All language subtitles for The Regime - 01x01 - Victory Day.TGx+SuccessfulCrab+AMZN-NTb+MAX-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,094 --> 00:00:41,401 _ 2 00:01:28,973 --> 00:01:31,039 - What's wrong with him? - Nothing. 3 00:01:31,039 --> 00:01:32,741 Just gave him something to calm him down. 4 00:01:32,741 --> 00:01:34,943 But when it wears off, he's not dangerous, is he? 5 00:01:34,943 --> 00:01:38,013 - Oh, that's your problem now. - Fuck. 6 00:01:38,013 --> 00:01:39,582 Alright, bring him in. 7 00:01:39,582 --> 00:01:42,454 Come on, she's about to give her speech. 8 00:01:46,888 --> 00:01:48,926 What's your name again, Corporal? 9 00:01:49,493 --> 00:01:52,528 - Zubak. - Huh, hard vowels. 10 00:01:52,528 --> 00:01:54,529 Regurgitative, that. 11 00:01:54,529 --> 00:01:57,569 What's your Christian name? 12 00:01:58,470 --> 00:02:00,907 - Herbert. - Herbert? 13 00:02:01,673 --> 00:02:04,707 Herbert Zubak, just trips off the tongue. 14 00:02:04,707 --> 00:02:06,575 Pardon the mess. 15 00:02:06,575 --> 00:02:08,380 Fuckin' builders. 16 00:02:08,913 --> 00:02:10,979 Suppose I could just shoot them all, 17 00:02:10,979 --> 00:02:12,852 if you have any tips. 18 00:02:14,853 --> 00:02:16,488 Hello, my dear. 19 00:02:18,422 --> 00:02:20,422 Don't worry about the ammonia smell. 20 00:02:20,422 --> 00:02:23,591 They're sanitizing for the third time in as many months. 21 00:02:23,591 --> 00:02:25,494 What the fuck you think this is, an open house? 22 00:02:25,494 --> 00:02:27,532 Go and find your team downstairs. 23 00:02:28,599 --> 00:02:32,167 The tall, scary woman is Susan Goin, Minister of Finance. 24 00:02:32,167 --> 00:02:34,102 The short, furry man is Dr. Kershaw, 25 00:02:34,102 --> 00:02:36,805 the Chancellor's personal physician. 26 00:02:36,805 --> 00:02:38,477 Put his jacket on. 27 00:02:43,945 --> 00:02:48,251 Christ, he's a plow horse. This one won't last a week. 28 00:02:48,251 --> 00:02:49,889 Okay, sit. 29 00:02:55,026 --> 00:02:58,461 Alright. Hello in there. 30 00:02:58,461 --> 00:03:00,165 Are you with us? 31 00:03:00,697 --> 00:03:04,133 I should tell you, I vehemently opposed your selection. 32 00:03:04,133 --> 00:03:05,501 You and your trigger finger made 33 00:03:05,501 --> 00:03:07,335 quite a fucking mess for us. 34 00:03:07,335 --> 00:03:09,439 But the Chancellor insisted, 35 00:03:09,439 --> 00:03:12,477 so, um, here you are. 36 00:03:13,010 --> 00:03:14,510 And he's signed everything, has he, Agnes? 37 00:03:14,510 --> 00:03:17,547 - Yeah, yeah, earlier. - Good. Good! 38 00:03:17,547 --> 00:03:20,048 So, where to begin? 39 00:03:20,048 --> 00:03:23,819 I suppose moisture, yes? 40 00:03:23,819 --> 00:03:26,492 - Sorry? - Can you listen, please? 41 00:03:27,258 --> 00:03:28,895 How much do you know? 42 00:03:29,761 --> 00:03:31,694 Sorry, are you hearing me? 43 00:03:31,694 --> 00:03:34,658 Eh, I only know I'm reassigned. 44 00:03:34,658 --> 00:03:36,832 Right... Fuck. 45 00:03:36,832 --> 00:03:41,303 Well, the situation is, we have a problem. 46 00:03:41,303 --> 00:03:43,942 - Namely, spores. - Spores. 47 00:03:44,442 --> 00:03:48,077 - Spores? - Stachybotrys atra. 48 00:03:48,077 --> 00:03:50,345 - Mycotoxins. - Mm, quite dangerous allergens. 49 00:03:50,345 --> 00:03:51,714 The Chancellor spotted them. 50 00:03:51,714 --> 00:03:53,830 She was a physician herself once, remember? 51 00:03:53,841 --> 00:03:54,850 Mm-hmm. 52 00:03:54,850 --> 00:03:56,486 But it is a very serious concern. 53 00:03:56,486 --> 00:03:57,687 Very much so. 54 00:03:57,687 --> 00:04:00,155 But we're containing the problem, of course. 55 00:04:00,155 --> 00:04:03,225 Yes. Yeah. Well, no, no, no, no, no. 56 00:04:03,225 --> 00:04:07,096 We're working on containing the problem as such. 57 00:04:07,096 --> 00:04:08,763 Hence the renovation of the palace, 58 00:04:08,763 --> 00:04:13,034 tearing out the guts, scraping it clean, hm, so on. 59 00:04:13,034 --> 00:04:16,437 But you understand the gravity of the problem, Corporal Zubak, yes? 60 00:04:16,437 --> 00:04:19,441 And you comprehend that the problem is real 61 00:04:19,441 --> 00:04:20,909 for the Chancellor? 62 00:04:20,909 --> 00:04:22,281 She's in danger? 63 00:04:23,213 --> 00:04:27,215 Well... quite great danger, yes. 64 00:04:27,215 --> 00:04:29,718 But, uh, no, we're sorting it. 65 00:04:29,718 --> 00:04:31,587 So you'll have a chat with the Chancellor, yes? 66 00:04:31,587 --> 00:04:33,254 - Ready? - Now? 67 00:04:33,254 --> 00:04:36,929 Now, yes, good. Come on, then. 68 00:04:38,162 --> 00:04:40,463 Never breathe in her direction. 69 00:04:40,463 --> 00:04:43,932 Stay calm. Don't vomit. 70 00:04:57,410 --> 00:04:58,617 Enter. 71 00:05:04,021 --> 00:05:06,055 Corporal Zubak, Madam Chancellor. 72 00:05:06,066 --> 00:05:08,638 Yes. Thank you, Susan. 73 00:05:13,164 --> 00:05:15,398 Sorry for all the security measures. 74 00:05:16,071 --> 00:05:17,509 Are you alright? 75 00:05:18,170 --> 00:05:19,605 Yes, Chief. 76 00:05:21,172 --> 00:05:22,504 Are you sure? 77 00:05:22,504 --> 00:05:24,406 They can be so overcautious on my behalf. 78 00:05:24,406 --> 00:05:25,841 And don't worry about these people. 79 00:05:25,841 --> 00:05:27,843 They're just setting up. 80 00:05:27,843 --> 00:05:29,548 So you're from Westgate, I hear. 81 00:05:30,314 --> 00:05:33,644 - Yes, Chief. - Land of the sugar beet. Stunning place. 82 00:05:34,026 --> 00:05:35,903 Not so much, Chief. 83 00:05:36,621 --> 00:05:37,824 And your parents? 84 00:05:39,357 --> 00:05:40,592 They are dead. 85 00:05:40,958 --> 00:05:43,029 Mine too. Leave us. 86 00:05:43,395 --> 00:05:44,396 Sit. 87 00:05:53,504 --> 00:05:55,703 Now, I don't wish to be indelicate, 88 00:05:55,703 --> 00:05:58,244 but do you know why I selected you for this job? 89 00:05:59,409 --> 00:06:02,514 - N-No, Chief. - I wanted a Site Five boy. 90 00:06:03,748 --> 00:06:05,613 No, no, don't be ashamed. 91 00:06:05,613 --> 00:06:07,517 They behaved like animals, those protesters. 92 00:06:07,517 --> 00:06:09,785 You soldiers just reacted. 93 00:06:09,785 --> 00:06:11,987 I was right to send you boys down that mine, 94 00:06:11,987 --> 00:06:13,889 in spite of what my critics say. 95 00:06:13,889 --> 00:06:15,891 Not nice what they're calling you, 96 00:06:15,891 --> 00:06:17,492 Butchers of Site Five. 97 00:06:17,492 --> 00:06:19,729 But it's alright. I know the truth. 98 00:06:19,729 --> 00:06:23,002 There's a good man in there who deserves love. 99 00:06:26,605 --> 00:06:28,373 Thank you, Chief. 100 00:06:29,072 --> 00:06:31,610 Do you know it's the oddest thing? I feel like we've met before. 101 00:06:33,911 --> 00:06:36,415 Like a déjà vu thing or something. 102 00:06:37,615 --> 00:06:39,852 Or like we met in a dream. 103 00:06:40,285 --> 00:06:41,520 Have we? 104 00:06:42,253 --> 00:06:43,890 I don't think so, Chief. 105 00:06:44,756 --> 00:06:45,757 Hm. 106 00:06:46,424 --> 00:06:48,424 So, they've explained the job, then? 107 00:06:48,424 --> 00:06:50,392 Uh, no, Chief. 108 00:06:50,392 --> 00:06:52,662 Well, fine. 109 00:06:52,662 --> 00:06:54,062 Better they haven't. 110 00:06:54,062 --> 00:06:55,598 Trust me, the so-called experts 111 00:06:55,598 --> 00:06:58,167 know less than the common shits like us. 112 00:06:58,167 --> 00:07:00,269 Up. Right. 113 00:07:00,269 --> 00:07:02,938 This is a hygrometer. It measures humidity in the air. 114 00:07:02,938 --> 00:07:06,542 It helps you to tell me if there's mold nearby. 115 00:07:06,542 --> 00:07:08,077 We'll need you to follow me everywhere 116 00:07:08,077 --> 00:07:10,245 and take measurements, do you understand? 117 00:07:10,245 --> 00:07:12,114 - Yes, I think so, Chief. - Good. 118 00:07:12,114 --> 00:07:14,383 I'd say we're just about meant for each other, 119 00:07:14,383 --> 00:07:15,621 wouldn't you? 120 00:07:17,822 --> 00:07:19,458 Let's have you leave now. 121 00:07:20,159 --> 00:07:21,794 Thank you. 122 00:07:22,827 --> 00:07:24,463 Now, Corporal... 123 00:07:25,630 --> 00:07:27,429 a graceful mind. 124 00:07:27,429 --> 00:07:30,402 You must strive to have a graceful mind. 125 00:07:31,402 --> 00:07:34,036 Yes, I will try, Chief. Thank you. 126 00:07:34,036 --> 00:07:35,074 Yeah. 127 00:07:37,141 --> 00:07:39,377 Good, that should be all then. 128 00:07:39,977 --> 00:07:41,811 Oh, no, no, no, no. We don't do that. 129 00:07:41,811 --> 00:07:44,146 I-In fact, you must quite strongly dissuade 130 00:07:44,146 --> 00:07:46,214 anyone from hand contact with the Chancellor. 131 00:07:46,214 --> 00:07:49,818 - Do you understand? This is very important. - Yes... 132 00:07:49,818 --> 00:07:53,793 Hm, well, lucky fucking break, Butcher. 133 00:07:57,127 --> 00:07:58,765 Let's go. 134 00:08:01,629 --> 00:08:04,767 They say cleansin' the palace may take years. 135 00:08:04,767 --> 00:08:06,205 God help us. 136 00:08:10,341 --> 00:08:14,180 Well, here we are. Your new home. 137 00:08:17,047 --> 00:08:19,084 You'll start first thing in the morning. 138 00:08:19,651 --> 00:08:21,417 Tonight, you'll memorize the floor plan 139 00:08:21,417 --> 00:08:23,455 and a schedule for tomorrow. 140 00:08:27,189 --> 00:08:28,394 I'll have someone get your things. 141 00:08:29,380 --> 00:08:30,515 Have you got things? 142 00:08:31,530 --> 00:08:32,765 Hey, you. 143 00:08:33,197 --> 00:08:35,030 I've cared for this slag heap my whole life, 144 00:08:35,030 --> 00:08:37,633 so don't go soilin' it. 145 00:08:37,633 --> 00:08:39,201 And invest in some moisturizer 146 00:08:39,201 --> 00:08:42,241 'cause the dehumidifiers turn your skin to a mummy's asshole. 147 00:09:05,487 --> 00:09:07,894 _ 148 00:09:19,944 --> 00:09:22,577 Seven years ago tomorrow, 149 00:09:22,577 --> 00:09:25,914 we defeated Chancellor Edward Keplinger 150 00:09:25,914 --> 00:09:30,252 and his bandit radicals in a free and fair election. 151 00:09:30,252 --> 00:09:33,592 It is this victory that we celebrate. 152 00:09:34,024 --> 00:09:38,360 When I became your Chancellor, I did so with a heavy heart. 153 00:09:38,360 --> 00:09:41,330 I knew the hard work of smashing the failed state 154 00:09:41,330 --> 00:09:43,332 would devour my time, 155 00:09:43,332 --> 00:09:45,901 and would prevent me from being next to you, 156 00:09:45,901 --> 00:09:47,606 with your hand in mine. 157 00:09:48,305 --> 00:09:49,971 But just know, 158 00:09:49,971 --> 00:09:53,145 you fill me with all the love I'll ever need. 159 00:09:53,878 --> 00:09:56,545 And so, I bless you all. 160 00:09:56,931 --> 00:10:00,672 And I bless our love, always. 161 00:11:15,715 --> 00:11:20,715 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 162 00:11:43,888 --> 00:11:46,322 - Hello? - Get up. 163 00:11:46,322 --> 00:11:48,223 You have 20 minutes. 164 00:11:48,223 --> 00:11:51,827 Happy Victory Day, Butcher. 165 00:12:06,110 --> 00:12:08,915 Happy Victory Day, Herbie. 166 00:12:09,548 --> 00:12:10,782 Let's go. 167 00:12:11,381 --> 00:12:14,577 - Did you get the floor plan down? - Uh, I think so, yes. 168 00:12:14,577 --> 00:12:17,686 She hates doubt. Do you need a mop, you prick? 169 00:12:17,686 --> 00:12:19,387 Go and find your section crew. 170 00:12:19,387 --> 00:12:21,489 Breathing. If she passes ya, hold it in. 171 00:12:21,489 --> 00:12:23,326 If she talks to you, cover your mouth. 172 00:12:23,326 --> 00:12:24,560 Hit your mints often. 173 00:12:24,560 --> 00:12:26,094 If she smells mold, 174 00:12:26,094 --> 00:12:28,329 tell her you smell it too. 175 00:12:28,329 --> 00:12:31,767 - How'd she do? - She said the sausage looked like a baboon's cock. 176 00:12:31,767 --> 00:12:33,935 Mind if the cooks eat it? 177 00:12:33,935 --> 00:12:35,605 Fine, yeah. Don't let the guards see. 178 00:12:35,605 --> 00:12:37,072 - Mm. - What's her mood? 179 00:12:37,072 --> 00:12:39,608 Uh, five out of 10. 180 00:12:39,608 --> 00:12:43,649 - With a 10 being good? - Does it matter if it's five? 181 00:12:45,983 --> 00:12:47,954 Come and stand against this wall. 182 00:12:51,569 --> 00:12:52,771 Come on. 183 00:12:56,167 --> 00:12:58,500 Hey, it's dead simple. 184 00:12:58,894 --> 00:13:01,764 You walk with her, and you measure the relative humidity. 185 00:13:01,764 --> 00:13:03,365 What does this number mean? 186 00:13:03,365 --> 00:13:06,401 It means "Don't ask questions and look sharp, 187 00:13:06,754 --> 00:13:09,294 or you'll end up like the last one." 188 00:13:16,746 --> 00:13:19,185 Open the door, and walk in front of me. 189 00:13:20,951 --> 00:13:22,952 - How are we? - Very good, Chief. 190 00:13:22,952 --> 00:13:25,321 No, my dear, how's our moisture? 191 00:13:25,321 --> 00:13:27,726 Um, it's, uh, 31%. 192 00:13:28,292 --> 00:13:30,492 Glasshouse first with Mr. Laskin, 193 00:13:30,492 --> 00:13:32,260 head of security service. 194 00:13:32,260 --> 00:13:34,464 Today, you'll encounter a soup terrine of worms 195 00:13:34,464 --> 00:13:35,731 known as the bureaucracy. 196 00:13:35,731 --> 00:13:36,836 Prepare yourself. 197 00:13:38,168 --> 00:13:40,163 Happy Victory Day, Madam. 198 00:13:44,609 --> 00:13:46,207 It's, uh, 41%. 199 00:13:46,207 --> 00:13:50,011 Here's our intelligence on this glorious morning: 200 00:13:50,011 --> 00:13:53,181 My sources in the planning office 201 00:13:53,181 --> 00:13:57,853 suspect Finance Minister Goin's patience is running thin, 202 00:13:57,853 --> 00:14:00,990 waiting for you to finalize the cobalt partnership 203 00:14:00,990 --> 00:14:02,590 with the U.S. 204 00:14:02,590 --> 00:14:04,492 Should you choose to proceed with the deal, 205 00:14:04,492 --> 00:14:08,197 I'm told the Americans may require additional reassurance 206 00:14:08,197 --> 00:14:12,000 due to the Site Five... unseemliness. 207 00:14:15,340 --> 00:14:17,339 On Palace intel, then. 208 00:14:17,339 --> 00:14:20,208 Some chatter downstairs about your appetite. 209 00:14:20,208 --> 00:14:24,347 And, oh, a reminder, your husband's sitting with "Vogue" today. 210 00:14:24,347 --> 00:14:26,385 I assume we should surveil? 211 00:14:30,010 --> 00:14:31,157 Madam. 212 00:14:33,490 --> 00:14:36,358 - Feeling better today? - Yes, Chief. 213 00:14:37,426 --> 00:14:40,101 Your mind is more graceful? 214 00:14:40,181 --> 00:14:42,054 I think so, yes. 215 00:14:43,333 --> 00:14:46,069 I wonder, where were we last night? 216 00:14:46,069 --> 00:14:47,339 I'm sorry? 217 00:14:48,740 --> 00:14:51,377 That place we met, where was it? 218 00:14:52,544 --> 00:14:53,976 Last night? 219 00:14:53,976 --> 00:14:56,412 Yes, my love. Our dream. 220 00:14:56,412 --> 00:14:58,117 Don't you remember? 221 00:15:00,452 --> 00:15:02,217 Sugar beets. 222 00:15:02,217 --> 00:15:06,258 Yes, that's right. Sugar beets. 223 00:15:07,191 --> 00:15:09,190 Lovely, weren't they? 224 00:15:15,463 --> 00:15:16,699 She's on her way up. 225 00:15:16,699 --> 00:15:19,304 - Dress? - Green. 226 00:15:19,870 --> 00:15:23,706 - Had to be green, didn't it? - You're scared of a fabric dye? 227 00:15:23,706 --> 00:15:26,337 You really are a mewling vulva, Mr. Schiff. 228 00:15:26,337 --> 00:15:28,176 Well, what do you expect? 229 00:15:28,176 --> 00:15:31,079 She hasn't so much as glanced at me in months. 230 00:15:31,079 --> 00:15:33,181 Well, consider yourself fortunate. 231 00:15:33,181 --> 00:15:35,718 The right hand gets the smack. 232 00:15:35,718 --> 00:15:38,954 You notice how she's cooling on her favorite, 233 00:15:38,954 --> 00:15:41,390 Our Lady of the Shrinking GDP? 234 00:15:41,390 --> 00:15:44,127 Jealousy is bred in self-doubt, Mr. Singer. 235 00:15:52,770 --> 00:15:54,936 It's like a dog using a calculator. 236 00:15:56,105 --> 00:15:58,240 Well, see her in, Butcher. 237 00:15:58,240 --> 00:16:01,781 Mints, everyone. Short breaths, mouths closed. 238 00:16:03,147 --> 00:16:05,146 Happy Victory Day, Madam. 239 00:16:05,146 --> 00:16:06,815 Happy Victory Day, Ma'am. 240 00:16:06,815 --> 00:16:08,720 Happy Victory Day, Madam. 241 00:16:09,119 --> 00:16:11,356 Let's get on with it, please, yes? 242 00:16:11,756 --> 00:16:13,489 These need to be briefer, 243 00:16:13,489 --> 00:16:15,059 these briefings. 244 00:16:15,070 --> 00:16:17,532 Oh, ravishing. 245 00:16:17,559 --> 00:16:21,600 The... I mean, the flowers are... ravishing. 246 00:16:22,000 --> 00:16:25,500 Right. Yes. So, the Texans. 247 00:16:25,500 --> 00:16:26,968 - BioCon. - Uh, yes. 248 00:16:26,968 --> 00:16:29,504 Uh, R-Richard Kaiser, the CEO, will be 249 00:16:29,504 --> 00:16:32,307 at your table tonight, with his wife. 250 00:16:32,307 --> 00:16:34,642 And as you know, it would be ideal 251 00:16:34,642 --> 00:16:38,013 if we could move towards closing the cobalt deal. 252 00:16:38,013 --> 00:16:41,316 You think I'm dragging my heels, is that it, Susan? 253 00:16:41,316 --> 00:16:43,585 - No, no, Madam. No, of course not. - Well, you do think it. 254 00:16:43,585 --> 00:16:45,420 - Say it plainly. - Well, as you know, Madam, 255 00:16:45,420 --> 00:16:47,523 we are in dire need of investment. 256 00:16:47,523 --> 00:16:50,793 And, well, I-I needn't remind you 257 00:16:50,793 --> 00:16:52,828 that you once fully endorsed this deal. 258 00:16:52,828 --> 00:16:55,430 Well, perhaps my thinking's changed, hm? 259 00:16:55,489 --> 00:16:56,530 Is that alright with you? It doesn't 260 00:16:56,540 --> 00:16:58,166 tread on your little tootsies, does it? 261 00:16:58,166 --> 00:17:00,936 No, but with our economic indices slowing, 262 00:17:00,936 --> 00:17:02,337 we do need to find some other... 263 00:17:02,337 --> 00:17:03,606 It's the fucking optics. 264 00:17:03,606 --> 00:17:06,375 Like I'm a fucking kept woman. 265 00:17:06,375 --> 00:17:08,043 Granting cobalt mining rights 266 00:17:08,043 --> 00:17:10,045 to a foreign power. I look fucking weak. 267 00:17:10,045 --> 00:17:11,179 I agree, ma'am. 268 00:17:11,179 --> 00:17:12,582 We've always messaged 269 00:17:12,582 --> 00:17:14,483 greater national self-sufficiency, 270 00:17:14,483 --> 00:17:16,452 and letting America use our resources 271 00:17:16,452 --> 00:17:18,353 for their Teslas and laptops, 272 00:17:18,353 --> 00:17:19,888 well, it's hardly that, now is it? 273 00:17:19,888 --> 00:17:22,858 With respect to Mr. Singer's comms expertise, 274 00:17:22,858 --> 00:17:25,660 - the people want growth. - Oh! 275 00:17:25,660 --> 00:17:28,230 And you know what the people want, do you, Susan? 276 00:17:28,230 --> 00:17:30,700 You can hear them grunting from your country house? 277 00:17:30,700 --> 00:17:33,368 Madam, set aside the facts and figures. 278 00:17:33,368 --> 00:17:36,337 The real issue is, the sooner we close this deal, 279 00:17:36,337 --> 00:17:39,875 the sooner we can truly invest in our top priorities. 280 00:17:39,875 --> 00:17:42,244 Like making this palace safe, 281 00:17:42,244 --> 00:17:44,613 making the air around you safe, 282 00:17:44,613 --> 00:17:47,086 making you safe. 283 00:17:50,722 --> 00:17:51,919 Yes. 284 00:17:53,225 --> 00:17:54,626 Well... 285 00:17:56,628 --> 00:17:58,261 let's see what happens. 286 00:18:05,737 --> 00:18:07,069 In front. 287 00:18:07,069 --> 00:18:09,404 Front, front, in front of me now. 288 00:18:09,404 --> 00:18:10,910 Not too close, keep your distance. 289 00:18:16,314 --> 00:18:17,780 Be careful in here. 290 00:18:17,780 --> 00:18:20,318 Make sure he keeps his paws to himself. 291 00:18:25,056 --> 00:18:26,258 Moisture. 292 00:18:33,375 --> 00:18:35,267 Twenty-one percent. 293 00:18:43,242 --> 00:18:44,440 Here. 294 00:18:44,440 --> 00:18:47,210 Trite flowers for Victory Day. 295 00:18:54,230 --> 00:18:55,716 Look, Daddy, 296 00:18:55,716 --> 00:18:57,753 I'm not going to feel foolish for having a celebration, 297 00:18:57,753 --> 00:18:59,288 if that's what you're thinking. 298 00:18:59,288 --> 00:19:03,328 I know you always hated parties, but I don't, so, fine. 299 00:19:03,694 --> 00:19:07,933 And, uh, every girl likes an excuse to dress up. 300 00:19:08,433 --> 00:19:09,931 They love it out there. 301 00:19:09,931 --> 00:19:11,327 Yes, they love me, 302 00:19:11,338 --> 00:19:13,209 much more than they ever loved you. 303 00:19:13,704 --> 00:19:17,072 Yeah, perhaps that's why I won the Chancellorship 304 00:19:17,072 --> 00:19:19,506 and you never came near it. 305 00:19:19,939 --> 00:19:23,783 Ever thought of that? Some silly old husk. 306 00:19:25,202 --> 00:19:27,506 Oh, you've got spots now. 307 00:19:27,819 --> 00:19:29,254 That's new. 308 00:19:31,291 --> 00:19:33,625 Leopard changing its spots. 309 00:19:33,891 --> 00:19:36,225 Get it? Very funny. 310 00:19:36,225 --> 00:19:39,027 Hilarious. Right. 311 00:19:39,027 --> 00:19:41,297 Is that it? Are we done? Yes? 312 00:19:41,297 --> 00:19:42,534 Good. 313 00:19:43,168 --> 00:19:45,004 Happy, happy. 314 00:19:48,372 --> 00:19:50,005 One more deep breath, please. 315 00:19:50,005 --> 00:19:52,674 Oh, dear, no, it's worse this week. 316 00:19:52,674 --> 00:19:54,342 Humidity's spiking again. I knew it. 317 00:19:54,342 --> 00:19:56,311 - Try and relax, Madam. - No, I knew it, I knew it. 318 00:19:56,311 --> 00:19:58,975 I can't relax, can I, when there's mold everywhere. 319 00:19:58,975 --> 00:20:02,284 Madam, as you are aware, with the AAT deficiency 320 00:20:02,284 --> 00:20:03,652 that you've inherited from your father, 321 00:20:03,652 --> 00:20:06,121 you are at high risk of lung disease. 322 00:20:06,121 --> 00:20:08,657 But I can assure you, we are doing everything... 323 00:20:08,657 --> 00:20:10,225 Not enough. 324 00:20:10,225 --> 00:20:13,362 I can still smell rotten air in every fucking room! 325 00:20:13,362 --> 00:20:15,731 - Ah, my pills, my pills! - Later. 326 00:20:15,731 --> 00:20:17,403 Before the banquet. 327 00:20:19,670 --> 00:20:23,876 Oxygen at 90%, under pressure. 328 00:20:25,509 --> 00:20:27,504 Crank it up! 329 00:20:32,616 --> 00:20:34,683 We love the magazine, of course, 330 00:20:34,683 --> 00:20:36,018 and we love America. 331 00:20:36,018 --> 00:20:38,053 Always been a very strong bond there. 332 00:20:38,053 --> 00:20:39,855 Oh, absolutely. 333 00:20:39,855 --> 00:20:43,391 I'm French myself, although my home is 334 00:20:43,391 --> 00:20:45,860 wherever Elena is. 335 00:20:45,860 --> 00:20:48,531 But we're always happy to partner with our NATO friends 336 00:20:48,531 --> 00:20:50,365 who share our love of freedom. 337 00:20:50,365 --> 00:20:53,769 - Right, the subject of freedom? - By all means. 338 00:20:53,769 --> 00:20:56,738 Amnesty International says your wife's government 339 00:20:56,738 --> 00:21:00,443 conducts "intensive physical and electronic surveillance 340 00:21:00,443 --> 00:21:02,343 of private citizens." 341 00:21:02,343 --> 00:21:04,446 Sounds a bit chewy for a fashion mag, huh? 342 00:21:04,446 --> 00:21:08,917 Uh, no, no. It's true, we do take very seriously 343 00:21:08,917 --> 00:21:11,052 the spread of disinformation. 344 00:21:11,052 --> 00:21:13,522 - So in that sense... - Right, but in terms of the... 345 00:21:13,522 --> 00:21:16,558 But surveillance? No, God no. 346 00:21:16,558 --> 00:21:20,862 But you admit there is some close observation. 347 00:21:20,862 --> 00:21:23,132 As there is in your country, 348 00:21:23,132 --> 00:21:27,063 but no, true democracy doesn't happen overnight. 349 00:21:27,063 --> 00:21:30,205 And we are closer now than we've ever been. 350 00:21:30,205 --> 00:21:32,440 And as for the reports of unrest... 351 00:21:32,440 --> 00:21:33,909 - Ah, yes. - ... in the, in the mines? 352 00:21:33,909 --> 00:21:35,443 The Site Five trouble. 353 00:21:35,443 --> 00:21:38,313 That was an isolated incident, 354 00:21:38,313 --> 00:21:42,384 a-a-a single cobalt mine where things got a little peppery. 355 00:21:42,384 --> 00:21:46,622 But, um, if I may, uh, I would like to steer us back 356 00:21:46,622 --> 00:21:51,093 to my national poetry NGO, which with... 357 00:21:54,129 --> 00:21:56,665 You're making them fight, sweetheart? 358 00:21:56,665 --> 00:21:57,953 - Yes. - Good. 359 00:21:57,964 --> 00:22:00,195 Enter. 360 00:22:00,206 --> 00:22:03,573 The entrée for the Victory dinner, ma'am. 361 00:22:03,573 --> 00:22:05,344 We're done, thank you. 362 00:22:06,544 --> 00:22:09,578 Oh, um, no, no. 363 00:22:09,578 --> 00:22:11,481 No, no salmon. No, salmon's meek. 364 00:22:11,481 --> 00:22:13,582 No. No, we need robust food. 365 00:22:13,582 --> 00:22:17,119 Meat, uh, no game. Lamb. Yeah, something. 366 00:22:17,119 --> 00:22:19,622 Oh, you'll figure it out. Um, Oskar, stop doing that. 367 00:22:19,622 --> 00:22:21,757 Go along with your mother now, angel, 368 00:22:21,757 --> 00:22:24,063 and take your epilepsy pills, mm. 369 00:22:34,839 --> 00:22:36,242 How do I look? 370 00:22:37,742 --> 00:22:39,375 Uh, perfect. 371 00:22:39,375 --> 00:22:42,414 Another banquet. 372 00:22:46,150 --> 00:22:48,651 God, it's exhausting. 373 00:22:48,651 --> 00:22:50,318 Wearing my face for these people, 374 00:22:50,318 --> 00:22:53,555 smiling at their lies, slurping on consommé. 375 00:22:53,555 --> 00:22:56,428 I'd like to pour it on their fucking skulls. 376 00:22:57,721 --> 00:22:58,723 Me too, Chief. 377 00:23:01,338 --> 00:23:02,640 You'd like that, would you? 378 00:23:02,651 --> 00:23:04,523 Very much, Chief. 379 00:23:07,406 --> 00:23:08,574 Hm. 380 00:23:10,574 --> 00:23:12,908 Well, you'll stick with me tonight, yeah? 381 00:23:12,908 --> 00:23:14,175 Keep the humidity in check, 382 00:23:14,175 --> 00:23:16,482 and their filthy air away from me, yes? 383 00:23:16,848 --> 00:23:18,851 I will do everything you want. 384 00:23:19,951 --> 00:23:22,955 Good... You're a good man. 385 00:23:23,922 --> 00:23:24,924 Hm. 386 00:23:25,957 --> 00:23:27,593 Good boy. 387 00:23:36,031 --> 00:23:38,566 Honk. 388 00:23:38,566 --> 00:23:40,736 Knock it off. You did put dehumidifiers 389 00:23:40,736 --> 00:23:42,371 under all these tables, didn't you? 390 00:23:42,371 --> 00:23:45,007 Yes, Mein Fuhrer. 391 00:23:45,007 --> 00:23:47,242 House call later, once the boy's asleep? 392 00:23:47,242 --> 00:23:50,112 Not tonight, doc. There's too much bloody clean up. 393 00:23:50,112 --> 00:23:53,449 - As you like it, puss. - Stop calling me that. 394 00:23:53,449 --> 00:23:56,385 Hey... When she arrives, 395 00:23:56,385 --> 00:23:59,187 give her the number, discreetly. 396 00:23:59,187 --> 00:24:00,856 And if she has a crisis, 397 00:24:00,856 --> 00:24:02,523 escort her to that hallway there. 398 00:24:02,523 --> 00:24:03,959 There'll be fresh oxygen machines waiting, 399 00:24:03,959 --> 00:24:07,457 - but be fucking discreet. - Okay. 400 00:24:07,457 --> 00:24:10,899 Mr. Kaiser, Emil's our country's top businessman. 401 00:24:10,899 --> 00:24:12,568 You can trust him. 402 00:24:12,568 --> 00:24:14,035 Our cobalt pit infrastructure 403 00:24:14,035 --> 00:24:15,904 will soon be near top industry standards. 404 00:24:15,904 --> 00:24:18,039 Uh-huh, and would Mr. Bartos call 405 00:24:18,039 --> 00:24:20,209 the massacre at Site Five 406 00:24:20,209 --> 00:24:21,877 "top industry standards"? 407 00:24:21,877 --> 00:24:23,945 Look, that was all overblown. 408 00:24:23,945 --> 00:24:26,819 - Just some bad apples. - Twelve deaths? 409 00:24:27,185 --> 00:24:29,384 Can we just improve the visuals, please? 410 00:24:29,384 --> 00:24:30,820 Can we not have the White House reading about 411 00:24:30,820 --> 00:24:33,223 murdered pit diggers in "The Washington Post"? 412 00:24:33,223 --> 00:24:34,257 Of course. 413 00:24:34,257 --> 00:24:36,124 So, go on, then. 414 00:24:36,124 --> 00:24:38,494 - Why did you do it? - What? 415 00:24:38,494 --> 00:24:39,762 There's no use hiding it from me. 416 00:24:39,762 --> 00:24:42,331 I'll find it out soon enough. 417 00:24:42,331 --> 00:24:44,499 I don't know what you're talking about. 418 00:24:44,499 --> 00:24:46,902 Well, some say the miners at Site Five 419 00:24:46,902 --> 00:24:48,670 weren't rioting at all, ya know? 420 00:24:48,670 --> 00:24:50,472 They were fed up with the poisoned air 421 00:24:50,472 --> 00:24:51,774 and the dirty water, 422 00:24:51,774 --> 00:24:53,442 so they raised their voices. 423 00:24:53,442 --> 00:24:56,545 And you Army boys 424 00:24:56,545 --> 00:24:58,484 just panicked and opened fire. 425 00:24:58,883 --> 00:25:02,017 I wonder, though, did you panic 426 00:25:02,017 --> 00:25:03,722 or did you enjoy it? 427 00:25:05,056 --> 00:25:06,058 Hm? 428 00:25:14,965 --> 00:25:17,165 My victorious friends, 429 00:25:17,165 --> 00:25:21,169 cast your minds back seven years ago to the rot in our nation's heart. 430 00:25:21,169 --> 00:25:23,304 We were a broken people. 431 00:25:23,304 --> 00:25:25,773 Of course, we know who broke us. 432 00:25:25,773 --> 00:25:29,445 The former Chancellor, Edward Keplinger. 433 00:25:29,445 --> 00:25:31,480 The Rat. 434 00:25:31,480 --> 00:25:34,550 And his crony cabal of neo-Marxist thieves. 435 00:25:34,550 --> 00:25:36,118 He made us feel hopeless. 436 00:25:36,118 --> 00:25:39,554 - Mm-hmm. - That was until we saw her face. 437 00:25:39,554 --> 00:25:43,458 The young doctor from Rinnburg, with the brilliant eyes. 438 00:25:43,458 --> 00:25:46,328 She took the tiny party her father founded 439 00:25:46,328 --> 00:25:49,300 and transformed it into a monster. 440 00:25:49,566 --> 00:25:52,902 She trounced Keplinger! 441 00:25:52,902 --> 00:25:55,370 Ran him off to his country home 442 00:25:55,370 --> 00:25:57,906 where he licks his wounds still. 443 00:25:57,906 --> 00:26:01,810 So, join me, all, our new American friends too, 444 00:26:01,810 --> 00:26:06,515 a toast to Elena Vernham, to the Chancellor! 445 00:26:06,515 --> 00:26:08,550 To the Chancellor! 446 00:26:11,980 --> 00:26:13,749 ♪ La, la, la, la ♪ 447 00:26:21,171 --> 00:26:23,208 ♪ If you leave me now ♪ 448 00:26:23,400 --> 00:26:28,040 ♪ You'll take away the biggest part of me ♪ 449 00:26:29,807 --> 00:26:35,044 ♪ Ooh-ooh-hoo, no, baby, please don't go ♪ 450 00:26:35,044 --> 00:26:38,280 Wonderful to see you all looking so magnificent. 451 00:26:38,280 --> 00:26:40,849 ♪ If you leave me now ♪ 452 00:26:40,849 --> 00:26:45,187 ♪ You'll take away the very heart of me ♪ 453 00:26:45,187 --> 00:26:47,088 You will, I'll be heartbroken. 454 00:26:47,088 --> 00:26:52,961 ♪ Ooh-ooh-hoo, no, baby, please don't go ♪ 455 00:26:52,961 --> 00:26:54,930 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 456 00:26:54,930 --> 00:26:58,100 No! I just want you to stay. 457 00:26:58,100 --> 00:26:59,769 And so does Nicky, my husband, 458 00:26:59,769 --> 00:27:01,737 Nicholas Vernham, everybody. 459 00:27:01,737 --> 00:27:03,939 ♪ Ooh ♪ 460 00:27:03,939 --> 00:27:10,975 ♪ A love like ours is love that's hard to find ♪ 461 00:27:10,975 --> 00:27:12,580 ♪ Ooh ♪ 462 00:27:12,580 --> 00:27:17,819 ♪ How could we let it slip away? ♪ 463 00:27:17,819 --> 00:27:20,756 How could we ever? You're so precious to me. 464 00:27:20,756 --> 00:27:22,758 ♪ Ooh ♪ 465 00:27:22,758 --> 00:27:28,664 ♪ We've come too far to leave it all behind ♪ 466 00:27:28,664 --> 00:27:31,300 We have. We must carry on forever. 467 00:27:31,300 --> 00:27:36,105 How could we end it all this way? 468 00:27:36,105 --> 00:27:41,276 When tomorrow comes, and we'll both regret... 469 00:27:41,276 --> 00:27:46,819 ♪ The things we said today ♪ 470 00:27:48,219 --> 00:27:50,519 Don't you leave me now. 471 00:27:50,519 --> 00:27:52,420 Ladies and gentlemen, thank you. 472 00:27:52,420 --> 00:27:54,456 Oh, thank you so much! 473 00:27:55,757 --> 00:27:57,126 Oh, do look. That's sweet. 474 00:27:57,126 --> 00:27:59,962 Oh, Nicky, look, darling, they're standing up. 475 00:27:59,962 --> 00:28:02,192 Oh, God, I think I'm going to cry. 476 00:28:02,192 --> 00:28:03,664 - Goodness. - That was lovely. 477 00:28:03,664 --> 00:28:06,536 Oh, is that alright? Honestly, are you sure? 478 00:28:06,536 --> 00:28:08,203 Now, come on, deep breaths. 479 00:28:08,203 --> 00:28:10,806 - Wonderful, Madam. - Oh, thank you, thank you, Susan. 480 00:28:10,806 --> 00:28:12,875 Thank you. How wonderful. 481 00:28:12,875 --> 00:28:14,343 Hello, thank you. 482 00:28:14,343 --> 00:28:16,444 - My goodness, Mr. Kaiser. - Mrs. Kaiser. 483 00:28:16,444 --> 00:28:18,479 - Pleasure. - No, no touching, Sir. 484 00:28:18,479 --> 00:28:21,921 Excuse me, excuse me. That's... That... 485 00:28:22,754 --> 00:28:25,621 Such a pleasure to meet you, Mr. Kaiser. 486 00:28:25,621 --> 00:28:27,523 And your darling wife, Mrs. Kaiser. 487 00:28:27,523 --> 00:28:29,291 - Hello. - Charmed. 488 00:28:29,291 --> 00:28:32,060 - Please, let's sit. We must. - It's about 40% humidity. 489 00:28:32,060 --> 00:28:34,333 That will be all. Thank you so much. 490 00:28:35,160 --> 00:28:36,898 - Humidity? - No. 491 00:28:36,898 --> 00:28:39,168 It's just a stupid joke, really. 492 00:28:39,168 --> 00:28:40,636 Should we have brought raincoats? 493 00:28:40,636 --> 00:28:42,408 Ah, no. 494 00:28:43,705 --> 00:28:47,343 Oh, I'm so sorry. Uh, my wife and I don't eat meat, 495 00:28:47,343 --> 00:28:48,977 only fish. 496 00:28:48,977 --> 00:28:51,951 Oh, please forgive our staff's mistake. 497 00:28:53,384 --> 00:28:55,217 How did you and the Chancellor meet? 498 00:28:55,217 --> 00:28:58,253 Oh, um, we met in medical school in Paris. 499 00:28:58,253 --> 00:29:02,091 - Oh! - Uh, I had, um, a wife and a baby at the time, 500 00:29:02,091 --> 00:29:04,760 but, um, Elena is very persuasive. 501 00:29:04,760 --> 00:29:06,828 Mm-hmm, I can imagine. 502 00:29:06,828 --> 00:29:09,932 Alas, she went home to pursue politics, 503 00:29:09,932 --> 00:29:12,076 so I went back to my wife and kid. 504 00:29:12,087 --> 00:29:15,604 And then, um, she thought that marriage would help her campaign, 505 00:29:15,604 --> 00:29:17,605 so she asked me to propose, which I did. 506 00:29:17,605 --> 00:29:21,010 And, um, I left my family in Paris for good 507 00:29:21,010 --> 00:29:23,712 and, uh, haven't seen them since. 508 00:29:23,712 --> 00:29:26,682 And thus, here we are, happily ever after. 509 00:29:26,682 --> 00:29:30,052 Well, we do love Paris. 510 00:29:30,052 --> 00:29:32,491 Will you excuse me for a moment, please? 511 00:29:36,961 --> 00:29:38,597 May I speak with you? 512 00:29:47,736 --> 00:29:49,270 Go here, please. Go, go there. 513 00:29:49,270 --> 00:29:51,974 Go on, go on. That's it. Go on in there. 514 00:29:51,974 --> 00:29:53,642 Look at me, please. 515 00:29:53,642 --> 00:29:56,946 You happy now? Yes, are you? 516 00:29:56,946 --> 00:29:58,480 They think I'm a lunatic now. 517 00:29:58,480 --> 00:30:00,381 You've handed them all the leverage. 518 00:30:00,381 --> 00:30:02,818 Do you know, I am out there by myself hustling, 519 00:30:02,818 --> 00:30:04,086 providing for my country, 520 00:30:04,086 --> 00:30:05,755 and you've made me look ridiculous 521 00:30:05,755 --> 00:30:07,256 in front of the Americans. 522 00:30:07,256 --> 00:30:08,724 I am not ridiculous. 523 00:30:08,724 --> 00:30:11,126 I am very much not ridiculous, 524 00:30:11,126 --> 00:30:13,428 - you stupid cunt. - I'm sorry. 525 00:30:13,428 --> 00:30:16,999 Next time, turn your gun on yourself. 526 00:30:18,635 --> 00:30:22,838 Stick it in your mouth, you graceless fucking cow. 527 00:30:33,952 --> 00:30:36,822 So... we should talk. 528 00:30:37,321 --> 00:30:40,823 - But let's eat first, I think. - Oh, no. Sure. 529 00:30:40,823 --> 00:30:43,691 I, uh, talked to a few of your folks earlier, but... 530 00:30:43,691 --> 00:30:46,595 Well, you're not talking to my folks now, are you? 531 00:30:46,595 --> 00:30:48,297 You're talking to me. 532 00:30:48,297 --> 00:30:50,631 And I heard 533 00:30:50,631 --> 00:30:53,201 - you were playing hardball, which is fine. - Oh. 534 00:30:53,201 --> 00:30:55,670 But what are you concerned about, hm? 535 00:30:55,670 --> 00:30:59,374 Bit of worker unrest, some wonky machinery? 536 00:30:59,374 --> 00:31:04,012 Hm? It's marginalia. Look at what we are. 537 00:31:04,012 --> 00:31:07,348 We are a young, Central European republic 538 00:31:07,348 --> 00:31:11,153 ready to embrace a modern corporate governance. 539 00:31:11,153 --> 00:31:13,321 We're ready to grow, with you. 540 00:31:13,321 --> 00:31:16,291 - Hm. - Here's the important part. 541 00:31:16,291 --> 00:31:19,527 We love America. We love our friendship. 542 00:31:19,527 --> 00:31:23,002 And we'd love nothing more than to tighten those bonds. 543 00:31:23,768 --> 00:31:26,201 We have the cobalt. 544 00:31:26,201 --> 00:31:29,037 You pay for the pits and the refineries. 545 00:31:29,037 --> 00:31:31,306 It's a perfect partnership. 546 00:31:31,306 --> 00:31:33,536 Or you can hold China's cock 547 00:31:33,536 --> 00:31:35,010 while they piss all over your shoes 548 00:31:35,010 --> 00:31:38,047 and hold you hostage to their corrupt supply lines. 549 00:31:41,786 --> 00:31:43,256 Alright, then. 550 00:31:43,688 --> 00:31:46,425 30% stake in mining rights as agreed. 551 00:31:47,024 --> 00:31:50,025 Good... Let's do that then. 552 00:31:50,025 --> 00:31:53,263 But I would like your assurance of our ability 553 00:31:53,263 --> 00:31:55,801 to get to 51. 554 00:31:56,400 --> 00:31:59,567 - 51%. - Which would, of course, be 555 00:31:59,567 --> 00:32:02,270 de rigueur in a deal structure like this. 556 00:32:02,270 --> 00:32:04,840 To advance to a majority stake. 557 00:32:04,840 --> 00:32:06,909 Well, that's how it's always done, don't worry. 558 00:32:06,909 --> 00:32:09,844 Sorry, just to be clear, 559 00:32:09,844 --> 00:32:13,949 so if I wanted then to do something with our cobalt, 560 00:32:13,949 --> 00:32:17,620 I'd have to ask your permission? 561 00:32:17,620 --> 00:32:18,925 It won't be a problem. 562 00:32:19,958 --> 00:32:21,961 We'll be more than fair. 563 00:32:27,062 --> 00:32:28,796 It's at 31. 564 00:32:31,636 --> 00:32:32,972 Not him. 565 00:32:36,441 --> 00:32:37,643 Wait here. 566 00:32:55,788 --> 00:32:59,230 Agnes managed to keep you whole. 567 00:32:59,630 --> 00:33:03,832 I would've sent the zoo some fresh lion food. 568 00:33:03,832 --> 00:33:07,302 So, you're no longer the Chancellor's personal water diviner. 569 00:33:07,302 --> 00:33:10,973 You are now the night moisture sentry for the residence floor. 570 00:33:10,973 --> 00:33:12,841 Do you know what that means? 571 00:33:12,841 --> 00:33:15,911 - No. - It means that you wave your fucking gizmo 572 00:33:15,911 --> 00:33:18,346 around these halls from midnight to 6 a.m., 573 00:33:18,346 --> 00:33:21,584 and you never see the Chancellor's face again. 574 00:33:21,584 --> 00:33:23,222 Enjoy it, Butcher. 575 00:33:27,657 --> 00:33:30,358 I wa... I was trying to help. 576 00:33:30,358 --> 00:33:32,631 Like you helped at Site Five. 577 00:33:33,999 --> 00:33:35,198 Hm. 578 00:33:55,520 --> 00:33:57,953 Just kill yourself. 579 00:33:57,953 --> 00:33:59,826 Westgate trash. 580 00:34:02,559 --> 00:34:06,598 Just kill yourself! Kill, kill, kill, kill yourself! 581 00:34:06,897 --> 00:34:08,896 Useless beef. 582 00:34:10,668 --> 00:34:13,669 Just kill yourself. Kill yourself! 583 00:34:13,669 --> 00:34:16,904 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 584 00:35:16,194 --> 00:35:18,004 Shh. 585 00:35:20,472 --> 00:35:21,808 Shh. 586 00:35:23,141 --> 00:35:25,808 It's alright. Shh. 587 00:35:25,808 --> 00:35:28,076 It's, it's alright. 588 00:35:36,755 --> 00:35:38,357 Yes, I know. 589 00:35:39,519 --> 00:35:41,790 I know you're scared. 590 00:35:41,790 --> 00:35:44,829 We can both be scared, mm? 591 00:35:45,662 --> 00:35:49,936 Yes, we'll... we'll get through this together. 592 00:35:52,436 --> 00:35:55,171 - What's going... - We come from the same place, 593 00:35:55,171 --> 00:35:56,571 you and I, 594 00:35:56,571 --> 00:35:59,609 and that's why we'll be thick as thieves, my love. 595 00:35:59,609 --> 00:36:01,176 Chief! 596 00:36:17,394 --> 00:36:23,632 Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead! 597 00:36:25,200 --> 00:36:28,169 I-I breathed him! I breathed him! 598 00:36:28,169 --> 00:36:30,472 I breathed him! I breathed him! 599 00:36:30,472 --> 00:36:35,143 Out, out, out, out! Oh, I breathed him! I breathed him! 600 00:36:35,143 --> 00:36:37,379 In the chair. 601 00:36:37,379 --> 00:36:39,815 - I breathed him, I breathed him! - Give me your hands, give me your hands. 602 00:36:39,815 --> 00:36:42,779 Help me! Help me! Get out! Out! 603 00:36:42,779 --> 00:36:46,989 Help me! Help me! Help. Help me. 604 00:36:46,989 --> 00:36:48,690 Give your arm, give your arm. 605 00:37:07,043 --> 00:37:09,516 _ 606 00:37:13,918 --> 00:37:15,554 What are you doing here? 607 00:37:16,921 --> 00:37:18,554 They needed more scrubby hands 608 00:37:18,554 --> 00:37:20,587 for the great microbe hunt. 609 00:37:20,953 --> 00:37:24,396 - Miss me, puss? - Stop calling me that. 610 00:37:25,362 --> 00:37:27,096 What are people hearing outside? 611 00:37:27,096 --> 00:37:29,497 Only what the state news tells them. 612 00:37:29,497 --> 00:37:31,734 "The Chancellor is enjoying a well-deserved holiday 613 00:37:31,734 --> 00:37:33,836 in the mountains." 614 00:37:33,836 --> 00:37:35,204 Yeah, the mountains of fucking madness. 615 00:37:35,204 --> 00:37:37,006 Ah, two weeks without a public appearance. 616 00:37:37,006 --> 00:37:39,074 People must know something's up. 617 00:37:39,074 --> 00:37:41,844 - How's the boy? - Yeah, he's fine, yeah. 618 00:37:41,844 --> 00:37:44,179 Keeps asking where "she" is. 619 00:37:44,179 --> 00:37:45,851 Where is the old girl? 620 00:37:46,417 --> 00:37:48,821 Lord knows. Nobody's seen her except... 621 00:38:32,763 --> 00:38:34,967 This will help your body to fight. 622 00:38:38,469 --> 00:38:41,473 It's sunflower, like my mother used to make. 623 00:38:49,280 --> 00:38:51,117 It hates poison. 624 00:39:00,558 --> 00:39:01,560 Sir? 625 00:39:02,359 --> 00:39:05,497 - Yeah, uh, I'd like to see her. - Is she expecting you? 626 00:39:06,364 --> 00:39:07,800 I'm her husband. 627 00:39:08,567 --> 00:39:10,197 Is she expecting you? 628 00:39:11,502 --> 00:39:15,270 One expects their husband to enter a room. 629 00:39:15,270 --> 00:39:17,509 It's alright, my love. 630 00:39:24,816 --> 00:39:28,020 - My love. - Hello, Nicky. 631 00:39:33,525 --> 00:39:35,361 I've missed you, Lenny. 632 00:39:38,763 --> 00:39:40,862 Minister Goin and Dr. Kershaw 633 00:39:40,862 --> 00:39:44,199 wanted to share a plan for the short term. 634 00:39:44,199 --> 00:39:47,439 Perhaps it wouldn't hurt to chat? 635 00:39:48,205 --> 00:39:50,339 He's got spots now. 636 00:39:50,636 --> 00:39:51,682 Sorry, dear? 637 00:39:51,693 --> 00:39:54,433 More spots. Have you seen? 638 00:39:55,346 --> 00:39:57,349 Who has, m-my love? 639 00:39:58,283 --> 00:40:01,120 Him, downstairs. 640 00:40:02,352 --> 00:40:05,420 - On his face. - Ah, but it... 641 00:40:05,420 --> 00:40:07,189 I-It's been a year now, my love. 642 00:40:07,189 --> 00:40:08,924 I-I'm sure it's normal. 643 00:40:08,924 --> 00:40:12,194 No... that's what cosmetics are for. 644 00:40:12,194 --> 00:40:15,100 I should not have to spot the spots. 645 00:40:17,476 --> 00:40:21,436 Lenny... do you suppose... 646 00:40:21,436 --> 00:40:24,310 - maybe it's time to let him go? - S... 647 00:40:24,976 --> 00:40:26,212 Stop it. 648 00:40:27,612 --> 00:40:31,050 I have. Just s-stop that. 649 00:41:11,422 --> 00:41:14,624 Oh, tell them I'll meet them at noon. 650 00:42:04,075 --> 00:42:06,508 Madam Chancellor, you look well, 651 00:42:06,508 --> 00:42:08,777 and we hope you're recuperating briskly. 652 00:42:08,777 --> 00:42:10,811 It's been quite a shock. 653 00:42:10,811 --> 00:42:14,283 - Very much so. - Terrible, terrible few weeks. 654 00:42:14,283 --> 00:42:16,185 What happened was unthinkable. 655 00:42:16,185 --> 00:42:18,787 A fluke, some lunatic. 656 00:42:18,787 --> 00:42:20,155 A former cobalt miner 657 00:42:20,155 --> 00:42:21,885 turned builder, we've learned. 658 00:42:21,885 --> 00:42:23,625 Very ill in the head. 659 00:42:23,625 --> 00:42:25,660 But every measure is being taken to ensure 660 00:42:25,660 --> 00:42:27,896 that nothing of this nature ever happens again. 661 00:42:27,896 --> 00:42:30,770 Absolutely not. Never again. 662 00:42:35,273 --> 00:42:36,806 Madam, 663 00:42:36,806 --> 00:42:38,574 there's no use dancing around it. 664 00:42:38,574 --> 00:42:39,975 The palace, at present, 665 00:42:39,975 --> 00:42:42,310 is simply unfit for your habitation. 666 00:42:42,310 --> 00:42:43,646 The data is incontrovertible. 667 00:42:43,646 --> 00:42:44,880 Here's the bind. 668 00:42:44,880 --> 00:42:47,148 We can't risk further security breaches, 669 00:42:47,148 --> 00:42:50,386 - and so the renovation has to be put on hold. - No question. 670 00:42:50,386 --> 00:42:51,653 Which means, of course... 671 00:42:51,653 --> 00:42:53,088 The toxicity you detected 672 00:42:53,088 --> 00:42:55,151 in the walls would remain. 673 00:42:55,151 --> 00:42:57,325 You'd be trapped in a petri dish. 674 00:42:57,325 --> 00:43:00,262 Meaning a relocation of sorts 675 00:43:00,262 --> 00:43:03,899 to the countryside, uh, pending your approval. 676 00:43:03,899 --> 00:43:05,768 Of course, while you recuperate, 677 00:43:05,768 --> 00:43:07,670 certain government functions would still 678 00:43:07,670 --> 00:43:08,771 need to operate here. 679 00:43:08,771 --> 00:43:11,540 And so, myself and a select staff 680 00:43:11,540 --> 00:43:14,843 would remain in the capital to oversee those functions. 681 00:43:14,843 --> 00:43:19,085 Vital tasks only, such as finishing the cobalt deal. 682 00:43:25,223 --> 00:43:26,454 Madam, 683 00:43:26,454 --> 00:43:28,557 we weren't able to save your father 684 00:43:28,557 --> 00:43:31,126 - from his failing lungs... - Oh. 685 00:43:31,126 --> 00:43:33,432 ... but it's not too late to save you. 686 00:43:36,100 --> 00:43:37,736 Thank you both. 687 00:43:38,970 --> 00:43:40,172 You may go. 688 00:43:40,900 --> 00:43:42,741 Rest well, Madam. 689 00:43:49,272 --> 00:43:51,510 Corporal, sit. 690 00:43:59,090 --> 00:44:03,095 No... Come here. Sit beside me. 691 00:44:17,108 --> 00:44:18,544 Do you know why you're here? 692 00:44:19,311 --> 00:44:20,442 No. 693 00:44:20,442 --> 00:44:22,245 You're here because you are nobody, 694 00:44:22,245 --> 00:44:23,615 do you understand? 695 00:44:25,282 --> 00:44:26,482 I don't mean that as an insult. 696 00:44:26,482 --> 00:44:28,054 I only mean it as a fact. 697 00:44:29,688 --> 00:44:32,324 You are not... anybody. 698 00:44:33,558 --> 00:44:36,395 And that means I can trust you, yes? 699 00:44:38,230 --> 00:44:39,962 Yes, Chief. 700 00:44:39,962 --> 00:44:43,498 Now, you are the only one 701 00:44:43,498 --> 00:44:47,206 who can tell me what the nobodies want. 702 00:44:48,506 --> 00:44:49,909 Look at me. 703 00:44:51,842 --> 00:44:54,046 You love me, don't you? 704 00:44:56,648 --> 00:44:59,051 - Yes. - Can you say it? 705 00:45:02,000 --> 00:45:03,341 I love you. 706 00:45:04,189 --> 00:45:05,191 Yes. 707 00:45:06,257 --> 00:45:08,094 Now if you love me... 708 00:45:09,093 --> 00:45:10,729 tell me honestly... 709 00:45:13,765 --> 00:45:19,271 what would you like... to happen... next? 710 00:45:21,111 --> 00:45:22,314 Tell me. 711 00:45:26,859 --> 00:45:29,494 You were in my dream last night, 712 00:45:29,505 --> 00:45:31,610 and I was in yours. 713 00:45:34,090 --> 00:45:35,823 And you told me to crush them, 714 00:45:36,070 --> 00:45:38,376 anyone who makes you weak. 715 00:45:40,124 --> 00:45:42,361 They've cut our balls off, Chief. 716 00:45:43,294 --> 00:45:45,995 And now they are laughing at us 717 00:45:45,995 --> 00:45:47,663 because you dance for foreign cash 718 00:45:47,663 --> 00:45:50,336 like a sick fucking bear at the circus. 719 00:45:51,069 --> 00:45:52,701 And that's what everybody's saying out there. 720 00:45:52,701 --> 00:45:55,336 You don't hear it, but that's what they are saying, trust me. 721 00:45:55,336 --> 00:45:59,275 America treats us as if we are their fucking colony. 722 00:45:59,275 --> 00:46:01,076 So, what do they do? 723 00:46:01,076 --> 00:46:03,946 They rain piss on us all day. 724 00:46:03,946 --> 00:46:06,342 They want you to fail. 725 00:46:06,342 --> 00:46:08,116 And so does your finance bitch. 726 00:46:08,116 --> 00:46:10,386 And so does your fat pig doctor 727 00:46:10,386 --> 00:46:12,424 telling you you are sick. 728 00:46:12,957 --> 00:46:15,724 You are sick? That's bullshit! 729 00:46:15,724 --> 00:46:17,526 Something, yes, it's true. 730 00:46:17,526 --> 00:46:19,728 Something in this building is killing you, 731 00:46:19,728 --> 00:46:22,898 but it's not this shit, it's not this shit. 732 00:46:22,991 --> 00:46:24,028 It's them! 733 00:46:24,408 --> 00:46:26,411 They want you c... Look at me. 734 00:46:27,104 --> 00:46:28,703 And they want you crippled 735 00:46:28,703 --> 00:46:31,310 because you have something they will never, ever have. 736 00:46:33,244 --> 00:46:35,076 A fucking dream. 737 00:46:43,154 --> 00:46:46,592 I'd love to smash their fucking faces forever. 738 00:46:52,163 --> 00:46:53,829 A graceful mind. 739 00:46:58,870 --> 00:47:01,636 One, two, three, four, I declare a thumb war. 740 00:47:01,636 --> 00:47:04,006 Fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight. 741 00:47:04,006 --> 00:47:05,675 No, no, no! That's a tactic! 742 00:47:05,675 --> 00:47:07,142 That was a tactic! 743 00:47:07,142 --> 00:47:09,111 Nicky, did you see that? Let's try again. 744 00:47:09,111 --> 00:47:11,146 Look me in the eye. I'm about to win. 745 00:47:11,146 --> 00:47:13,682 One, two, three, four, I declare a thumb war. 746 00:47:13,682 --> 00:47:16,785 Fight, fight, fight! Got you! 747 00:47:16,785 --> 00:47:19,955 Okay, best of three. One, two, three, four. 748 00:47:19,955 --> 00:47:22,191 Fight, fight, fight. 749 00:47:22,191 --> 00:47:25,094 No, no. You are terrible! 750 00:47:40,077 --> 00:47:42,505 My friends... a few weeks ago, 751 00:47:42,505 --> 00:47:44,512 one of my government's top ministers, 752 00:47:44,512 --> 00:47:47,883 along with key members of my household retinue, 753 00:47:47,883 --> 00:47:50,385 conspired with a foreign-backed fifth column 754 00:47:50,385 --> 00:47:52,688 to assassinate me while I slept. 755 00:47:52,688 --> 00:47:54,956 Get off me! Get off me! 756 00:47:54,956 --> 00:47:57,192 For the past year, these individuals 757 00:47:57,192 --> 00:47:59,061 have weakened our economy, 758 00:47:59,061 --> 00:48:02,330 our government, and even my immune system, 759 00:48:02,330 --> 00:48:05,167 aided by meddling foreign regimes. 760 00:48:05,167 --> 00:48:07,235 Which is why, today, 761 00:48:07,235 --> 00:48:09,838 I am issuing an executive order 762 00:48:09,838 --> 00:48:13,708 to repay our debts, turn away American investors, 763 00:48:13,708 --> 00:48:18,050 and rid this country of its sick dependence on NATO's teat. 764 00:48:19,350 --> 00:48:20,749 My husband and I 765 00:48:20,749 --> 00:48:23,218 have been deeply touched by the outpouring 766 00:48:23,218 --> 00:48:26,878 of love and support we've seen across the nation this week. 767 00:48:26,889 --> 00:48:29,930 This is the true spirit of our people. 768 00:48:31,028 --> 00:48:32,661 You are the beating heart. 769 00:48:32,999 --> 00:48:35,164 You are the soul of everything. 770 00:48:35,164 --> 00:48:36,932 You are the well from which I draw 771 00:48:36,932 --> 00:48:40,335 strength to vanquish our enemies. 772 00:48:40,335 --> 00:48:42,705 I will not let you be sucked 773 00:48:42,705 --> 00:48:44,873 into the decadence and toxicity of America 774 00:48:44,873 --> 00:48:47,577 and its surrogates around the globe. 775 00:48:47,577 --> 00:48:49,077 For years, we have suffered 776 00:48:49,077 --> 00:48:52,113 so they could build the global order in their image. 777 00:48:52,113 --> 00:48:56,185 They've provided material aid to corrupt regimes abroad. 778 00:48:56,185 --> 00:48:58,119 They committed and abetted mass murder, 779 00:48:58,119 --> 00:49:00,255 and they've waged their crony capitalist war 780 00:49:00,255 --> 00:49:02,457 in every corner of the planet. 781 00:49:02,457 --> 00:49:06,762 They have told the rest of us, "Play ball, sit up straight, 782 00:49:06,762 --> 00:49:10,733 do as we tell you, and pay the toll." 783 00:49:10,733 --> 00:49:13,802 It's time to say enough. 784 00:49:13,802 --> 00:49:17,739 We will no longer be a party to their legacy of brutality. 785 00:49:17,739 --> 00:49:22,544 We will no longer suffer for their greed. 786 00:49:22,544 --> 00:49:25,981 It is time to show America and the world 787 00:49:25,981 --> 00:49:29,051 precisely what we are worth. 788 00:49:32,249 --> 00:49:36,476 I bless you all, and I bless our love, always. 789 00:49:42,650 --> 00:49:47,650 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 56729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.