Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,279 --> 00:00:11,279
www.titlovi.com
2
00:00:14,279 --> 00:00:16,559
- A good artist reveals
the inner truth
3
00:00:16,640 --> 00:00:17,960
of their subject.
4
00:00:21,559 --> 00:00:23,960
Such a vivid imagination, Theo.
5
00:00:24,039 --> 00:00:25,000
You think?
6
00:00:31,239 --> 00:00:33,200
What are those clouds?
7
00:00:34,439 --> 00:00:35,880
I don't know.
8
00:00:35,960 --> 00:00:39,039
Something bad's coming.
I can feel it.
9
00:00:39,119 --> 00:00:41,600
Is everything okay, honey?
10
00:00:41,679 --> 00:00:43,920
Mum, um, do you ever feel
11
00:00:44,000 --> 00:00:46,640
like you don't know
what you're doing anymore
12
00:00:46,719 --> 00:00:49,520
and nothing is making sense?
13
00:00:49,600 --> 00:00:50,799
Only most of the time.
14
00:00:50,880 --> 00:00:53,119
That's how most people feel,
I think.
15
00:00:53,200 --> 00:00:54,600
Is something troubling you?
16
00:00:55,799 --> 00:00:57,399
- No, no.
17
00:00:57,479 --> 00:00:59,119
I'm just looking for that
inner truth, like you said.
18
00:00:59,200 --> 00:01:00,679
Well, then...
19
00:01:00,759 --> 00:01:02,640
keep up the good work.
20
00:01:12,120 --> 00:01:13,400
It's my new invention.
21
00:01:13,480 --> 00:01:15,640
It makes multiple copies
of one drawing.
22
00:01:15,719 --> 00:01:17,079
See?
23
00:01:17,159 --> 00:01:19,719
- Oh, that's awesome, Henry.
24
00:01:19,799 --> 00:01:21,079
- Uh--
25
00:01:21,159 --> 00:01:23,239
Uh...
26
00:01:23,319 --> 00:01:25,640
Few teething problems.
Easily fixed.
27
00:01:29,400 --> 00:01:32,200
Or it could be used
as a confetti maker.
28
00:01:40,239 --> 00:01:43,359
- You are the Guardian
of the Eye, Theodosia.
29
00:01:43,439 --> 00:01:46,239
Only you have the power
to protect it.
30
00:01:46,319 --> 00:01:48,359
From the beginning,
the gods have battled
31
00:01:48,439 --> 00:01:50,040
over the fate of the world.
32
00:01:50,120 --> 00:01:52,120
Ra gave us the Staff of Osiris
33
00:01:52,200 --> 00:01:55,920
to ensure light triumphs
over darkness.
34
00:01:56,000 --> 00:01:58,719
Now the followers
of Aapep seek its power
35
00:01:58,799 --> 00:02:00,760
so he may bring chaos.
36
00:02:00,840 --> 00:02:03,280
Only you can stop them.
37
00:02:08,199 --> 00:02:09,599
Darling, we'd better hurry,
38
00:02:09,680 --> 00:02:11,360
or we'll miss the talk
on embalming techniques.
39
00:02:11,439 --> 00:02:12,879
- I forgot that was today.
40
00:02:12,960 --> 00:02:14,520
Okay, guys, we're off
to the British Museum.
41
00:02:14,599 --> 00:02:16,599
You two have fun
while we're out.
42
00:02:18,319 --> 00:02:20,039
- Hey, da Vinci,
coming to the penny arcade?
43
00:02:20,120 --> 00:02:24,400
- Nope. We need to talk
about this.
44
00:03:20,400 --> 00:03:22,599
- Have to say, Will,
taking you on...
45
00:03:22,680 --> 00:03:23,840
best thing I ever done.
46
00:03:25,919 --> 00:03:26,879
Spanner?
47
00:03:31,639 --> 00:03:34,120
- So glad your girlfriend
talked me into this.
48
00:03:34,199 --> 00:03:37,800
- You said you got me the job
'cause we make a good team.
49
00:03:37,879 --> 00:03:39,719
Did I? Hmm.
50
00:03:39,800 --> 00:03:41,560
Well, it was really down
to, uh, what's-her-name.
51
00:03:41,639 --> 00:03:43,360
Safiya.
52
00:03:43,439 --> 00:03:46,240
- So she is your girlfriend.
- No, she's not.
53
00:03:46,319 --> 00:03:48,120
And I don't need her help
to get a job.
54
00:03:48,199 --> 00:03:51,120
- Well, you kind of did.
Just saying.
55
00:03:55,719 --> 00:03:57,360
Is it working?
56
00:03:57,439 --> 00:04:01,280
- Ah, it says, "Your stars
are aligned for true love."
57
00:04:01,360 --> 00:04:02,879
Really?
58
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
- No, it says,
"It might rain next week."
59
00:04:05,039 --> 00:04:06,919
We need better cards.
60
00:04:07,000 --> 00:04:08,800
I'm gonna go write them myself.
61
00:04:18,879 --> 00:04:20,399
What's that?
62
00:04:20,480 --> 00:04:22,240
The Staff of Osiris.
63
00:04:22,319 --> 00:04:24,759
The Eye of Horus is part of it,
you see?
64
00:04:24,839 --> 00:04:26,959
Someone must have separated
them a long time ago
65
00:04:27,040 --> 00:04:29,560
and hidden the Eye in the tomb
where we found it.
66
00:04:29,639 --> 00:04:31,279
Whoa.
67
00:04:31,360 --> 00:04:32,759
What a deadly weapon.
68
00:04:32,839 --> 00:04:34,879
No wonder those snake guys
want it so bad.
69
00:04:34,959 --> 00:04:36,639
Where is the staff?
70
00:04:36,720 --> 00:04:38,439
No idea.
71
00:04:38,519 --> 00:04:41,199
But I think its magic won't
actually work without the Eye.
72
00:04:41,279 --> 00:04:43,439
So we cannot
let the Serpents of Chaos
73
00:04:43,519 --> 00:04:44,759
get their hands on it,
understood?
74
00:04:44,839 --> 00:04:46,199
What's the plan?
75
00:04:49,120 --> 00:04:50,720
- The seven sacred oils--
76
00:04:50,800 --> 00:04:52,639
the ancient priests used them
in spells.
77
00:04:52,720 --> 00:04:55,360
And we'll need frankincense
to help protect the Eye.
78
00:04:57,000 --> 00:04:59,040
Oh. What does that smell like
to you?
79
00:04:59,120 --> 00:05:01,920
- A mix of cheese,
sweaty socks, and rotting wood.
80
00:05:02,000 --> 00:05:03,600
This is the one.
81
00:05:06,279 --> 00:05:08,160
That's not gonna stop anyone.
82
00:05:08,240 --> 00:05:10,000
We need like a, um,
83
00:05:10,079 --> 00:05:12,439
like a cage that comes down
when someone opens the cabinet.
84
00:05:12,519 --> 00:05:13,959
- I'll invent something.
- There's no time for that.
85
00:05:14,040 --> 00:05:15,720
Watch the entrance.
86
00:05:15,800 --> 00:05:17,759
Check to see if any of the
visitors have serpent tattoos.
87
00:05:17,839 --> 00:05:20,079
- Wearing your amulet?
- No evil magic can get me.
88
00:05:20,160 --> 00:05:21,600
Where's yours?
89
00:05:21,680 --> 00:05:23,319
- I gave it to Artie to protect
the arcade
90
00:05:23,399 --> 00:05:25,519
while I was getting Will a job.
91
00:05:25,600 --> 00:05:27,720
- You got Will the job?
92
00:05:27,800 --> 00:05:29,199
Okay, look, he doesn't know,
93
00:05:29,279 --> 00:05:30,959
and I would like it to stay
that way, got it?
94
00:05:31,040 --> 00:05:33,480
- Yeah.
But what about your amulet?
95
00:05:33,560 --> 00:05:35,560
I'll make another one.
96
00:05:35,639 --> 00:05:38,439
We're gonna need the strongest
protection we can get.
97
00:05:52,199 --> 00:05:56,360
"Soon you'll meet
a mysterious stranger."
98
00:06:02,439 --> 00:06:04,319
- Hi, Will.
That looks good.
99
00:06:04,399 --> 00:06:05,480
Can I get one of those?
100
00:06:09,240 --> 00:06:10,839
Hello?
101
00:06:10,920 --> 00:06:13,399
Has Theo turned me invisible
with one of her spells?
102
00:06:13,480 --> 00:06:15,680
- Why did you tell Artie
to get me this job?
103
00:06:17,399 --> 00:06:18,639
I didn't.
104
00:06:18,720 --> 00:06:20,480
- I appreciate
you're trying help,
105
00:06:20,560 --> 00:06:22,079
but I can look after myself.
106
00:06:22,160 --> 00:06:24,360
- It wasn't me.
- He told me it was you.
107
00:06:24,439 --> 00:06:26,720
- Why are you lying to me?
- I'm not.
108
00:06:26,800 --> 00:06:29,560
- And I thought we were friends.
109
00:06:29,639 --> 00:06:31,040
So did I.
110
00:06:31,120 --> 00:06:32,759
- So why did you go
behind my back?
111
00:06:32,839 --> 00:06:34,759
Next time,
just tell it to my face.
112
00:06:34,839 --> 00:06:37,759
Okay. I can do that.
113
00:06:37,839 --> 00:06:40,439
I didn't get you this job!
114
00:06:40,519 --> 00:06:42,000
Whatever.
115
00:06:47,519 --> 00:06:49,800
- Waiter. Oh, waiter.
116
00:06:49,879 --> 00:06:52,040
I am ready to order.
117
00:06:54,040 --> 00:06:55,800
What can I get you, miss?
118
00:06:57,839 --> 00:07:00,639
- Oh, there's nothing here
to protect me.
119
00:07:14,120 --> 00:07:17,199
Don't think I'm gonna wear you
as a necklace.
120
00:07:31,759 --> 00:07:33,360
I'm sorry, master.
121
00:07:33,439 --> 00:07:36,120
I was so close to getting
my hands on the Eye of Horus.
122
00:07:36,199 --> 00:07:38,079
Enough of your excuses.
123
00:07:38,160 --> 00:07:41,040
- You have failed me.
- It wasn't my fault.
124
00:07:41,120 --> 00:07:44,639
The Throckmorton girl
used magic to stop me.
125
00:07:44,720 --> 00:07:47,160
Her powers are growing.
126
00:07:47,240 --> 00:07:50,160
It is time to act.
127
00:07:50,240 --> 00:07:51,759
Fetch my carriage.
128
00:08:20,839 --> 00:08:22,319
Excuse me.
129
00:08:22,399 --> 00:08:24,399
Did you drop this?
130
00:08:26,079 --> 00:08:27,519
Not mine, sorry.
131
00:08:31,759 --> 00:08:33,600
- Any problems?
- No snake tattoo.
132
00:08:33,679 --> 00:08:35,399
No Serpents yet.
133
00:08:36,639 --> 00:08:38,759
- You're covered in dust.
We're trying to make
134
00:08:38,840 --> 00:08:40,559
a good impression
for our visitors.
135
00:08:40,639 --> 00:08:42,919
- Well, sorry.
I was in the stores tidying up.
136
00:08:43,000 --> 00:08:46,200
- Oh. Oh, well, in that case,
thank you very much.
137
00:08:46,279 --> 00:08:48,759
I've got to go and do some work
down there myself.
138
00:08:48,840 --> 00:08:50,480
Can I leave you two to keep
an eye on things up here?
139
00:08:50,559 --> 00:08:52,639
Yes, sir.
140
00:08:52,720 --> 00:08:55,840
- I'm most impressed
by this new attitude of yours.
141
00:08:55,919 --> 00:08:57,279
Keep it up.
142
00:09:01,039 --> 00:09:03,360
- Where's your amulet?
- I couldn't make a new one.
143
00:09:03,440 --> 00:09:04,840
But you said we needed them.
144
00:09:04,919 --> 00:09:06,480
- Well, I'll have to go without.
145
00:09:06,559 --> 00:09:08,080
- No, go to the arcade
and get the one from Artie.
146
00:09:08,159 --> 00:09:09,840
- No, I'm not just gonna leave
you here alone.
147
00:09:09,919 --> 00:09:11,759
What if the Serpents come?
They could come at any minute.
148
00:09:11,840 --> 00:09:13,200
It's worth the risk.
149
00:09:13,279 --> 00:09:15,279
Besides, it won't take long
if you run.
150
00:09:15,360 --> 00:09:16,840
You can run, can't you?
151
00:09:40,159 --> 00:09:43,759
There you go, Your Majesty.
152
00:09:43,840 --> 00:09:45,559
Uh, what's going on?
153
00:09:45,639 --> 00:09:47,799
- He thinks I pulled some
strings and got him this job,
154
00:09:47,879 --> 00:09:49,200
which I didn't.
155
00:09:49,279 --> 00:09:52,519
- She so did.
- He is so infuriating.
156
00:09:52,600 --> 00:09:54,480
But he does make
a great sandwich.
157
00:09:54,559 --> 00:09:56,480
- And what can I get
my good friend Theo?
158
00:09:56,559 --> 00:09:57,840
We don't have time for this.
159
00:09:57,919 --> 00:09:59,759
I need you both
back at the museum.
160
00:09:59,840 --> 00:10:02,360
Oh, back in a bit.
161
00:10:07,799 --> 00:10:11,879
- Oh, hi, Safiya.
- I'm not Safi--
162
00:10:11,960 --> 00:10:13,159
Oh.
163
00:10:13,240 --> 00:10:16,159
No, that's Safiya.
I'm Theodosia.
164
00:10:16,240 --> 00:10:18,360
Oh, Theodosia.
165
00:10:18,440 --> 00:10:20,759
Will's girlfriend.
I won't forget.
166
00:10:20,840 --> 00:10:22,519
I'm not his girlfriend.
167
00:10:23,840 --> 00:10:25,960
Did he say I was?
168
00:10:26,039 --> 00:10:27,759
- Now, I don't know
what anyone said
169
00:10:27,840 --> 00:10:29,440
about anything to anyone.
170
00:10:29,519 --> 00:10:31,600
- Okay, forget it.
It's not important.
171
00:10:31,679 --> 00:10:34,240
Look, Artie, I'm really sorry,
but I need that necklace back.
172
00:10:34,320 --> 00:10:36,480
- I know I have no right to ask--
- Hey, it's cool.
173
00:10:36,559 --> 00:10:39,360
- Anything for Will's girlfriend.
- I'm not his girlfriend!
174
00:10:44,080 --> 00:10:45,200
Miss Krait.
175
00:10:45,279 --> 00:10:47,399
Always showing up
like a bad penny.
176
00:10:47,480 --> 00:10:49,039
Someone wants to meet you.
177
00:10:53,440 --> 00:10:55,960
- Yeah, there's no way
I'm getting in that carriage.
178
00:10:56,039 --> 00:10:57,399
Sorry.
179
00:10:57,480 --> 00:10:59,919
- I see you're not wearing
your amulet.
180
00:11:00,000 --> 00:11:01,320
That's a mistake.
181
00:11:13,120 --> 00:11:15,559
- Nope.
I want that one instead.
182
00:11:15,639 --> 00:11:17,360
Not that one, that one.
183
00:11:19,200 --> 00:11:20,840
Where's she going?
184
00:11:24,639 --> 00:11:27,919
- To get away from us arguing,
I would think.
185
00:11:31,399 --> 00:11:34,480
You let me go!
186
00:11:34,559 --> 00:11:37,399
- You can feel it coming,
can't you?
187
00:11:39,639 --> 00:11:42,000
- Feel what?
- The eclipse...
188
00:11:42,080 --> 00:11:44,799
when Ra is hidden by Khonsu
189
00:11:44,879 --> 00:11:47,840
and heka is at its height.
190
00:11:47,919 --> 00:11:49,440
Who are you?
191
00:11:49,519 --> 00:11:53,480
- I am Yaret,
Lord of the Two Shrines,
192
00:11:53,559 --> 00:11:56,639
and I know what you are,
Theodosia Throckmorton,
193
00:11:56,720 --> 00:11:58,879
and where you get your magic.
194
00:11:58,960 --> 00:12:00,720
Because of the Eye of Horus.
195
00:12:00,799 --> 00:12:03,200
Tell me something I don't know,
Mr. One-Shrine-Isn't-Enough.
196
00:12:03,279 --> 00:12:06,480
- The Eye only awakened powers
you already had.
197
00:12:06,559 --> 00:12:09,840
Ra knows this.
He has chosen you.
198
00:12:09,919 --> 00:12:13,120
So all of this is happening
because of my cat?
199
00:12:13,200 --> 00:12:16,679
- Ra, the all-powerful sun god.
200
00:12:16,759 --> 00:12:19,360
- Oh, silly of me. Of course,
that would make more sense.
201
00:12:19,440 --> 00:12:22,480
A sun god choosing me, a nobody.
202
00:12:22,559 --> 00:12:24,200
To do what?
203
00:12:24,279 --> 00:12:27,320
To try to stop us.
204
00:12:32,159 --> 00:12:33,399
Aapep.
205
00:12:33,480 --> 00:12:36,440
Chaos is coming.
206
00:12:36,519 --> 00:12:38,879
He will tear down this world,
207
00:12:38,960 --> 00:12:41,960
and from the ashes,
we will build a better one.
208
00:12:42,039 --> 00:12:43,519
Better how?
209
00:12:43,600 --> 00:12:45,799
- No rulers telling us
what to do,
210
00:12:45,879 --> 00:12:49,039
no laws saying
what is right and wrong.
211
00:12:49,120 --> 00:12:53,120
- We can do whatever we want.
- W-well, that would be chaos.
212
00:12:53,200 --> 00:12:55,399
You say chaos.
213
00:12:55,480 --> 00:12:57,320
I say freedom.
214
00:12:57,399 --> 00:13:00,759
- Without laws in place,
we would tear each other apart.
215
00:13:00,840 --> 00:13:03,559
- Freedom always comes
at a price.
216
00:13:03,639 --> 00:13:04,840
Join us.
217
00:13:04,919 --> 00:13:07,360
Pledge allegiance to Aapep,
218
00:13:07,440 --> 00:13:10,440
and he will protect you.
219
00:13:10,519 --> 00:13:13,799
- S-so what you're saying--
so what you're saying is--
220
00:13:13,879 --> 00:13:15,960
Oh, you are completely nuts.
Okay, time to go.
221
00:13:16,039 --> 00:13:17,559
Hear me, ancients--
Ra, god of all that is light,
222
00:13:17,639 --> 00:13:19,480
may the world become witness
to your infinite wisdom.
223
00:13:19,559 --> 00:13:21,039
- Ah!
224
00:13:21,120 --> 00:13:23,960
Your magic is no match for mine!
225
00:13:24,039 --> 00:13:27,679
But Ra has chosen well.
226
00:13:27,759 --> 00:13:29,759
You are powerful.
227
00:13:29,840 --> 00:13:33,480
There is much I could teach you.
228
00:13:33,559 --> 00:13:36,279
It would be a shame
to snuff out a candle
229
00:13:36,360 --> 00:13:39,360
that's only just been lit.
230
00:13:39,440 --> 00:13:43,519
Make your choice...
231
00:13:43,600 --> 00:13:45,799
Theodosia.
232
00:13:54,639 --> 00:13:56,440
Is that Theo's necklace?
233
00:13:56,519 --> 00:13:58,440
Yeah. You seen her?
234
00:13:58,519 --> 00:14:00,440
She's in that carriage.
235
00:14:03,600 --> 00:14:05,080
Who is she with?
236
00:14:05,159 --> 00:14:06,639
Don't know.
237
00:14:06,720 --> 00:14:10,200
- I'll give her that.
238
00:14:10,279 --> 00:14:12,039
Hey!
239
00:14:14,240 --> 00:14:16,360
You got hungry mouths to feed.
240
00:14:19,639 --> 00:14:21,279
Oh, I can never get a break.
241
00:14:27,080 --> 00:14:28,639
What can I get you?
242
00:14:28,720 --> 00:14:29,919
I've read about Aapep.
243
00:14:30,000 --> 00:14:31,480
And I have to say,
244
00:14:31,559 --> 00:14:33,279
I'm not all that impressed
with your snake god.
245
00:14:33,360 --> 00:14:35,120
He's just a big bully.
246
00:14:35,200 --> 00:14:37,879
He wants to swallow the sun
and destroy everything.
247
00:14:37,960 --> 00:14:40,759
Yeah, sounds like an angry
toddler having a tantrum,
248
00:14:40,840 --> 00:14:42,159
if you ask me.
249
00:14:42,240 --> 00:14:44,559
Is that so?
250
00:14:44,639 --> 00:14:47,639
- I'd never pledge allegiance
to him or his followers,
251
00:14:47,720 --> 00:14:49,759
especially when they have
a stupid name
252
00:14:49,840 --> 00:14:51,799
like the Serpents of Chaos.
253
00:14:51,879 --> 00:14:55,919
You're making a mistake.
254
00:14:56,000 --> 00:14:58,720
- I like the world the way
it is, thanks very much.
255
00:14:58,799 --> 00:15:02,679
And I'm going to do everything
in my power I can to stop you.
256
00:15:02,759 --> 00:15:05,559
You've made your choice.
257
00:15:07,679 --> 00:15:09,720
- For you, ladies.
Thank you.
258
00:15:11,759 --> 00:15:14,559
- Remind me never to get mad
at you when I'm holding a menu.
259
00:15:14,639 --> 00:15:16,639
I think Theo's in trouble.
260
00:15:16,720 --> 00:15:17,759
What?
261
00:15:19,320 --> 00:15:20,879
Theo!
262
00:15:20,960 --> 00:15:22,679
- You forgot this!
263
00:15:25,120 --> 00:15:28,200
Get that away from me!
264
00:15:28,279 --> 00:15:30,279
- Thanks, Will.
- Not so fast.
265
00:15:30,360 --> 00:15:32,039
- Get your hands off her!
- Let them go.
266
00:15:32,120 --> 00:15:34,279
We have work to do.
267
00:15:34,360 --> 00:15:35,840
Are you okay?
268
00:15:35,919 --> 00:15:38,120
- They can't hurt me now,
thanks to you.
269
00:15:42,000 --> 00:15:45,759
- The Eye of Horus will show
the way to the Staff of Osiris.
270
00:15:45,840 --> 00:15:49,960
When I find it,
I will be invincible.
271
00:15:55,440 --> 00:15:58,159
- Who is that guy, anyways?
- Head of the Snake.
272
00:15:58,240 --> 00:15:59,679
They're going for the Eye.
273
00:15:59,759 --> 00:16:01,360
The museum--
we need to get back.
274
00:16:01,440 --> 00:16:03,240
- Henry--Henry's in danger.
- Okay, we need to get Safiya.
275
00:16:03,320 --> 00:16:06,320
There's no way you're doing
this on your own--come on!
276
00:16:24,679 --> 00:16:26,440
- Henry, wake up.
- I was just resting my eyes.
277
00:16:26,519 --> 00:16:27,919
- Help me barricade
the door, okay?
278
00:16:28,000 --> 00:16:29,639
- Serpents?
- Yes, the Serpents.
279
00:16:29,720 --> 00:16:31,440
- Will, help me move the bench.
- Got it.
280
00:16:31,519 --> 00:16:33,080
If that's okay with you, boss?
281
00:16:33,159 --> 00:16:34,679
- For the last time,
I didn't get you that job!
282
00:16:34,759 --> 00:16:36,600
- Can we please
talk about this later?
283
00:16:36,679 --> 00:16:37,879
We're kind of in danger here.
284
00:16:50,879 --> 00:16:52,559
- Will thinks Safiya got him
the job?
285
00:16:52,639 --> 00:16:54,399
Oh, it's such a long story.
286
00:16:59,919 --> 00:17:02,759
I'm sensing a bit of tension.
287
00:17:02,840 --> 00:17:05,000
- I'm going to tell him.
- Good luck with that.
288
00:17:11,240 --> 00:17:12,880
Thank you...
289
00:17:12,960 --> 00:17:14,920
for piping down.
290
00:17:16,319 --> 00:17:20,160
- So these Serpents
who are coming--
291
00:17:20,240 --> 00:17:22,559
- did they give any idea of when?
- He's coming.
292
00:17:22,640 --> 00:17:24,559
- I can feel it.
- What was he like?
293
00:17:24,640 --> 00:17:26,160
- Well, his small talk's
a bit rubbish,
294
00:17:26,240 --> 00:17:28,440
but his magic is powerful.
295
00:17:28,519 --> 00:17:30,559
But you can beat him, sis?
296
00:17:32,720 --> 00:17:34,279
Theo?
297
00:17:34,359 --> 00:17:37,160
- Look, I'll try, but you guys
should really leave.
298
00:17:37,240 --> 00:17:39,519
- That's a bit late now.
We're barricaded in.
299
00:17:39,599 --> 00:17:43,319
- We're not going anywhere.
We're in this together, okay?
300
00:17:45,160 --> 00:17:47,559
- What is it?
301
00:17:47,640 --> 00:17:50,240
Chaos is coming.
302
00:17:50,319 --> 00:17:52,599
- Guys, a weird carriage
just pulled up outside.
303
00:17:54,160 --> 00:17:55,680
No. It's them. It's them!
304
00:18:03,440 --> 00:18:05,200
What's he doing?
305
00:18:06,680 --> 00:18:09,160
He's casting a spell.
We need to stop him!
306
00:18:09,240 --> 00:18:10,599
- They're inside.
307
00:18:10,680 --> 00:18:11,880
- The Eye!
- You and Henry check on that.
308
00:18:11,960 --> 00:18:13,319
We're going to deal
with these guys.
309
00:18:13,400 --> 00:18:15,160
- We will?
- Why don't I team up with Saf
310
00:18:15,240 --> 00:18:17,119
- and you go with my sister?
- Okay, well, that's not what
311
00:18:17,200 --> 00:18:19,119
- I'm having a problem with.
- Okay, Henry, come with me.
312
00:18:19,200 --> 00:18:21,039
- Be careful.
- Always.
313
00:18:21,119 --> 00:18:22,960
- I was talking to her,
but you be careful, too.
314
00:18:35,079 --> 00:18:36,279
Oh, no.
315
00:18:36,359 --> 00:18:37,960
He's using magic
to awaken the mummy.
316
00:18:38,039 --> 00:18:39,599
That's not good.
317
00:18:43,599 --> 00:18:45,759
- His spell didn't work.
318
00:18:45,839 --> 00:18:47,279
- Man, that was a close one.
319
00:18:59,200 --> 00:19:01,079
- It's going for the Eye.
- How do we stop it?
320
00:19:01,160 --> 00:19:04,079
- Don't worry. It can't
get past the frankincense.
321
00:19:07,640 --> 00:19:09,440
- Well, that smelly oil
isn't gonna stop it.
322
00:19:09,519 --> 00:19:11,720
Oh, ye of little faith.
323
00:19:11,799 --> 00:19:14,000
Thanks for the vote
of confidence, Henry.
324
00:19:18,920 --> 00:19:21,200
- It worked.
- You see?
325
00:19:21,279 --> 00:19:23,559
I've totally got
this magic nailed.
326
00:19:30,519 --> 00:19:34,119
- A few teething problems.
- You don't say.
327
00:19:34,200 --> 00:19:36,200
Help me get this door open.
328
00:20:04,559 --> 00:20:05,960
Behave yourself.
329
00:20:08,240 --> 00:20:10,200
Thank you.
330
00:20:15,319 --> 00:20:16,960
We've got to shut him up.
331
00:20:17,039 --> 00:20:19,359
Where'd the others go?
332
00:20:19,440 --> 00:20:21,559
- You stand guard.
I'll go distract him.
333
00:20:21,640 --> 00:20:23,559
- No. Don't.
I-it's too dangerous.
334
00:20:23,640 --> 00:20:27,480
- Have you got a better plan?
- Yes. We'll both distract him.
335
00:20:38,799 --> 00:20:40,359
- Excuse me, sir.
336
00:20:40,440 --> 00:20:43,519
- Can you give us directions
to Buckingham Palace?
337
00:20:43,599 --> 00:20:46,480
Or better yet, a lift?
338
00:20:52,440 --> 00:20:53,720
Okay, you got this.
339
00:21:00,839 --> 00:21:02,599
- Wow.
I'm shocked that didn't work.
340
00:21:02,680 --> 00:21:04,359
- Shut up, Henry. I haven't
finished the spell yet, have I?
341
00:21:06,680 --> 00:21:07,880
Hear me, ancients.
342
00:21:07,960 --> 00:21:09,559
Get back,
you crocodile of the West.
343
00:21:09,640 --> 00:21:11,359
Back to the darkness.
344
00:21:11,440 --> 00:21:13,519
Your flame will blow out
and no longer burn.
345
00:21:16,039 --> 00:21:17,440
My magic isn't working.
346
00:21:17,519 --> 00:21:19,680
- It's all right.
I've got this.
347
00:21:21,720 --> 00:21:23,480
Okay, do something.
348
00:21:23,559 --> 00:21:24,599
Wait for it.
349
00:21:26,599 --> 00:21:28,200
Wait for it.
350
00:21:32,079 --> 00:21:33,440
But how?
351
00:21:33,519 --> 00:21:35,000
- Made a few improvement
while you were out.
352
00:21:35,079 --> 00:21:36,359
Henry, you're a genius.
353
00:21:36,440 --> 00:21:37,839
- I'm gonna want that
in writing.
354
00:21:37,920 --> 00:21:41,519
- Okay, now's our chance. Go.
355
00:21:42,839 --> 00:21:44,000
- Wait, you're not wearing
any gloves.
356
00:21:44,079 --> 00:21:45,720
You'll get the curse.
357
00:21:49,599 --> 00:21:52,119
The magic isn't transferring.
358
00:21:52,200 --> 00:21:54,559
- Henry, I-I think I'm immune.
359
00:21:54,640 --> 00:21:56,000
Of course you are.
360
00:21:56,079 --> 00:21:57,599
What makes you so special?
361
00:21:57,680 --> 00:22:00,319
- I would also like to know
the answer to that.
362
00:22:00,400 --> 00:22:01,960
- Would you like to see a trick?
363
00:22:02,039 --> 00:22:04,400
Will, show him a trick.
364
00:22:04,480 --> 00:22:06,119
- Pick a card.
- You'll love this.
365
00:22:06,200 --> 00:22:08,400
- Any card.
366
00:22:14,279 --> 00:22:15,960
Get away from her!
367
00:22:16,039 --> 00:22:18,000
Theo, are you okay?
368
00:22:20,680 --> 00:22:22,640
- Give me the Eye!
- No, no, no, no, no!
369
00:22:22,720 --> 00:22:24,119
No, get her back!
370
00:22:30,359 --> 00:22:32,680
- No!
- She's got the Eye!
371
00:22:39,519 --> 00:22:41,400
Hey!
372
00:22:41,480 --> 00:22:44,920
What on earth
are you two doing in here?
373
00:22:45,000 --> 00:22:47,559
And what is this mummy doing
on the floor?
374
00:22:57,519 --> 00:22:59,400
It's a great...
375
00:23:00,599 --> 00:23:01,960
- Trick.
- Wait. Where'd he go?
376
00:23:02,039 --> 00:23:03,759
- They got away.
- With the Eye of Horus.
377
00:23:06,759 --> 00:23:10,759
Preuzeto sa www.titlovi.com
26838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.