Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,720 --> 00:00:19,080
THE SIGNAL
2
00:00:24,200 --> 00:00:25,600
{\an8}[Paula moans softly]
3
00:00:30,640 --> 00:00:31,640
[Sven] Four hours.
4
00:00:34,720 --> 00:00:35,720
Yeah.
5
00:00:37,000 --> 00:00:38,080
Just stay here.
6
00:00:40,840 --> 00:00:41,840
[Paula sighs]
7
00:00:43,720 --> 00:00:45,280
{\an8}There's nothing out there.
8
00:00:47,520 --> 00:00:48,880
{\an8}You won't find happiness.
9
00:00:51,240 --> 00:00:53,640
{\an8}This isn't about finding my happiness.
10
00:00:55,560 --> 00:00:56,560
{\an8}Hmm.
11
00:00:57,080 --> 00:00:58,440
{\an8}What's it about, then?
12
00:01:02,560 --> 00:01:05,320
I know it's difficult
for you to imagine, but there are...
13
00:01:05,400 --> 00:01:08,480
[sighs]...things that are bigger than us.
14
00:01:09,480 --> 00:01:11,160
Things worth fighting for.
15
00:01:17,080 --> 00:01:20,320
There are also things that
are... much smaller than us,
16
00:01:20,400 --> 00:01:21,840
and they need you,
17
00:01:23,080 --> 00:01:25,480
[inhales deeply] Right here.
18
00:01:27,280 --> 00:01:29,680
You know what I'm trying to do
up there, Sven?
19
00:01:29,760 --> 00:01:30,800
Mm-hmm.
20
00:01:31,440 --> 00:01:33,160
What if Charlie could hear again?
21
00:01:33,240 --> 00:01:35,160
Mm, Charlie can hear just fine.
22
00:01:37,160 --> 00:01:38,960
Hear with her own ears.
23
00:01:40,920 --> 00:01:42,160
Without a computer.
24
00:01:43,880 --> 00:01:47,800
The tickle of... music on her sensory cells.
25
00:01:47,880 --> 00:01:51,360
Charlie is wonderful the way she is.
26
00:01:51,440 --> 00:01:53,440
[poignant music playing]
27
00:01:54,160 --> 00:01:55,160
[scoffs]
28
00:01:55,640 --> 00:01:57,880
- Who'd have guessed it?
- What?
29
00:01:58,640 --> 00:02:00,640
- When I told you I was pregnant.
- No, no.
30
00:02:00,720 --> 00:02:02,440
- Remember?
- No. That's not fair.
31
00:02:04,480 --> 00:02:07,320
You didn't want us
to bring a child into the world.
32
00:02:09,720 --> 00:02:11,200
Not because of the child.
33
00:02:13,760 --> 00:02:15,000
Because of the world.
34
00:02:18,720 --> 00:02:22,560
Now the worst thing you can imagine is
someone taking Charlie away from you.
35
00:02:26,400 --> 00:02:28,320
[echoing] Papa!
36
00:02:28,400 --> 00:02:30,600
[tense music playing]
37
00:02:45,040 --> 00:02:46,960
Charlie! Charlie!
38
00:03:08,760 --> 00:03:10,080
[gasps]
39
00:03:12,880 --> 00:03:14,920
- [faint radio chatter]
- [beeping]
40
00:03:15,000 --> 00:03:16,800
[breathing shakily]
41
00:03:18,160 --> 00:03:19,720
[exhales]
42
00:03:42,040 --> 00:03:43,560
[Hadi sighs]
43
00:04:10,560 --> 00:04:12,720
[tires squealing]
44
00:04:58,680 --> 00:04:59,680
Charlie!
45
00:05:03,200 --> 00:05:04,440
Charlie. Charlie!
46
00:05:04,520 --> 00:05:05,600
Fuck!
47
00:05:06,920 --> 00:05:09,600
What did you do with her? Where is she?
48
00:05:10,360 --> 00:05:12,000
- Who?
- My daughter!
49
00:05:12,680 --> 00:05:14,000
- [man groans]
- [Sven] Huh?
50
00:05:14,640 --> 00:05:16,600
- Huh?
- Oops.
51
00:05:16,680 --> 00:05:19,960
Is she gone?
Then welcome to the club, I guess.
52
00:05:22,240 --> 00:05:24,920
Where... is... she? Tell me!
53
00:05:25,000 --> 00:05:26,040
[man laughing]
54
00:05:32,080 --> 00:05:33,080
Please!
55
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
Go on.
56
00:05:35,920 --> 00:05:37,360
Finish what you started.
57
00:05:37,440 --> 00:05:38,800
- [sobs]
- What?
58
00:05:39,840 --> 00:05:42,040
[sobbing] You forgot about me.
59
00:05:42,840 --> 00:05:45,080
You and your people can take me too!
60
00:05:46,640 --> 00:05:47,760
[sighs]
61
00:05:48,560 --> 00:05:49,920
[man continues sobbing]
62
00:05:54,640 --> 00:05:56,080
Don't leave me behind!
63
00:05:56,640 --> 00:05:58,520
[gasps] I'm still here.
64
00:05:59,240 --> 00:06:01,800
[sniffles] I'm still here.
65
00:06:01,880 --> 00:06:03,800
Don't leave me here.
66
00:06:04,920 --> 00:06:07,880
Why... why did you leave me?
67
00:06:08,640 --> 00:06:10,640
[man continues crying]
68
00:06:12,760 --> 00:06:14,200
[Sven sobs]
69
00:06:15,560 --> 00:06:17,480
- I'm sorry.
- [siren approaching]
70
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
[woman] Let's start.
71
00:06:19,200 --> 00:06:20,560
[child laughing]
72
00:06:20,640 --> 00:06:22,640
- [scribbling]
- [child cooing]
73
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
Okay.
74
00:06:35,320 --> 00:06:36,320
All right...
75
00:06:39,520 --> 00:06:40,520
Three,
76
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
two,
77
00:06:42,720 --> 00:06:43,640
one.
78
00:06:43,720 --> 00:06:44,920
[click]
79
00:06:45,520 --> 00:06:46,840
[clicking sounds echo]
80
00:06:46,920 --> 00:06:48,400
[coos]
81
00:06:49,040 --> 00:06:50,040
Charlie...
82
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
Charlie!
83
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
Can you hear us?
84
00:06:55,120 --> 00:06:56,200
[Paula gasps]
85
00:06:58,360 --> 00:06:59,200
Oh my God!
86
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
[Paula] Oh my...
87
00:07:03,880 --> 00:07:04,720
[gasps]
88
00:07:04,800 --> 00:07:07,520
Can you hear me? Do you hear me, Charlie?
89
00:07:07,600 --> 00:07:09,080
[birdsong]
90
00:07:10,280 --> 00:07:11,440
Can you hear me?
91
00:07:20,480 --> 00:07:22,040
[quiet music playing]
92
00:07:22,880 --> 00:07:24,240
[horn blares]
93
00:07:24,920 --> 00:07:27,240
- [horn blares]
- [Charlie gasps]
94
00:07:27,320 --> 00:07:29,320
- [gasps]
- [heavy rainfall]
95
00:07:33,200 --> 00:07:35,840
- [Benisha] So, it's...
- [Paula] It's real. It's out there.
96
00:07:35,920 --> 00:07:38,160
And Hadi is looking for it.
97
00:07:38,240 --> 00:07:41,000
Secretly. But he doesn't know
when it's transmitting.
98
00:07:41,080 --> 00:07:44,240
- Where is he now?
- He's asleep. Why would he do that?
99
00:07:44,320 --> 00:07:48,040
Oh, there are plenty of reasons, dear,
though it's really hard to believe.
100
00:07:48,120 --> 00:07:50,160
[sighs] We vetted him thoroughly.
101
00:07:50,240 --> 00:07:52,080
Hmm. As thoroughly as me?
102
00:07:52,160 --> 00:07:53,640
[Benisha sighs]
103
00:07:53,720 --> 00:07:56,280
The good news is
he knows what he's looking for
104
00:07:56,360 --> 00:07:57,800
but not where to find it.
105
00:07:57,880 --> 00:08:01,800
I know exactly where we were
and where the station was when I heard it.
106
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
You watch out.
107
00:08:03,360 --> 00:08:05,120
- I will.
- [beeping]
108
00:08:05,200 --> 00:08:06,200
I will find it.
109
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
That's my girl.
110
00:08:08,800 --> 00:08:09,920
[chuckles]
111
00:08:15,040 --> 00:08:17,040
- [rainfall]
- [vehicle approaching]
112
00:08:25,400 --> 00:08:26,320
Charlie!
113
00:08:26,400 --> 00:08:28,040
[breathing shakily]
114
00:08:30,360 --> 00:08:31,360
Charlie?
115
00:08:33,120 --> 00:08:34,320
Shit.
116
00:08:36,240 --> 00:08:39,560
- [man] How long has she been missing?
- I, uh... Four and a half hours?
117
00:08:39,640 --> 00:08:41,680
And you think she was abducted?
118
00:08:41,760 --> 00:08:43,560
No, that's not... I don't know.
119
00:08:43,640 --> 00:08:45,960
But plenty of people want
to hurt us right now.
120
00:08:46,040 --> 00:08:47,040
Really?
121
00:08:50,080 --> 00:08:53,280
If she did run away, do you know
where she might have gone?
122
00:08:53,360 --> 00:08:55,400
- I don't.
- Did she say anything?
123
00:08:55,480 --> 00:08:57,400
- No!
- Did you have a fight?
124
00:08:57,480 --> 00:08:59,480
No, no, no! We never fight!
125
00:08:59,560 --> 00:09:00,680
We don't...
126
00:09:01,480 --> 00:09:03,240
Hello? Are you still there?
127
00:09:03,880 --> 00:09:05,720
- Paula...
- What?
128
00:09:08,680 --> 00:09:11,280
She'd said that...
She said her mom called her.
129
00:09:11,880 --> 00:09:13,760
What? Her mom called her?
130
00:09:23,440 --> 00:09:24,960
[white noise hissing]
131
00:09:25,040 --> 00:09:27,280
Hello? Hello?
132
00:09:27,800 --> 00:09:29,400
[white noise hissing]
133
00:09:29,480 --> 00:09:31,480
[somber music playing]
134
00:09:32,480 --> 00:09:33,560
[laughs]
135
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
[switches radio off]
136
00:09:37,120 --> 00:09:38,200
[sighs]
137
00:09:38,280 --> 00:09:39,960
[birdsong]
138
00:09:40,040 --> 00:09:41,200
[laughs]
139
00:09:50,280 --> 00:09:52,280
[white noise hissing]
140
00:10:03,160 --> 00:10:04,840
[white noise stops]
141
00:10:13,120 --> 00:10:14,120
Paula?
142
00:10:18,840 --> 00:10:20,120
[breathing shakily]
143
00:10:20,200 --> 00:10:21,200
Paula?
144
00:10:22,200 --> 00:10:24,240
[somber music continues]
145
00:10:29,520 --> 00:10:31,000
[crow cawing]
146
00:10:42,920 --> 00:10:43,920
Paula.
147
00:10:47,880 --> 00:10:49,880
[white noise hissing]
148
00:10:56,040 --> 00:10:57,240
[sighs]
149
00:10:58,800 --> 00:11:00,000
[switches radio off]
150
00:11:35,480 --> 00:11:36,480
"Don't be afraid."
151
00:11:36,520 --> 00:11:38,480
HI, CHARLIE
YES, I HEAR YOU, SWEETHEART
152
00:11:38,560 --> 00:11:40,000
"I want to see you too."
153
00:11:40,520 --> 00:11:41,520
"Come."
154
00:11:43,120 --> 00:11:44,160
[gasps]
155
00:11:44,240 --> 00:11:45,520
"Come to me!"
156
00:12:08,320 --> 00:12:09,920
[beeping]
157
00:12:12,360 --> 00:12:13,520
[bird caws]
158
00:12:13,600 --> 00:12:14,880
[metal creaking]
159
00:12:14,960 --> 00:12:16,560
[mysterious music playing]
160
00:12:20,280 --> 00:12:21,600
[dog barking]
161
00:12:26,360 --> 00:12:28,280
[barking inaudible]
162
00:12:28,360 --> 00:12:30,040
[muffled sounds]
163
00:12:51,120 --> 00:12:52,240
[yelps]
164
00:12:56,120 --> 00:12:57,600
[keys jangle]
165
00:13:01,840 --> 00:13:03,240
[door closes]
166
00:13:08,120 --> 00:13:10,280
Perhaps we could have
a moment of your time?
167
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
[faint radio chatter]
168
00:13:19,120 --> 00:13:20,120
Wow, look at you.
169
00:13:20,200 --> 00:13:23,240
Barely three weeks in,
bouncin' around like a little bird.
170
00:13:23,320 --> 00:13:26,680
- Yeah, I'm getting used to it.
- How's your battle with death goin'?
171
00:13:26,760 --> 00:13:30,240
Oh, death is still trying to resist,
but we're on it.
172
00:13:31,840 --> 00:13:33,640
You got a great partner there.
173
00:13:33,720 --> 00:13:36,520
Ambitious guy.
You can't get him away from work.
174
00:13:40,840 --> 00:13:43,240
[pensive music playing]
175
00:13:51,640 --> 00:13:54,520
[Paula] What do you always say about me
when we play Fox and Hare?
176
00:13:54,600 --> 00:13:57,880
[Sven laughs]
You know exactly what I say.
177
00:13:57,960 --> 00:13:59,360
Why do I lose that game?
178
00:14:00,080 --> 00:14:01,200
[Sven] Uh...
179
00:14:01,280 --> 00:14:05,520
Look, you're the most intelligent person
I know by far. You're always smart...
180
00:14:05,600 --> 00:14:07,440
Yeah, but seldom clever.
181
00:14:07,520 --> 00:14:08,960
[Sven laughs]
182
00:14:09,040 --> 00:14:11,040
[faint radio chatter]
183
00:14:12,920 --> 00:14:17,000
If the hare has no teeth,
how can it... beat the fox?
184
00:14:18,160 --> 00:14:20,720
[Sven] By always staying
two steps ahead of the fox.
185
00:14:22,440 --> 00:14:23,480
[exhales]
186
00:14:25,880 --> 00:14:27,600
And if there are a lot of foxes?
187
00:14:28,560 --> 00:14:31,360
Hey, what's up? What are we talking about?
188
00:14:34,400 --> 00:14:36,520
Nothing. It's just a game.
189
00:14:37,040 --> 00:14:40,880
Just... getting a few tips
from the master. That's all.
190
00:14:40,960 --> 00:14:43,360
Paula, if you played for keeps,
191
00:14:43,440 --> 00:14:45,560
no one would ever beat you
at Fox and Hare.
192
00:14:45,640 --> 00:14:47,720
- [laughs] No one.
- [sighs] Okay.
193
00:14:52,840 --> 00:14:54,000
[whispers] I love you.
194
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
I love you too.
195
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
[rain pattering]
196
00:15:03,640 --> 00:15:05,120
[clears throat]
197
00:15:15,120 --> 00:15:17,400
Four days ago with you on the balcony...
198
00:15:18,240 --> 00:15:20,560
was the first one I'd had in seven years.
199
00:15:20,640 --> 00:15:22,040
Got a pack the next day.
200
00:15:23,440 --> 00:15:24,680
Just please let me go.
201
00:15:35,160 --> 00:15:37,880
You'd better start
telling me a really good story.
202
00:15:38,560 --> 00:15:40,720
What were you doing at Rainer Beu's house?
203
00:15:40,800 --> 00:15:42,080
[breathing shakily]
204
00:15:42,160 --> 00:15:45,160
My daughter is missing. Please let me go.
205
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
Okay.
206
00:15:54,240 --> 00:15:56,160
We can drive
to the nearest police station.
207
00:15:56,240 --> 00:15:59,056
They'll look for your daughter,
and we'll have all the time in the world
208
00:15:59,080 --> 00:16:00,720
to discuss what you were doing.
209
00:16:00,800 --> 00:16:03,360
No, you're not listening at all,
God fucking damn it!
210
00:16:03,440 --> 00:16:06,520
- They'll help find her.
- No one's helping us! No one!
211
00:16:09,760 --> 00:16:10,800
[scoffs]
212
00:16:12,040 --> 00:16:14,280
You really believe you're the victim.
213
00:16:16,600 --> 00:16:19,360
You know what still fascinates me
after all this time?
214
00:16:20,680 --> 00:16:25,280
In all my years on the job, no one
I've ever met thought he was the bad guy.
215
00:16:25,360 --> 00:16:27,000
Not the mass murderer.
216
00:16:28,800 --> 00:16:30,160
Not the terrorist.
217
00:16:31,040 --> 00:16:32,640
It's always someone else.
218
00:16:36,360 --> 00:16:40,040
When you tricked me for information
on the balcony after I'd lost my wife...
219
00:16:40,120 --> 00:16:41,280
Was that good?
220
00:16:42,440 --> 00:16:43,600
Or was that bad?
221
00:16:49,200 --> 00:16:52,600
I show up, I try to find out
what really happened, I go home.
222
00:16:53,600 --> 00:16:56,720
Good and evil aren't my department.
That's what the law is for.
223
00:16:58,080 --> 00:17:00,200
So you wanna find out
what really happened?
224
00:17:00,800 --> 00:17:02,800
- [chuckles] Yeah.
- Yeah?
225
00:17:03,440 --> 00:17:04,960
Okay, tell me, then.
226
00:17:06,920 --> 00:17:07,920
Where's Rainer?
227
00:17:09,280 --> 00:17:11,560
What's on the security camera
before I got there?
228
00:17:12,160 --> 00:17:14,880
Why was the "live footage"
of the landing not live?
229
00:17:15,400 --> 00:17:17,960
What was Paula trying to say
before she suddenly disappeared?
230
00:17:18,040 --> 00:17:21,320
Why does everyone with
something to say suddenly disappear, huh?
231
00:17:24,920 --> 00:17:26,880
You wanna hear a good story? [taps leg]
232
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
There it is.
233
00:17:30,600 --> 00:17:31,440
What is it?
234
00:17:31,520 --> 00:17:33,480
If I told you, you wouldn't believe it.
235
00:17:34,560 --> 00:17:36,120
You have to see for yourself.
236
00:17:38,400 --> 00:17:39,480
Where?
237
00:17:41,400 --> 00:17:42,400
It's in my car.
238
00:17:53,360 --> 00:17:54,480
[sighs]
239
00:17:59,080 --> 00:18:01,080
[tense, quiet music playing]
240
00:18:16,680 --> 00:18:18,400
- [clank]
- [alarm blares]
241
00:18:19,800 --> 00:18:22,000
- Shit, shit, shit!
- [Hadi] What's going on?
242
00:18:22,080 --> 00:18:24,560
We're losing some pressure.
There might be a leak.
243
00:18:24,640 --> 00:18:27,200
[Jake] Let's move! Come on.
We gotta get out and fix it.
244
00:18:27,280 --> 00:18:30,120
Hadi, get over to the Japanese section.
245
00:18:30,200 --> 00:18:33,520
We have to close the airlocks.
And where is Paula?
246
00:18:34,000 --> 00:18:35,600
- [beeping]
- Paula!
247
00:18:45,080 --> 00:18:46,600
[air hissing]
248
00:18:47,320 --> 00:18:48,360
Fuck!
249
00:19:03,400 --> 00:19:06,720
[Paula whispers] Okay.
Always stay a step ahead.
250
00:19:12,160 --> 00:19:13,680
[breathing heavily]
251
00:19:15,680 --> 00:19:17,200
Always stay a step ahead.
252
00:19:25,640 --> 00:19:27,720
[static crackling]
253
00:19:31,240 --> 00:19:32,240
[voice] Hello?
254
00:19:33,880 --> 00:19:35,160
[Paula gasps]
255
00:19:38,040 --> 00:19:39,240
Hello?
256
00:19:39,320 --> 00:19:41,280
Hello. [gasps]
257
00:19:42,400 --> 00:19:43,520
There you are.
258
00:19:44,520 --> 00:19:45,520
Hello?
259
00:19:56,720 --> 00:19:58,720
TOP SECRET - FOR INTERNAL USE ONLY
CLASSIFIED
260
00:19:58,800 --> 00:20:00,240
- [music fades]
- Go ahead.
261
00:20:01,440 --> 00:20:03,160
Break the law you love so much.
262
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
But...
263
00:20:05,320 --> 00:20:07,280
there's no going back once you do it.
264
00:20:20,320 --> 00:20:22,200
[tense music resumes]
265
00:20:41,920 --> 00:20:42,960
[gasps]
266
00:20:44,000 --> 00:20:45,160
[whispers] Holy shit!
267
00:20:47,400 --> 00:20:48,840
It's getting closer.
268
00:20:55,480 --> 00:20:56,480
So then...
269
00:20:57,120 --> 00:20:58,120
It's coming.
270
00:20:59,880 --> 00:21:01,600
Something's on its way to us.
271
00:21:02,760 --> 00:21:04,080
[laughs nervously]
272
00:21:06,600 --> 00:21:08,640
Now I see why they're keeping it secret.
273
00:21:10,960 --> 00:21:12,360
Uh... I'm sorry.
274
00:21:13,280 --> 00:21:14,800
Sorry for what?
275
00:21:18,920 --> 00:21:20,240
[starts engine]
276
00:21:23,320 --> 00:21:24,520
Are you insane?
277
00:21:35,160 --> 00:21:36,160
Fuck!
278
00:21:36,760 --> 00:21:39,440
Sven, stop the car!
You won't get a hundred meters!
279
00:21:41,400 --> 00:21:42,520
I said stop!
280
00:21:43,760 --> 00:21:45,760
Listen, it's all pretty clear.
281
00:21:45,840 --> 00:21:48,440
You... you won't let me go.
Not with that file.
282
00:21:48,520 --> 00:21:51,680
And then these people will
take care of me and my daughter.
283
00:21:51,760 --> 00:21:54,760
Just like Rainer was taken care of.
And my wife.
284
00:21:55,360 --> 00:21:57,160
[clicking]
285
00:21:57,240 --> 00:21:58,920
[whooshing]
286
00:22:01,320 --> 00:22:03,320
You gotta be shitting me. Paula.
287
00:22:03,400 --> 00:22:04,400
Paula!
288
00:22:05,360 --> 00:22:07,840
Paula? This is Jake. Are you with us?
289
00:22:08,760 --> 00:22:10,480
- Can you hear me?
- [Hadi] Paula!
290
00:22:12,280 --> 00:22:14,720
- Get the oxygen tank.
- [Hadi] I'm on my way.
291
00:22:14,800 --> 00:22:17,040
A bigger drop and she could have died.
292
00:22:17,120 --> 00:22:18,040
I'm sorry.
293
00:22:18,120 --> 00:22:19,960
{\an8}I had my earphones on.
294
00:22:20,040 --> 00:22:22,560
{\an8}- It's all right.
- I heard the alarm too late.
295
00:22:22,640 --> 00:22:25,560
{\an8}- I'm sorry.
- Come. We need to get you some oxygen.
296
00:22:26,400 --> 00:22:27,560
[Paula] I'm sorry.
297
00:22:28,240 --> 00:22:30,640
[coughs] I'm sorry.
298
00:22:34,760 --> 00:22:36,760
[clicking and bleeping]
299
00:22:37,600 --> 00:22:39,600
[faint radio chatter]
300
00:22:53,840 --> 00:22:55,920
[birds cawing]
301
00:23:00,040 --> 00:23:02,120
- [sighs]
- Give me your phone now, please.
302
00:23:06,480 --> 00:23:08,920
[investigator] You know
everyone will be looking for you?
303
00:23:09,000 --> 00:23:10,080
Yeah. [chuckles]
304
00:23:11,200 --> 00:23:12,440
And the file, please.
305
00:23:13,160 --> 00:23:16,160
It's my insurance policy.
No one would believe me without it.
306
00:23:19,560 --> 00:23:21,160
Yeah, no one would believe you.
307
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
If you really wanna know what
happened to that passenger plane,
308
00:23:28,840 --> 00:23:30,320
then help me.
309
00:23:30,400 --> 00:23:34,640
Rainer talked to the aviation authority
in Santiago, who told him, uh...
310
00:23:35,160 --> 00:23:38,000
He wrote this down.
I have no idea what it means.
311
00:23:42,760 --> 00:23:43,760
Got your cigs?
312
00:23:45,200 --> 00:23:46,440
[both chuckle]
313
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
Yeah, you know it.
314
00:23:58,320 --> 00:24:00,320
Maybe you could give me a head start.
315
00:24:01,560 --> 00:24:02,600
It's up to you.
316
00:24:05,600 --> 00:24:06,760
And take care of yourself.
317
00:24:08,440 --> 00:24:10,360
There's a target on both our backs now.
318
00:24:20,160 --> 00:24:21,240
[starts engine]
319
00:24:38,520 --> 00:24:41,040
- [Benisha] When will it be here?
- [Paula] It's hard to tell.
320
00:24:41,120 --> 00:24:43,600
- It's moving. So are we.
- [radio chatter]
321
00:24:43,680 --> 00:24:45,680
I need more information to calculate
322
00:24:45,760 --> 00:24:48,720
if it's going to hit Earth,
and if so, when and where.
323
00:24:48,800 --> 00:24:52,480
So, what are we talking? Years? Months?
324
00:24:52,560 --> 00:24:55,720
[chuckles] No.
I think we're talking weeks.
325
00:24:58,080 --> 00:24:59,520
Nobody must know.
326
00:25:00,720 --> 00:25:02,560
- What?
- Do you think we're ready?
327
00:25:02,640 --> 00:25:05,320
Look at us.
Do you think the world is ready, Paula?
328
00:25:05,400 --> 00:25:10,040
We can't agree on anything.
Something is coming to greet us, Paula.
329
00:25:10,120 --> 00:25:13,080
It's going to turn everything we know
upside down.
330
00:25:13,160 --> 00:25:15,760
They're going to talk.
They're going to fight.
331
00:25:15,840 --> 00:25:17,200
They will just botch it up.
332
00:25:17,280 --> 00:25:20,760
Find out all that you can.
Come back down safely.
333
00:25:20,840 --> 00:25:24,640
Speak to nobody.
They might be listening to us even now.
334
00:25:26,440 --> 00:25:27,760
No one must know.
335
00:25:28,440 --> 00:25:29,880
That's what Hadi said.
336
00:25:29,960 --> 00:25:31,240
Yes, isn't that ironic?
337
00:25:31,320 --> 00:25:32,840
- [chuckles]
- Paula?
338
00:25:32,920 --> 00:25:34,760
- Yes?
- You're out of my reach.
339
00:25:34,840 --> 00:25:38,000
You're there on your own now.
Nobody must be trusted.
340
00:25:39,040 --> 00:25:40,040
Nobody.
341
00:25:40,760 --> 00:25:42,760
[poignant music playing]
342
00:26:16,200 --> 00:26:17,360
[dog barking]
343
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
[mouths]
344
00:26:23,960 --> 00:26:25,960
[barking continues]
345
00:27:13,240 --> 00:27:14,520
[music fades]
346
00:27:14,600 --> 00:27:16,000
[metal squeaking]
347
00:27:20,640 --> 00:27:21,480
[clunk]
348
00:27:21,560 --> 00:27:23,040
You! Freeze!
349
00:27:25,160 --> 00:27:28,680
I mean that quite literally. Do not move.
350
00:27:34,920 --> 00:27:37,240
And now lift your foot up very carefully.
351
00:27:40,280 --> 00:27:41,440
Very carefully.
352
00:27:43,720 --> 00:27:44,720
I'm on it.
353
00:27:45,240 --> 00:27:47,400
Grab that barrel and bring it over.
354
00:27:47,480 --> 00:27:48,800
Is... is that...
355
00:27:49,320 --> 00:27:50,680
The barrel, please!
356
00:27:54,240 --> 00:27:55,240
Fuck.
357
00:27:58,120 --> 00:27:59,120
[grunts]
358
00:28:00,440 --> 00:28:01,440
Um...
359
00:28:04,320 --> 00:28:05,360
[woman] And...
360
00:28:08,400 --> 00:28:11,160
Ugh. Oh, that was close.
361
00:28:11,240 --> 00:28:13,000
I knew I'd forgotten one.
362
00:28:13,080 --> 00:28:14,280
[sighs shakily]
363
00:28:15,280 --> 00:28:17,840
Would that have... blown me up?
364
00:28:17,920 --> 00:28:20,080
No, no, Could have lost your foot, maybe.
365
00:28:20,680 --> 00:28:23,320
- Why didn't you use the front entrance?
- [sighs] Why...
366
00:28:24,160 --> 00:28:26,840
- Where'd that... thing come from?
- They're Teller mines.
367
00:28:26,920 --> 00:28:30,120
I got 'em over there, from the old
death strip before it was cleared.
368
00:28:30,200 --> 00:28:32,040
They've already taken out two deer.
369
00:28:32,120 --> 00:28:33,040
[Sven] Huh.
370
00:28:33,120 --> 00:28:36,000
Now I can finally let my dog out.
Thank you.
371
00:28:36,080 --> 00:28:38,240
Are you... are you completely insane?
372
00:28:38,320 --> 00:28:40,560
I don't need people
coming onto my property.
373
00:28:40,640 --> 00:28:42,640
- This is an autonomous domain.
- [sighs]
374
00:28:42,720 --> 00:28:43,760
Where's your car?
375
00:28:44,920 --> 00:28:45,920
What for?
376
00:28:51,000 --> 00:28:52,280
Hmm.
377
00:28:52,360 --> 00:28:55,720
- Can I please see my daughter now?
- [woman] Yeah, just a minute.
378
00:28:56,520 --> 00:28:58,160
- Ha! There!
- [clank]
379
00:29:03,880 --> 00:29:04,960
Uh...
380
00:29:06,000 --> 00:29:07,680
I knew you'd been tagged.
381
00:29:09,000 --> 00:29:10,120
[grunts]
382
00:29:11,240 --> 00:29:12,720
- And lock it.
- [pigeon cooing]
383
00:29:12,800 --> 00:29:14,040
All right, my lovely,
384
00:29:14,800 --> 00:29:17,400
why don't we send them
on a little excursion, huh?
385
00:29:18,000 --> 00:29:20,040
And she's... off!
386
00:29:22,880 --> 00:29:24,800
That'll buy us some peace and quiet.
387
00:29:26,000 --> 00:29:27,320
Where's my daughter?
388
00:29:27,400 --> 00:29:30,480
Let's just say...
it's good you finally made it.
389
00:29:34,440 --> 00:29:36,800
She won't eat anything, she won't sleep.
390
00:29:36,880 --> 00:29:38,680
She cries and cries and cries.
391
00:29:38,760 --> 00:29:41,880
And I have no idea what
she's trying to say, not a single word.
392
00:29:42,400 --> 00:29:45,120
This wasn't supposed to happen.
I thought you'd come with her!
393
00:29:45,200 --> 00:29:47,120
How did you get Charlie to come out here?
394
00:29:47,200 --> 00:29:49,440
- She thought I was your wife.
- You?
395
00:29:49,520 --> 00:29:51,720
Let's just say I have a few recordings.
396
00:29:51,800 --> 00:29:55,360
And the rest I whispered.
It's more mysterious that way, anyway.
397
00:29:56,120 --> 00:29:58,160
You have recordings of my wife?
398
00:29:58,240 --> 00:30:00,480
I'll explain later. Charlie!
399
00:30:00,560 --> 00:30:02,040
[emotional music playing]
400
00:30:06,400 --> 00:30:07,760
Charlie!
401
00:30:18,360 --> 00:30:20,000
[Charlie sobbing]
402
00:30:26,280 --> 00:30:28,000
[music fades]
403
00:30:29,040 --> 00:30:30,440
- [woman] Anke?
- Yeah?
404
00:30:32,920 --> 00:30:33,960
Stop.
405
00:30:34,560 --> 00:30:36,040
Back, back, back, back.
406
00:30:41,760 --> 00:30:44,520
What the hell?
Is that the end of the recording?
407
00:30:46,000 --> 00:30:47,640
No, this is the recording.
408
00:30:49,320 --> 00:30:50,720
Only it's black.
409
00:30:50,800 --> 00:30:53,440
Okay. This is getting crazy.
410
00:30:53,520 --> 00:30:55,720
[Timme] I thought
you were bringing in Groth.
411
00:30:57,480 --> 00:30:58,920
Um... yeah.
412
00:30:59,800 --> 00:31:01,600
We struck out. He was gone.
413
00:31:02,120 --> 00:31:04,200
Didn't you hear? His daughter is missing.
414
00:31:04,720 --> 00:31:06,240
That took you both four hours?
415
00:31:07,600 --> 00:31:08,600
Yeah.
416
00:31:10,480 --> 00:31:12,720
That's interesting,
because half an hour ago,
417
00:31:12,800 --> 00:31:16,360
somebody checked out the security footage
from the evidence locker.
418
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Really?
419
00:31:28,000 --> 00:31:29,800
- They have it!
- Have what?
420
00:31:29,880 --> 00:31:31,040
The black box.
421
00:31:37,480 --> 00:31:38,960
I'm sorry, Dad.
422
00:31:39,040 --> 00:31:40,960
No, I'm sorry.
423
00:31:42,600 --> 00:31:45,360
She's not here.
424
00:31:47,280 --> 00:31:52,160
She's not here at all anymore, is she?
425
00:31:53,040 --> 00:31:53,960
No.
426
00:31:54,040 --> 00:31:56,040
[emotional music playing]
427
00:31:56,600 --> 00:31:58,480
But I'm here.
428
00:32:07,080 --> 00:32:08,560
[sniffling]
429
00:32:09,600 --> 00:32:13,840
You were there for my big game.
430
00:32:15,280 --> 00:32:19,240
And when I broke my arm.
431
00:32:19,320 --> 00:32:20,320
Yes.
432
00:32:20,840 --> 00:32:22,800
Where was Mom?
433
00:32:25,480 --> 00:32:27,240
[sighs]
434
00:32:28,800 --> 00:32:31,040
She was already gone even then.
435
00:32:31,120 --> 00:32:33,320
No, Charlie, that's not true.
436
00:32:33,400 --> 00:32:36,360
Mom was doing something really big.
437
00:32:37,840 --> 00:32:39,200
And I think
438
00:32:39,280 --> 00:32:45,280
she's with us right now too.
439
00:32:48,000 --> 00:32:49,440
[music fades]
440
00:32:49,520 --> 00:32:52,160
[woman] Come here! Come quick!
You have to hear this!
441
00:32:52,240 --> 00:32:54,840
[garbled voices
and static crackling on recording]
442
00:32:55,520 --> 00:32:58,960
[man] Get out! No!
You cannot have the intercom. Get out!
443
00:32:59,040 --> 00:33:00,976
- [Hadi] We are not doing anything.
- [Paula] Sven...
444
00:33:01,000 --> 00:33:03,360
- [Hadi] We just need the intercom.
- [Paula] Listen to me.
445
00:33:03,440 --> 00:33:05,800
- [man] Oxygen 100%.
- [Hadi] It's okay!
446
00:33:05,880 --> 00:33:08,360
{\an8}[Paula] You have to listen to me
very carefully, right now.
447
00:33:08,440 --> 00:33:12,440
And you have to listen to Carlotta,
above all. You can't do it alone.
448
00:33:13,040 --> 00:33:16,440
You need each other. I need both of you.
449
00:33:17,440 --> 00:33:18,880
Remember when I said...
450
00:33:20,480 --> 00:33:22,960
that some things are bigger than us?
451
00:33:23,800 --> 00:33:24,840
I'm sorry.
452
00:33:25,360 --> 00:33:26,480
I love you!
453
00:33:26,560 --> 00:33:28,560
- [feedback whining]
- [static crackling]
454
00:33:29,400 --> 00:33:32,520
How is this possible?
How'd the media get this before us?
455
00:33:32,600 --> 00:33:34,440
Welcome to the new world order.
456
00:33:34,520 --> 00:33:37,280
It sounded like they were
as surprised as everyone else.
457
00:33:39,320 --> 00:33:40,480
Come.
458
00:33:41,720 --> 00:33:43,080
What does that mean?
459
00:33:43,600 --> 00:33:47,400
Uh... I think it means that...
we're suddenly not terrorists anymore.
460
00:33:47,480 --> 00:33:50,440
- Why?
- The crash wasn't Mom's fault.
461
00:33:51,880 --> 00:33:53,000
[sighs]
462
00:33:53,080 --> 00:33:56,240
I don't get it. What was Mom saying?
463
00:33:57,320 --> 00:33:58,600
Uh... I...
464
00:33:59,480 --> 00:34:01,840
I think she's sending us a message.
465
00:34:03,200 --> 00:34:05,600
- She... wants something from us.
- What?
466
00:34:05,680 --> 00:34:07,200
- I don't...
- What does she want?
467
00:34:07,280 --> 00:34:10,360
Charlie, I don't know, I don't...
I don't understand it either.
468
00:34:11,920 --> 00:34:13,040
[sighs]
469
00:34:14,920 --> 00:34:16,800
She found something in space.
470
00:34:17,320 --> 00:34:19,200
- What did she find?
- Uh... [sighs]
471
00:34:19,280 --> 00:34:20,960
Where do I start? Uh...
472
00:34:24,320 --> 00:34:25,240
[voice] Hello?
473
00:34:25,320 --> 00:34:27,320
[white noise hissing]
474
00:34:28,880 --> 00:34:29,960
Hello?
475
00:34:34,040 --> 00:34:35,040
Hello?
476
00:34:37,480 --> 00:34:39,720
- That's what she found.
- Wh...
477
00:34:41,280 --> 00:34:42,960
Wait, where'd you get that?
478
00:34:55,880 --> 00:34:58,920
We heard it for the first time
two years ago.
479
00:35:00,960 --> 00:35:04,040
We were using the old Russian channel
because we, uh...
480
00:35:04,120 --> 00:35:05,360
Well... [chuckles]
481
00:35:06,320 --> 00:35:09,160
Let's just say we're a tiny community
482
00:35:09,240 --> 00:35:14,760
determined to take a stand
against this tyrannical state. [grunts]
483
00:35:14,840 --> 00:35:17,880
So we always want to be sure
that no one's listening in.
484
00:35:18,400 --> 00:35:21,160
That's why this message scared us so much.
485
00:35:21,240 --> 00:35:23,760
We suddenly heard
someone transmit on our channel!
486
00:35:24,480 --> 00:35:28,440
The others immediately switched to another
channel they thought was more secure.
487
00:35:28,960 --> 00:35:30,320
But I kept thinking
488
00:35:31,640 --> 00:35:33,800
what is this kid doing on here?
489
00:35:34,680 --> 00:35:36,000
Only it wasn't a kid.
490
00:35:36,760 --> 00:35:41,880
It was always the same message.
Every 13 days for a couple of hours.
491
00:35:42,760 --> 00:35:44,800
And it just kept getting clearer.
492
00:35:46,240 --> 00:35:50,160
Then, about three months ago,
I started hearing... something else.
493
00:35:51,000 --> 00:35:53,400
Every evening, a mother and a daughter.
494
00:35:53,480 --> 00:35:56,600
And I realized
that the mother... was on the ISS.
495
00:35:57,160 --> 00:35:59,440
I could hear the signal,
so I knew she could hear it too.
496
00:35:59,520 --> 00:36:01,560
So I thought that was my chance.
497
00:36:02,120 --> 00:36:04,560
Maybe she could see
where it was coming from.
498
00:36:05,080 --> 00:36:08,040
I couldn't ask her,
because who knew who might be listening?
499
00:36:08,640 --> 00:36:10,120
So I didn't say a word.
500
00:36:11,040 --> 00:36:13,560
Such things can only be discussed
face to face.
501
00:36:13,640 --> 00:36:15,840
I've known that since the old days.
502
00:36:15,920 --> 00:36:18,440
And I knew she had found something.
503
00:36:19,520 --> 00:36:23,920
She was there. Every 13 days. But what?
504
00:36:25,400 --> 00:36:26,880
What did she find?
505
00:36:34,840 --> 00:36:35,880
TOP SECRET
506
00:36:37,160 --> 00:36:38,640
[faint radio chatter]
507
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
I knew it!
508
00:36:46,680 --> 00:36:48,440
- They're coming.
- Who's coming?
509
00:36:48,520 --> 00:36:50,800
- Aliens.
- We can't say that for sure.
510
00:36:50,880 --> 00:36:52,640
- It can imitate our language...
- Aliens!
511
00:36:52,720 --> 00:36:54,600
- We don't know...
- We know enough to say that!
512
00:36:54,680 --> 00:36:58,000
It's coming from out there.
Who else could it be, huh?
513
00:36:58,080 --> 00:37:02,040
The man in the moon? Or else Laika,
out for an afternoon space walk?
514
00:37:02,120 --> 00:37:03,320
Dogs don't get that old.
515
00:37:03,400 --> 00:37:07,000
I was just joking, kid.
Of course this is from aliens.
516
00:37:09,280 --> 00:37:10,120
Aliens?
517
00:37:10,200 --> 00:37:11,640
[radio chatter continues]
518
00:37:17,800 --> 00:37:20,800
Pack this all up. Grab your laptop.
We're going to my place.
519
00:37:20,880 --> 00:37:22,720
- Okay.
- And turn off your cell phone.
520
00:37:23,720 --> 00:37:24,720
Uh... why?
521
00:37:25,280 --> 00:37:26,960
Well, uh...
522
00:37:27,760 --> 00:37:29,880
No, forget it. I'm getting paranoid.
523
00:37:29,960 --> 00:37:31,520
[exhales]
524
00:37:32,040 --> 00:37:34,040
[grunting]
525
00:37:38,200 --> 00:37:39,560
What are you reading there?
526
00:37:40,680 --> 00:37:42,240
It's about the aliens.
527
00:37:42,880 --> 00:37:45,360
[woman] Ah, that's from back in my day.
528
00:37:45,440 --> 00:37:47,800
[Charlie] It was during the Cold War.
Atomic winter.
529
00:37:47,880 --> 00:37:49,440
- [woman] Mm-hmm.
- Mm. She loves that.
530
00:37:49,520 --> 00:37:51,400
She's always scaring other kids with it.
531
00:37:52,920 --> 00:37:55,600
Did you know that the old border
ran through here?
532
00:37:55,680 --> 00:37:58,640
- Really?
- Yeah, about a hundred meters away.
533
00:37:59,160 --> 00:38:03,480
It was just like a little island,
surrounded by barbed wire.
534
00:38:04,280 --> 00:38:06,240
You could only get across at one place,
535
00:38:06,320 --> 00:38:08,960
and you had to ask permission
just to go shopping.
536
00:38:09,040 --> 00:38:12,520
On our side was barbed wire,
and on your side there were missiles.
537
00:38:12,600 --> 00:38:15,880
And yet all of humankind
sent out a message.
538
00:38:16,480 --> 00:38:17,480
Together!
539
00:38:18,080 --> 00:38:19,880
"Together?" Huh!
540
00:38:19,960 --> 00:38:21,200
Did you tell her that?
541
00:38:22,480 --> 00:38:24,560
[laughs]
542
00:38:25,080 --> 00:38:26,400
[breathes deeply]
543
00:38:28,040 --> 00:38:30,080
Do you think they look like this?
544
00:38:34,680 --> 00:38:36,680
Nah... people made those up.
545
00:38:37,280 --> 00:38:39,800
That's why they all look
a bit like people already.
546
00:38:40,360 --> 00:38:41,400
Yeah, but...
547
00:38:42,800 --> 00:38:44,640
they all look evil too.
548
00:38:44,720 --> 00:38:46,120
Yeah, like I said.
549
00:38:47,120 --> 00:38:48,400
People made them up.
550
00:38:49,120 --> 00:38:50,600
[sighs]
551
00:38:52,360 --> 00:38:55,920
Why does Mom want aliens
who might be evil to land here?
552
00:39:00,240 --> 00:39:02,920
I mean, well, you know... your Mom's logic.
553
00:39:03,600 --> 00:39:05,720
She always assumes the best. [chuckles]
554
00:39:06,360 --> 00:39:07,400
Hmm.
555
00:39:07,480 --> 00:39:09,760
[pensive music playing]
556
00:39:09,840 --> 00:39:11,480
- [sighs]
- So.
557
00:39:12,680 --> 00:39:15,160
Bed time. Hmm? Get some rest.
558
00:39:15,240 --> 00:39:16,600
[sighs]
559
00:39:17,960 --> 00:39:19,760
- Papa?
- Hmm?
560
00:39:20,400 --> 00:39:22,920
If someone wants to do something evil,
561
00:39:23,480 --> 00:39:26,680
and is technically so advanced
that they can travel to Earth...
562
00:39:28,120 --> 00:39:29,120
Yeah?
563
00:39:29,840 --> 00:39:32,280
Would they announce
their arrival beforehand?
564
00:39:32,760 --> 00:39:33,880
Would that be smart?
565
00:39:37,600 --> 00:39:40,080
Probably not. Hmm. No.
566
00:39:40,880 --> 00:39:43,240
See that? Mom's logic is logical.
567
00:39:44,320 --> 00:39:45,360
Huh.
568
00:39:46,640 --> 00:39:47,840
[chuckles]
569
00:39:52,440 --> 00:39:54,440
[sighs]
570
00:39:54,520 --> 00:39:56,520
[coffee maker hissing]
571
00:40:03,600 --> 00:40:06,560
Okay, Rainer calls Santiago
from his house,
572
00:40:07,200 --> 00:40:08,600
then he disappears.
573
00:40:09,880 --> 00:40:11,240
What did he want to know?
574
00:40:11,800 --> 00:40:14,960
Well, this is the number
for aviation authority,
575
00:40:15,040 --> 00:40:17,600
and this is the number
for the airport in Santiago.
576
00:40:17,680 --> 00:40:19,520
And this is just the departure time.
577
00:40:20,520 --> 00:40:23,080
Nothing mysterious. [sighs]
578
00:40:24,040 --> 00:40:27,920
Could we get the flight information
without anyone in our office finding out?
579
00:40:28,000 --> 00:40:30,920
Passenger list, the crew,
ground personnel, all that stuff?
580
00:40:31,000 --> 00:40:32,120
Yeah, I think so.
581
00:40:32,840 --> 00:40:36,280
But our office already went through it.
All of it.
582
00:40:40,560 --> 00:40:41,480
[insects chirping]
583
00:40:41,560 --> 00:40:43,000
[metal creaking]
584
00:40:51,960 --> 00:40:55,120
I preferred the old days better.
You knew who the enemy was.
585
00:40:55,720 --> 00:40:59,920
Well, lucky you, because it feels like
they're coming back. Hah! The old days.
586
00:41:00,000 --> 00:41:02,320
Yeah, just more complicated.
587
00:41:03,840 --> 00:41:07,360
As if we're somehow cursed,
doomed to repeat the same mistakes.
588
00:41:07,440 --> 00:41:09,120
Over and over again.
589
00:41:11,920 --> 00:41:13,480
I would always tell my students
590
00:41:13,560 --> 00:41:17,560
to imagine the progress of history
like an upward sloping line.
591
00:41:19,320 --> 00:41:22,680
But... of course, that's a lie.
592
00:41:23,760 --> 00:41:25,040
History is a circle.
593
00:41:26,200 --> 00:41:28,640
Maybe it's time
for someone to break us out.
594
00:41:29,960 --> 00:41:33,160
- Let's go over it again. 171 passengers.
- [whistling]
595
00:41:33,240 --> 00:41:36,640
Three of them with disabilities.
One no-show.
596
00:41:37,920 --> 00:41:39,760
Fourteen vegetarians. Stop that.
597
00:41:39,840 --> 00:41:41,640
Three families with small children.
598
00:41:41,720 --> 00:41:45,600
Thirty-six sitting in business class,
half full. No first.
599
00:41:46,480 --> 00:41:48,000
What are we missing here?
600
00:41:48,520 --> 00:41:50,200
Yeah. Yeah, I'm still here.
601
00:41:52,880 --> 00:41:55,160
Okay. Thank you. Bye.
602
00:41:57,400 --> 00:41:59,480
They confirmed, it's just like he wrote.
603
00:41:59,560 --> 00:42:01,960
The flight left
right at its scheduled time, no delay.
604
00:42:02,040 --> 00:42:04,360
- The aviation authority agrees.
- Right.
605
00:42:04,880 --> 00:42:06,280
But the airport says that...
606
00:42:06,360 --> 00:42:09,280
That the flight left
24 minutes behind schedule.
607
00:42:10,960 --> 00:42:13,160
And that's what's on all the documents.
608
00:42:14,480 --> 00:42:16,400
Why would anyone falsify that?
609
00:42:17,720 --> 00:42:19,920
Yeah. Exactly.
610
00:42:21,240 --> 00:42:22,240
What for?
611
00:42:24,560 --> 00:42:26,280
[Sven] I must be too stupid.
I don't get it.
612
00:42:26,360 --> 00:42:28,640
Why didn't she just say what happened?
613
00:42:29,160 --> 00:42:30,880
Is that a serious question?
614
00:42:30,960 --> 00:42:32,680
[recording playing]
615
00:42:32,760 --> 00:42:35,520
- [Paula] You have to listen to me now...
- You mean...
616
00:42:35,600 --> 00:42:36,480
And you have to...
617
00:42:36,560 --> 00:42:38,000
If she'd said it right out,
618
00:42:38,080 --> 00:42:40,520
the transmission
never would've been made public.
619
00:42:40,600 --> 00:42:42,800
- [Paula] You need to...
- [woman] Of course not.
620
00:42:43,480 --> 00:42:44,600
[Sven sighs]
621
00:42:45,520 --> 00:42:48,800
Remember when I said
some things are bigger than us?
622
00:42:48,880 --> 00:42:50,800
She wants us to make it public!
623
00:42:50,880 --> 00:42:52,560
- I love you.
- [woman] Yeah.
624
00:42:53,760 --> 00:42:57,840
She... she wants it so everyone finds out
and they can't erase it from the record.
625
00:42:57,920 --> 00:42:59,680
- [clattering]
- What is it?
626
00:43:13,680 --> 00:43:16,280
[clanking and rumbling]
627
00:43:17,160 --> 00:43:19,080
[mysterious music playing]
628
00:43:21,760 --> 00:43:23,040
Go get your daughter.
629
00:43:25,280 --> 00:43:26,960
Charlie! Charlie!
630
00:43:27,040 --> 00:43:28,560
Charlie!
631
00:43:28,640 --> 00:43:30,400
[loud clanking]
632
00:43:30,480 --> 00:43:31,480
Hurry!
633
00:43:32,560 --> 00:43:34,560
[engines rumbling]
634
00:43:37,160 --> 00:43:39,160
[helicopter flying over]
635
00:43:40,560 --> 00:43:41,960
[dramatic music playing]
636
00:43:51,560 --> 00:43:52,920
What are you waiting for? Come on!
637
00:43:53,920 --> 00:43:54,920
What is that?
638
00:43:55,400 --> 00:43:56,480
This is my bunker.
639
00:43:56,560 --> 00:43:59,520
If they think I'm an amateur, they
don't know who they're dealing with.
640
00:44:00,720 --> 00:44:04,240
- You have... a panic room?
- Yeah. With supplies to last us two years.
641
00:44:04,320 --> 00:44:07,520
We should be just fine until
the aliens arrive. Hurry, get inside!
642
00:44:07,600 --> 00:44:09,240
[Sven] What about Paula's message?
643
00:44:09,320 --> 00:44:11,560
We'll worry about getting it out
after we're safe.
644
00:44:11,640 --> 00:44:13,760
If they get their hands on you now,
you're done for.
645
00:44:13,840 --> 00:44:15,720
Then no one will find out anyway.
646
00:44:15,800 --> 00:44:17,920
Ugh... does it have a radio?
647
00:44:18,000 --> 00:44:20,520
- A way to contact the outside?
- Uh... not yet.
648
00:44:20,600 --> 00:44:22,600
[poignant music playing]
649
00:44:24,800 --> 00:44:26,520
[sighs] What would Mom say?
650
00:44:29,920 --> 00:44:31,520
Everything will be fine.
651
00:44:32,120 --> 00:44:33,120
Okay.
652
00:44:37,400 --> 00:44:39,280
Yeah, we at least have to give it a shot.
653
00:44:39,360 --> 00:44:40,640
Idiots!
654
00:44:43,360 --> 00:44:44,920
[music swells]
655
00:44:59,960 --> 00:45:01,040
[radio chatter]
656
00:45:08,520 --> 00:45:10,240
[helicopter hovering in distance]
657
00:45:11,200 --> 00:45:14,440
[man 1] Hedgehog Two with an update.
They're running south into the forest.
658
00:45:14,520 --> 00:45:16,520
- [Charlie yelps]
- [Sven] Careful! Are you okay?
659
00:45:17,720 --> 00:45:19,440
[tense music playing]
660
00:45:20,520 --> 00:45:22,440
[man 2] Hedgehog Two,
do you have a visual?
661
00:45:28,160 --> 00:45:31,520
Hedgehog Two, we're moving
forward into the forest. Do you copy?
662
00:45:35,480 --> 00:45:37,200
- Shit!
- No signal?
663
00:45:37,280 --> 00:45:38,440
- We're closing in.
- Roger.
664
00:45:38,520 --> 00:45:39,680
- Papa!
- Come on!
665
00:45:40,280 --> 00:45:42,000
[urgent, dramatic music playing]
666
00:45:45,280 --> 00:45:46,560
[Sven] Sh!
667
00:45:50,960 --> 00:45:52,360
[Charlie gasps]
668
00:45:52,440 --> 00:45:54,280
[music fades]
669
00:45:55,920 --> 00:45:57,200
Well, look who we have here.
670
00:46:00,880 --> 00:46:05,040
It's been our absolute pleasure
having you here on board. Cheers!
671
00:46:05,120 --> 00:46:06,440
- [astronaut] Saluti!
- Cheers.
672
00:46:06,520 --> 00:46:09,600
- Thanks for having us.
- Yeah, well, thank your billionaire.
673
00:46:09,680 --> 00:46:10,680
Actually, I do.
674
00:46:11,320 --> 00:46:12,200
We do.
675
00:46:12,280 --> 00:46:14,040
[Jake] Was it worth the investment?
676
00:46:14,560 --> 00:46:16,400
You guys find what you're lookin' for?
677
00:46:18,880 --> 00:46:23,960
I mean, sometimes science is all about
finding what you weren't looking for.
678
00:46:24,040 --> 00:46:26,520
[Jake] Oh, how very German of you.
679
00:46:26,600 --> 00:46:31,840
Philosophical, poetic.
And just a gentle touch of depression.
680
00:46:32,480 --> 00:46:34,120
- [chuckles]
- [Jake] Zum Wohl!
681
00:46:34,640 --> 00:46:36,520
- [astronaut] Saluti!
- Zum Wohl.
682
00:46:37,400 --> 00:46:38,480
- [Paula] Hmm!
- [beep]
683
00:46:44,880 --> 00:46:46,080
[Hadi] We did it.
684
00:46:46,160 --> 00:46:48,000
- Yeah.
- And no one noticed.
685
00:46:49,040 --> 00:46:50,040
No.
686
00:46:52,400 --> 00:46:54,200
Did you have any more episodes?
687
00:46:54,960 --> 00:46:56,680
A couple. But, um...
688
00:46:57,320 --> 00:46:59,440
I just stopped
letting them bother me.
689
00:47:00,040 --> 00:47:01,040
- Good.
- [chuckles]
690
00:47:02,440 --> 00:47:03,880
I'm really proud of you.
691
00:47:06,720 --> 00:47:07,760
Hmm.
692
00:47:07,840 --> 00:47:09,480
[tense music playing]
693
00:47:10,920 --> 00:47:12,520
Hadi, I know what you did.
694
00:47:14,360 --> 00:47:15,560
But you won't find it.
695
00:47:16,200 --> 00:47:20,000
Not with your systematic grid
or your digital search strategy.
696
00:47:20,600 --> 00:47:22,200
Because you don't listen.
697
00:47:28,520 --> 00:47:30,160
[Jake] Hey, there's the team!
698
00:47:30,840 --> 00:47:31,840
Whoop, whoop!
699
00:47:31,880 --> 00:47:35,160
- Come on! Party's over here!
- Come on, let's party!
700
00:47:35,240 --> 00:47:37,000
- When it transmits next...
- Come on!
701
00:47:37,720 --> 00:47:39,000
...it'll be here.
702
00:47:41,120 --> 00:47:42,400
That's the ball game.
703
00:47:59,120 --> 00:48:00,480
[music fades]
704
00:48:00,560 --> 00:48:02,240
- I think I have it.
- Huh?
705
00:48:06,520 --> 00:48:08,160
Did every passenger check a bag?
706
00:48:08,240 --> 00:48:10,280
Or did any fly with just a carry-on?
707
00:48:10,840 --> 00:48:11,840
What?
708
00:48:14,960 --> 00:48:18,160
Did any passenger fly
with just a carry-on?
709
00:48:18,800 --> 00:48:21,480
Uh, no, no. It was a transatlantic flight.
710
00:48:21,560 --> 00:48:24,040
Everyone checked a bag.
It would've been strange not to.
711
00:48:24,880 --> 00:48:26,680
- Hah!
- What is it?
712
00:48:31,480 --> 00:48:32,640
The no-show.
713
00:48:33,400 --> 00:48:34,680
There was a no-show.
714
00:48:34,760 --> 00:48:37,040
Yeah, someone checked in
but didn't get on the plane.
715
00:48:37,120 --> 00:48:38,680
That happens all the time.
716
00:48:38,760 --> 00:48:40,800
Yeah, the problem isn't
the no-show itself.
717
00:48:41,480 --> 00:48:42,480
Then what?
718
00:48:43,920 --> 00:48:46,240
- You ever flown to Mallorca before?
- [sighs]
719
00:48:46,320 --> 00:48:50,120
I have. Know what happens when someone
checks in but doesn't board the plane?
720
00:48:50,200 --> 00:48:52,320
- Nope.
- They take their bags off the plane.
721
00:48:52,400 --> 00:48:53,720
Know how long that takes?
722
00:48:54,240 --> 00:48:55,880
- Forever?
- Forever.
723
00:48:56,640 --> 00:48:58,600
At least 24 minutes.
724
00:49:00,040 --> 00:49:02,960
But the flight actually left
the minute it was supposed to.
725
00:49:04,680 --> 00:49:06,040
And what does that mean?
726
00:49:06,560 --> 00:49:08,920
They didn't take the bags off the plane.
727
00:49:09,400 --> 00:49:10,400
Bingo.
728
00:49:11,000 --> 00:49:12,160
Well, who was the no-show?
729
00:49:12,240 --> 00:49:13,840
[tense music playing]
730
00:49:18,160 --> 00:49:19,200
[gasps]
731
00:49:19,280 --> 00:49:21,400
Shit! Shit, shit, shit!
732
00:49:22,320 --> 00:49:24,000
Do we have a number for Groth?
733
00:49:24,600 --> 00:49:27,480
We have to warn Sven Groth!
I'm afraid something might happen to him.
734
00:49:29,960 --> 00:49:31,960
[murmur of voices]
735
00:50:08,720 --> 00:50:09,720
Right.
736
00:50:10,400 --> 00:50:11,400
[Sven] Where are we?
737
00:50:15,120 --> 00:50:16,960
You'll get your phone back after.
738
00:50:17,040 --> 00:50:18,240
[Sven] After what?
739
00:50:18,320 --> 00:50:19,320
Come on. This way.
740
00:50:21,360 --> 00:50:23,880
[cop] Still nothing.
Either no signal or his phone's off.
741
00:50:23,960 --> 00:50:24,960
[boss] Try him again.
742
00:50:25,000 --> 00:50:26,280
[line ringing]
743
00:50:29,360 --> 00:50:30,880
[sighs] Still no answer.
744
00:50:32,400 --> 00:50:34,360
Send him a text message. Warn him.
745
00:50:35,600 --> 00:50:36,680
- Shit!
- [phone chimes]
746
00:50:36,760 --> 00:50:38,320
What exactly are you afraid of?
747
00:50:39,080 --> 00:50:42,680
Just ask Rainer Beu what happened
when he started calling those numbers.
748
00:50:42,760 --> 00:50:44,920
The same numbers
we just called, you mean?
749
00:50:47,720 --> 00:50:49,200
- We're targets.
- What?
750
00:50:49,280 --> 00:50:50,400
[both gasp]
751
00:50:59,320 --> 00:51:01,320
[somber music playing]
752
00:51:11,280 --> 00:51:12,520
[man] You can go on in.
753
00:51:13,560 --> 00:51:15,000
[helicopter flying over]
754
00:51:18,160 --> 00:51:19,640
♪ Fly me to the moon ♪
755
00:51:19,720 --> 00:51:23,520
♪ And let me play among the stars ♪
756
00:51:23,600 --> 00:51:25,560
♪ Let me see what spring is like ♪
757
00:51:25,640 --> 00:51:28,640
♪ On Jupiter and Mars ♪
758
00:51:28,720 --> 00:51:31,640
♪ In other words, hold my hand... ♪
759
00:51:31,720 --> 00:51:32,720
Rainer!
760
00:51:34,440 --> 00:51:37,680
♪ In other words, darling, kiss me... ♪
761
00:51:37,760 --> 00:51:39,720
Oh! Hmm.
762
00:51:39,800 --> 00:51:42,280
- So they got you too.
- ♪ Fill my heart with song ♪
763
00:51:42,360 --> 00:51:45,960
♪ And let me sing forevermore ♪
764
00:51:46,040 --> 00:51:48,040
♪ You are all I long for ♪
765
00:51:48,120 --> 00:51:50,960
♪ All I worship and adore... ♪
766
00:51:51,560 --> 00:51:56,240
- [sounds fading]
- ♪ In other words, please be true ♪
767
00:51:56,960 --> 00:51:58,680
♪ In other words... ♪
768
00:51:58,760 --> 00:52:00,760
[quiet, tense music playing]
769
00:52:07,120 --> 00:52:08,120
Paula.
770
00:52:10,160 --> 00:52:11,680
[Paula shudders]
771
00:52:12,200 --> 00:52:14,680
You have the coordinates
where it's going to land?
772
00:52:17,520 --> 00:52:18,520
Yeah.
773
00:52:19,160 --> 00:52:20,160
Where?
774
00:52:21,480 --> 00:52:22,480
Here.
775
00:52:23,240 --> 00:52:24,280
Just here.
776
00:52:27,360 --> 00:52:28,800
- [beeping]
- [sighs]
777
00:52:29,600 --> 00:52:30,880
[air hissing]
778
00:52:32,920 --> 00:52:35,160
What are you doing? Hadi!
779
00:52:36,320 --> 00:52:37,200
[yells]
780
00:52:37,280 --> 00:52:39,200
[air hissing]
781
00:52:40,000 --> 00:52:42,080
What are you doing? Let me out!
782
00:52:46,680 --> 00:52:47,720
[banging]
783
00:52:47,800 --> 00:52:50,880
We're right above the Atlantic.
In the big dead zone.
784
00:52:50,960 --> 00:52:53,280
No Mission Control. No one at all.
785
00:52:53,360 --> 00:52:55,280
The alarm is turned off,
and everyone's sleeping.
786
00:52:55,360 --> 00:52:57,040
It's just you and me.
787
00:52:58,680 --> 00:52:59,680
Paula.
788
00:53:00,440 --> 00:53:02,000
Please give me the coordinates.
789
00:53:05,280 --> 00:53:06,600
Fuck you, Hadi!
790
00:53:08,480 --> 00:53:12,080
{\an8}If you don't give them to me,
all will be lost.
791
00:53:13,720 --> 00:53:14,720
{\an8}Please, Paula!
792
00:53:14,800 --> 00:53:16,400
All will be lost for who, Hadi?
793
00:53:17,400 --> 00:53:19,880
For me or for you?
794
00:53:20,440 --> 00:53:23,160
- Paula, we don't have much time.
- [alarm blares]
795
00:53:26,360 --> 00:53:27,960
[alarm whirring and beeping]
796
00:53:28,680 --> 00:53:29,800
[gasps]
797
00:53:36,440 --> 00:53:39,680
Please don't let it end this way!
Give me the coordinates!
798
00:53:40,360 --> 00:53:42,120
- Come on!
- Stop!
799
00:53:42,880 --> 00:53:47,520
{\an8}Paula, if the coordinates get out
to the public, it's over for us.
800
00:53:48,360 --> 00:53:51,960
{\an8}It will become a political disaster
that can only end one way.
801
00:53:52,040 --> 00:53:53,480
You don't know!
802
00:53:53,560 --> 00:53:56,440
It's bigger than you and me. Please!
803
00:53:58,640 --> 00:53:59,640
Paula!
804
00:54:00,560 --> 00:54:01,440
[whimpers]
805
00:54:01,520 --> 00:54:02,520
Want some?
806
00:54:02,960 --> 00:54:05,080
- All they have is boxed wine.
- I...
807
00:54:07,040 --> 00:54:10,240
- Wait, but I thought you were...
- That I was dead?
808
00:54:10,320 --> 00:54:11,200
Yeah.
809
00:54:11,280 --> 00:54:12,720
[laughs]
810
00:54:13,360 --> 00:54:14,520
Let's put it this way.
811
00:54:14,600 --> 00:54:17,880
I had the feeling I'd gone
and made one too many calls.
812
00:54:17,960 --> 00:54:20,840
So I placed myself
in the loving care of the state.
813
00:54:21,360 --> 00:54:24,640
You mean you ran straight into the arms
of the people behind all this shit?
814
00:54:24,720 --> 00:54:25,720
Which people?
815
00:54:26,200 --> 00:54:29,320
You mean the German government?
The European Union?
816
00:54:29,400 --> 00:54:32,920
- Politicians? The spy agencies?
- For instance, yeah.
817
00:54:33,000 --> 00:54:36,680
Really?
You think it's all a big conspiracy?
818
00:54:36,760 --> 00:54:38,760
[laughing loudly]
819
00:54:39,440 --> 00:54:41,440
[helicopter flying low overhead]
820
00:54:47,800 --> 00:54:49,960
- [shouting outside]
- [sighs]
821
00:54:50,840 --> 00:54:52,720
It's more than a conspiracy.
822
00:54:52,800 --> 00:54:55,440
- [man] Go, go, go!
- [Rainer] It's acute helplessness.
823
00:54:55,960 --> 00:54:57,640
You're a history teacher.
824
00:54:58,240 --> 00:55:00,920
Is there a single example
of when the community of nations
825
00:55:01,000 --> 00:55:03,840
was faced with
a problem of epochal proportions
826
00:55:03,920 --> 00:55:06,240
and quickly arrived at a wise solution?
827
00:55:07,520 --> 00:55:09,680
They're doing what they always do.
828
00:55:10,840 --> 00:55:13,560
They play it safe. Avoid any danger.
829
00:55:13,640 --> 00:55:15,160
Secure reelection.
830
00:55:16,200 --> 00:55:18,520
"No alternative"
is how they put it, I believe.
831
00:55:20,000 --> 00:55:21,480
No alternative to what?
832
00:55:24,880 --> 00:55:26,920
[Rainer] They're going to shoot it down.
833
00:55:28,560 --> 00:55:30,440
[Charlie] Why don't they want to meet
834
00:55:30,520 --> 00:55:33,920
something that has come
from so far away to visit us?
835
00:55:34,800 --> 00:55:37,160
Why don't they want to know who it is?
836
00:55:37,240 --> 00:55:39,216
- [inhales]
- [man, outside] Get your ass over here.
837
00:55:39,240 --> 00:55:40,240
They're afraid.
838
00:55:41,000 --> 00:55:42,640
Of course they're afraid.
839
00:55:43,160 --> 00:55:44,760
Afraid they'll be evil?
840
00:55:45,560 --> 00:55:46,560
Mm.
841
00:55:49,080 --> 00:55:51,120
Most of the Aztec people weren't killed
842
00:55:51,200 --> 00:55:54,840
as a direct result of
the Europeans' manifestly evil intentions.
843
00:55:54,920 --> 00:55:57,880
They died of the childhood diseases
Europeans brought.
844
00:55:57,960 --> 00:55:59,400
[man] Stand back!
845
00:55:59,480 --> 00:56:02,120
And we just saw what
a moderately dangerous virus
846
00:56:02,200 --> 00:56:05,000
did to our oft-touted
international "community."
847
00:56:05,080 --> 00:56:05,920
[Sven scoffs]
848
00:56:06,000 --> 00:56:08,720
[Rainer] What will the populists do
when they catch wind of it?
849
00:56:08,800 --> 00:56:12,520
What will the Internet prophets do?
The media? The autocrats?
850
00:56:13,160 --> 00:56:15,280
They'll drive us even further apart.
851
00:56:17,480 --> 00:56:19,440
And what about all
this advanced technology?
852
00:56:20,080 --> 00:56:22,560
God forbid
China gets its hands on it first!
853
00:56:22,640 --> 00:56:25,760
Or Russia, or Iran,
or whoever they're afraid of.
854
00:56:27,360 --> 00:56:28,840
We're not prepared.
855
00:56:28,920 --> 00:56:32,440
[scoffs] No. We were never prepared.
856
00:56:33,680 --> 00:56:36,560
[Rainer] We can't locate it.
We can't see it.
857
00:56:36,640 --> 00:56:38,880
We don't have the ghost of an idea what...
858
00:56:38,960 --> 00:56:41,440
what kind of technology
we're dealing with here.
859
00:56:42,520 --> 00:56:45,440
It's simply beyond our capabilities.
860
00:56:46,720 --> 00:56:48,720
The only thing we have is the place.
861
00:56:49,560 --> 00:56:50,560
And the time.
862
00:56:53,440 --> 00:56:54,280
When?
863
00:56:54,360 --> 00:56:56,480
[loud alarm blaring]
864
00:57:03,160 --> 00:57:04,320
- Come.
- [Rainer] Oh.
865
00:57:05,840 --> 00:57:09,160
- There goes our chance to meet our guests.
- [man] Everyone in position!
866
00:57:09,240 --> 00:57:10,080
Come.
867
00:57:10,160 --> 00:57:11,680
[alarm blaring]
868
00:57:12,280 --> 00:57:14,320
- [sighs] I don't want to see.
- What?
869
00:57:14,400 --> 00:57:15,480
[man] Go, go, go!
870
00:57:18,240 --> 00:57:19,680
[sighs]
871
00:57:20,840 --> 00:57:21,920
[groans]
872
00:57:22,000 --> 00:57:23,640
[somber music playing]
873
00:57:23,720 --> 00:57:24,920
[alarm blaring]
874
00:57:25,000 --> 00:57:26,640
[Paula sobbing]
875
00:57:33,440 --> 00:57:34,480
[yelps]
876
00:57:36,960 --> 00:57:38,480
[wheezing and gasping]
877
00:57:43,640 --> 00:57:45,600
Come on! Paula!
878
00:57:47,520 --> 00:57:48,600
Say something!
879
00:57:48,680 --> 00:57:49,960
- Paula.
- [groans]
880
00:57:54,440 --> 00:57:56,080
48 degrees.
881
00:57:57,160 --> 00:57:58,920
- 30...
- 48 degrees.
882
00:57:59,520 --> 00:58:02,200
35 minutes.
883
00:58:02,760 --> 00:58:06,400
6.5 seconds north.
884
00:58:07,840 --> 00:58:10,320
- 11 degrees.
- 11 degrees.
885
00:58:10,400 --> 00:58:12,360
- 50 minutes.
- 50 minutes.
886
00:58:12,440 --> 00:58:15,120
39.4 seconds east.
887
00:58:15,200 --> 00:58:16,440
[shuddering]
888
00:58:17,840 --> 00:58:20,920
- On September 6th.
- On September...
889
00:58:21,000 --> 00:58:23,120
At 6:17 a.m.
890
00:58:23,200 --> 00:58:25,280
6:17. [gasps]
891
00:58:25,360 --> 00:58:27,160
[grunts]
892
00:58:27,240 --> 00:58:29,240
- [air hissing]
- [Paula gasping]
893
00:58:29,320 --> 00:58:31,040
[gasping and sobbing]
894
00:58:31,120 --> 00:58:32,120
{\an8}Hey!
895
00:58:36,680 --> 00:58:37,960
Thank you, Paula.
896
00:58:44,280 --> 00:58:46,920
Please forgive me. I didn't want this.
897
00:58:47,000 --> 00:58:47,880
I had to or else-
898
00:58:47,960 --> 00:58:52,080
At this time, an unidentified flying
object will land on Earth.
899
00:58:54,120 --> 00:58:57,200
I have been receiving its signal
for three months now.
900
00:58:58,600 --> 00:59:00,080
What are you doing?
901
00:59:02,680 --> 00:59:04,520
Everyone can hear us.
902
00:59:06,200 --> 00:59:07,200
Now it's out.
903
00:59:09,880 --> 00:59:11,560
You don't know what you've done.
904
00:59:29,360 --> 00:59:31,160
[helicopter hovering]
905
00:59:31,240 --> 00:59:33,240
[loud, deep alarm blaring]
906
00:59:37,440 --> 00:59:38,960
[man] Stand by!
907
00:59:52,200 --> 00:59:53,600
- [Charlie] Stop!
- [man] Stay down!
908
00:59:53,640 --> 00:59:56,320
[Sven] No, no, no, no, no, no, no! Stop!
909
00:59:56,400 --> 00:59:57,400
No!
910
01:00:01,440 --> 01:00:02,680
[man yells]
911
01:00:05,120 --> 01:00:06,440
[Sven gasps]
912
01:00:17,240 --> 01:00:19,880
[poignant music playing]
913
01:01:15,960 --> 01:01:16,960
[sighs]
914
01:01:17,040 --> 01:01:18,360
[music fades]
915
01:01:19,760 --> 01:01:21,760
[emotional music playing]
916
01:03:02,640 --> 01:03:03,760
[music fades]
917
01:03:03,840 --> 01:03:05,720
{\an8}[mysterious music playing]
918
01:03:32,120 --> 01:03:35,560
♪ The darkest dreams ♪
919
01:03:35,640 --> 01:03:39,400
♪ Are my reality ♪
920
01:03:41,280 --> 01:03:44,760
♪ My mind a haze ♪
921
01:03:44,840 --> 01:03:48,480
♪ My waking is a thief ♪
922
01:03:50,440 --> 01:03:55,680
♪ You don't want to stay ♪
923
01:03:56,200 --> 01:04:00,400
♪ Here with me ♪
924
01:04:12,000 --> 01:04:15,120
♪ I am moving ♪
925
01:04:15,200 --> 01:04:20,080
♪ Through a silver stream ♪
926
01:04:45,120 --> 01:04:47,120
[music fades]
927
01:04:47,200 --> 01:04:49,200
[emotional instrumental music playing]
928
01:07:20,240 --> 01:07:21,640
[music fades]
65321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.