All language subtitles for The.Mick.S02E06.1080p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.AAC.5.1-Qman[UTR]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,037 She's coming in hot. She's The Mick. 2 00:00:03,071 --> 00:00:05,173 -Yaah! -I just built that. 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,440 It didn't take. 4 00:00:06,474 --> 00:00:08,476 Catch all-new episodes Tuesdays. 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,511 And check out our other Fox programs-- Brooklyn Nine-Nine, 6 00:00:10,544 --> 00:00:12,413 The Last Man on Earth and Ghosted. 7 00:00:12,446 --> 00:00:14,548 I don't really know how to do any of this stuff. 8 00:00:14,582 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 9 00:00:19,053 --> 00:00:20,488 PARTY PLANNER: I don't know what to tell you. 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,223 I'm not seeing a Mullen. 11 00:00:22,256 --> 00:00:24,892 Maybe 'cause that's not my name. It's Mickey Molng. 12 00:00:24,925 --> 00:00:25,926 Mulling? 13 00:00:25,959 --> 00:00:28,196 Molng. 14 00:00:28,229 --> 00:00:29,997 I don't... could you spell that? 15 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 I feel like you're trying to get cute. Are you being cute? 16 00:00:32,066 --> 00:00:34,802 -Try Maldanado. M-A-L... -We're not on the... 17 00:00:34,835 --> 00:00:36,370 They're not supposed to be on the list, okay. 18 00:00:36,404 --> 00:00:38,139 It's Sabrina, Chip and Ben Pemberton. 19 00:00:38,172 --> 00:00:39,140 We're Rita's great-grandchildren. 20 00:00:39,173 --> 00:00:40,874 This is her 100th birthday. 21 00:00:40,908 --> 00:00:43,144 I'm sorry, I can't let you in if you're not on the list. 22 00:00:43,177 --> 00:00:46,480 No, okay. Well, here's the thing about lists: I have one also, 23 00:00:46,514 --> 00:00:48,516 and you, my friend, are just climbing right up 24 00:00:48,549 --> 00:00:50,251 -to the tippy-top of it... -Grandpa! 25 00:00:50,284 --> 00:00:52,986 Can you just... just stay right-right there, please. 26 00:00:53,020 --> 00:00:55,789 Yeah. Come on. 27 00:00:57,891 --> 00:01:00,494 -PARTY PLANNER: I'm sorry, ma'am. He just ran in. -Get. 28 00:01:00,528 --> 00:01:01,829 -Tippy. -TIPPY: Oh, great. 29 00:01:01,862 --> 00:01:03,864 Nice to see you up on your hind legs. 30 00:01:03,897 --> 00:01:06,033 Grandma, tell this door jockey there's a mistake. 31 00:01:06,066 --> 00:01:07,401 We're not on the guest list. 32 00:01:07,435 --> 00:01:09,036 Probably because you weren't invited. 33 00:01:09,069 --> 00:01:11,372 You're an infected limb of this family 34 00:01:11,405 --> 00:01:13,207 and I've decided to sever you. 35 00:01:13,241 --> 00:01:16,009 Please see them out, lest they further agitate the colonel. 36 00:01:16,043 --> 00:01:18,179 RITA: Helen? 37 00:01:18,212 --> 00:01:19,580 Is that you? 38 00:01:19,613 --> 00:01:20,948 TIPPY: Here we go. 39 00:01:20,981 --> 00:01:23,884 Oh-ho, it is! 40 00:01:23,917 --> 00:01:26,187 Oh, what a marvelous surprise. 41 00:01:26,220 --> 00:01:29,523 -I haven't seen you in a crow's age. (gasps) -Oh. 42 00:01:29,557 --> 00:01:31,959 And you brought your sweet boy. 43 00:01:31,992 --> 00:01:35,496 Ah, Little Dippy. 44 00:01:35,529 --> 00:01:39,200 -Get off me. -Rita, this is not Helen. 45 00:01:39,233 --> 00:01:40,934 This is the whore sister 46 00:01:40,968 --> 00:01:44,872 of that other whore who married your grandson. 47 00:01:44,905 --> 00:01:46,207 Hush up, Tippy. 48 00:01:46,240 --> 00:01:49,277 My dearest friend, Helen, 49 00:01:49,310 --> 00:01:51,879 treks all the way from Coral Gables 50 00:01:51,912 --> 00:01:54,081 -with her feeble-minded boy... -Mm. 51 00:01:54,114 --> 00:01:58,118 ...and you haven't the decency to show them in? 52 00:01:58,152 --> 00:02:01,088 -For shame! -For shame indeed, Tippy. 53 00:02:01,121 --> 00:02:04,892 Helen, you and Dippy make yourselves at home. 54 00:02:04,925 --> 00:02:06,460 Well, thank you very much, Rita. We will. 55 00:02:06,494 --> 00:02:08,162 Happy birthday. 56 00:02:08,196 --> 00:02:10,798 Yeah. 57 00:02:10,831 --> 00:02:12,366 -Thank you. -(Alba chuckles) 58 00:02:12,400 --> 00:02:15,803 Okay, now, this is what I'm talking about, right? 59 00:02:15,836 --> 00:02:17,738 This is the life I signed up for 60 00:02:17,771 --> 00:02:19,573 when I agreed to babysit you turds. 61 00:02:19,607 --> 00:02:21,675 This is the life we were living before you showed up. 62 00:02:21,709 --> 00:02:23,110 ALBA: Wow, this is nice. 63 00:02:23,143 --> 00:02:25,646 Can I drink water out of the goldfish pond? 64 00:02:25,679 --> 00:02:27,080 No. No. 65 00:02:27,114 --> 00:02:29,116 Why not? The fishes do it. 66 00:02:29,149 --> 00:02:30,818 Let's act like we belong here. 67 00:02:30,851 --> 00:02:32,820 Aah! Hot! Oh, Go... 68 00:02:32,853 --> 00:02:34,522 -Just excessively hot. -Yeah. Hey. 69 00:02:34,555 --> 00:02:35,956 -Yeah, you got to use the stick. -Yeah. 70 00:02:35,989 --> 00:02:37,858 You want to use a stick and stick it in the fruit. 71 00:02:37,891 --> 00:02:39,860 -And then the fruit goes in. Oh. -Yeah, get some fruit in there. 72 00:02:39,893 --> 00:02:43,096 You know, it's not natural to live to be 100. 73 00:02:43,130 --> 00:02:45,098 When I turn 70... (imitates gun cocking) 74 00:02:45,132 --> 00:02:46,934 ...boom-boom, two shots in the head. 75 00:02:46,967 --> 00:02:48,135 Why wait till 70? 76 00:02:48,168 --> 00:02:49,603 May I take that, ma'am? 77 00:02:49,637 --> 00:02:51,472 JIMMY: Hey. 78 00:02:51,505 --> 00:02:53,441 Don't just throw your bone at the guy. 79 00:02:53,474 --> 00:02:54,942 Why not? It's his job. 80 00:02:54,975 --> 00:02:56,277 May I take yours as well, sir? 81 00:02:56,310 --> 00:02:57,645 No, I'm cool. Thanks. 82 00:02:57,678 --> 00:02:58,812 Jimmy, just give him the bone. 83 00:02:58,846 --> 00:02:59,880 Really, it's no trouble. 84 00:02:59,913 --> 00:03:01,782 It's no trouble for me either, man. 85 00:03:01,815 --> 00:03:04,685 I'll just throw it in my pocket, wait till I find a Dumpster. 86 00:03:04,718 --> 00:03:06,887 What's wrong with you? 87 00:03:06,920 --> 00:03:08,789 I don't think I'm better than anyone, Sabrina. 88 00:03:08,822 --> 00:03:10,157 No one said you were. 89 00:03:10,190 --> 00:03:11,592 God, you're missing the point. 90 00:03:11,625 --> 00:03:13,394 Haven't you ever experienced real power? 91 00:03:13,427 --> 00:03:15,996 Yeah, sure. Couple times, maybe. 92 00:03:16,029 --> 00:03:17,965 Aw. That's a no. 93 00:03:17,998 --> 00:03:19,900 Jimmy, you're missing out. 94 00:03:19,933 --> 00:03:24,004 To have another human being obey your every single command... 95 00:03:24,037 --> 00:03:25,706 God, I miss having help. 96 00:03:25,739 --> 00:03:27,140 MICKEY: Check out all this cool crap. 97 00:03:27,174 --> 00:03:29,176 Got a fancy candle, headphones, 98 00:03:29,209 --> 00:03:31,178 a spa gift certificate. 99 00:03:31,211 --> 00:03:33,381 Keep a lookout. Let me know if anyone's coming. 100 00:03:33,414 --> 00:03:35,683 -Why? -'Cause I'm gonna steal one. 101 00:03:35,716 --> 00:03:37,084 They're gift bags. You don't need to steal them. 102 00:03:37,117 --> 00:03:38,786 There you are, Helen. 103 00:03:38,819 --> 00:03:41,021 I've been looking all over for you. 104 00:03:41,054 --> 00:03:44,157 Gam-Gam, it's me, Chip, your great-grandson, remember? 105 00:03:44,191 --> 00:03:46,059 Oh, my goodness. 106 00:03:46,093 --> 00:03:48,729 Dippy's speech has improved so much 107 00:03:48,762 --> 00:03:52,300 since that dreadful mule nearly put a hoof through his head. 108 00:03:52,333 --> 00:03:57,671 You were so right not to lobotomize him. 109 00:03:57,705 --> 00:03:59,006 Well, I don't know. Eh. 110 00:03:59,039 --> 00:04:00,240 Sometimes I think I should have 111 00:04:00,274 --> 00:04:02,042 just zapped him and moved on, you know. 112 00:04:02,075 --> 00:04:03,076 Hilarious. 113 00:04:04,111 --> 00:04:05,245 -Ow! -Ooh. 114 00:04:05,279 --> 00:04:07,080 Food is for invited guests. 115 00:04:07,114 --> 00:04:09,182 You could stand to skip a meal. 116 00:04:09,216 --> 00:04:11,519 Looking more like a Chunk than a Chip. 117 00:04:11,552 --> 00:04:13,721 Come now, Rita. It's time for bed. 118 00:04:13,754 --> 00:04:15,389 It's 5:00. 119 00:04:15,423 --> 00:04:17,758 She's 100 years old. She needs her rest. 120 00:04:17,791 --> 00:04:19,226 I don't want to. 121 00:04:19,259 --> 00:04:22,563 Helen, you and Dippy should stay the weekend. 122 00:04:22,596 --> 00:04:24,031 We'll play squash. 123 00:04:24,064 --> 00:04:26,934 You can't even brush your own teeth. Now, chop-chop. 124 00:04:26,967 --> 00:04:28,669 The colonel and I have an early flight. 125 00:04:28,702 --> 00:04:30,438 Oh, yeah? Where you going? 126 00:04:30,471 --> 00:04:32,205 Nantucket, if you must know. 127 00:04:32,239 --> 00:04:34,442 Doctors worry if I take on any more stress, 128 00:04:34,475 --> 00:04:36,209 I'll have an aneurysm. 129 00:04:36,243 --> 00:04:38,178 Well, no one would want that. 130 00:04:38,211 --> 00:04:40,213 -Thanks for coming. -MICKEY: Mm. 131 00:04:40,247 --> 00:04:43,050 Now you can crawl back to the ruins from which you came 132 00:04:43,083 --> 00:04:46,720 -and never, ever return. -All right. 133 00:04:46,754 --> 00:04:48,989 -We get it, we won't come back. -We have a house, calm down. 134 00:04:49,022 --> 00:04:50,391 (doorbell rings) 135 00:04:50,424 --> 00:04:53,260 -Rita! -Oh, Helen! 136 00:04:53,293 --> 00:04:55,996 I thought you had to get back to Florida. 137 00:04:56,029 --> 00:04:57,631 Oh, no. Didn't you hear? 138 00:04:57,665 --> 00:04:58,932 Nah, Florida's under water. 139 00:04:58,966 --> 00:05:01,735 Oh, my, that's terrible. 140 00:05:01,769 --> 00:05:02,970 Yeah, it is what it is. 141 00:05:03,003 --> 00:05:04,438 You remember the Little Dipper. 142 00:05:04,472 --> 00:05:05,939 RITA: Of course. 143 00:05:05,973 --> 00:05:07,708 Come in. Come in. 144 00:05:07,741 --> 00:05:11,111 And you brought friends. 145 00:05:17,818 --> 00:05:19,753 Mmm. Mmm. Mmm. Thanks. 146 00:05:19,787 --> 00:05:20,988 Don't you feel bad at all? 147 00:05:21,021 --> 00:05:22,356 Nah, I never eat like this. 148 00:05:22,390 --> 00:05:23,957 Could go for another short stack at least. 149 00:05:23,991 --> 00:05:25,459 No, I'm talking about taking advantage 150 00:05:25,493 --> 00:05:26,960 of an old, senile woman. 151 00:05:26,994 --> 00:05:28,696 She's our great-grandma for frick's sake. 152 00:05:28,729 --> 00:05:30,931 Well, would you rather have her hanging out in this giant house 153 00:05:30,964 --> 00:05:32,900 all by herself, collecting dust like a mummy? 154 00:05:32,933 --> 00:05:34,134 No. This way she gets to spend 155 00:05:34,167 --> 00:05:36,136 a lovely weekend with her best friend, Helen, 156 00:05:36,169 --> 00:05:38,639 and her mushy-brained, little fat boy. 157 00:05:38,672 --> 00:05:39,640 Oh, so Dippy's fat now? 158 00:05:39,673 --> 00:05:41,942 Chip, come on. 159 00:05:41,975 --> 00:05:45,479 Think you and I both know that Dippy's not an attractive kid. 160 00:05:45,513 --> 00:05:46,880 RITA: There you are. 161 00:05:46,914 --> 00:05:49,917 Oh, well, there's the birthday girl! 162 00:05:49,950 --> 00:05:53,687 Helen, I have to tell you, it is wonderful having you here. 163 00:05:53,721 --> 00:05:56,457 Hmm. It has been a long time, hasn't it? 164 00:05:56,490 --> 00:05:58,526 Helen, when was the last time you two saw each other? 165 00:05:58,559 --> 00:06:01,629 Oh, man, Dip. It's been, um... 166 00:06:01,662 --> 00:06:05,165 been awhile. It's, um, tough to say. Probably... 167 00:06:05,198 --> 00:06:07,868 August 14, 1945. 168 00:06:07,901 --> 00:06:09,803 Wow. Good memory. 169 00:06:09,837 --> 00:06:11,639 That's right. That-that was ex... She's exactly right. 170 00:06:11,672 --> 00:06:12,873 Oh, that day... 171 00:06:12,906 --> 00:06:14,508 -It was sensational. -MICKEY: Mm. 172 00:06:14,542 --> 00:06:16,644 The Japanese had just surrendered 173 00:06:16,677 --> 00:06:19,847 and we took to the streets to celebrate. 174 00:06:19,880 --> 00:06:21,314 And celebrate we did. 175 00:06:21,348 --> 00:06:24,217 Oh, Rita. Man, that was a good day. 176 00:06:24,251 --> 00:06:26,319 We thought those little bastards would never give up, huh? 177 00:06:26,353 --> 00:06:28,722 -And you took a bottle of champagne and threw it... -Mm. 178 00:06:28,756 --> 00:06:32,325 ...through the window of that dim sum palace. 179 00:06:32,359 --> 00:06:34,828 Huh. 180 00:06:34,862 --> 00:06:36,564 Of course, we found out later 181 00:06:36,597 --> 00:06:39,700 that dim sum was Chinese, not Japanese. 182 00:06:39,733 --> 00:06:42,436 -Right. -But we didn't know the difference back then 183 00:06:42,470 --> 00:06:43,904 and we didn't care. 184 00:06:43,937 --> 00:06:46,774 -(laughs) -What the hell is this? 185 00:06:46,807 --> 00:06:48,709 Oh, it's your favorite, Dippy. 186 00:06:48,742 --> 00:06:51,879 Soft-boiled eggs, waffles and sausage. 187 00:06:51,912 --> 00:06:53,080 -All blended up... -(sniffs) Ugh. 188 00:06:53,113 --> 00:06:54,982 ...just the way you like it. 189 00:06:55,015 --> 00:06:56,049 Gross. I'm not eating this. 190 00:06:56,083 --> 00:06:57,417 I want what she has, the good stuff. 191 00:06:57,451 --> 00:07:00,721 And chew through another one of my spoons? 192 00:07:00,754 --> 00:07:02,055 I think not, Dippy. 193 00:07:02,089 --> 00:07:04,257 -MICKEY: Yeah. -Hey, look. I-I... 194 00:07:04,291 --> 00:07:07,160 Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. Mama's not gonna say it again. 195 00:07:07,194 --> 00:07:09,963 You drink your breakfast like a good boy. You got it, Dippy? 196 00:07:09,997 --> 00:07:11,098 Understand? 197 00:07:11,131 --> 00:07:13,166 Hey, Rita. After I finish these cakes up, 198 00:07:13,200 --> 00:07:15,803 what do you say you take me on a grand tour of this house, huh? 199 00:07:15,836 --> 00:07:17,738 I'd love to. 200 00:07:17,771 --> 00:07:20,240 -This place has everything! -(Alba chuckles) 201 00:07:20,273 --> 00:07:22,075 What should we do first? Go to the beach? 202 00:07:22,109 --> 00:07:24,578 Play tennis? Ooh, go chase a rabbit? 203 00:07:24,612 --> 00:07:26,814 No, the only thing I'm doing is heading back to the house 204 00:07:26,847 --> 00:07:28,081 to kick my feet up. 205 00:07:28,115 --> 00:07:29,483 I work too hard, Benny. 206 00:07:29,517 --> 00:07:30,918 Always have. 207 00:07:30,951 --> 00:07:32,920 But not today. (chuckles) 208 00:07:32,953 --> 00:07:34,755 You want to watch a movie... 209 00:07:34,788 --> 00:07:36,757 Wha... Benito? 210 00:07:36,790 --> 00:07:38,191 (stammers, gasps) 211 00:07:38,225 --> 00:07:39,259 No. 212 00:07:39,292 --> 00:07:41,061 Don't you go in that maze. 213 00:07:41,094 --> 00:07:42,563 Benny! 214 00:07:42,596 --> 00:07:43,463 You... 215 00:07:43,497 --> 00:07:45,733 No! Benny! Wait! Benito! 216 00:07:45,766 --> 00:07:47,134 Benny! 217 00:07:47,167 --> 00:07:49,136 Benny, wait! Oh, ho, ho! 218 00:07:49,169 --> 00:07:50,971 Okay, you're trapped. 219 00:07:51,004 --> 00:07:52,673 Let's go. Game's over. 220 00:07:52,706 --> 00:07:54,942 Come on. I... oh. 221 00:07:57,578 --> 00:07:58,779 Uh... 222 00:07:58,812 --> 00:08:00,447 (chuckles): Okay. 223 00:08:00,480 --> 00:08:02,349 I'm a little turned around. 224 00:08:02,382 --> 00:08:04,317 Do you know how we got in here? 225 00:08:04,351 --> 00:08:06,319 Yeah, we go this way. Come on. 226 00:08:06,353 --> 00:08:08,956 Is it this way? Uh... 227 00:08:08,989 --> 00:08:10,457 Okay, come on. This way. 228 00:08:10,490 --> 00:08:12,125 Oh, okay. Come on, come on, come on. 229 00:08:12,159 --> 00:08:14,127 Okay, okay. Okay, okay. 230 00:08:14,161 --> 00:08:17,430 We go this way. Um, no? 231 00:08:17,464 --> 00:08:18,699 (knocking on door) 232 00:08:20,701 --> 00:08:22,936 Good afternoon, ma'am. Is everything okay? 233 00:08:22,970 --> 00:08:24,938 No, it's not okay. 234 00:08:24,972 --> 00:08:27,174 My shirt is wrinkled. 235 00:08:27,207 --> 00:08:28,609 I pressed it this morning. 236 00:08:28,642 --> 00:08:29,943 Are you questioning me? 237 00:08:29,977 --> 00:08:31,278 Of course not. My apologies. 238 00:08:31,311 --> 00:08:32,613 I-I'll press it again later. 239 00:08:32,646 --> 00:08:35,382 No! You'll press it now. 240 00:08:38,351 --> 00:08:40,320 JIMMY: Yo! Richard! 241 00:08:40,353 --> 00:08:43,323 Oh. Hey. What are you guys doing? 242 00:08:43,356 --> 00:08:45,192 Nothing. I was just giving Richard my laundry. 243 00:08:45,225 --> 00:08:47,294 Oh, I was about to do some. So why don't you just give it to me 244 00:08:47,327 --> 00:08:48,528 and I'll throw it in with my load. 245 00:08:48,562 --> 00:08:50,230 -No, thanks. -Really? 'Cause we could 246 00:08:50,263 --> 00:08:52,132 save water. I'll put your load with my load 247 00:08:52,165 --> 00:08:54,467 and just do one big load, as opposed to Richard having to do 248 00:08:54,501 --> 00:08:56,036 a bunch of tiny, little loads. 249 00:08:56,069 --> 00:08:58,038 I said no. And stop saying "loads." 250 00:08:58,071 --> 00:09:01,008 Loads. 251 00:09:01,041 --> 00:09:02,810 (grumbles) 252 00:09:04,044 --> 00:09:05,412 Gosh. 253 00:09:05,445 --> 00:09:07,180 What crawled up her ass? 254 00:09:07,214 --> 00:09:08,682 I couldn't tell you, sir. 255 00:09:08,716 --> 00:09:09,983 Enough with the "sir" stuff. Call me Jimmy. 256 00:09:10,017 --> 00:09:11,985 In fact, what are you doing for the rest of the day? 257 00:09:12,019 --> 00:09:13,220 You want to party or something? 258 00:09:13,253 --> 00:09:14,521 I have to work, sir. 259 00:09:14,554 --> 00:09:15,689 Okay, what about tomorrow? 260 00:09:15,723 --> 00:09:16,957 I also have to work, sir. 261 00:09:16,990 --> 00:09:18,291 Okay, when are you not working? 262 00:09:18,325 --> 00:09:19,226 Sunday. 263 00:09:19,259 --> 00:09:20,227 Sunday it is. 264 00:09:20,260 --> 00:09:22,062 You and me getting ripped, okay? 265 00:09:22,095 --> 00:09:24,898 Until then, give me your laundry. I'll take care of it. 266 00:09:24,932 --> 00:09:26,266 I've already done my own laundry, sir. 267 00:09:26,299 --> 00:09:27,500 Well, what about that shirt? 268 00:09:27,534 --> 00:09:29,903 I'm wearing it, sir. 269 00:09:29,937 --> 00:09:31,538 Yeah, and you've been sweating in it all day. 270 00:09:31,571 --> 00:09:33,040 Pop it off. I'll do it. 271 00:09:33,073 --> 00:09:34,541 I'd rather not. 272 00:09:34,574 --> 00:09:38,078 Dude, I'm not leaving here until I get that shirt. 273 00:09:40,113 --> 00:09:42,482 Yes, sir. 274 00:09:43,917 --> 00:09:46,386 All right. You know, just... 275 00:09:46,419 --> 00:09:48,321 It's all right, man. 276 00:09:50,123 --> 00:09:51,091 It's cool. 277 00:09:51,124 --> 00:09:52,092 It's a good fit. 278 00:09:52,125 --> 00:09:53,293 Sunday, 279 00:09:53,326 --> 00:09:55,195 -we're getting ripped. -Okay. 280 00:09:55,228 --> 00:09:56,229 Yeah. 281 00:09:56,263 --> 00:09:57,665 Let's try this way! 282 00:09:57,698 --> 00:09:59,633 I know it's right. It's got to be! 283 00:09:59,667 --> 00:10:01,902 No, Benito. No more ways. 284 00:10:01,935 --> 00:10:04,571 I am done with this maze and its endless trickery. 285 00:10:04,604 --> 00:10:06,674 I will not be a slave to plants. 286 00:10:06,707 --> 00:10:07,941 What are we gonna do? 287 00:10:07,975 --> 00:10:08,942 Move aside. 288 00:10:08,976 --> 00:10:11,411 (cracking, grunting) 289 00:10:13,280 --> 00:10:16,116 (yells) 290 00:10:17,117 --> 00:10:18,618 MICKEY: Pull! 291 00:10:19,987 --> 00:10:22,255 -Boom! Skeet, skeet! -Ooh! 292 00:10:22,289 --> 00:10:23,556 -Bravo. -Yeah. 293 00:10:23,590 --> 00:10:25,192 Now let me show you how it's done. 294 00:10:25,225 --> 00:10:26,760 -Go for it. -Pull! 295 00:10:28,428 --> 00:10:29,897 Oh... 296 00:10:29,930 --> 00:10:31,799 I said pull, damn you! 297 00:10:38,138 --> 00:10:39,172 Damn, Rita! 298 00:10:39,206 --> 00:10:41,074 You a cold-blooded assassin. 299 00:10:41,108 --> 00:10:42,209 -(chuckles) -You want a bourbon? 300 00:10:42,242 --> 00:10:43,944 No, no. I'm not allowed. 301 00:10:43,977 --> 00:10:45,445 Doctor's orders. 302 00:10:45,478 --> 00:10:47,781 You're 100. If I get to be 100, 303 00:10:47,815 --> 00:10:50,117 I'm not saying I'm gonna shoot heroin, but... 304 00:10:50,150 --> 00:10:51,719 I'm definitely gonna snort it, you know, 305 00:10:51,752 --> 00:10:52,820 or smoke it or something. 306 00:10:52,853 --> 00:10:55,355 You know what, you're right. 307 00:10:55,388 --> 00:10:58,091 Get me a gin rickey and a pack of smokes! 308 00:10:58,125 --> 00:11:01,094 -Mm-hmm. -Ah. You bring out the devil in me. 309 00:11:01,128 --> 00:11:03,296 (laughs) Attagirl. 310 00:11:03,330 --> 00:11:06,133 -Damn the rules, am I right? Pull! -(chuckles) Yeah. 311 00:11:06,166 --> 00:11:09,636 -Helen! Whoa! -(grunts) Whoa! Oh, Dippy! 312 00:11:09,669 --> 00:11:12,405 Come on, man. You don't sneak up on a drunk shooter. 313 00:11:12,439 --> 00:11:14,407 I almost blasted another hole in your head. 314 00:11:14,441 --> 00:11:15,843 -Come here. -Hmm? 315 00:11:15,876 --> 00:11:17,477 -What? -This is us. 316 00:11:17,510 --> 00:11:19,479 Okay? The real Helen and Little Dippy. 317 00:11:19,512 --> 00:11:21,782 Damn, I was a hot dish of ass. 318 00:11:21,815 --> 00:11:24,651 And, my goodness, that mule got you, didn't he? 319 00:11:24,684 --> 00:11:26,586 Yeah, yuk it up. I'm leaving. 320 00:11:26,619 --> 00:11:28,588 What? No, you're not. You're not leaving. 321 00:11:28,621 --> 00:11:30,490 Hey, take one for the team, okay? 322 00:11:30,523 --> 00:11:32,125 We're all making sacrifices here. 323 00:11:32,159 --> 00:11:33,526 I just drank a ham sandwich. 324 00:11:33,560 --> 00:11:35,195 What sacrifices are you making? 325 00:11:35,228 --> 00:11:36,830 You think I want to spend the entire afternoon 326 00:11:36,864 --> 00:11:38,165 gabbing with this bird? I don't. 327 00:11:38,198 --> 00:11:39,900 I'm doing it for the family. 328 00:11:39,933 --> 00:11:42,635 You want to send us back to that godforsaken, burned-up hellhole 329 00:11:42,669 --> 00:11:44,204 just 'cause you didn't like your breakfast? 330 00:11:44,237 --> 00:11:47,841 What do you say we hit the boulevard and go shopping? 331 00:11:47,875 --> 00:11:49,042 My treat. 332 00:11:49,076 --> 00:11:50,710 I say bring the car around, Rita. 333 00:11:50,744 --> 00:11:53,213 -(chuckles) -Eh, I could do some shopping. 334 00:11:53,246 --> 00:11:56,649 No, Dippy, the afternoon is for your mother and me. 335 00:11:56,683 --> 00:11:59,920 -Mm. -I have something even better for you. 336 00:12:01,955 --> 00:12:04,157 I am not wearing a helmet. 337 00:12:04,191 --> 00:12:06,860 Then I'm afraid you won't be enjoying this. 338 00:12:08,728 --> 00:12:11,398 -(chuckles) -Does Dippy like? 339 00:12:11,431 --> 00:12:14,234 Dippy likes. Dippy likes very much. 340 00:12:14,267 --> 00:12:17,270 -* Somebody help me -(shouts) 341 00:12:17,304 --> 00:12:20,273 * Somebody help me 342 00:12:20,307 --> 00:12:22,009 * Somebody, please, somebody 343 00:12:22,042 --> 00:12:25,078 -* Please help me -(grunting) 344 00:12:25,112 --> 00:12:27,247 * I'm in love now that I've found * 345 00:12:27,280 --> 00:12:31,484 * Birds and the bees are helping me round * 346 00:12:31,518 --> 00:12:33,753 * Birds are singing their song of cheer * 347 00:12:33,787 --> 00:12:34,888 * Love will escape me 348 00:12:34,922 --> 00:12:38,391 * I fear, somebody help me 349 00:12:38,425 --> 00:12:41,829 -* Somebody help me -(shouts) 350 00:12:41,862 --> 00:12:45,933 * Somebody, please, somebody please help me. * 351 00:12:45,966 --> 00:12:47,901 * 352 00:13:00,280 --> 00:13:02,015 RITA: Psst. 353 00:13:02,049 --> 00:13:03,783 Helen. 354 00:13:04,784 --> 00:13:06,719 Helen. 355 00:13:06,753 --> 00:13:07,921 (chuckles) 356 00:13:07,955 --> 00:13:09,389 (gasps, shouts) What are you doing? 357 00:13:09,422 --> 00:13:11,558 -Oh, Rita, what the hell? -No, no, Helen, take me, 358 00:13:11,591 --> 00:13:13,226 -just like you used to. -What? 359 00:13:13,260 --> 00:13:15,128 -Take me, take me, take me. -No, no, no, no, no, no! 360 00:13:15,162 --> 00:13:18,498 -No! -What? Didn't we have a nice day? 361 00:13:18,531 --> 00:13:20,267 Yeah, yeah. Good day. Good day. 362 00:13:20,300 --> 00:13:21,368 It's not about the day. 363 00:13:21,401 --> 00:13:22,702 Why won't you look at me? 364 00:13:22,735 --> 00:13:24,537 I am looking. I'm looking. 365 00:13:24,571 --> 00:13:26,073 Look at me, Helen. 366 00:13:26,106 --> 00:13:27,207 (high-pitched): Mm-hmm. 367 00:13:27,240 --> 00:13:30,210 I said look at me! 368 00:13:31,244 --> 00:13:33,947 Yeah. I'm seeing it. 369 00:13:33,981 --> 00:13:35,582 I see everything. 370 00:13:35,615 --> 00:13:36,884 If you're worried my hips 371 00:13:36,917 --> 00:13:39,119 can't take the workout, don't be. 372 00:13:39,152 --> 00:13:41,121 -(inhales deeply) -(Mickey yelps) 373 00:13:41,154 --> 00:13:42,355 No, that's not it either. 374 00:13:42,389 --> 00:13:44,724 No, I'm-I'm sure you could go all night. 375 00:13:44,757 --> 00:13:47,460 Oh, God. What am I saying? Get off me. 376 00:13:47,494 --> 00:13:50,330 I got to go. (grunting) 377 00:13:50,363 --> 00:13:51,631 Oh. 378 00:13:51,664 --> 00:13:53,266 I'm sorry. Rita, it's not you. 379 00:13:53,300 --> 00:13:54,767 It's really not. It's, um... 380 00:13:54,801 --> 00:13:56,436 It's Little Dippy, isn't it? 381 00:13:56,469 --> 00:13:58,438 Yep! Yep, it's Dippy. 382 00:13:58,471 --> 00:14:01,108 That kid, always... getting in the way. 383 00:14:01,141 --> 00:14:04,211 Forget him. You deserve so much more, 384 00:14:04,244 --> 00:14:06,279 and I can give it to you. 385 00:14:06,313 --> 00:14:07,948 Bet you could. I bet you could. 386 00:14:07,981 --> 00:14:09,249 And-and if he weren't in the picture, 387 00:14:09,282 --> 00:14:11,218 oh, man, I would be all over that. 388 00:14:11,251 --> 00:14:13,386 And those. And, um... 389 00:14:13,420 --> 00:14:15,022 and even that thing. 390 00:14:15,055 --> 00:14:17,190 But... oh, curse you, Dippy! 391 00:14:17,224 --> 00:14:20,360 You selfish, feeble-minded boy. (chuckles) 392 00:14:20,393 --> 00:14:22,362 Oh, I have to go check on him. 393 00:14:22,395 --> 00:14:24,831 (sighs) 394 00:14:31,638 --> 00:14:33,106 Oh, there you are. Listen. Rita's a lesbian. 395 00:14:33,140 --> 00:14:35,008 She's madly in love with me, so pack your bags. 396 00:14:35,042 --> 00:14:36,176 We will get out of here. 397 00:14:36,209 --> 00:14:37,377 What? No. 398 00:14:37,410 --> 00:14:38,845 Did you hear what I just said? 399 00:14:38,878 --> 00:14:40,413 Your great-grandmother tried to bone me. 400 00:14:40,447 --> 00:14:42,649 I had to sleep in my car just to get away from her. 401 00:14:42,682 --> 00:14:44,651 -I'm not going anywhere. -I thought you hated it here. 402 00:14:44,684 --> 00:14:47,520 I did, but then I came around on this whole Dippy situation. 403 00:14:47,554 --> 00:14:49,056 I got to tell you, this is pretty sweet. 404 00:14:49,089 --> 00:14:50,590 I am cleaner than I've ever been. 405 00:14:50,623 --> 00:14:52,859 I-I'm not wasting any time chewing my food, 406 00:14:52,892 --> 00:14:54,427 and I'm pretty sure I could dump in my pants, 407 00:14:54,461 --> 00:14:56,396 and someone would have to take care of it. 408 00:14:56,429 --> 00:14:58,498 Oh, well, that sounds so lovely. That's wonderful. 409 00:14:58,531 --> 00:15:01,501 Guess what I did? I woke up with a 100-year-old boob in my face. 410 00:15:01,534 --> 00:15:03,570 -So what? -The woman is a sexual predator. 411 00:15:03,603 --> 00:15:05,372 I'm supposed to have dinner with her tonight. 412 00:15:05,405 --> 00:15:06,673 A dinner I can only assume 413 00:15:06,706 --> 00:15:08,408 comes with a whole lot of expectations. 414 00:15:08,441 --> 00:15:10,477 Hey. "We all got to make sacrifices," remember? 415 00:15:10,510 --> 00:15:11,844 -I don't sound like that. -Okay. 416 00:15:11,878 --> 00:15:13,513 So some grand old dame wants to get in your pants. 417 00:15:13,546 --> 00:15:15,949 I'm certain you've debased yourself in worse ways. 418 00:15:15,983 --> 00:15:19,086 Now, if you'll excuse me, Little Dippy's got to get his soak on. 419 00:15:20,620 --> 00:15:22,655 JIMMY: Hey, Richard. 420 00:15:22,689 --> 00:15:24,691 It's Sunday. 421 00:15:24,724 --> 00:15:26,493 Time to hear your little sins. 422 00:15:26,526 --> 00:15:29,429 I got cold beer, crisp shirts, 423 00:15:29,462 --> 00:15:30,497 down to... 424 00:15:30,530 --> 00:15:32,865 (gasps) 425 00:15:32,899 --> 00:15:34,567 Well, well, well. 426 00:15:34,601 --> 00:15:36,736 If it isn't Little Miss "no fraternizing with the help," 427 00:15:36,769 --> 00:15:39,072 and Mr. "I've got too much work to hang out." 428 00:15:39,106 --> 00:15:40,440 Jimmy, get out of here. We're busy. 429 00:15:40,473 --> 00:15:42,242 What happened to your work, Richard? 430 00:15:42,275 --> 00:15:45,612 -Jimmy, we-we are... -Oh, I see. 431 00:15:45,645 --> 00:15:48,515 You're only on a first-name basis with those you betray. 432 00:15:48,548 --> 00:15:51,384 And you. Some family. 433 00:15:51,418 --> 00:15:53,153 We're not family. 434 00:15:53,186 --> 00:15:55,355 Jimmy. 435 00:15:55,388 --> 00:15:57,424 (music playing faintly) 436 00:16:00,994 --> 00:16:03,196 (shouts) 437 00:16:04,331 --> 00:16:06,899 Helen and I need time alone. 438 00:16:06,933 --> 00:16:08,568 (Chip panting) 439 00:16:08,601 --> 00:16:10,303 (quietly): Oh, my God. 440 00:16:15,575 --> 00:16:17,744 (door opens) 441 00:16:17,777 --> 00:16:20,947 -We're leaving, now. -Oh, thank God. 442 00:16:20,980 --> 00:16:22,749 Crazy bitch just tried to murder me with a toaster. 443 00:16:22,782 --> 00:16:26,119 -She what? -She said that "Helen and I need time alone." 444 00:16:26,153 --> 00:16:28,788 -Oh, my God. -I know. Pack your things. Let's go. 445 00:16:28,821 --> 00:16:30,157 Yeah, yeah, yeah. 446 00:16:30,190 --> 00:16:31,524 We'll go. We will. 447 00:16:31,558 --> 00:16:32,825 -What? Well... -(snaps fingers) 448 00:16:32,859 --> 00:16:34,994 I should probably go say good-bye first, though. 449 00:16:35,028 --> 00:16:36,629 She just tried to kill me. 450 00:16:36,663 --> 00:16:39,466 I know, but she did that for me. 451 00:16:39,499 --> 00:16:42,469 Nobody's ever tried to kill anybody for me before. 452 00:16:42,502 --> 00:16:44,071 She really does love me. 453 00:16:44,104 --> 00:16:45,605 She doesn't even know who you are. 454 00:16:45,638 --> 00:16:47,507 -She loves Helen. -You know what? 455 00:16:47,540 --> 00:16:49,742 That doesn't matter. The woman has been very lovely to us, 456 00:16:49,776 --> 00:16:51,311 and we're not gonna just ghost her. 457 00:16:51,344 --> 00:16:53,346 She's 100. She is a ghost. 458 00:16:53,380 --> 00:16:55,348 Look, I got dinner with her in 20 minutes anyway. 459 00:16:55,382 --> 00:16:57,850 I'll go. I'll let her down easy, and then we'll leave. 460 00:16:57,884 --> 00:16:58,918 It's 3:00. 461 00:16:58,951 --> 00:17:00,187 I know it's 3:00. 462 00:17:00,220 --> 00:17:01,788 She goes to bed at 5:00. 463 00:17:01,821 --> 00:17:03,156 Don't you have a turkey dinner to go drink somewhere? 464 00:17:03,190 --> 00:17:04,224 Get out of here, Dippy. 465 00:17:04,257 --> 00:17:05,392 Fine, I'm... 466 00:17:05,425 --> 00:17:06,659 I'm gonna go pack my things. 467 00:17:06,693 --> 00:17:08,628 Hey, girl. 468 00:17:08,661 --> 00:17:10,197 -(inhales) -(clears throat) 469 00:17:10,230 --> 00:17:11,564 Oh, Helen. 470 00:17:11,598 --> 00:17:15,302 You look absolutely stunning. 471 00:17:15,335 --> 00:17:17,737 Thank you, Rita. So do you. 472 00:17:17,770 --> 00:17:20,673 Oh, a little more covered than I'd like. 473 00:17:20,707 --> 00:17:22,309 (chuckles): Yeah, yeah, yeah. L-Let's cool it 474 00:17:22,342 --> 00:17:23,443 on the hand stuff. (chuckles) 475 00:17:23,476 --> 00:17:25,178 -Ooh. Oh! -(gasps) Oh! 476 00:17:25,212 --> 00:17:28,248 You know what? Moratorium on foot stuff, too. Okay? 477 00:17:28,281 --> 00:17:30,683 So, listen, Rita. 478 00:17:30,717 --> 00:17:31,984 We need to talk. 479 00:17:32,018 --> 00:17:35,288 Before you say another word, 480 00:17:35,322 --> 00:17:37,224 I want you to have something. 481 00:17:37,257 --> 00:17:38,791 No. Come on. No more gifts, okay? 482 00:17:38,825 --> 00:17:40,427 Please just-just let me say this. 483 00:17:40,460 --> 00:17:42,595 I need to tell you... (gasps) Oh, my! 484 00:17:42,629 --> 00:17:44,931 That's, uh... Oh, crap. That's pretty. 485 00:17:44,964 --> 00:17:47,534 Then, let me take care of you. 486 00:17:47,567 --> 00:17:50,770 I'll treat you like gold, baby. 487 00:17:50,803 --> 00:17:53,773 Uh, no, we can't do this anymore. Listen, Rita, 488 00:17:53,806 --> 00:17:56,309 I got to go back to Florida. 489 00:17:56,343 --> 00:17:57,777 I'm sorry, but this is over. 490 00:17:57,810 --> 00:18:01,748 -How many times will I let you break my heart? -Oh... 491 00:18:01,781 --> 00:18:03,650 -(crying): I just... -No, come on. 492 00:18:03,683 --> 00:18:05,084 Don't cry, please? 493 00:18:06,986 --> 00:18:08,255 Listen. 494 00:18:08,288 --> 00:18:11,424 You're my best friend, Rita. 495 00:18:11,458 --> 00:18:13,526 And I-I love you. 496 00:18:13,560 --> 00:18:15,528 I always will. 497 00:18:15,562 --> 00:18:18,631 I want you to have this, 498 00:18:18,665 --> 00:18:21,067 to remember me. 499 00:18:21,100 --> 00:18:23,236 Yeah, okay. That sounds good. 500 00:18:23,270 --> 00:18:26,072 I'll miss you, Helen. 501 00:18:26,105 --> 00:18:28,575 I'll miss you, too. 502 00:18:28,608 --> 00:18:29,876 RICHARD: Please, Jimmy. 503 00:18:29,909 --> 00:18:31,043 -Let me explain. -No, you know what? 504 00:18:31,077 --> 00:18:32,379 She doesn't even like you, Richard. All right? 505 00:18:32,412 --> 00:18:33,713 She's just trying to get off on some 506 00:18:33,746 --> 00:18:35,014 class dynamic power play. 507 00:18:35,047 --> 00:18:36,383 Yeah, he knows that. 508 00:18:36,416 --> 00:18:37,450 TIPPY: Richard! 509 00:18:37,484 --> 00:18:39,519 Where are your clothes? 510 00:18:39,552 --> 00:18:41,554 -(tires screech) -Grandma. 511 00:18:41,588 --> 00:18:43,456 What the hell is going on here? 512 00:18:43,490 --> 00:18:44,591 Okay, you know what? W-We can explain. 513 00:18:44,624 --> 00:18:46,459 It was Mickey's fault. 514 00:18:46,493 --> 00:18:48,428 Where is she? 515 00:18:48,461 --> 00:18:49,929 (both moaning) 516 00:18:53,766 --> 00:18:55,968 What the hell? Unhand that woman! 517 00:18:56,002 --> 00:18:57,404 Oh! Ooh... 518 00:18:57,437 --> 00:18:58,638 No. Uh... 519 00:18:58,671 --> 00:18:59,939 Nah, that's not, it's not what it-- 520 00:18:59,972 --> 00:19:01,774 it's not what it looks like. 521 00:19:01,808 --> 00:19:04,811 It looks like you are raping my 100-year-old mother-in-law. 522 00:19:04,844 --> 00:19:05,812 Whoa, whoa, whoa, whoa. 523 00:19:05,845 --> 00:19:07,247 No. That was, uh-- 524 00:19:07,280 --> 00:19:08,948 I was comforting her. 525 00:19:08,981 --> 00:19:10,450 It was a good-bye kiss. You know? 526 00:19:10,483 --> 00:19:12,118 She-she gave me a necklace. 527 00:19:12,151 --> 00:19:13,786 I-I was doing the right thing. 528 00:19:13,820 --> 00:19:15,355 The woman has dementia. 529 00:19:15,388 --> 00:19:17,390 Mickey, what's wrong with you? 530 00:19:17,424 --> 00:19:18,925 -Uh... -JIMMY: Oh, this is great. 531 00:19:18,958 --> 00:19:20,327 You're having sex with this old bird. 532 00:19:20,360 --> 00:19:21,561 You're banging the butler. 533 00:19:21,594 --> 00:19:23,296 Ew, gross. I'm not banging him. 534 00:19:23,330 --> 00:19:24,964 -What are you doing? -You know, just slapping him around 535 00:19:24,997 --> 00:19:26,433 and burning him up a little bit. 536 00:19:26,466 --> 00:19:28,368 -JIMMY: Ah. -RITA: Good for you, dear. 537 00:19:28,401 --> 00:19:30,437 I'm a lesbian. 538 00:19:30,470 --> 00:19:31,971 Rita, you're smoking? 539 00:19:32,004 --> 00:19:33,606 I'm living my life. 540 00:19:33,640 --> 00:19:34,941 That's it. I'm calling the police. 541 00:19:34,974 --> 00:19:37,109 -What? -This is elder abuse. 542 00:19:37,143 --> 00:19:38,811 No, no. No, that's not necessary. No, no. 543 00:19:38,845 --> 00:19:40,847 After the hellish weekend I just had with the colonel, 544 00:19:40,880 --> 00:19:43,850 I come home to a damn Roman orgy? 545 00:19:43,883 --> 00:19:45,985 Well, I see that you're upset, but if you just ask Rita, 546 00:19:46,018 --> 00:19:48,988 you'll understand; she just had the best weekend of her life. 547 00:19:49,021 --> 00:19:51,123 I mean, look how happy she is! 548 00:19:52,692 --> 00:19:55,528 (screaming, gasping) 549 00:19:55,562 --> 00:19:57,497 (explosion in distance) 550 00:20:00,567 --> 00:20:02,835 I think we're going the wrong way. 551 00:20:02,869 --> 00:20:03,970 Yeah. Thank you, Benito. 552 00:20:04,003 --> 00:20:05,538 You've been a lot of help today. 553 00:20:11,244 --> 00:20:13,012 (indistinct police radio chatter) 554 00:20:13,045 --> 00:20:15,147 Sabrina, can I call you sometime? 555 00:20:15,181 --> 00:20:16,883 Ooh, uh... 556 00:20:16,916 --> 00:20:18,618 Yeah, I don't think so. 557 00:20:18,651 --> 00:20:20,587 You know, the job was kind of the whole thing for me, 558 00:20:20,620 --> 00:20:22,989 so now that you don't work here anymore, it's... 559 00:20:23,022 --> 00:20:24,624 JIMMY: Yeah, and you can't have mine, either. 560 00:20:24,657 --> 00:20:26,993 'Cause you had your chance, and you missed it. 561 00:20:27,026 --> 00:20:28,595 So... 562 00:20:31,464 --> 00:20:34,667 Well, it all happened very fast, you know? 563 00:20:34,701 --> 00:20:36,669 -I bet she didn't feel a thing. -CHIP: Yeah. 564 00:20:36,703 --> 00:20:39,205 Maybe she'll think twice about trying to kill me next time. 565 00:20:39,238 --> 00:20:40,707 Chip, she's our great-grandmother. 566 00:20:40,740 --> 00:20:42,008 And she's dead. 567 00:20:42,041 --> 00:20:43,876 Exactly. Chippy don't play. 568 00:20:43,910 --> 00:20:45,345 Ugh. 569 00:20:45,378 --> 00:20:47,113 Uh, what do you think this means for us? 570 00:20:47,146 --> 00:20:49,048 Well, it's Tippy's house now. 571 00:20:49,081 --> 00:20:51,384 I doubt she's gonna be as accommodating. 572 00:20:51,418 --> 00:20:54,186 Let's go pack our stuff. 573 00:20:54,220 --> 00:20:56,255 Uh, Mickey? 574 00:20:56,289 --> 00:20:58,958 Seems you have a telegram. 575 00:21:00,393 --> 00:21:01,794 Huh. 576 00:21:09,402 --> 00:21:11,771 "If you can't stop the infection from spreading, 577 00:21:11,804 --> 00:21:13,506 "best to let the body die. 578 00:21:13,540 --> 00:21:15,007 "I've had enough of this rotten family, 579 00:21:15,041 --> 00:21:17,610 and the colonel's incessant badgering." 580 00:21:19,879 --> 00:21:21,881 "I hope you'll all be very happy together. 581 00:21:21,914 --> 00:21:23,383 "I'm off to live my life. 582 00:21:23,416 --> 00:21:25,585 Tippy." 583 00:21:25,618 --> 00:21:26,919 What does that mean? 584 00:21:26,953 --> 00:21:29,288 I think it means we get the house. 585 00:21:29,322 --> 00:21:30,423 And the colonel. 586 00:21:30,457 --> 00:21:32,091 Oh, that old broad ghosted us. 587 00:21:32,124 --> 00:21:33,426 ALBA: Mickey. 588 00:21:33,460 --> 00:21:34,694 Mickey. 589 00:21:34,727 --> 00:21:37,163 Whoa. Where have you two been? 590 00:21:37,196 --> 00:21:38,197 Yeah, I don't want to talk about it. 591 00:21:38,230 --> 00:21:39,599 I don't want to be here anymore. 592 00:21:39,632 --> 00:21:41,868 Can just, somebody take me home, please? 593 00:21:41,901 --> 00:21:43,803 Yeah, well, the thing is... 594 00:21:43,836 --> 00:21:46,406 I think we are home. 595 00:21:46,439 --> 00:21:47,807 You guys want to go do a maze? 596 00:21:50,677 --> 00:21:52,144 RITA: I'm a lesbian! 597 00:21:55,181 --> 00:21:57,149 Hope you enjoyed kickin' it with The Mick. 598 00:21:57,183 --> 00:21:59,419 Now here are a few more shows to check out from Fox. 599 00:22:03,189 --> 00:22:05,825 * Hey-ay-ay * 600 00:22:05,858 --> 00:22:08,695 * Hey-ay-ay * 601 00:22:08,728 --> 00:22:10,763 WOMAN: This is our story. 602 00:22:10,797 --> 00:22:13,065 * Can't stop me now * 603 00:22:13,099 --> 00:22:15,134 * Can't stop me now * 604 00:22:15,167 --> 00:22:17,169 * I'm just doing what I do * 605 00:22:17,203 --> 00:22:18,671 * Won't stop doing what I do * 606 00:22:18,705 --> 00:22:20,239 * Can't stop me now * 607 00:22:20,272 --> 00:22:23,242 -* Can't stop me now * -* Can't stop me now * 608 00:22:23,275 --> 00:22:25,512 -* Cannot beat me * -* Can't stop me now * 609 00:22:25,545 --> 00:22:27,146 * I'm just doin' what I do * 610 00:22:27,179 --> 00:22:29,416 * Won't stop doin' what I do * 43322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.