever we want. - W-well, that would be chaos. 212 00:12:53,200 --> 00:12:55,399 You say chaos. 213 00:12:55,480 --> 00:12:57,320 I say freedom. 214 00:12:57,399 --> 00:13:00,759 - Without laws in place, we would tear each other apart. 215 00:13:00,840 --> 00:13:03,559 - Freedom always comes at a price. 216 00:13:03,639 --> 00:13:04,840 Join us. 217 00:13:04,919 --> 00:13:07,360 Pledge allegiance to Aapep, 218 00:13:07,440 --> 00:13:10,440 and he will protect you. 219 00:13:10,519 --> 00:13:13,799 - S-so what you're saying-- so what you're saying is-- 220 00:13:13,879 --> 00:13:15,960 Oh, you are completely nuts. Okay, time to go. 221 00:13:16,039 --> 00:13:17,559 Hear me, ancients-- Ra, god of all that is light, 222 00:13:17,639 --> 00:13:19,480 may the world become witness to your infinite wisdom. 223 00:13:19,559 --> 00:13:21,039 - Ah! 224 00:13:21,120 --> 00:13:23,960 Your magic is no match for mine! 225 00:13:24,039 --> 00:13:27,679 But Ra has chosen well. 226 00:13:27,759 --> 00:13:29,759 You are powerful. 227 00:13:29,840 --> 00:13:33,480 There is much I could teach you. 228 00:13:33,559 --> 00:13:36,279 It would be a shame to snuff out a candle 229 00:13:36,360 --> 00:13:39,360 that's only just been lit. 230 00:13:39,440 --> 00:13:43,519 Make your choice... 231 00:13:43,600 --> 00:13:45,799 Theodosia. 232 00:13:54,639 --> 00:13:56,440 Is that Theo's necklace? 233 00:13:56,519 --> 00:13:58,440 Yeah. You seen her? 234 00:13:58,519 --> 00:14:00,440 She's in that carriage. 235 00:14:03,600 --> 00:14:05,080 Who is she with? 236 00:14:05,159 --> 00:14:06,639 Don't know. 237 00:14:06,720 --> 00:14:10,200 - I'll give her that. 238 00:14:10,279 --> 00:14:12,039 Hey! 239 00:14:14,240 --> 00:14:16,360 You got hungry mouths to feed. 240 00:14:19,639 --> 00:14:21,279 Oh, I can never get a break. 241 00:14:27,080 --> 00:14:28,639 What can I get you? 242 00:14:28,720 --> 00:14:29,919 I've read about Aapep. 243 00:14:30,000 --> 00:14:31,480 And I have to say, 244 00:14:31,559 --> 00:14:33,279 I'm not all that impressed with your snake god. 245 00:14:33,360 --> 00:14:35,120 He's just a big bully. 246 00:14:35,200 --> 00:14:37,879 He wants to swallow the sun and destroy everything. 247 00:14:37,960 --> 00:14:40,759 Yeah, sounds like an angry toddler having a tantrum, 248 00:14:40,840 --> 00:14:42,159 if you ask me. 249 00:14:42,240 --> 00:14:44,559 Is that so? 250 00:14:44,639 --> 00:14:47,639 - I'd never pledge allegiance to him or his followers, 251 00:14:47,720 --> 00:14:49,759 especially when they have a stupid name 252 00:14:49,840 --> 00:14:51,799 like the Serpents of Chaos. 253 00:14:51,879 --> 00:14:55,919 You're making a mistake. 254 00:14:56,000 --> 00:14:58,720 - I like the world the way it is, thanks very much. 255 00:14:58,799 --> 00:15:02,679 And I'm going to do everything in my power I can to stop you. 256 00:15:02,759 --> 00:15:05,559 You've made your choice. 257 00:15:07,679 --> 00:15:09,720 - For you, ladies. Thank you. 258 00:15:11,759 --> 00:15:14,559 - Remind me never to get mad at you when I'm holding a menu. 259 00:15:14,639 --> 00:15:16,639 I think Theo's in trouble. 260 00:15:16,720 --> 00:15:17,759 What? 261 00:15:19,320 --> 00:15:20,879 Theo! 262 00:15:20,960 --> 00:15:22,679 - You forgot this! 263 00:15:25,120 --> 00:15:28,200 Get that away from me! 264 00:15:28,279 --> 00:15:30,279 - Thanks, Will. - Not so fast. 265 00:15:30,360 --> 00:15:32,039 - Get your hands off her! - Let them go. 266 00:15:32,120 --> 00:15:34,279 We have work to do. 267 00:15:34,360 --> 00:15:35,840 Are you okay? 268 00:15:35,919 --> 00:15:38,120 - They can't hurt me now, thanks to you. 269 00:15:42,000 --> 00:15:45,759 - The Eye of Horus will show the way to the Staff of Osiris. 270 00:15:45,840 --> 00:15:49,960 When I find it, I will be invincible. 271 00:15:55,440 --> 00:15:58,159 - Who is that guy, anyways? - Head of the Snake. 272 00:15:58,240 --> 00:15:59,679 They're going for the Eye. 273 00:15:59,759 --> 00:16:01,360 The museum-- we need to get back. 274 00:16:01,440 --> 00:16:03,240 - Henry--Henry's in danger. - Okay, we need to get Safiya. 275 00:16:03,320 --> 00:16:06,320 There's no way you're doing this on your own--come on! 276 00:16:24,679 --> 00:16:26,440 - Henry, wake up. - I was just resting my eyes. 277 00:16:26,519 --> 00:16:27,919 - Help me barricade the door, okay? 278 00:16:28,000 --> 00:16:29,639 - Serpents? - Yes, the Serpents. 279 00:16:29,720 --> 00:16:31,440 - Will, help me move the bench. - Got it. 280 00:16:31,519 --> 00:16:33,080 If that's okay with you, boss? 281 00:16:33,159 --> 00:16:34,679 - For the last time, I didn't get you that job! 282 00:16:34,759 --> 00:16:36,600 - Can we please talk about this later? 283 00:16:36,679 --> 00:16:37,879 We're kind of in danger here. 284 00:16:50,879 --> 00:16:52,559 - Will thinks Safiya got him the job? 285 00:16:52,639 --> 00:16:54,399 Oh, it's such a long story. 286 00:16:59,919 --> 00:17:02,759 I'm sensing a bit of tension. 287 00:17:02,840 --> 00:17:05,000 - I'm going to tell him. - Good luck with that. 288 00:17:11,240 --> 00:17:12,880 Thank you... 289 00:17:12,960 --> 00:17:14,920 for piping down. 290 00:17:16,319 --> 00:17:20,160 - So these Serpents who are coming-- 291 00:17:20,240 --> 00:17:22,559 - did they give any idea of when? - He's coming. 292 00:17:22,640 --> 00:17:24,559 - I can feel it. - What was he like? 293 00:17:24,640 --> 00:17:26,160 - Well, his small talk's a bit rubbish, 294 00:17:26,240 --> 00:17:28,440 but his magic is powerful. 295 00:17:28,519 --> 00:17:30,559 But you can beat him, sis? 296 00:17:32,720 --> 00:17:34,279 Theo? 297 00:17:34,359 --> 00:17:37,160 - Look, I'll try, but you guys should really leave. 298 00:17:37,240 --> 00:17:39,519 - That's a bit late now. We're barricaded in. 299 00:17:39,599 --> 00:17:43,319 - We're not going anywhere. We're in this together, okay? 300 00:17:45,160 --> 00:17:47,559 - What is it? 301 00:17:47,640 --> 00:17:50,240 Chaos is coming. 302 00:17:50,319 --> 00:17:52,599 - Guys, a weird carriage just pulled up outside. 303 00:17:54,160 --> 00:17:55,680 No. It's them. It's them! 304 00:18:03,440 --> 00:18:05,200 What's he doing? 305 00:18:06,680 --> 00:18:09,160 He's casting a spell. We need to stop him! 306 00:18:09,240 --> 00:18:10,599 - They're inside. 307 00:18:10,680 --> 00:18:11,880 - The Eye! - You and Henry check on that. 308 00:18:11,960 --> 00:18:13,319 We're going to deal with these guys. 309 00:18:13,400 --> 00:18:15,160 - We will? - Why don't I team up with Saf 310 00:18:15,240 --> 00:18:17,119 - and you go with my sister? - Okay, well, that's not what 311 00:18:17,200 --> 00:18:19,119 - I'm having a problem with. - Okay, Henry, come with me. 312 00:18:19,200 --> 00:18:21,039 - Be careful. - Always. 313 00:18:21,119 --> 00:18:22,960 - I was talking to her, but you be careful, too. 314 00:18:35,079 --> 00:18:36,279 Oh, no. 315 00:18:36,359 --> 00:18:37,960 He's using magic to awaken the mummy. 316 00:18:38,039 --> 00:18:39,599 That's not good. 317 00:18:43,599 --> 00:18:45,759 - His spell didn't work. 318 00:18:45,839 --> 00:18:47,279 - Man, that was a close one. 319 00:18:59,200 --> 00:19:01,079 - It's going for the Eye. - How do we stop it? 320 00:19:01,160 --> 00:19:04,079 - Don't worry. It can't get past the frankincense. 321 00:19:07,640 --> 00:19:09,440 - Well, that smelly oil isn't gonna stop it. 322 00:19:09,519 --> 00:19:11,720 Oh, ye of little faith. 323 00:19:11,799 --> 00:19:14,000 Thanks for the vote of confidence, Henry. 324 00:19:18,920 --> 00:19:21,200 - It worked. - You see? 325 00:19:21,279 --> 00:19:23,559 I've totally got this magic nailed. 326 00:19:30,519 --> 00:19:34,119 - A few teething problems. - You don't say. 327 00:19:34,200 --> 00:19:36,200 Help me get this door open. 328 00:20:04,559 --> 00:20:05,960 Behave yourself. 329 00:20:08,240 --> 00:20:10,200 Thank you. 330 00:20:15,319 --> 00:20:16,960 We've got to shut him up. 331 00:20:17,039 --> 00:20:19,359 Where'd the others go? 332 00:20:19,440 --> 00:20:21,559 - You stand guard. I'll go distract him. 333 00:20:21,640 --> 00:20:23,559 - No. Don't. I-it's too dangerous. 334 00:20:23,640 --> 00:20:27,480 - Have you got a better plan? - Yes. We'll both distract him. 335 00:20:38,799 --> 00:20:40,359 - Excuse me, sir. 336 00:20:40,440 --> 00:20:43,519 - Can you give us directions to Buckingham Palace? 337 00:20:43,599 --> 00:20:46,480 Or better yet, a lift? 338 00:20:52,440 --> 00:20:53,720 Okay, you got this. 339 00:21:00,839 --> 00:21:02,599 - Wow. I'm shocked that didn't work. 340 00:21:02,680 --> 00:21:04,359 - Shut up, Henry. I haven't finished the spell yet, have I? 341 00:21:06,680 --> 00:21:07,880 Hear me, ancients. 342 00:21:07,960 --> 00:21:09,559 Get back, you crocodile of the West. 343 00:21:09,640 --> 00:21:11,359 Back to the darkness. 344 00:21:11,440 --> 00:21:13,519 Your flame will blow out and no longer burn. 345 00:21:16,039 --> 00:21:17,440 My magic isn't working. 346 00:21:17,519 --> 00:21:19,680 - It's all right. I've got this. 347 00:21:21,720 --> 00:21:23,480 Okay, do something. 348 00:21:23,559 --> 00:21:24,599 Wait for it. 349 00:21:26,599 --> 00:21:28,200 Wait for it. 350 00:21:32,079 --> 00:21:33,440 But how? 351 00:21:33,519 --> 00:21:35,000 - Made a few improvement while you were out. 352 00:21:35,079 --> 00:21:36,359 Henry, you're a genius. 353 00:21:36,440 --> 00:21:37,839 - I'm gonna want that in writing. 354 00:21:37,920 --> 00:21:41,519 - Okay, now's our chance. Go. 355 00:21:42,839 --> 00:21:44,000 - Wait, you're not wearing any gloves. 356 00:21:44,079 --> 00:21:45,720 You'll get the curse. 357 00:21:49,599 --> 00:21:52,119 The magic isn't transferring. 358 00:21:52,200 --> 00:21:54,559 - Henry, I-I think I'm immune. 359 00:21:54,640 --> 00:21:56,000 Of course you are. 360 00:21:56,079 --> 00:21:57,599 What makes you so special? 361 00:21:57,680 --> 00:22:00,319 - I would also like to know the answer to that. 362 00:22:00,400 --> 00:22:01,960 - Would you like to see a trick? 363 00:22:02,039 --> 00:22:04,400 Will, show him a trick. 364 00:22:04,480 --> 00:22:06,119 - Pick a card. - You'll love this. 365 00:22:06,200 --> 00:22:08,400 - Any card. 366 00:22:14,279 --> 00:22:15,960 Get away from her! 367 00:22:16,039 --> 00:22:18,000 Theo, are you okay? 368 00:22:20,680 --> 00:22:22,640 - Give me the Eye! - No, no, no, no, no! 369 00:22:22,720 --> 00:22:24,119 No, get her back! 370 00:22:30,359 --> 00:22:32,680 - No! - She's got the Eye! 371 00:22:39,519 --> 00:22:41,400 Hey! 372 00:22:41,480 --> 00:22:44,920 What on earth are you two doing in here? 373 00:22:45,000 --> 00:22:47,559 And what is this mummy doing on the floor? 374 00:22:57,519 --> 00:22:59,400 It's a great... 375 00:23:00,599 --> 00:23:01,960 - Trick. - Wait. Where'd he go? 376 00:23:02,039 --> 00:23:03,759 - They got away. - With the Eye of Horus. 377 00:23:06,759 --> 00:23:10,759 Preuzeto sa www.titlovi.com 26838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.