All language subtitles for The.Signal.S01E03.Black.Box.1080p.NF.WEB-DL.MULTI.DDP5.1.Atmos.x264-Telly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:19,080 THE SIGNAL 2 00:00:24,200 --> 00:00:25,600 {\an8}[Paula moans softly] 3 00:00:30,640 --> 00:00:31,640 [Sven] Four hours. 4 00:00:34,720 --> 00:00:35,720 Yeah. 5 00:00:37,000 --> 00:00:38,080 Just stay here. 6 00:00:40,840 --> 00:00:41,840 [Paula sighs] 7 00:00:43,720 --> 00:00:45,280 {\an8}There's nothing out there. 8 00:00:47,520 --> 00:00:48,880 {\an8}You won't find happiness. 9 00:00:51,240 --> 00:00:53,640 {\an8}This isn't about finding my happiness. 10 00:00:55,560 --> 00:00:56,560 {\an8}Hmm. 11 00:00:57,080 --> 00:00:58,440 {\an8}What's it about, then? 12 00:01:02,560 --> 00:01:05,320 I know it's difficult for you to imagine, but there are... 13 00:01:05,400 --> 00:01:08,480 [sighs]...things that are bigger than us. 14 00:01:09,480 --> 00:01:11,160 Things worth fighting for. 15 00:01:17,080 --> 00:01:20,320 There are also things that are... much smaller than us, 16 00:01:20,400 --> 00:01:21,840 and they need you, 17 00:01:23,080 --> 00:01:25,480 [inhales deeply] Right here. 18 00:01:27,280 --> 00:01:29,680 You know what I'm trying to do up there, Sven? 19 00:01:29,760 --> 00:01:30,800 Mm-hmm. 20 00:01:31,440 --> 00:01:33,160 What if Charlie could hear again? 21 00:01:33,240 --> 00:01:35,160 Mm, Charlie can hear just fine. 22 00:01:37,160 --> 00:01:38,960 Hear with her own ears. 23 00:01:40,920 --> 00:01:42,160 Without a computer. 24 00:01:43,880 --> 00:01:47,800 The tickle of... music on her sensory cells. 25 00:01:47,880 --> 00:01:51,360 Charlie is wonderful the way she is. 26 00:01:51,440 --> 00:01:53,440 [poignant music playing] 27 00:01:54,160 --> 00:01:55,160 [scoffs] 28 00:01:55,640 --> 00:01:57,880 - Who'd have guessed it? - What? 29 00:01:58,640 --> 00:02:00,640 - When I told you I was pregnant. - No, no. 30 00:02:00,720 --> 00:02:02,440 - Remember? - No. That's not fair. 31 00:02:04,480 --> 00:02:07,320 You didn't want us to bring a child into the world. 32 00:02:09,720 --> 00:02:11,200 Not because of the child. 33 00:02:13,760 --> 00:02:15,000 Because of the world. 34 00:02:18,720 --> 00:02:22,560 Now the worst thing you can imagine is someone taking Charlie away from you. 35 00:02:26,400 --> 00:02:28,320 [echoing] Papa! 36 00:02:28,400 --> 00:02:30,600 [tense music playing] 37 00:02:45,040 --> 00:02:46,960 Charlie! Charlie! 38 00:03:08,760 --> 00:03:10,080 [gasps] 39 00:03:12,880 --> 00:03:14,920 - [faint radio chatter] - [beeping] 40 00:03:15,000 --> 00:03:16,800 [breathing shakily] 41 00:03:18,160 --> 00:03:19,720 [exhales] 42 00:03:42,040 --> 00:03:43,560 [Hadi sighs] 43 00:04:10,560 --> 00:04:12,720 [tires squealing] 44 00:04:58,680 --> 00:04:59,680 Charlie! 45 00:05:03,200 --> 00:05:04,440 Charlie. Charlie! 46 00:05:04,520 --> 00:05:05,600 Fuck! 47 00:05:06,920 --> 00:05:09,600 What did you do with her? Where is she? 48 00:05:10,360 --> 00:05:12,000 - Who? - My daughter! 49 00:05:12,680 --> 00:05:14,000 - [man groans] - [Sven] Huh? 50 00:05:14,640 --> 00:05:16,600 - Huh? - Oops. 51 00:05:16,680 --> 00:05:19,960 Is she gone? Then welcome to the club, I guess. 52 00:05:22,240 --> 00:05:24,920 Where... is... she? Tell me! 53 00:05:25,000 --> 00:05:26,040 [man laughing] 54 00:05:32,080 --> 00:05:33,080 Please! 55 00:05:34,400 --> 00:05:35,400 Go on. 56 00:05:35,920 --> 00:05:37,360 Finish what you started. 57 00:05:37,440 --> 00:05:38,800 - [sobs] - What? 58 00:05:39,840 --> 00:05:42,040 [sobbing] You forgot about me. 59 00:05:42,840 --> 00:05:45,080 You and your people can take me too! 60 00:05:46,640 --> 00:05:47,760 [sighs] 61 00:05:48,560 --> 00:05:49,920 [man continues sobbing] 62 00:05:54,640 --> 00:05:56,080 Don't leave me behind! 63 00:05:56,640 --> 00:05:58,520 [gasps] I'm still here. 64 00:05:59,240 --> 00:06:01,800 [sniffles] I'm still here. 65 00:06:01,880 --> 00:06:03,800 Don't leave me here. 66 00:06:04,920 --> 00:06:07,880 Why... why did you leave me? 67 00:06:08,640 --> 00:06:10,640 [man continues crying] 68 00:06:12,760 --> 00:06:14,200 [Sven sobs] 69 00:06:15,560 --> 00:06:17,480 - I'm sorry. - [siren approaching] 70 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 [woman] Let's start. 71 00:06:19,200 --> 00:06:20,560 [child laughing] 72 00:06:20,640 --> 00:06:22,640 - [scribbling] - [child cooing] 73 00:06:31,040 --> 00:06:32,040 Okay. 74 00:06:35,320 --> 00:06:36,320 All right... 75 00:06:39,520 --> 00:06:40,520 Three, 76 00:06:41,200 --> 00:06:42,200 two, 77 00:06:42,720 --> 00:06:43,640 one. 78 00:06:43,720 --> 00:06:44,920 [click] 79 00:06:45,520 --> 00:06:46,840 [clicking sounds echo] 80 00:06:46,920 --> 00:06:48,400 [coos] 81 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 Charlie... 82 00:06:50,600 --> 00:06:51,600 Charlie! 83 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 Can you hear us? 84 00:06:55,120 --> 00:06:56,200 [Paula gasps] 85 00:06:58,360 --> 00:06:59,200 Oh my God! 86 00:06:59,280 --> 00:07:00,280 [Paula] Oh my... 87 00:07:03,880 --> 00:07:04,720 [gasps] 88 00:07:04,800 --> 00:07:07,520 Can you hear me? Do you hear me, Charlie? 89 00:07:07,600 --> 00:07:09,080 [birdsong] 90 00:07:10,280 --> 00:07:11,440 Can you hear me? 91 00:07:20,480 --> 00:07:22,040 [quiet music playing] 92 00:07:22,880 --> 00:07:24,240 [horn blares] 93 00:07:24,920 --> 00:07:27,240 - [horn blares] - [Charlie gasps] 94 00:07:27,320 --> 00:07:29,320 - [gasps] - [heavy rainfall] 95 00:07:33,200 --> 00:07:35,840 - [Benisha] So, it's... - [Paula] It's real. It's out there. 96 00:07:35,920 --> 00:07:38,160 And Hadi is looking for it. 97 00:07:38,240 --> 00:07:41,000 Secretly. But he doesn't know when it's transmitting. 98 00:07:41,080 --> 00:07:44,240 - Where is he now? - He's asleep. Why would he do that? 99 00:07:44,320 --> 00:07:48,040 Oh, there are plenty of reasons, dear, though it's really hard to believe. 100 00:07:48,120 --> 00:07:50,160 [sighs] We vetted him thoroughly. 101 00:07:50,240 --> 00:07:52,080 Hmm. As thoroughly as me? 102 00:07:52,160 --> 00:07:53,640 [Benisha sighs] 103 00:07:53,720 --> 00:07:56,280 The good news is he knows what he's looking for 104 00:07:56,360 --> 00:07:57,800 but not where to find it. 105 00:07:57,880 --> 00:08:01,800 I know exactly where we were and where the station was when I heard it. 106 00:08:01,880 --> 00:08:02,880 You watch out. 107 00:08:03,360 --> 00:08:05,120 - I will. - [beeping] 108 00:08:05,200 --> 00:08:06,200 I will find it. 109 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 That's my girl. 110 00:08:08,800 --> 00:08:09,920 [chuckles] 111 00:08:15,040 --> 00:08:17,040 - [rainfall] - [vehicle approaching] 112 00:08:25,400 --> 00:08:26,320 Charlie! 113 00:08:26,400 --> 00:08:28,040 [breathing shakily] 114 00:08:30,360 --> 00:08:31,360 Charlie? 115 00:08:33,120 --> 00:08:34,320 Shit. 116 00:08:36,240 --> 00:08:39,560 - [man] How long has she been missing? - I, uh... Four and a half hours? 117 00:08:39,640 --> 00:08:41,680 And you think she was abducted? 118 00:08:41,760 --> 00:08:43,560 No, that's not... I don't know. 119 00:08:43,640 --> 00:08:45,960 But plenty of people want to hurt us right now. 120 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 Really? 121 00:08:50,080 --> 00:08:53,280 If she did run away, do you know where she might have gone? 122 00:08:53,360 --> 00:08:55,400 - I don't. - Did she say anything? 123 00:08:55,480 --> 00:08:57,400 - No! - Did you have a fight? 124 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 No, no, no! We never fight! 125 00:08:59,560 --> 00:09:00,680 We don't... 126 00:09:01,480 --> 00:09:03,240 Hello? Are you still there? 127 00:09:03,880 --> 00:09:05,720 - Paula... - What? 128 00:09:08,680 --> 00:09:11,280 She'd said that... She said her mom called her. 129 00:09:11,880 --> 00:09:13,760 What? Her mom called her? 130 00:09:23,440 --> 00:09:24,960 [white noise hissing] 131 00:09:25,040 --> 00:09:27,280 Hello? Hello? 132 00:09:27,800 --> 00:09:29,400 [white noise hissing] 133 00:09:29,480 --> 00:09:31,480 [somber music playing] 134 00:09:32,480 --> 00:09:33,560 [laughs] 135 00:09:33,640 --> 00:09:34,640 [switches radio off] 136 00:09:37,120 --> 00:09:38,200 [sighs] 137 00:09:38,280 --> 00:09:39,960 [birdsong] 138 00:09:40,040 --> 00:09:41,200 [laughs] 139 00:09:50,280 --> 00:09:52,280 [white noise hissing] 140 00:10:03,160 --> 00:10:04,840 [white noise stops] 141 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 Paula? 142 00:10:18,840 --> 00:10:20,120 [breathing shakily] 143 00:10:20,200 --> 00:10:21,200 Paula? 144 00:10:22,200 --> 00:10:24,240 [somber music continues] 145 00:10:29,520 --> 00:10:31,000 [crow cawing] 146 00:10:42,920 --> 00:10:43,920 Paula. 147 00:10:47,880 --> 00:10:49,880 [white noise hissing] 148 00:10:56,040 --> 00:10:57,240 [sighs] 149 00:10:58,800 --> 00:11:00,000 [switches radio off] 150 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 "Don't be afraid." 151 00:11:36,520 --> 00:11:38,480 HI, CHARLIE YES, I HEAR YOU, SWEETHEART 152 00:11:38,560 --> 00:11:40,000 "I want to see you too." 153 00:11:40,520 --> 00:11:41,520 "Come." 154 00:11:43,120 --> 00:11:44,160 [gasps] 155 00:11:44,240 --> 00:11:45,520 "Come to me!" 156 00:12:08,320 --> 00:12:09,920 [beeping] 157 00:12:12,360 --> 00:12:13,520 [bird caws] 158 00:12:13,600 --> 00:12:14,880 [metal creaking] 159 00:12:14,960 --> 00:12:16,560 [mysterious music playing] 160 00:12:20,280 --> 00:12:21,600 [dog barking] 161 00:12:26,360 --> 00:12:28,280 [barking inaudible] 162 00:12:28,360 --> 00:12:30,040 [muffled sounds] 163 00:12:51,120 --> 00:12:52,240 [yelps] 164 00:12:56,120 --> 00:12:57,600 [keys jangle] 165 00:13:01,840 --> 00:13:03,240 [door closes] 166 00:13:08,120 --> 00:13:10,280 Perhaps we could have a moment of your time? 167 00:13:13,800 --> 00:13:15,800 [faint radio chatter] 168 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 Wow, look at you. 169 00:13:20,200 --> 00:13:23,240 Barely three weeks in, bouncin' around like a little bird. 170 00:13:23,320 --> 00:13:26,680 - Yeah, I'm getting used to it. - How's your battle with death goin'? 171 00:13:26,760 --> 00:13:30,240 Oh, death is still trying to resist, but we're on it. 172 00:13:31,840 --> 00:13:33,640 You got a great partner there. 173 00:13:33,720 --> 00:13:36,520 Ambitious guy. You can't get him away from work. 174 00:13:40,840 --> 00:13:43,240 [pensive music playing] 175 00:13:51,640 --> 00:13:54,520 [Paula] What do you always say about me when we play Fox and Hare? 176 00:13:54,600 --> 00:13:57,880 [Sven laughs] You know exactly what I say. 177 00:13:57,960 --> 00:13:59,360 Why do I lose that game? 178 00:14:00,080 --> 00:14:01,200 [Sven] Uh... 179 00:14:01,280 --> 00:14:05,520 Look, you're the most intelligent person I know by far. You're always smart... 180 00:14:05,600 --> 00:14:07,440 Yeah, but seldom clever. 181 00:14:07,520 --> 00:14:08,960 [Sven laughs] 182 00:14:09,040 --> 00:14:11,040 [faint radio chatter] 183 00:14:12,920 --> 00:14:17,000 If the hare has no teeth, how can it... beat the fox? 184 00:14:18,160 --> 00:14:20,720 [Sven] By always staying two steps ahead of the fox. 185 00:14:22,440 --> 00:14:23,480 [exhales] 186 00:14:25,880 --> 00:14:27,600 And if there are a lot of foxes? 187 00:14:28,560 --> 00:14:31,360 Hey, what's up? What are we talking about? 188 00:14:34,400 --> 00:14:36,520 Nothing. It's just a game. 189 00:14:37,040 --> 00:14:40,880 Just... getting a few tips from the master. That's all. 190 00:14:40,960 --> 00:14:43,360 Paula, if you played for keeps, 191 00:14:43,440 --> 00:14:45,560 no one would ever beat you at Fox and Hare. 192 00:14:45,640 --> 00:14:47,720 - [laughs] No one. - [sighs] Okay. 193 00:14:52,840 --> 00:14:54,000 [whispers] I love you. 194 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 I love you too. 195 00:15:00,080 --> 00:15:02,080 [rain pattering] 196 00:15:03,640 --> 00:15:05,120 [clears throat] 197 00:15:15,120 --> 00:15:17,400 Four days ago with you on the balcony... 198 00:15:18,240 --> 00:15:20,560 was the first one I'd had in seven years. 199 00:15:20,640 --> 00:15:22,040 Got a pack the next day. 200 00:15:23,440 --> 00:15:24,680 Just please let me go. 201 00:15:35,160 --> 00:15:37,880 You'd better start telling me a really good story. 202 00:15:38,560 --> 00:15:40,720 What were you doing at Rainer Beu's house? 203 00:15:40,800 --> 00:15:42,080 [breathing shakily] 204 00:15:42,160 --> 00:15:45,160 My daughter is missing. Please let me go. 205 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 Okay. 206 00:15:54,240 --> 00:15:56,160 We can drive to the nearest police station. 207 00:15:56,240 --> 00:15:59,056 They'll look for your daughter, and we'll have all the time in the world 208 00:15:59,080 --> 00:16:00,720 to discuss what you were doing. 209 00:16:00,800 --> 00:16:03,360 No, you're not listening at all, God fucking damn it! 210 00:16:03,440 --> 00:16:06,520 - They'll help find her. - No one's helping us! No one! 211 00:16:09,760 --> 00:16:10,800 [scoffs] 212 00:16:12,040 --> 00:16:14,280 You really believe you're the victim. 213 00:16:16,600 --> 00:16:19,360 You know what still fascinates me after all this time? 214 00:16:20,680 --> 00:16:25,280 In all my years on the job, no one I've ever met thought he was the bad guy. 215 00:16:25,360 --> 00:16:27,000 Not the mass murderer. 216 00:16:28,800 --> 00:16:30,160 Not the terrorist. 217 00:16:31,040 --> 00:16:32,640 It's always someone else. 218 00:16:36,360 --> 00:16:40,040 When you tricked me for information on the balcony after I'd lost my wife... 219 00:16:40,120 --> 00:16:41,280 Was that good? 220 00:16:42,440 --> 00:16:43,600 Or was that bad? 221 00:16:49,200 --> 00:16:52,600 I show up, I try to find out what really happened, I go home. 222 00:16:53,600 --> 00:16:56,720 Good and evil aren't my department. That's what the law is for. 223 00:16:58,080 --> 00:17:00,200 So you wanna find out what really happened? 224 00:17:00,800 --> 00:17:02,800 - [chuckles] Yeah. - Yeah? 225 00:17:03,440 --> 00:17:04,960 Okay, tell me, then. 226 00:17:06,920 --> 00:17:07,920 Where's Rainer? 227 00:17:09,280 --> 00:17:11,560 What's on the security camera before I got there? 228 00:17:12,160 --> 00:17:14,880 Why was the "live footage" of the landing not live? 229 00:17:15,400 --> 00:17:17,960 What was Paula trying to say before she suddenly disappeared? 230 00:17:18,040 --> 00:17:21,320 Why does everyone with something to say suddenly disappear, huh? 231 00:17:24,920 --> 00:17:26,880 You wanna hear a good story? [taps leg] 232 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 There it is. 233 00:17:30,600 --> 00:17:31,440 What is it? 234 00:17:31,520 --> 00:17:33,480 If I told you, you wouldn't believe it. 235 00:17:34,560 --> 00:17:36,120 You have to see for yourself. 236 00:17:38,400 --> 00:17:39,480 Where? 237 00:17:41,400 --> 00:17:42,400 It's in my car. 238 00:17:53,360 --> 00:17:54,480 [sighs] 239 00:17:59,080 --> 00:18:01,080 [tense, quiet music playing] 240 00:18:16,680 --> 00:18:18,400 - [clank] - [alarm blares] 241 00:18:19,800 --> 00:18:22,000 - Shit, shit, shit! - [Hadi] What's going on? 242 00:18:22,080 --> 00:18:24,560 We're losing some pressure. There might be a leak. 243 00:18:24,640 --> 00:18:27,200 [Jake] Let's move! Come on. We gotta get out and fix it. 244 00:18:27,280 --> 00:18:30,120 Hadi, get over to the Japanese section. 245 00:18:30,200 --> 00:18:33,520 We have to close the airlocks. And where is Paula? 246 00:18:34,000 --> 00:18:35,600 - [beeping] - Paula! 247 00:18:45,080 --> 00:18:46,600 [air hissing] 248 00:18:47,320 --> 00:18:48,360 Fuck! 249 00:19:03,400 --> 00:19:06,720 [Paula whispers] Okay. Always stay a step ahead. 250 00:19:12,160 --> 00:19:13,680 [breathing heavily] 251 00:19:15,680 --> 00:19:17,200 Always stay a step ahead. 252 00:19:25,640 --> 00:19:27,720 [static crackling] 253 00:19:31,240 --> 00:19:32,240 [voice] Hello? 254 00:19:33,880 --> 00:19:35,160 [Paula gasps] 255 00:19:38,040 --> 00:19:39,240 Hello? 256 00:19:39,320 --> 00:19:41,280 Hello. [gasps] 257 00:19:42,400 --> 00:19:43,520 There you are. 258 00:19:44,520 --> 00:19:45,520 Hello? 259 00:19:56,720 --> 00:19:58,720 TOP SECRET - FOR INTERNAL USE ONLY CLASSIFIED 260 00:19:58,800 --> 00:20:00,240 - [music fades] - Go ahead. 261 00:20:01,440 --> 00:20:03,160 Break the law you love so much. 262 00:20:03,680 --> 00:20:04,680 But... 263 00:20:05,320 --> 00:20:07,280 there's no going back once you do it. 264 00:20:20,320 --> 00:20:22,200 [tense music resumes] 265 00:20:41,920 --> 00:20:42,960 [gasps] 266 00:20:44,000 --> 00:20:45,160 [whispers] Holy shit! 267 00:20:47,400 --> 00:20:48,840 It's getting closer. 268 00:20:55,480 --> 00:20:56,480 So then... 269 00:20:57,120 --> 00:20:58,120 It's coming. 270 00:20:59,880 --> 00:21:01,600 Something's on its way to us. 271 00:21:02,760 --> 00:21:04,080 [laughs nervously] 272 00:21:06,600 --> 00:21:08,640 Now I see why they're keeping it secret. 273 00:21:10,960 --> 00:21:12,360 Uh... I'm sorry. 274 00:21:13,280 --> 00:21:14,800 Sorry for what? 275 00:21:18,920 --> 00:21:20,240 [starts engine] 276 00:21:23,320 --> 00:21:24,520 Are you insane? 277 00:21:35,160 --> 00:21:36,160 Fuck! 278 00:21:36,760 --> 00:21:39,440 Sven, stop the car! You won't get a hundred meters! 279 00:21:41,400 --> 00:21:42,520 I said stop! 280 00:21:43,760 --> 00:21:45,760 Listen, it's all pretty clear. 281 00:21:45,840 --> 00:21:48,440 You... you won't let me go. Not with that file. 282 00:21:48,520 --> 00:21:51,680 And then these people will take care of me and my daughter. 283 00:21:51,760 --> 00:21:54,760 Just like Rainer was taken care of. And my wife. 284 00:21:55,360 --> 00:21:57,160 [clicking] 285 00:21:57,240 --> 00:21:58,920 [whooshing] 286 00:22:01,320 --> 00:22:03,320 You gotta be shitting me. Paula. 287 00:22:03,400 --> 00:22:04,400 Paula! 288 00:22:05,360 --> 00:22:07,840 Paula? This is Jake. Are you with us? 289 00:22:08,760 --> 00:22:10,480 - Can you hear me? - [Hadi] Paula! 290 00:22:12,280 --> 00:22:14,720 - Get the oxygen tank. - [Hadi] I'm on my way. 291 00:22:14,800 --> 00:22:17,040 A bigger drop and she could have died. 292 00:22:17,120 --> 00:22:18,040 I'm sorry. 293 00:22:18,120 --> 00:22:19,960 {\an8}I had my earphones on. 294 00:22:20,040 --> 00:22:22,560 {\an8}- It's all right. - I heard the alarm too late. 295 00:22:22,640 --> 00:22:25,560 {\an8}- I'm sorry. - Come. We need to get you some oxygen. 296 00:22:26,400 --> 00:22:27,560 [Paula] I'm sorry. 297 00:22:28,240 --> 00:22:30,640 [coughs] I'm sorry. 298 00:22:34,760 --> 00:22:36,760 [clicking and bleeping] 299 00:22:37,600 --> 00:22:39,600 [faint radio chatter] 300 00:22:53,840 --> 00:22:55,920 [birds cawing] 301 00:23:00,040 --> 00:23:02,120 - [sighs] - Give me your phone now, please. 302 00:23:06,480 --> 00:23:08,920 [investigator] You know everyone will be looking for you? 303 00:23:09,000 --> 00:23:10,080 Yeah. [chuckles] 304 00:23:11,200 --> 00:23:12,440 And the file, please. 305 00:23:13,160 --> 00:23:16,160 It's my insurance policy. No one would believe me without it. 306 00:23:19,560 --> 00:23:21,160 Yeah, no one would believe you. 307 00:23:25,200 --> 00:23:28,320 If you really wanna know what happened to that passenger plane, 308 00:23:28,840 --> 00:23:30,320 then help me. 309 00:23:30,400 --> 00:23:34,640 Rainer talked to the aviation authority in Santiago, who told him, uh... 310 00:23:35,160 --> 00:23:38,000 He wrote this down. I have no idea what it means. 311 00:23:42,760 --> 00:23:43,760 Got your cigs? 312 00:23:45,200 --> 00:23:46,440 [both chuckle] 313 00:23:47,240 --> 00:23:48,240 Yeah, you know it. 314 00:23:58,320 --> 00:24:00,320 Maybe you could give me a head start. 315 00:24:01,560 --> 00:24:02,600 It's up to you. 316 00:24:05,600 --> 00:24:06,760 And take care of yourself. 317 00:24:08,440 --> 00:24:10,360 There's a target on both our backs now. 318 00:24:20,160 --> 00:24:21,240 [starts engine] 319 00:24:38,520 --> 00:24:41,040 - [Benisha] When will it be here? - [Paula] It's hard to tell. 320 00:24:41,120 --> 00:24:43,600 - It's moving. So are we. - [radio chatter] 321 00:24:43,680 --> 00:24:45,680 I need more information to calculate 322 00:24:45,760 --> 00:24:48,720 if it's going to hit Earth, and if so, when and where. 323 00:24:48,800 --> 00:24:52,480 So, what are we talking? Years? Months? 324 00:24:52,560 --> 00:24:55,720 [chuckles] No. I think we're talking weeks. 325 00:24:58,080 --> 00:24:59,520 Nobody must know. 326 00:25:00,720 --> 00:25:02,560 - What? - Do you think we're ready? 327 00:25:02,640 --> 00:25:05,320 Look at us. Do you think the world is ready, Paula? 328 00:25:05,400 --> 00:25:10,040 We can't agree on anything. Something is coming to greet us, Paula. 329 00:25:10,120 --> 00:25:13,080 It's going to turn everything we know upside down. 330 00:25:13,160 --> 00:25:15,760 They're going to talk. They're going to fight. 331 00:25:15,840 --> 00:25:17,200 They will just botch it up. 332 00:25:17,280 --> 00:25:20,760 Find out all that you can. Come back down safely. 333 00:25:20,840 --> 00:25:24,640 Speak to nobody. They might be listening to us even now. 334 00:25:26,440 --> 00:25:27,760 No one must know. 335 00:25:28,440 --> 00:25:29,880 That's what Hadi said. 336 00:25:29,960 --> 00:25:31,240 Yes, isn't that ironic? 337 00:25:31,320 --> 00:25:32,840 - [chuckles] - Paula? 338 00:25:32,920 --> 00:25:34,760 - Yes? - You're out of my reach. 339 00:25:34,840 --> 00:25:38,000 You're there on your own now. Nobody must be trusted. 340 00:25:39,040 --> 00:25:40,040 Nobody. 341 00:25:40,760 --> 00:25:42,760 [poignant music playing] 342 00:26:16,200 --> 00:26:17,360 [dog barking] 343 00:26:21,320 --> 00:26:22,320 [mouths] 344 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 [barking continues] 345 00:27:13,240 --> 00:27:14,520 [music fades] 346 00:27:14,600 --> 00:27:16,000 [metal squeaking] 347 00:27:20,640 --> 00:27:21,480 [clunk] 348 00:27:21,560 --> 00:27:23,040 You! Freeze! 349 00:27:25,160 --> 00:27:28,680 I mean that quite literally. Do not move. 350 00:27:34,920 --> 00:27:37,240 And now lift your foot up very carefully. 351 00:27:40,280 --> 00:27:41,440 Very carefully. 352 00:27:43,720 --> 00:27:44,720 I'm on it. 353 00:27:45,240 --> 00:27:47,400 Grab that barrel and bring it over. 354 00:27:47,480 --> 00:27:48,800 Is... is that... 355 00:27:49,320 --> 00:27:50,680 The barrel, please! 356 00:27:54,240 --> 00:27:55,240 Fuck. 357 00:27:58,120 --> 00:27:59,120 [grunts] 358 00:28:00,440 --> 00:28:01,440 Um... 359 00:28:04,320 --> 00:28:05,360 [woman] And... 360 00:28:08,400 --> 00:28:11,160 Ugh. Oh, that was close. 361 00:28:11,240 --> 00:28:13,000 I knew I'd forgotten one. 362 00:28:13,080 --> 00:28:14,280 [sighs shakily] 363 00:28:15,280 --> 00:28:17,840 Would that have... blown me up? 364 00:28:17,920 --> 00:28:20,080 No, no, Could have lost your foot, maybe. 365 00:28:20,680 --> 00:28:23,320 - Why didn't you use the front entrance? - [sighs] Why... 366 00:28:24,160 --> 00:28:26,840 - Where'd that... thing come from? - They're Teller mines. 367 00:28:26,920 --> 00:28:30,120 I got 'em over there, from the old death strip before it was cleared. 368 00:28:30,200 --> 00:28:32,040 They've already taken out two deer. 369 00:28:32,120 --> 00:28:33,040 [Sven] Huh. 370 00:28:33,120 --> 00:28:36,000 Now I can finally let my dog out. Thank you. 371 00:28:36,080 --> 00:28:38,240 Are you... are you completely insane? 372 00:28:38,320 --> 00:28:40,560 I don't need people coming onto my property. 373 00:28:40,640 --> 00:28:42,640 - This is an autonomous domain. - [sighs] 374 00:28:42,720 --> 00:28:43,760 Where's your car? 375 00:28:44,920 --> 00:28:45,920 What for? 376 00:28:51,000 --> 00:28:52,280 Hmm. 377 00:28:52,360 --> 00:28:55,720 - Can I please see my daughter now? - [woman] Yeah, just a minute. 378 00:28:56,520 --> 00:28:58,160 - Ha! There! - [clank] 379 00:29:03,880 --> 00:29:04,960 Uh... 380 00:29:06,000 --> 00:29:07,680 I knew you'd been tagged. 381 00:29:09,000 --> 00:29:10,120 [grunts] 382 00:29:11,240 --> 00:29:12,720 - And lock it. - [pigeon cooing] 383 00:29:12,800 --> 00:29:14,040 All right, my lovely, 384 00:29:14,800 --> 00:29:17,400 why don't we send them on a little excursion, huh? 385 00:29:18,000 --> 00:29:20,040 And she's... off! 386 00:29:22,880 --> 00:29:24,800 That'll buy us some peace and quiet. 387 00:29:26,000 --> 00:29:27,320 Where's my daughter? 388 00:29:27,400 --> 00:29:30,480 Let's just say... it's good you finally made it. 389 00:29:34,440 --> 00:29:36,800 She won't eat anything, she won't sleep. 390 00:29:36,880 --> 00:29:38,680 She cries and cries and cries. 391 00:29:38,760 --> 00:29:41,880 And I have no idea what she's trying to say, not a single word. 392 00:29:42,400 --> 00:29:45,120 This wasn't supposed to happen. I thought you'd come with her! 393 00:29:45,200 --> 00:29:47,120 How did you get Charlie to come out here? 394 00:29:47,200 --> 00:29:49,440 - She thought I was your wife. - You? 395 00:29:49,520 --> 00:29:51,720 Let's just say I have a few recordings. 396 00:29:51,800 --> 00:29:55,360 And the rest I whispered. It's more mysterious that way, anyway. 397 00:29:56,120 --> 00:29:58,160 You have recordings of my wife? 398 00:29:58,240 --> 00:30:00,480 I'll explain later. Charlie! 399 00:30:00,560 --> 00:30:02,040 [emotional music playing] 400 00:30:06,400 --> 00:30:07,760 Charlie! 401 00:30:18,360 --> 00:30:20,000 [Charlie sobbing] 402 00:30:26,280 --> 00:30:28,000 [music fades] 403 00:30:29,040 --> 00:30:30,440 - [woman] Anke? - Yeah? 404 00:30:32,920 --> 00:30:33,960 Stop. 405 00:30:34,560 --> 00:30:36,040 Back, back, back, back. 406 00:30:41,760 --> 00:30:44,520 What the hell? Is that the end of the recording? 407 00:30:46,000 --> 00:30:47,640 No, this is the recording. 408 00:30:49,320 --> 00:30:50,720 Only it's black. 409 00:30:50,800 --> 00:30:53,440 Okay. This is getting crazy. 410 00:30:53,520 --> 00:30:55,720 [Timme] I thought you were bringing in Groth. 411 00:30:57,480 --> 00:30:58,920 Um... yeah. 412 00:30:59,800 --> 00:31:01,600 We struck out. He was gone. 413 00:31:02,120 --> 00:31:04,200 Didn't you hear? His daughter is missing. 414 00:31:04,720 --> 00:31:06,240 That took you both four hours? 415 00:31:07,600 --> 00:31:08,600 Yeah. 416 00:31:10,480 --> 00:31:12,720 That's interesting, because half an hour ago, 417 00:31:12,800 --> 00:31:16,360 somebody checked out the security footage from the evidence locker. 418 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 Really? 419 00:31:28,000 --> 00:31:29,800 - They have it! - Have what? 420 00:31:29,880 --> 00:31:31,040 The black box. 421 00:31:37,480 --> 00:31:38,960 I'm sorry, Dad. 422 00:31:39,040 --> 00:31:40,960 No, I'm sorry. 423 00:31:42,600 --> 00:31:45,360 She's not here. 424 00:31:47,280 --> 00:31:52,160 She's not here at all anymore, is she? 425 00:31:53,040 --> 00:31:53,960 No. 426 00:31:54,040 --> 00:31:56,040 [emotional music playing] 427 00:31:56,600 --> 00:31:58,480 But I'm here. 428 00:32:07,080 --> 00:32:08,560 [sniffling] 429 00:32:09,600 --> 00:32:13,840 You were there for my big game. 430 00:32:15,280 --> 00:32:19,240 And when I broke my arm. 431 00:32:19,320 --> 00:32:20,320 Yes. 432 00:32:20,840 --> 00:32:22,800 Where was Mom? 433 00:32:25,480 --> 00:32:27,240 [sighs] 434 00:32:28,800 --> 00:32:31,040 She was already gone even then. 435 00:32:31,120 --> 00:32:33,320 No, Charlie, that's not true. 436 00:32:33,400 --> 00:32:36,360 Mom was doing something really big. 437 00:32:37,840 --> 00:32:39,200 And I think 438 00:32:39,280 --> 00:32:45,280 she's with us right now too. 439 00:32:48,000 --> 00:32:49,440 [music fades] 440 00:32:49,520 --> 00:32:52,160 [woman] Come here! Come quick! You have to hear this! 441 00:32:52,240 --> 00:32:54,840 [garbled voices and static crackling on recording] 442 00:32:55,520 --> 00:32:58,960 [man] Get out! No! You cannot have the intercom. Get out! 443 00:32:59,040 --> 00:33:00,976 - [Hadi] We are not doing anything. - [Paula] Sven... 444 00:33:01,000 --> 00:33:03,360 - [Hadi] We just need the intercom. - [Paula] Listen to me. 445 00:33:03,440 --> 00:33:05,800 - [man] Oxygen 100%. - [Hadi] It's okay! 446 00:33:05,880 --> 00:33:08,360 {\an8}[Paula] You have to listen to me very carefully, right now. 447 00:33:08,440 --> 00:33:12,440 And you have to listen to Carlotta, above all. You can't do it alone. 448 00:33:13,040 --> 00:33:16,440 You need each other. I need both of you. 449 00:33:17,440 --> 00:33:18,880 Remember when I said... 450 00:33:20,480 --> 00:33:22,960 that some things are bigger than us? 451 00:33:23,800 --> 00:33:24,840 I'm sorry. 452 00:33:25,360 --> 00:33:26,480 I love you! 453 00:33:26,560 --> 00:33:28,560 - [feedback whining] - [static crackling] 454 00:33:29,400 --> 00:33:32,520 How is this possible? How'd the media get this before us? 455 00:33:32,600 --> 00:33:34,440 Welcome to the new world order. 456 00:33:34,520 --> 00:33:37,280 It sounded like they were as surprised as everyone else. 457 00:33:39,320 --> 00:33:40,480 Come. 458 00:33:41,720 --> 00:33:43,080 What does that mean? 459 00:33:43,600 --> 00:33:47,400 Uh... I think it means that... we're suddenly not terrorists anymore. 460 00:33:47,480 --> 00:33:50,440 - Why? - The crash wasn't Mom's fault. 461 00:33:51,880 --> 00:33:53,000 [sighs] 462 00:33:53,080 --> 00:33:56,240 I don't get it. What was Mom saying? 463 00:33:57,320 --> 00:33:58,600 Uh... I... 464 00:33:59,480 --> 00:34:01,840 I think she's sending us a message. 465 00:34:03,200 --> 00:34:05,600 - She... wants something from us. - What? 466 00:34:05,680 --> 00:34:07,200 - I don't... - What does she want? 467 00:34:07,280 --> 00:34:10,360 Charlie, I don't know, I don't... I don't understand it either. 468 00:34:11,920 --> 00:34:13,040 [sighs] 469 00:34:14,920 --> 00:34:16,800 She found something in space. 470 00:34:17,320 --> 00:34:19,200 - What did she find? - Uh... [sighs] 471 00:34:19,280 --> 00:34:20,960 Where do I start? Uh... 472 00:34:24,320 --> 00:34:25,240 [voice] Hello? 473 00:34:25,320 --> 00:34:27,320 [white noise hissing] 474 00:34:28,880 --> 00:34:29,960 Hello? 475 00:34:34,040 --> 00:34:35,040 Hello? 476 00:34:37,480 --> 00:34:39,720 - That's what she found. - Wh... 477 00:34:41,280 --> 00:34:42,960 Wait, where'd you get that? 478 00:34:55,880 --> 00:34:58,920 We heard it for the first time two years ago. 479 00:35:00,960 --> 00:35:04,040 We were using the old Russian channel because we, uh... 480 00:35:04,120 --> 00:35:05,360 Well... [chuckles] 481 00:35:06,320 --> 00:35:09,160 Let's just say we're a tiny community 482 00:35:09,240 --> 00:35:14,760 determined to take a stand against this tyrannical state. [grunts] 483 00:35:14,840 --> 00:35:17,880 So we always want to be sure that no one's listening in. 484 00:35:18,400 --> 00:35:21,160 That's why this message scared us so much. 485 00:35:21,240 --> 00:35:23,760 We suddenly heard someone transmit on our channel! 486 00:35:24,480 --> 00:35:28,440 The others immediately switched to another channel they thought was more secure. 487 00:35:28,960 --> 00:35:30,320 But I kept thinking 488 00:35:31,640 --> 00:35:33,800 what is this kid doing on here? 489 00:35:34,680 --> 00:35:36,000 Only it wasn't a kid. 490 00:35:36,760 --> 00:35:41,880 It was always the same message. Every 13 days for a couple of hours. 491 00:35:42,760 --> 00:35:44,800 And it just kept getting clearer. 492 00:35:46,240 --> 00:35:50,160 Then, about three months ago, I started hearing... something else. 493 00:35:51,000 --> 00:35:53,400 Every evening, a mother and a daughter. 494 00:35:53,480 --> 00:35:56,600 And I realized that the mother... was on the ISS. 495 00:35:57,160 --> 00:35:59,440 I could hear the signal, so I knew she could hear it too. 496 00:35:59,520 --> 00:36:01,560 So I thought that was my chance. 497 00:36:02,120 --> 00:36:04,560 Maybe she could see where it was coming from. 498 00:36:05,080 --> 00:36:08,040 I couldn't ask her, because who knew who might be listening? 499 00:36:08,640 --> 00:36:10,120 So I didn't say a word. 500 00:36:11,040 --> 00:36:13,560 Such things can only be discussed face to face. 501 00:36:13,640 --> 00:36:15,840 I've known that since the old days. 502 00:36:15,920 --> 00:36:18,440 And I knew she had found something. 503 00:36:19,520 --> 00:36:23,920 She was there. Every 13 days. But what? 504 00:36:25,400 --> 00:36:26,880 What did she find? 505 00:36:34,840 --> 00:36:35,880 TOP SECRET 506 00:36:37,160 --> 00:36:38,640 [faint radio chatter] 507 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 I knew it! 508 00:36:46,680 --> 00:36:48,440 - They're coming. - Who's coming? 509 00:36:48,520 --> 00:36:50,800 - Aliens. - We can't say that for sure. 510 00:36:50,880 --> 00:36:52,640 - It can imitate our language... - Aliens! 511 00:36:52,720 --> 00:36:54,600 - We don't know... - We know enough to say that! 512 00:36:54,680 --> 00:36:58,000 It's coming from out there. Who else could it be, huh? 513 00:36:58,080 --> 00:37:02,040 The man in the moon? Or else Laika, out for an afternoon space walk? 514 00:37:02,120 --> 00:37:03,320 Dogs don't get that old. 515 00:37:03,400 --> 00:37:07,000 I was just joking, kid. Of course this is from aliens. 516 00:37:09,280 --> 00:37:10,120 Aliens? 517 00:37:10,200 --> 00:37:11,640 [radio chatter continues] 518 00:37:17,800 --> 00:37:20,800 Pack this all up. Grab your laptop. We're going to my place. 519 00:37:20,880 --> 00:37:22,720 - Okay. - And turn off your cell phone. 520 00:37:23,720 --> 00:37:24,720 Uh... why? 521 00:37:25,280 --> 00:37:26,960 Well, uh... 522 00:37:27,760 --> 00:37:29,880 No, forget it. I'm getting paranoid. 523 00:37:29,960 --> 00:37:31,520 [exhales] 524 00:37:32,040 --> 00:37:34,040 [grunting] 525 00:37:38,200 --> 00:37:39,560 What are you reading there? 526 00:37:40,680 --> 00:37:42,240 It's about the aliens. 527 00:37:42,880 --> 00:37:45,360 [woman] Ah, that's from back in my day. 528 00:37:45,440 --> 00:37:47,800 [Charlie] It was during the Cold War. Atomic winter. 529 00:37:47,880 --> 00:37:49,440 - [woman] Mm-hmm. - Mm. She loves that. 530 00:37:49,520 --> 00:37:51,400 She's always scaring other kids with it. 531 00:37:52,920 --> 00:37:55,600 Did you know that the old border ran through here? 532 00:37:55,680 --> 00:37:58,640 - Really? - Yeah, about a hundred meters away. 533 00:37:59,160 --> 00:38:03,480 It was just like a little island, surrounded by barbed wire. 534 00:38:04,280 --> 00:38:06,240 You could only get across at one place, 535 00:38:06,320 --> 00:38:08,960 and you had to ask permission just to go shopping. 536 00:38:09,040 --> 00:38:12,520 On our side was barbed wire, and on your side there were missiles. 537 00:38:12,600 --> 00:38:15,880 And yet all of humankind sent out a message. 538 00:38:16,480 --> 00:38:17,480 Together! 539 00:38:18,080 --> 00:38:19,880 "Together?" Huh! 540 00:38:19,960 --> 00:38:21,200 Did you tell her that? 541 00:38:22,480 --> 00:38:24,560 [laughs] 542 00:38:25,080 --> 00:38:26,400 [breathes deeply] 543 00:38:28,040 --> 00:38:30,080 Do you think they look like this? 544 00:38:34,680 --> 00:38:36,680 Nah... people made those up. 545 00:38:37,280 --> 00:38:39,800 That's why they all look a bit like people already. 546 00:38:40,360 --> 00:38:41,400 Yeah, but... 547 00:38:42,800 --> 00:38:44,640 they all look evil too. 548 00:38:44,720 --> 00:38:46,120 Yeah, like I said. 549 00:38:47,120 --> 00:38:48,400 People made them up. 550 00:38:49,120 --> 00:38:50,600 [sighs] 551 00:38:52,360 --> 00:38:55,920 Why does Mom want aliens who might be evil to land here? 552 00:39:00,240 --> 00:39:02,920 I mean, well, you know... your Mom's logic. 553 00:39:03,600 --> 00:39:05,720 She always assumes the best. [chuckles] 554 00:39:06,360 --> 00:39:07,400 Hmm. 555 00:39:07,480 --> 00:39:09,760 [pensive music playing] 556 00:39:09,840 --> 00:39:11,480 - [sighs] - So. 557 00:39:12,680 --> 00:39:15,160 Bed time. Hmm? Get some rest. 558 00:39:15,240 --> 00:39:16,600 [sighs] 559 00:39:17,960 --> 00:39:19,760 - Papa? - Hmm? 560 00:39:20,400 --> 00:39:22,920 If someone wants to do something evil, 561 00:39:23,480 --> 00:39:26,680 and is technically so advanced that they can travel to Earth... 562 00:39:28,120 --> 00:39:29,120 Yeah? 563 00:39:29,840 --> 00:39:32,280 Would they announce their arrival beforehand? 564 00:39:32,760 --> 00:39:33,880 Would that be smart? 565 00:39:37,600 --> 00:39:40,080 Probably not. Hmm. No. 566 00:39:40,880 --> 00:39:43,240 See that? Mom's logic is logical. 567 00:39:44,320 --> 00:39:45,360 Huh. 568 00:39:46,640 --> 00:39:47,840 [chuckles] 569 00:39:52,440 --> 00:39:54,440 [sighs] 570 00:39:54,520 --> 00:39:56,520 [coffee maker hissing] 571 00:40:03,600 --> 00:40:06,560 Okay, Rainer calls Santiago from his house, 572 00:40:07,200 --> 00:40:08,600 then he disappears. 573 00:40:09,880 --> 00:40:11,240 What did he want to know? 574 00:40:11,800 --> 00:40:14,960 Well, this is the number for aviation authority, 575 00:40:15,040 --> 00:40:17,600 and this is the number for the airport in Santiago. 576 00:40:17,680 --> 00:40:19,520 And this is just the departure time. 577 00:40:20,520 --> 00:40:23,080 Nothing mysterious. [sighs] 578 00:40:24,040 --> 00:40:27,920 Could we get the flight information without anyone in our office finding out? 579 00:40:28,000 --> 00:40:30,920 Passenger list, the crew, ground personnel, all that stuff? 580 00:40:31,000 --> 00:40:32,120 Yeah, I think so. 581 00:40:32,840 --> 00:40:36,280 But our office already went through it. All of it. 582 00:40:40,560 --> 00:40:41,480 [insects chirping] 583 00:40:41,560 --> 00:40:43,000 [metal creaking] 584 00:40:51,960 --> 00:40:55,120 I preferred the old days better. You knew who the enemy was. 585 00:40:55,720 --> 00:40:59,920 Well, lucky you, because it feels like they're coming back. Hah! The old days. 586 00:41:00,000 --> 00:41:02,320 Yeah, just more complicated. 587 00:41:03,840 --> 00:41:07,360 As if we're somehow cursed, doomed to repeat the same mistakes. 588 00:41:07,440 --> 00:41:09,120 Over and over again. 589 00:41:11,920 --> 00:41:13,480 I would always tell my students 590 00:41:13,560 --> 00:41:17,560 to imagine the progress of history like an upward sloping line. 591 00:41:19,320 --> 00:41:22,680 But... of course, that's a lie. 592 00:41:23,760 --> 00:41:25,040 History is a circle. 593 00:41:26,200 --> 00:41:28,640 Maybe it's time for someone to break us out. 594 00:41:29,960 --> 00:41:33,160 - Let's go over it again. 171 passengers. - [whistling] 595 00:41:33,240 --> 00:41:36,640 Three of them with disabilities. One no-show. 596 00:41:37,920 --> 00:41:39,760 Fourteen vegetarians. Stop that. 597 00:41:39,840 --> 00:41:41,640 Three families with small children. 598 00:41:41,720 --> 00:41:45,600 Thirty-six sitting in business class, half full. No first. 599 00:41:46,480 --> 00:41:48,000 What are we missing here? 600 00:41:48,520 --> 00:41:50,200 Yeah. Yeah, I'm still here. 601 00:41:52,880 --> 00:41:55,160 Okay. Thank you. Bye. 602 00:41:57,400 --> 00:41:59,480 They confirmed, it's just like he wrote. 603 00:41:59,560 --> 00:42:01,960 The flight left right at its scheduled time, no delay. 604 00:42:02,040 --> 00:42:04,360 - The aviation authority agrees. - Right. 605 00:42:04,880 --> 00:42:06,280 But the airport says that... 606 00:42:06,360 --> 00:42:09,280 That the flight left 24 minutes behind schedule. 607 00:42:10,960 --> 00:42:13,160 And that's what's on all the documents. 608 00:42:14,480 --> 00:42:16,400 Why would anyone falsify that? 609 00:42:17,720 --> 00:42:19,920 Yeah. Exactly. 610 00:42:21,240 --> 00:42:22,240 What for? 611 00:42:24,560 --> 00:42:26,280 [Sven] I must be too stupid. I don't get it. 612 00:42:26,360 --> 00:42:28,640 Why didn't she just say what happened? 613 00:42:29,160 --> 00:42:30,880 Is that a serious question? 614 00:42:30,960 --> 00:42:32,680 [recording playing] 615 00:42:32,760 --> 00:42:35,520 - [Paula] You have to listen to me now... - You mean... 616 00:42:35,600 --> 00:42:36,480 And you have to... 617 00:42:36,560 --> 00:42:38,000 If she'd said it right out, 618 00:42:38,080 --> 00:42:40,520 the transmission never would've been made public. 619 00:42:40,600 --> 00:42:42,800 - [Paula] You need to... - [woman] Of course not. 620 00:42:43,480 --> 00:42:44,600 [Sven sighs] 621 00:42:45,520 --> 00:42:48,800 Remember when I said some things are bigger than us? 622 00:42:48,880 --> 00:42:50,800 She wants us to make it public! 623 00:42:50,880 --> 00:42:52,560 - I love you. - [woman] Yeah. 624 00:42:53,760 --> 00:42:57,840 She... she wants it so everyone finds out and they can't erase it from the record. 625 00:42:57,920 --> 00:42:59,680 - [clattering] - What is it? 626 00:43:13,680 --> 00:43:16,280 [clanking and rumbling] 627 00:43:17,160 --> 00:43:19,080 [mysterious music playing] 628 00:43:21,760 --> 00:43:23,040 Go get your daughter. 629 00:43:25,280 --> 00:43:26,960 Charlie! Charlie! 630 00:43:27,040 --> 00:43:28,560 Charlie! 631 00:43:28,640 --> 00:43:30,400 [loud clanking] 632 00:43:30,480 --> 00:43:31,480 Hurry! 633 00:43:32,560 --> 00:43:34,560 [engines rumbling] 634 00:43:37,160 --> 00:43:39,160 [helicopter flying over] 635 00:43:40,560 --> 00:43:41,960 [dramatic music playing] 636 00:43:51,560 --> 00:43:52,920 What are you waiting for? Come on! 637 00:43:53,920 --> 00:43:54,920 What is that? 638 00:43:55,400 --> 00:43:56,480 This is my bunker. 639 00:43:56,560 --> 00:43:59,520 If they think I'm an amateur, they don't know who they're dealing with. 640 00:44:00,720 --> 00:44:04,240 - You have... a panic room? - Yeah. With supplies to last us two years. 641 00:44:04,320 --> 00:44:07,520 We should be just fine until the aliens arrive. Hurry, get inside! 642 00:44:07,600 --> 00:44:09,240 [Sven] What about Paula's message? 643 00:44:09,320 --> 00:44:11,560 We'll worry about getting it out after we're safe. 644 00:44:11,640 --> 00:44:13,760 If they get their hands on you now, you're done for. 645 00:44:13,840 --> 00:44:15,720 Then no one will find out anyway. 646 00:44:15,800 --> 00:44:17,920 Ugh... does it have a radio? 647 00:44:18,000 --> 00:44:20,520 - A way to contact the outside? - Uh... not yet. 648 00:44:20,600 --> 00:44:22,600 [poignant music playing] 649 00:44:24,800 --> 00:44:26,520 [sighs] What would Mom say? 650 00:44:29,920 --> 00:44:31,520 Everything will be fine. 651 00:44:32,120 --> 00:44:33,120 Okay. 652 00:44:37,400 --> 00:44:39,280 Yeah, we at least have to give it a shot. 653 00:44:39,360 --> 00:44:40,640 Idiots! 654 00:44:43,360 --> 00:44:44,920 [music swells] 655 00:44:59,960 --> 00:45:01,040 [radio chatter] 656 00:45:08,520 --> 00:45:10,240 [helicopter hovering in distance] 657 00:45:11,200 --> 00:45:14,440 [man 1] Hedgehog Two with an update. They're running south into the forest. 658 00:45:14,520 --> 00:45:16,520 - [Charlie yelps] - [Sven] Careful! Are you okay? 659 00:45:17,720 --> 00:45:19,440 [tense music playing] 660 00:45:20,520 --> 00:45:22,440 [man 2] Hedgehog Two, do you have a visual? 661 00:45:28,160 --> 00:45:31,520 Hedgehog Two, we're moving forward into the forest. Do you copy? 662 00:45:35,480 --> 00:45:37,200 - Shit! - No signal? 663 00:45:37,280 --> 00:45:38,440 - We're closing in. - Roger. 664 00:45:38,520 --> 00:45:39,680 - Papa! - Come on! 665 00:45:40,280 --> 00:45:42,000 [urgent, dramatic music playing] 666 00:45:45,280 --> 00:45:46,560 [Sven] Sh! 667 00:45:50,960 --> 00:45:52,360 [Charlie gasps] 668 00:45:52,440 --> 00:45:54,280 [music fades] 669 00:45:55,920 --> 00:45:57,200 Well, look who we have here. 670 00:46:00,880 --> 00:46:05,040 It's been our absolute pleasure having you here on board. Cheers! 671 00:46:05,120 --> 00:46:06,440 - [astronaut] Saluti! - Cheers. 672 00:46:06,520 --> 00:46:09,600 - Thanks for having us. - Yeah, well, thank your billionaire. 673 00:46:09,680 --> 00:46:10,680 Actually, I do. 674 00:46:11,320 --> 00:46:12,200 We do. 675 00:46:12,280 --> 00:46:14,040 [Jake] Was it worth the investment? 676 00:46:14,560 --> 00:46:16,400 You guys find what you're lookin' for? 677 00:46:18,880 --> 00:46:23,960 I mean, sometimes science is all about finding what you weren't looking for. 678 00:46:24,040 --> 00:46:26,520 [Jake] Oh, how very German of you. 679 00:46:26,600 --> 00:46:31,840 Philosophical, poetic. And just a gentle touch of depression. 680 00:46:32,480 --> 00:46:34,120 - [chuckles] - [Jake] Zum Wohl! 681 00:46:34,640 --> 00:46:36,520 - [astronaut] Saluti! - Zum Wohl. 682 00:46:37,400 --> 00:46:38,480 - [Paula] Hmm! - [beep] 683 00:46:44,880 --> 00:46:46,080 [Hadi] We did it. 684 00:46:46,160 --> 00:46:48,000 - Yeah. - And no one noticed. 685 00:46:49,040 --> 00:46:50,040 No. 686 00:46:52,400 --> 00:46:54,200 Did you have any more episodes? 687 00:46:54,960 --> 00:46:56,680 A couple. But, um... 688 00:46:57,320 --> 00:46:59,440 I just stopped letting them bother me. 689 00:47:00,040 --> 00:47:01,040 - Good. - [chuckles] 690 00:47:02,440 --> 00:47:03,880 I'm really proud of you. 691 00:47:06,720 --> 00:47:07,760 Hmm. 692 00:47:07,840 --> 00:47:09,480 [tense music playing] 693 00:47:10,920 --> 00:47:12,520 Hadi, I know what you did. 694 00:47:14,360 --> 00:47:15,560 But you won't find it. 695 00:47:16,200 --> 00:47:20,000 Not with your systematic grid or your digital search strategy. 696 00:47:20,600 --> 00:47:22,200 Because you don't listen. 697 00:47:28,520 --> 00:47:30,160 [Jake] Hey, there's the team! 698 00:47:30,840 --> 00:47:31,840 Whoop, whoop! 699 00:47:31,880 --> 00:47:35,160 - Come on! Party's over here! - Come on, let's party! 700 00:47:35,240 --> 00:47:37,000 - When it transmits next... - Come on! 701 00:47:37,720 --> 00:47:39,000 ...it'll be here. 702 00:47:41,120 --> 00:47:42,400 That's the ball game. 703 00:47:59,120 --> 00:48:00,480 [music fades] 704 00:48:00,560 --> 00:48:02,240 - I think I have it. - Huh? 705 00:48:06,520 --> 00:48:08,160 Did every passenger check a bag? 706 00:48:08,240 --> 00:48:10,280 Or did any fly with just a carry-on? 707 00:48:10,840 --> 00:48:11,840 What? 708 00:48:14,960 --> 00:48:18,160 Did any passenger fly with just a carry-on? 709 00:48:18,800 --> 00:48:21,480 Uh, no, no. It was a transatlantic flight. 710 00:48:21,560 --> 00:48:24,040 Everyone checked a bag. It would've been strange not to. 711 00:48:24,880 --> 00:48:26,680 - Hah! - What is it? 712 00:48:31,480 --> 00:48:32,640 The no-show. 713 00:48:33,400 --> 00:48:34,680 There was a no-show. 714 00:48:34,760 --> 00:48:37,040 Yeah, someone checked in but didn't get on the plane. 715 00:48:37,120 --> 00:48:38,680 That happens all the time. 716 00:48:38,760 --> 00:48:40,800 Yeah, the problem isn't the no-show itself. 717 00:48:41,480 --> 00:48:42,480 Then what? 718 00:48:43,920 --> 00:48:46,240 - You ever flown to Mallorca before? - [sighs] 719 00:48:46,320 --> 00:48:50,120 I have. Know what happens when someone checks in but doesn't board the plane? 720 00:48:50,200 --> 00:48:52,320 - Nope. - They take their bags off the plane. 721 00:48:52,400 --> 00:48:53,720 Know how long that takes? 722 00:48:54,240 --> 00:48:55,880 - Forever? - Forever. 723 00:48:56,640 --> 00:48:58,600 At least 24 minutes. 724 00:49:00,040 --> 00:49:02,960 But the flight actually left the minute it was supposed to. 725 00:49:04,680 --> 00:49:06,040 And what does that mean? 726 00:49:06,560 --> 00:49:08,920 They didn't take the bags off the plane. 727 00:49:09,400 --> 00:49:10,400 Bingo. 728 00:49:11,000 --> 00:49:12,160 Well, who was the no-show? 729 00:49:12,240 --> 00:49:13,840 [tense music playing] 730 00:49:18,160 --> 00:49:19,200 [gasps] 731 00:49:19,280 --> 00:49:21,400 Shit! Shit, shit, shit! 732 00:49:22,320 --> 00:49:24,000 Do we have a number for Groth? 733 00:49:24,600 --> 00:49:27,480 We have to warn Sven Groth! I'm afraid something might happen to him. 734 00:49:29,960 --> 00:49:31,960 [murmur of voices] 735 00:50:08,720 --> 00:50:09,720 Right. 736 00:50:10,400 --> 00:50:11,400 [Sven] Where are we? 737 00:50:15,120 --> 00:50:16,960 You'll get your phone back after. 738 00:50:17,040 --> 00:50:18,240 [Sven] After what? 739 00:50:18,320 --> 00:50:19,320 Come on. This way. 740 00:50:21,360 --> 00:50:23,880 [cop] Still nothing. Either no signal or his phone's off. 741 00:50:23,960 --> 00:50:24,960 [boss] Try him again. 742 00:50:25,000 --> 00:50:26,280 [line ringing] 743 00:50:29,360 --> 00:50:30,880 [sighs] Still no answer. 744 00:50:32,400 --> 00:50:34,360 Send him a text message. Warn him. 745 00:50:35,600 --> 00:50:36,680 - Shit! - [phone chimes] 746 00:50:36,760 --> 00:50:38,320 What exactly are you afraid of? 747 00:50:39,080 --> 00:50:42,680 Just ask Rainer Beu what happened when he started calling those numbers. 748 00:50:42,760 --> 00:50:44,920 The same numbers we just called, you mean? 749 00:50:47,720 --> 00:50:49,200 - We're targets. - What? 750 00:50:49,280 --> 00:50:50,400 [both gasp] 751 00:50:59,320 --> 00:51:01,320 [somber music playing] 752 00:51:11,280 --> 00:51:12,520 [man] You can go on in. 753 00:51:13,560 --> 00:51:15,000 [helicopter flying over] 754 00:51:18,160 --> 00:51:19,640 ♪ Fly me to the moon ♪ 755 00:51:19,720 --> 00:51:23,520 ♪ And let me play among the stars ♪ 756 00:51:23,600 --> 00:51:25,560 ♪ Let me see what spring is like ♪ 757 00:51:25,640 --> 00:51:28,640 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 758 00:51:28,720 --> 00:51:31,640 ♪ In other words, hold my hand... ♪ 759 00:51:31,720 --> 00:51:32,720 Rainer! 760 00:51:34,440 --> 00:51:37,680 ♪ In other words, darling, kiss me... ♪ 761 00:51:37,760 --> 00:51:39,720 Oh! Hmm. 762 00:51:39,800 --> 00:51:42,280 - So they got you too. - ♪ Fill my heart with song ♪ 763 00:51:42,360 --> 00:51:45,960 ♪ And let me sing forevermore ♪ 764 00:51:46,040 --> 00:51:48,040 ♪ You are all I long for ♪ 765 00:51:48,120 --> 00:51:50,960 ♪ All I worship and adore... ♪ 766 00:51:51,560 --> 00:51:56,240 - [sounds fading] - ♪ In other words, please be true ♪ 767 00:51:56,960 --> 00:51:58,680 ♪ In other words... ♪ 768 00:51:58,760 --> 00:52:00,760 [quiet, tense music playing] 769 00:52:07,120 --> 00:52:08,120 Paula. 770 00:52:10,160 --> 00:52:11,680 [Paula shudders] 771 00:52:12,200 --> 00:52:14,680 You have the coordinates where it's going to land? 772 00:52:17,520 --> 00:52:18,520 Yeah. 773 00:52:19,160 --> 00:52:20,160 Where? 774 00:52:21,480 --> 00:52:22,480 Here. 775 00:52:23,240 --> 00:52:24,280 Just here. 776 00:52:27,360 --> 00:52:28,800 - [beeping] - [sighs] 777 00:52:29,600 --> 00:52:30,880 [air hissing] 778 00:52:32,920 --> 00:52:35,160 What are you doing? Hadi! 779 00:52:36,320 --> 00:52:37,200 [yells] 780 00:52:37,280 --> 00:52:39,200 [air hissing] 781 00:52:40,000 --> 00:52:42,080 What are you doing? Let me out! 782 00:52:46,680 --> 00:52:47,720 [banging] 783 00:52:47,800 --> 00:52:50,880 We're right above the Atlantic. In the big dead zone. 784 00:52:50,960 --> 00:52:53,280 No Mission Control. No one at all. 785 00:52:53,360 --> 00:52:55,280 The alarm is turned off, and everyone's sleeping. 786 00:52:55,360 --> 00:52:57,040 It's just you and me. 787 00:52:58,680 --> 00:52:59,680 Paula. 788 00:53:00,440 --> 00:53:02,000 Please give me the coordinates. 789 00:53:05,280 --> 00:53:06,600 Fuck you, Hadi! 790 00:53:08,480 --> 00:53:12,080 {\an8}If you don't give them to me, all will be lost. 791 00:53:13,720 --> 00:53:14,720 {\an8}Please, Paula! 792 00:53:14,800 --> 00:53:16,400 All will be lost for who, Hadi? 793 00:53:17,400 --> 00:53:19,880 For me or for you? 794 00:53:20,440 --> 00:53:23,160 - Paula, we don't have much time. - [alarm blares] 795 00:53:26,360 --> 00:53:27,960 [alarm whirring and beeping] 796 00:53:28,680 --> 00:53:29,800 [gasps] 797 00:53:36,440 --> 00:53:39,680 Please don't let it end this way! Give me the coordinates! 798 00:53:40,360 --> 00:53:42,120 - Come on! - Stop! 799 00:53:42,880 --> 00:53:47,520 {\an8}Paula, if the coordinates get out to the public, it's over for us. 800 00:53:48,360 --> 00:53:51,960 {\an8}It will become a political disaster that can only end one way. 801 00:53:52,040 --> 00:53:53,480 You don't know! 802 00:53:53,560 --> 00:53:56,440 It's bigger than you and me. Please! 803 00:53:58,640 --> 00:53:59,640 Paula! 804 00:54:00,560 --> 00:54:01,440 [whimpers] 805 00:54:01,520 --> 00:54:02,520 Want some? 806 00:54:02,960 --> 00:54:05,080 - All they have is boxed wine. - I... 807 00:54:07,040 --> 00:54:10,240 - Wait, but I thought you were... - That I was dead? 808 00:54:10,320 --> 00:54:11,200 Yeah. 809 00:54:11,280 --> 00:54:12,720 [laughs] 810 00:54:13,360 --> 00:54:14,520 Let's put it this way. 811 00:54:14,600 --> 00:54:17,880 I had the feeling I'd gone and made one too many calls. 812 00:54:17,960 --> 00:54:20,840 So I placed myself in the loving care of the state. 813 00:54:21,360 --> 00:54:24,640 You mean you ran straight into the arms of the people behind all this shit? 814 00:54:24,720 --> 00:54:25,720 Which people? 815 00:54:26,200 --> 00:54:29,320 You mean the German government? The European Union? 816 00:54:29,400 --> 00:54:32,920 - Politicians? The spy agencies? - For instance, yeah. 817 00:54:33,000 --> 00:54:36,680 Really? You think it's all a big conspiracy? 818 00:54:36,760 --> 00:54:38,760 [laughing loudly] 819 00:54:39,440 --> 00:54:41,440 [helicopter flying low overhead] 820 00:54:47,800 --> 00:54:49,960 - [shouting outside] - [sighs] 821 00:54:50,840 --> 00:54:52,720 It's more than a conspiracy. 822 00:54:52,800 --> 00:54:55,440 - [man] Go, go, go! - [Rainer] It's acute helplessness. 823 00:54:55,960 --> 00:54:57,640 You're a history teacher. 824 00:54:58,240 --> 00:55:00,920 Is there a single example of when the community of nations 825 00:55:01,000 --> 00:55:03,840 was faced with a problem of epochal proportions 826 00:55:03,920 --> 00:55:06,240 and quickly arrived at a wise solution? 827 00:55:07,520 --> 00:55:09,680 They're doing what they always do. 828 00:55:10,840 --> 00:55:13,560 They play it safe. Avoid any danger. 829 00:55:13,640 --> 00:55:15,160 Secure reelection. 830 00:55:16,200 --> 00:55:18,520 "No alternative" is how they put it, I believe. 831 00:55:20,000 --> 00:55:21,480 No alternative to what? 832 00:55:24,880 --> 00:55:26,920 [Rainer] They're going to shoot it down. 833 00:55:28,560 --> 00:55:30,440 [Charlie] Why don't they want to meet 834 00:55:30,520 --> 00:55:33,920 something that has come from so far away to visit us? 835 00:55:34,800 --> 00:55:37,160 Why don't they want to know who it is? 836 00:55:37,240 --> 00:55:39,216 - [inhales] - [man, outside] Get your ass over here. 837 00:55:39,240 --> 00:55:40,240 They're afraid. 838 00:55:41,000 --> 00:55:42,640 Of course they're afraid. 839 00:55:43,160 --> 00:55:44,760 Afraid they'll be evil? 840 00:55:45,560 --> 00:55:46,560 Mm. 841 00:55:49,080 --> 00:55:51,120 Most of the Aztec people weren't killed 842 00:55:51,200 --> 00:55:54,840 as a direct result of the Europeans' manifestly evil intentions. 843 00:55:54,920 --> 00:55:57,880 They died of the childhood diseases Europeans brought. 844 00:55:57,960 --> 00:55:59,400 [man] Stand back! 845 00:55:59,480 --> 00:56:02,120 And we just saw what a moderately dangerous virus 846 00:56:02,200 --> 00:56:05,000 did to our oft-touted international "community." 847 00:56:05,080 --> 00:56:05,920 [Sven scoffs] 848 00:56:06,000 --> 00:56:08,720 [Rainer] What will the populists do when they catch wind of it? 849 00:56:08,800 --> 00:56:12,520 What will the Internet prophets do? The media? The autocrats? 850 00:56:13,160 --> 00:56:15,280 They'll drive us even further apart. 851 00:56:17,480 --> 00:56:19,440 And what about all this advanced technology? 852 00:56:20,080 --> 00:56:22,560 God forbid China gets its hands on it first! 853 00:56:22,640 --> 00:56:25,760 Or Russia, or Iran, or whoever they're afraid of. 854 00:56:27,360 --> 00:56:28,840 We're not prepared. 855 00:56:28,920 --> 00:56:32,440 [scoffs] No. We were never prepared. 856 00:56:33,680 --> 00:56:36,560 [Rainer] We can't locate it. We can't see it. 857 00:56:36,640 --> 00:56:38,880 We don't have the ghost of an idea what... 858 00:56:38,960 --> 00:56:41,440 what kind of technology we're dealing with here. 859 00:56:42,520 --> 00:56:45,440 It's simply beyond our capabilities. 860 00:56:46,720 --> 00:56:48,720 The only thing we have is the place. 861 00:56:49,560 --> 00:56:50,560 And the time. 862 00:56:53,440 --> 00:56:54,280 When? 863 00:56:54,360 --> 00:56:56,480 [loud alarm blaring] 864 00:57:03,160 --> 00:57:04,320 - Come. - [Rainer] Oh. 865 00:57:05,840 --> 00:57:09,160 - There goes our chance to meet our guests. - [man] Everyone in position! 866 00:57:09,240 --> 00:57:10,080 Come. 867 00:57:10,160 --> 00:57:11,680 [alarm blaring] 868 00:57:12,280 --> 00:57:14,320 - [sighs] I don't want to see. - What? 869 00:57:14,400 --> 00:57:15,480 [man] Go, go, go! 870 00:57:18,240 --> 00:57:19,680 [sighs] 871 00:57:20,840 --> 00:57:21,920 [groans] 872 00:57:22,000 --> 00:57:23,640 [somber music playing] 873 00:57:23,720 --> 00:57:24,920 [alarm blaring] 874 00:57:25,000 --> 00:57:26,640 [Paula sobbing] 875 00:57:33,440 --> 00:57:34,480 [yelps] 876 00:57:36,960 --> 00:57:38,480 [wheezing and gasping] 877 00:57:43,640 --> 00:57:45,600 Come on! Paula! 878 00:57:47,520 --> 00:57:48,600 Say something! 879 00:57:48,680 --> 00:57:49,960 - Paula. - [groans] 880 00:57:54,440 --> 00:57:56,080 48 degrees. 881 00:57:57,160 --> 00:57:58,920 - 30... - 48 degrees. 882 00:57:59,520 --> 00:58:02,200 35 minutes. 883 00:58:02,760 --> 00:58:06,400 6.5 seconds north. 884 00:58:07,840 --> 00:58:10,320 - 11 degrees. - 11 degrees. 885 00:58:10,400 --> 00:58:12,360 - 50 minutes. - 50 minutes. 886 00:58:12,440 --> 00:58:15,120 39.4 seconds east. 887 00:58:15,200 --> 00:58:16,440 [shuddering] 888 00:58:17,840 --> 00:58:20,920 - On September 6th. - On September... 889 00:58:21,000 --> 00:58:23,120 At 6:17 a.m. 890 00:58:23,200 --> 00:58:25,280 6:17. [gasps] 891 00:58:25,360 --> 00:58:27,160 [grunts] 892 00:58:27,240 --> 00:58:29,240 - [air hissing] - [Paula gasping] 893 00:58:29,320 --> 00:58:31,040 [gasping and sobbing] 894 00:58:31,120 --> 00:58:32,120 {\an8}Hey! 895 00:58:36,680 --> 00:58:37,960 Thank you, Paula. 896 00:58:44,280 --> 00:58:46,920 Please forgive me. I didn't want this. 897 00:58:47,000 --> 00:58:47,880 I had to or else- 898 00:58:47,960 --> 00:58:52,080 At this time, an unidentified flying object will land on Earth. 899 00:58:54,120 --> 00:58:57,200 I have been receiving its signal for three months now. 900 00:58:58,600 --> 00:59:00,080 What are you doing? 901 00:59:02,680 --> 00:59:04,520 Everyone can hear us. 902 00:59:06,200 --> 00:59:07,200 Now it's out. 903 00:59:09,880 --> 00:59:11,560 You don't know what you've done. 904 00:59:29,360 --> 00:59:31,160 [helicopter hovering] 905 00:59:31,240 --> 00:59:33,240 [loud, deep alarm blaring] 906 00:59:37,440 --> 00:59:38,960 [man] Stand by! 907 00:59:52,200 --> 00:59:53,600 - [Charlie] Stop! - [man] Stay down! 908 00:59:53,640 --> 00:59:56,320 [Sven] No, no, no, no, no, no, no! Stop! 909 00:59:56,400 --> 00:59:57,400 No! 910 01:00:01,440 --> 01:00:02,680 [man yells] 911 01:00:05,120 --> 01:00:06,440 [Sven gasps] 912 01:00:17,240 --> 01:00:19,880 [poignant music playing] 913 01:01:15,960 --> 01:01:16,960 [sighs] 914 01:01:17,040 --> 01:01:18,360 [music fades] 915 01:01:19,760 --> 01:01:21,760 [emotional music playing] 916 01:03:02,640 --> 01:03:03,760 [music fades] 917 01:03:03,840 --> 01:03:05,720 {\an8}[mysterious music playing] 918 01:03:32,120 --> 01:03:35,560 ♪ The darkest dreams ♪ 919 01:03:35,640 --> 01:03:39,400 ♪ Are my reality ♪ 920 01:03:41,280 --> 01:03:44,760 ♪ My mind a haze ♪ 921 01:03:44,840 --> 01:03:48,480 ♪ My waking is a thief ♪ 922 01:03:50,440 --> 01:03:55,680 ♪ You don't want to stay ♪ 923 01:03:56,200 --> 01:04:00,400 ♪ Here with me ♪ 924 01:04:12,000 --> 01:04:15,120 ♪ I am moving ♪ 925 01:04:15,200 --> 01:04:20,080 ♪ Through a silver stream ♪ 926 01:04:45,120 --> 01:04:47,120 [music fades] 927 01:04:47,200 --> 01:04:49,200 [emotional instrumental music playing] 928 01:07:20,240 --> 01:07:21,640 [music fades] 65321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.