All language subtitles for The Muppet Show S05E16 Guest Senor Wences and Bruce Schwartz 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,837 Something terrible in this coffee. 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,214 Oh! Ha, ha. It's my finger. 3 00:00:06,297 --> 00:00:07,257 [DOOR OPENS] 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,843 Hey, who are you? 5 00:00:09,926 --> 00:00:13,805 I am Señor Wences, the ventriloquist and juggler. 6 00:00:13,888 --> 00:00:15,306 Oh, Señor Wences. 7 00:00:15,390 --> 00:00:20,895 Of course, I knew you was a ventriloquist, but I didn't know you was a juggler. 8 00:00:24,649 --> 00:00:27,902 Hey. You come back here and pick those up. 9 00:00:30,864 --> 00:00:32,991 It's The Muppet Show, 10 00:00:33,074 --> 00:00:37,454 with our very special guest star, Señor Wences. Yay! 11 00:00:37,537 --> 00:00:39,748 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 12 00:00:50,800 --> 00:00:53,011 ♪ It's time to play the music ♪ 13 00:00:53,094 --> 00:00:55,138 ♪ It's time to light the lights ♪ 14 00:00:55,221 --> 00:00:59,059 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 15 00:00:59,142 --> 00:01:01,686 ♪ It's time to put on makeup ♪ 16 00:01:01,770 --> 00:01:03,897 ♪ It's time to dress up right ♪ 17 00:01:03,980 --> 00:01:07,567 ♪ It's time to raise the curtain On The Muppet Show tonight ♪ 18 00:01:07,650 --> 00:01:10,070 ♪ Why do we always come here? ♪ 19 00:01:10,153 --> 00:01:12,364 ♪ I guess we'll never know ♪ 20 00:01:12,447 --> 00:01:14,574 ♪ It's like a kind of torture ♪ 21 00:01:14,657 --> 00:01:17,410 -♪ To have to watch this show ♪ -♪ To have to watch this show ♪ 22 00:01:22,874 --> 00:01:24,668 ♪ But now let's get things started ♪ 23 00:01:24,751 --> 00:01:26,878 ♪ Why don't you get things started? ♪ 24 00:01:26,961 --> 00:01:31,299 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 25 00:01:31,383 --> 00:01:33,760 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 26 00:01:33,843 --> 00:01:36,471 ♪ This is what we call ♪ 27 00:01:36,554 --> 00:01:40,642 ♪ The Muppet Show ♪ 28 00:01:40,725 --> 00:01:43,103 [PLAYS BEETHOVEN SYMPHONY OPENING] 29 00:01:45,063 --> 00:01:47,524 What were you expecting, Rachmaninoff? 30 00:01:47,607 --> 00:01:48,650 [SIGHS] 31 00:01:50,443 --> 00:01:51,736 [AUDIENCE APPLAUDING] 32 00:01:51,820 --> 00:01:55,573 Thank you, hi-ho, and welcome again to The Muppet Show. 33 00:01:55,657 --> 00:01:59,077 We've got a super surprise treat in store for you, 34 00:01:59,160 --> 00:02:02,205 because our guest star is one of the world's great ventriloquists, 35 00:02:02,288 --> 00:02:04,582 the amazing Señor Wences. 36 00:02:04,666 --> 00:02:05,709 [AUDIENCE GASPS] 37 00:02:05,792 --> 00:02:09,713 Yes. And we also have a guest puppeteer, Mr. Bruce Schwartz. 38 00:02:09,796 --> 00:02:10,839 [AUDIENCE GASPS] 39 00:02:10,922 --> 00:02:14,384 Right. So we're gonna switch the entire show around. 40 00:02:14,467 --> 00:02:16,845 It's a complete change of pace, folks. 41 00:02:16,928 --> 00:02:20,015 Tonight, we're going to do a Puppet Show. 42 00:02:20,098 --> 00:02:21,474 [AUDIENCE CHEERING] 43 00:02:21,558 --> 00:02:23,977 Yes. Yes, it's a real first. 44 00:02:24,060 --> 00:02:25,645 And now, to start things off, 45 00:02:25,729 --> 00:02:30,066 here is Pinocchio himself, singing "Puppet Man." 46 00:02:30,150 --> 00:02:32,235 [AUDIENCE APPLAUDING] 47 00:02:42,620 --> 00:02:45,373 ♪ Papa, Papa, you know it's true ♪ 48 00:02:45,457 --> 00:02:47,959 ♪ I'm a puppet just for you ♪ 49 00:02:48,043 --> 00:02:50,712 ♪ I'll do anything you say ♪ 50 00:02:50,795 --> 00:02:53,673 ♪ I won't have it any other way ♪ 51 00:02:53,757 --> 00:02:56,301 ♪ Take my heart and take my soul ♪ 52 00:02:56,384 --> 00:02:58,636 ♪ I'm giving you complete control ♪ 53 00:02:58,720 --> 00:03:00,972 ♪ If you wanna see me do my thing ♪ 54 00:03:01,056 --> 00:03:02,515 ♪ Pull my string ♪ 55 00:03:03,850 --> 00:03:05,560 ♪ Pull my string? ♪ 56 00:03:06,603 --> 00:03:09,356 ♪ Puppet man ♪ 57 00:03:09,439 --> 00:03:12,108 ♪ Puppet man ♪ 58 00:03:12,192 --> 00:03:15,612 -♪ Puppet man ♪ -♪ Papa, Papa, I'm your sweet pet ♪ 59 00:03:15,695 --> 00:03:18,323 ♪ I'm just your personal marionette ♪ 60 00:03:18,406 --> 00:03:21,117 ♪ Wind me up and let me go ♪ 61 00:03:21,201 --> 00:03:23,828 ♪ Don't you know I'm a one-man show ♪ 62 00:03:23,912 --> 00:03:28,708 ♪ Raise your finger and I'll perform Cracker-jack 'til the crack of dawn ♪ 63 00:03:28,792 --> 00:03:31,086 ♪ If you wanna see me do my thing ♪ 64 00:03:31,169 --> 00:03:32,879 ♪ Pull my string ♪ 65 00:03:33,922 --> 00:03:36,549 ♪ Pull my string ♪ 66 00:03:36,633 --> 00:03:39,427 ♪ Puppet man ♪ 67 00:03:39,511 --> 00:03:42,222 ♪ Puppet man ♪ 68 00:03:42,305 --> 00:03:45,642 ♪ Puppet man ♪ 69 00:03:45,725 --> 00:03:48,103 [ALL HUMMING] 70 00:04:06,913 --> 00:04:09,249 ♪ If you wanna see me do my thing ♪ 71 00:04:09,332 --> 00:04:12,460 ♪ Pull my string, yeah! ♪ 72 00:04:12,544 --> 00:04:14,713 ♪ If you wanna see him do his thing ♪ 73 00:04:14,796 --> 00:04:22,095 ♪ Pull my string! ♪ 74 00:04:22,178 --> 00:04:24,264 [AUDIENCE APPLAUDING] 75 00:04:29,978 --> 00:04:34,190 Personally, I don't care for puppets much. I don't find them believable. 76 00:04:34,274 --> 00:04:35,859 I don't believe you. 77 00:04:38,278 --> 00:04:39,612 Okay, nice number. 78 00:04:39,696 --> 00:04:41,614 Pinocchio, I have good news for you, 79 00:04:41,698 --> 00:04:44,826 because Dr. Bob agreed to do something about your nose. 80 00:04:44,909 --> 00:04:47,537 Well, nose news is good news. 81 00:04:49,748 --> 00:04:51,958 Oh, boy. I just love the show tonight. 82 00:04:52,042 --> 00:04:55,503 I think the idea of an all-puppet show is not too shabby. 83 00:04:55,587 --> 00:04:57,130 -Kermit, Kermit, Kermit. -Hm? 84 00:04:57,213 --> 00:04:59,007 I wanna do a puppet act. 85 00:04:59,090 --> 00:05:00,842 Stand by for disaster. 86 00:05:01,885 --> 00:05:05,305 -Hey, guys. -Gonzo, you wanna do a puppet act with me? 87 00:05:05,388 --> 00:05:07,098 Cue the disaster. 88 00:05:07,182 --> 00:05:09,017 -What's a puppet? -Oh, well, see-- 89 00:05:09,100 --> 00:05:12,103 -It's a doll that's made to look alive... -Yeah. It's a doll. 90 00:05:12,187 --> 00:05:15,398 ...by wiggling strings or putting your hand inside of it, and-- 91 00:05:15,482 --> 00:05:17,776 -Like that. -What a stupid idea. 92 00:05:17,859 --> 00:05:20,820 Who wants to watch dolls wiggle? 93 00:05:20,904 --> 00:05:21,946 Well... 94 00:05:22,030 --> 00:05:26,826 Even I wouldn't do an act like that. Doll wiggling, talk about boring. 95 00:05:28,620 --> 00:05:30,163 But... 96 00:05:30,246 --> 00:05:32,248 I didn't have the heart to tell him. 97 00:05:34,751 --> 00:05:37,879 Okay. Now tonight's special guest star, ladies and gentlemen, 98 00:05:37,962 --> 00:05:40,131 one of our very favorite performers, 99 00:05:40,215 --> 00:05:44,594 the international, the fabulous, the terrific Señor Wences! 100 00:05:44,678 --> 00:05:46,429 Olé! Olé! 101 00:05:46,513 --> 00:05:48,598 [AUDIENCE APPLAUDING] 102 00:05:51,893 --> 00:05:53,561 -Ready? Good. -Yes. 103 00:05:53,645 --> 00:05:54,854 -Your name? -Johnny. 104 00:05:54,938 --> 00:05:56,064 -Johnny. -Martin. 105 00:05:56,147 --> 00:05:57,399 -Martin. Good boy? -Yes. 106 00:05:57,482 --> 00:05:59,859 -Good. How do you feel today? -No good. 107 00:05:59,943 --> 00:06:01,861 -No good? -No. 108 00:06:01,945 --> 00:06:02,987 -Headache? -Yes. 109 00:06:03,071 --> 00:06:04,948 -Fever? -Yes. 110 00:06:05,031 --> 00:06:06,658 -Fever, no. No. -No? No. 111 00:06:06,741 --> 00:06:08,743 No. Give me your breath. 112 00:06:09,786 --> 00:06:10,995 -I don't think so. -No? 113 00:06:11,079 --> 00:06:12,831 No. Open your mouth. 114 00:06:12,914 --> 00:06:14,332 Little more. 115 00:06:14,416 --> 00:06:16,042 More. No, no, no. 116 00:06:16,126 --> 00:06:18,378 -No? -No, too much. Open like me. "Ah." 117 00:06:18,461 --> 00:06:20,296 Good. Show me your tongue. 118 00:06:20,380 --> 00:06:21,923 Very good. 119 00:06:23,299 --> 00:06:24,884 -I have one idea, Johnny. -Yes? 120 00:06:24,968 --> 00:06:28,179 -Yes. Do you remember the Spanish song? -Yes. 121 00:06:28,263 --> 00:06:30,515 -Can you sing for me now? -Please? Yeah. 122 00:06:30,598 --> 00:06:32,767 Okay. You alone. 123 00:06:32,851 --> 00:06:36,146 [SINGING IN SPANISH] 124 00:06:43,028 --> 00:06:44,070 Louder. 125 00:06:49,534 --> 00:06:51,786 [MUFFLED SINGING] 126 00:07:04,341 --> 00:07:06,426 [AUDIENCE APPLAUDING] 127 00:07:11,348 --> 00:07:12,557 -Very good, Johnny. -Yeah? 128 00:07:12,640 --> 00:07:13,683 -Yes. -Nice? 129 00:07:13,767 --> 00:07:15,018 Very nice. Nice voice. 130 00:07:15,101 --> 00:07:16,728 -Yes? -Yes. I like you very much. 131 00:07:16,811 --> 00:07:18,563 -Thank you. -You're welcome. 132 00:07:18,646 --> 00:07:19,856 -Rest for a while? -Yes. 133 00:07:19,939 --> 00:07:21,524 Sure. 134 00:07:21,608 --> 00:07:23,318 -Ready, my friend? MUFFLED VOICE: No. 135 00:07:23,401 --> 00:07:25,111 -Not yet. No, okay. -No. 136 00:07:25,195 --> 00:07:27,405 -It's all right. -That's good. 137 00:07:28,448 --> 00:07:30,575 -Would you like, Pedro, to sing with me? -Sure. 138 00:07:30,658 --> 00:07:32,369 Good. I have one idea. 139 00:07:32,452 --> 00:07:34,829 -Before, we need to vocalize. -Why? 140 00:07:34,913 --> 00:07:39,209 Very important. Because I need to know your lung capacity. 141 00:07:39,292 --> 00:07:40,627 -That's all? -That's all. 142 00:07:40,710 --> 00:07:43,171 When you see me close, open the door, do you mind? 143 00:07:43,254 --> 00:07:44,964 -No. -No. You see. Do this. 144 00:07:45,048 --> 00:07:47,175 [SINGS] 145 00:07:47,258 --> 00:07:48,343 Repeat. 146 00:07:48,426 --> 00:07:49,928 [SINGS] 147 00:07:50,011 --> 00:07:51,054 -Better. -Good. 148 00:07:51,137 --> 00:07:53,848 And repeat the same, you see the difference. 149 00:07:53,932 --> 00:07:56,309 [SINGING] 150 00:07:56,393 --> 00:07:58,103 [SINGING] 151 00:08:05,360 --> 00:08:06,736 -Very good. JOHNNY: Very nice. 152 00:08:06,820 --> 00:08:07,862 -You like? JOHNNY: Yes. 153 00:08:07,946 --> 00:08:09,656 Thank you very much. 154 00:08:09,739 --> 00:08:12,867 Now, Johnny, I have a very nice treat for you. 155 00:08:12,951 --> 00:08:14,160 JOHNNY: Now? -Now. 156 00:08:14,244 --> 00:08:15,286 -Yes? -Yes. 157 00:08:15,370 --> 00:08:16,663 -Are you interested? -Very. 158 00:08:16,746 --> 00:08:17,872 Thank you very much. 159 00:08:17,956 --> 00:08:21,126 You see? You can do beautiful things. Slowly. See? 160 00:08:21,209 --> 00:08:23,420 Don't be nervous. Watch. 161 00:08:23,503 --> 00:08:24,546 -You like it? -Yes. 162 00:08:24,629 --> 00:08:26,297 -Finished? -Not finished. 163 00:08:27,340 --> 00:08:29,467 -Finished? -Not yet. 164 00:08:29,551 --> 00:08:31,094 -No? -No. 165 00:08:31,177 --> 00:08:32,887 Finished? 166 00:08:32,971 --> 00:08:35,306 Not yet. I said, not yet. 167 00:08:35,390 --> 00:08:36,933 -Not yet? -Not yet. 168 00:08:37,017 --> 00:08:38,184 PEDRO: Please. -Sorry. 169 00:08:38,268 --> 00:08:40,937 -It's all right. -All right. All right. 170 00:08:42,147 --> 00:08:43,940 Watch, okay? 171 00:08:44,024 --> 00:08:45,442 Don't be nervous. 172 00:08:48,486 --> 00:08:50,572 JOHNNY: Not so close. 173 00:08:50,655 --> 00:08:53,450 -I know what I am doing. JOHNNY: Yes, but I don't. 174 00:08:54,534 --> 00:08:56,494 -Tell me, Johnny, are you afraid? -No. 175 00:08:56,578 --> 00:08:57,954 -You're not afraid? -No. 176 00:08:58,038 --> 00:08:59,414 -Are you afraid? PEDRO: Not yet. 177 00:08:59,497 --> 00:09:01,291 All right, don't worry. 178 00:09:01,374 --> 00:09:04,169 -You don't care, Pedro, if I open? PEDRO: No. 179 00:09:04,252 --> 00:09:05,920 -Okay. -Okay, that's good. 180 00:09:08,548 --> 00:09:10,550 JOHNNY: Ay-ay-ay. 181 00:09:10,633 --> 00:09:12,344 -Don't worry. JOHNNY: Please. 182 00:09:12,427 --> 00:09:15,180 Don't worry. And now you do this. Look. 183 00:09:15,263 --> 00:09:17,098 And center. 184 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 That's good. 185 00:09:22,937 --> 00:09:24,731 JOHNNY: One o'clock. 186 00:09:27,567 --> 00:09:29,778 -It's nice, eh? JOHNNY: Yes. 187 00:09:29,861 --> 00:09:31,654 -Please. -Don't worry. 188 00:09:31,738 --> 00:09:33,865 JOHNNY: Ay-ay-ay. -Don't worry. 189 00:09:33,948 --> 00:09:37,577 PEDRO: Close the door. -All right, don't worry, I will. 190 00:09:37,660 --> 00:09:39,746 [AUDIENCE APPLAUDING] 191 00:09:49,255 --> 00:09:50,757 -Olé! -Bravo! 192 00:09:50,840 --> 00:09:52,676 -It's all right? -It's all right. 193 00:09:55,553 --> 00:09:59,349 NARRATOR: Time once again for Veterinarian's Hospital, 194 00:09:59,432 --> 00:10:03,687 the continuing story of a quack... 195 00:10:05,146 --> 00:10:08,233 who's gone to the dogs. 196 00:10:10,360 --> 00:10:12,612 Dr. Bob, this is Pinocchio. 197 00:10:12,696 --> 00:10:15,031 He wants a nose job. 198 00:10:15,115 --> 00:10:16,408 [GROANS] 199 00:10:16,491 --> 00:10:18,743 Listen, it's more than a job, it's a career. 200 00:10:20,286 --> 00:10:24,958 How'd his nose get so long? Was his mother frightened by the Concorde? 201 00:10:25,041 --> 00:10:27,836 Dr. Bob, he is made out of wood. 202 00:10:27,919 --> 00:10:28,962 -Wood? -Mm. 203 00:10:29,045 --> 00:10:31,965 Then he doesn't need a doctor, he needs a tree surgeon. 204 00:10:33,008 --> 00:10:36,845 You don't understand. Every time I tell a lie, my nose grows a foot. 205 00:10:36,928 --> 00:10:39,389 Then he needs a foot doctor. 206 00:10:39,472 --> 00:10:41,850 That's funny. 207 00:10:44,728 --> 00:10:49,315 Dr. Bob, with a nose like that, I wonder if he has a keen sense of smell. 208 00:10:49,399 --> 00:10:51,693 I hope not. This sketch could kill him. 209 00:10:53,319 --> 00:10:57,157 Bob, you've got to help him. Shorten his nose. He'll feel better. 210 00:10:57,240 --> 00:10:58,491 I got a better idea. 211 00:10:58,575 --> 00:11:01,911 I'll shorten the sketch, and then everybody will feel better. 212 00:11:02,954 --> 00:11:05,957 -And so we come to the end. NARRATOR: And so we come to the end... 213 00:11:06,041 --> 00:11:09,085 -Good. -...of another Veterinarian's Hospital. 214 00:11:09,169 --> 00:11:11,921 Tune in next week, when you'll hear Dr. Bob say: 215 00:11:12,005 --> 00:11:16,134 Wait a minute. I just remembered, I can't operate on anybody made out of wood. 216 00:11:16,217 --> 00:11:19,012 -Why not? -I can't stand the sight of sawdust. 217 00:11:23,224 --> 00:11:24,976 -Boo! -Terrible! 218 00:11:25,060 --> 00:11:26,311 -Bad! -Not bad. 219 00:11:26,394 --> 00:11:28,396 -Well, pretty good. -Okay. 220 00:11:28,480 --> 00:11:29,564 -Decent. -Fair. 221 00:11:29,647 --> 00:11:30,690 -Great. -I loved it. 222 00:11:30,774 --> 00:11:32,484 Bravo! 223 00:11:34,402 --> 00:11:37,072 Ladies and gentlemen, no puppet show would be complete 224 00:11:37,155 --> 00:11:41,117 without a performance of Swedish bread-lump puppetry, 225 00:11:41,201 --> 00:11:44,829 as demonstrated here by our own Swedish Chef. Yay! 226 00:11:51,961 --> 00:11:54,756 [SINGING GIBBERISH] 227 00:12:10,313 --> 00:12:12,440 [AUDIENCE APPLAUDING] 228 00:12:17,028 --> 00:12:20,407 Wow, Tanya, if you could do that, we'd have a great act. 229 00:12:20,490 --> 00:12:21,533 Go practice. 230 00:12:21,616 --> 00:12:24,327 -Excuse me, Mister Señor Wences. -It's all right, don't worry. 231 00:12:24,411 --> 00:12:29,040 Yeah. I didn't wanna interrupt you, but Mr. The Frog wanted me to tell you 232 00:12:29,124 --> 00:12:33,712 that the telephone in this dressing room is not working. 233 00:12:33,795 --> 00:12:35,880 -This telephone? -Yeah. That's the one. 234 00:12:35,964 --> 00:12:37,007 [PHONE RINGS] 235 00:12:37,090 --> 00:12:39,092 -You make me laugh. -Huh? 236 00:12:39,175 --> 00:12:40,802 [VOICE SPEAKING INDISTINCTLY ON PHONE] 237 00:12:40,885 --> 00:12:41,928 -Yeah. -Yeah? 238 00:12:42,012 --> 00:12:45,056 Yes, I was waiting for you for the last two weeks. 239 00:12:45,140 --> 00:12:46,474 -Yes? -Yes. 240 00:12:46,558 --> 00:12:48,101 Everybody nice. 241 00:12:48,184 --> 00:12:49,602 [VOICE SPEAKING INDISTINCTLY] 242 00:12:49,686 --> 00:12:51,354 Yes, I know. 243 00:12:52,397 --> 00:12:57,861 -Hey. What the hey. -Yes. Yes, yes, yes, I know that. 244 00:12:57,944 --> 00:13:01,197 Yes. Okay. 245 00:13:01,281 --> 00:13:03,908 Yes. One second, yes, yes. 246 00:13:03,992 --> 00:13:05,869 Of course. He's here. 247 00:13:05,952 --> 00:13:07,120 -Lew? -Huh? 248 00:13:07,203 --> 00:13:08,997 I have a message for you. 249 00:13:09,080 --> 00:13:12,917 -For me? Oh, you must be mistaken. -No mistake at all. 250 00:13:13,001 --> 00:13:14,669 It is the phone company. 251 00:13:14,753 --> 00:13:18,673 They want you to stop breaking the telephone. 252 00:13:18,757 --> 00:13:20,467 Okay? 253 00:13:20,550 --> 00:13:23,136 -Okay. PEDRO: It's all right. 254 00:13:23,219 --> 00:13:24,804 [AUDIENCE APPLAUDING] 255 00:13:26,056 --> 00:13:29,434 Kermit, theater manager, green thing, and boss. 256 00:13:29,517 --> 00:13:30,727 Uh, yes, Beauregard? 257 00:13:30,810 --> 00:13:33,772 Well, did you know that I have some puppets? 258 00:13:33,855 --> 00:13:35,815 -No. -Yes. 259 00:13:35,899 --> 00:13:38,902 When I heard about the show tonight, I brought them. 260 00:13:38,985 --> 00:13:40,362 Look. 261 00:13:41,821 --> 00:13:43,490 KERMIT: Hey. Those look great. 262 00:13:43,573 --> 00:13:47,327 Yes. And now I'm going to give you an amateur puppet show. 263 00:13:47,410 --> 00:13:50,121 Oh, wonderful. I just love puppet shows. 264 00:13:50,205 --> 00:13:53,625 Great. Okay, I'll go down now. 265 00:13:53,708 --> 00:13:55,710 Whoops. Wrong one. 266 00:13:58,588 --> 00:13:59,798 Bravo, bravo. 267 00:13:59,881 --> 00:14:01,466 Thank you, thank you. 268 00:14:01,549 --> 00:14:03,718 -Uh, not you, Beau. -Oh. 269 00:14:05,595 --> 00:14:07,514 Well, who are you? 270 00:14:07,597 --> 00:14:10,392 Oh, I am just a big friendly dog. 271 00:14:10,475 --> 00:14:12,602 Well, then why are you green? 272 00:14:12,686 --> 00:14:14,771 I am an Irish setter. 273 00:14:14,854 --> 00:14:18,191 Oh. I hope you wouldn't bite my hand. 274 00:14:18,274 --> 00:14:19,734 Here. 275 00:14:19,818 --> 00:14:22,821 Ow! Hey. You bit my thumb. 276 00:14:22,904 --> 00:14:27,492 -Uh, you're not supposed to come up. -Yeah, but he hurt me. 277 00:14:27,575 --> 00:14:28,952 Just watch it. 278 00:14:29,035 --> 00:14:31,204 Well, let's see, where was I? 279 00:14:31,287 --> 00:14:34,374 Oh, I was going to bite you very badly. 280 00:14:34,457 --> 00:14:38,211 Oh, I hope you don't. I might have to get out my stick. 281 00:14:38,294 --> 00:14:40,714 Well, that's too bad. Here I come. 282 00:14:42,048 --> 00:14:43,758 -[SHOUTING] -Kermit. 283 00:14:43,842 --> 00:14:46,886 Uh, just a second. I'm watching a puppet show right now. 284 00:14:48,221 --> 00:14:52,809 Kermit, is this what you have booked on the show tonight instead of moi? 285 00:14:52,892 --> 00:14:53,935 Piggy, please. 286 00:14:54,019 --> 00:14:58,231 I had a song for tonight but you said the dolls are going to be on. 287 00:14:58,982 --> 00:15:02,360 -Uh, yeah-- But-- Uh... -Kermit, watch me. 288 00:15:02,444 --> 00:15:04,821 -These are not just dolls. -Why can't I do my number? 289 00:15:04,904 --> 00:15:08,158 -Puppetry is an art form, Piggy. -You call that violence art? 290 00:15:08,241 --> 00:15:10,994 -Well, violence belongs with puppets. -He's hitting her? 291 00:15:11,077 --> 00:15:13,288 That's Punch and Judy. They've always been violent. 292 00:15:13,371 --> 00:15:14,706 -Punch and Judy? -It's good. 293 00:15:14,789 --> 00:15:17,375 -It's a good aggressive behavior. -Yeah? Better than my act? 294 00:15:17,459 --> 00:15:19,252 -Piggy-- -I'll show you aggressive. 295 00:15:19,336 --> 00:15:22,047 -What--? Piggy-- -I'll show you behavior. I'll show you. 296 00:15:22,130 --> 00:15:24,174 -I'll show you. Hi-yah! -What-- Piggy-- 297 00:15:24,257 --> 00:15:25,425 Aah! 298 00:15:25,508 --> 00:15:27,010 Punch and Judy. 299 00:15:28,511 --> 00:15:30,847 Bravo! Bravo! 300 00:15:32,349 --> 00:15:36,644 Now, ladies and gentlemen, we have with us one of the world's great puppeteers-- 301 00:15:36,728 --> 00:15:38,271 Oh! Oh, thank you. 302 00:15:38,355 --> 00:15:39,564 Thank you. Ha, ha! 303 00:15:39,647 --> 00:15:40,857 Not you, Fozzie. 304 00:15:40,940 --> 00:15:43,443 -I'm talking about Bruce Schwartz. -Oh. 305 00:15:43,526 --> 00:15:47,155 Well, when you're ready, I'm ready. 306 00:15:47,238 --> 00:15:49,616 That's a mighty iffy "when." 307 00:15:49,699 --> 00:15:53,578 Uh, and now, ladies and gentlemen, with a traditional Japanese ghost story, 308 00:15:53,661 --> 00:15:56,164 our guest puppeteer, Bruce Schwartz. 309 00:15:56,247 --> 00:15:58,333 [AUDIENCE APPLAUDING] 310 00:16:04,798 --> 00:16:07,300 [JAPANESE FOLK MUSIC PLAYING] 311 00:19:04,310 --> 00:19:06,396 [AUDIENCE APPLAUDING] 312 00:19:13,778 --> 00:19:16,823 Boy, these puppets are really classing things up around here. 313 00:19:16,906 --> 00:19:20,702 You think that's classy? Look at Gumdrop the Gorilla. 314 00:19:20,785 --> 00:19:23,621 Uh, Gumdrop is part of your marionette act, right? 315 00:19:23,705 --> 00:19:25,290 Yeah, yeah, see, he dances. 316 00:19:25,373 --> 00:19:27,292 Dance, dance, dance. 317 00:19:27,375 --> 00:19:28,877 And he talks. 318 00:19:28,960 --> 00:19:31,588 Hello, Mr. Frog. 319 00:19:31,671 --> 00:19:36,134 Huh? Huh? See, what's gonna happen, I'll open with Gumdrop the Gorilla, 320 00:19:36,217 --> 00:19:39,596 and then I'll follow with the dancing clown. Huh? 321 00:19:40,638 --> 00:19:44,601 Yeah. Well, well, Gumdrop looks a little tangled up there. 322 00:19:44,684 --> 00:19:47,437 Oh, yeah, well, you have to know how to do this. 323 00:19:47,520 --> 00:19:49,356 Uh, gotta be a professional here. 324 00:19:49,439 --> 00:19:53,693 You see, what happens with the strings, all you have to do... 325 00:19:56,571 --> 00:19:58,907 I'll open with the dancing clown. 326 00:19:58,990 --> 00:20:00,700 -I'll introduce you. -Thank you. 327 00:20:00,784 --> 00:20:02,744 Never thank the executioner. 328 00:20:02,827 --> 00:20:04,245 -What? -Nothing. 329 00:20:05,497 --> 00:20:08,500 All right, it's showtime. 330 00:20:10,001 --> 00:20:12,379 Wiggling dolls is weird. 331 00:20:12,462 --> 00:20:14,297 In fact, it might even be sick. 332 00:20:17,008 --> 00:20:20,345 Okay, well, I think there's no way to avoid it, folks. 333 00:20:20,428 --> 00:20:24,557 So here he is, Fozzie Bear and his high-strung marionette. 334 00:20:24,641 --> 00:20:26,726 [AUDIENCE APPLAUDING] 335 00:20:32,190 --> 00:20:34,818 Oh, boy. This is terrific. 336 00:20:34,901 --> 00:20:37,195 This could be a whole new career. 337 00:20:37,278 --> 00:20:38,530 I-- I mean, I-- 338 00:20:38,613 --> 00:20:43,118 I never felt so-- So in command before. Look at that. 339 00:20:47,247 --> 00:20:51,042 Ha. It moves at my command. 340 00:20:52,460 --> 00:20:57,132 I pull the string, and it does anything that I want it to. 341 00:20:59,259 --> 00:21:02,804 You know, I don't wanna do this anymore. 342 00:21:02,887 --> 00:21:04,139 Hey, you. 343 00:21:04,222 --> 00:21:05,640 Rug-face. 344 00:21:05,724 --> 00:21:06,975 What? Who, me? 345 00:21:07,058 --> 00:21:09,436 Yeah. Come here. 346 00:21:09,519 --> 00:21:11,187 [FOZZIE YELLS] 347 00:21:12,564 --> 00:21:15,316 [CLOWN CHUCKLES] 348 00:21:15,400 --> 00:21:17,277 It's all part of the act, folks. 349 00:21:18,570 --> 00:21:20,155 Kermit! 350 00:21:21,156 --> 00:21:24,617 Fozzie was right. It's a terrific idea for an act. 351 00:21:25,994 --> 00:21:29,831 Ah, what do you know about it, banana beak? 352 00:21:32,500 --> 00:21:33,626 Poor Fozzie. 353 00:21:33,710 --> 00:21:36,254 I don't know whether to laugh or feel sorry for him. 354 00:21:36,338 --> 00:21:39,632 -He wanted to make us laugh. -I feel sorry for him. 355 00:21:42,177 --> 00:21:44,220 Hey, Fozzie, are you coming off-stage or what? 356 00:21:44,304 --> 00:21:46,639 Yeah, come on, why don't you get a class act? 357 00:21:46,723 --> 00:21:48,975 -Boy, that was terrible. -But you saw what happened. 358 00:21:49,059 --> 00:21:50,810 It was good. 359 00:21:50,894 --> 00:21:52,771 Hush, hush up. Quiet down. 360 00:21:52,854 --> 00:21:53,980 -Be quiet. -What? 361 00:21:54,064 --> 00:21:57,275 We're trying to watch the señor's big finale. 362 00:21:57,359 --> 00:22:00,528 You won't get to see it unless you show respect and hush up. 363 00:22:00,612 --> 00:22:05,033 We won't get to see him if you don't show respect and go out and introduce him. 364 00:22:06,076 --> 00:22:08,578 FOZZIE: Quiet, quiet. -Shh. Shh. 365 00:22:08,661 --> 00:22:10,080 Quiet. 366 00:22:10,163 --> 00:22:12,040 [TRUMPETS PLAY FANFARE] 367 00:22:12,123 --> 00:22:13,667 Uh... Uh... 368 00:22:13,750 --> 00:22:16,211 Now, ladies and gentlemen, once again, here he is, 369 00:22:16,294 --> 00:22:20,423 our very super special guest star, Señor Wences! Yeah! 370 00:22:20,507 --> 00:22:22,592 [AUDIENCE APPLAUDING] 371 00:22:27,263 --> 00:22:29,933 -Tell me, please, what is your first name? -Cecilia. 372 00:22:30,016 --> 00:22:31,267 Oh, Cecilia. 373 00:22:31,351 --> 00:22:33,186 -And second name? -Chicken. 374 00:22:33,269 --> 00:22:34,688 Chicken. 375 00:22:34,771 --> 00:22:37,774 -My name is Señor Wences. -Oh. 376 00:22:38,817 --> 00:22:41,152 -This is Johnny. JOHNNY: Martin. 377 00:22:41,236 --> 00:22:42,737 -Yes. JOHNNY: Yes. 378 00:22:42,821 --> 00:22:44,447 -Nice? -Nice boy. 379 00:22:44,531 --> 00:22:46,199 -You like Cecilia? JOHNNY: Yes. 380 00:22:46,282 --> 00:22:47,909 -Thank you. JOHNNY: Thank you. 381 00:22:47,992 --> 00:22:49,911 -Thank you. JOHNNY: Thank you. 382 00:22:49,994 --> 00:22:51,496 -Eh. JOHNNY: Eh. 383 00:22:52,622 --> 00:22:54,124 -Eh. PEDRO: Eh. 384 00:22:55,250 --> 00:22:56,376 Who is that? 385 00:22:56,459 --> 00:22:58,086 [WHISPERS] Pedro. 386 00:22:59,921 --> 00:23:01,965 [PEDRO GRUMBLING] 387 00:23:02,048 --> 00:23:03,550 Please, don't worry. 388 00:23:03,633 --> 00:23:06,553 Tell me, Cecilia, please, what is that? 389 00:23:06,636 --> 00:23:07,762 My son. 390 00:23:08,805 --> 00:23:10,265 Your son or your daughter? 391 00:23:10,348 --> 00:23:12,350 -My son. -How do you know? 392 00:23:12,434 --> 00:23:15,145 -I know my business. -Your business? That's good. 393 00:23:15,228 --> 00:23:16,813 Can you help me, please? 394 00:23:16,896 --> 00:23:19,232 -Now? -Now. Yes, please. 395 00:23:19,315 --> 00:23:21,026 [VOICE SPEAKING INDISTINCTLY ON PHONE] 396 00:23:21,109 --> 00:23:22,402 Yeah? 397 00:23:22,485 --> 00:23:24,195 -Who's this? -Mary. 398 00:23:24,279 --> 00:23:25,363 -Mary? -Moreno? 399 00:23:25,447 --> 00:23:26,489 Moreno is not here. 400 00:23:26,573 --> 00:23:27,991 -No? -No, I'm sorry. 401 00:23:28,074 --> 00:23:30,452 -Señor Wences speaking, remember me? -No. 402 00:23:30,535 --> 00:23:31,786 -Oh, no. No. JOHNNY: No? 403 00:23:31,870 --> 00:23:33,288 -What? -I don't know. 404 00:23:33,371 --> 00:23:34,706 The ventriloquist. 405 00:23:35,749 --> 00:23:39,169 -The ventriloquist. Yeah, how are you? -Fine, you? 406 00:23:39,252 --> 00:23:42,255 Very well, please. Will you do me a favor? Call your brother. 407 00:23:42,339 --> 00:23:44,591 -Really? -Please. Very important. 408 00:23:44,674 --> 00:23:46,509 Nice kiss. 409 00:23:46,593 --> 00:23:48,261 Thank you. 410 00:23:48,345 --> 00:23:49,554 JOHNNY: To me. -To you? 411 00:23:49,637 --> 00:23:51,848 -Yes? -Yes. Yes, for a nice boy. 412 00:23:51,931 --> 00:23:53,975 JOHNNY: Thank you. -Once to me. 413 00:23:54,059 --> 00:23:55,727 -To everyone. PEDRO: Not to me. 414 00:23:55,810 --> 00:23:58,772 -Don't worry, Pedro. Hello? -Moreno? 415 00:23:58,855 --> 00:24:00,732 -How are you? -I'm good. 416 00:24:00,815 --> 00:24:03,026 Excuse me, I call you at a very bad moment. 417 00:24:03,109 --> 00:24:04,736 -Excuse, eh? One second. -Yeah. 418 00:24:04,819 --> 00:24:08,615 Yesterday, I spoke with the pianist, Mr.-- What is the name? 419 00:24:08,698 --> 00:24:10,408 JOHNNY: Manolo. -Manolo. 420 00:24:10,492 --> 00:24:12,035 -Manolo. -Yeah. 421 00:24:12,118 --> 00:24:16,414 I would like you to come tomorrow morning in plenty of time to start the song. 422 00:24:16,498 --> 00:24:18,708 -Tomorrow morning? -Tomorrow. One more second. 423 00:24:18,792 --> 00:24:22,045 At what time rehearsal tomorrow morning, 8:00 or 10:00? 424 00:24:22,128 --> 00:24:23,171 JOHNNY: Ten. -Ten? 425 00:24:23,254 --> 00:24:24,798 JOHNNY: Yes. -Yes. Ten o'clock, no? 426 00:24:24,881 --> 00:24:27,175 PEDRO: I don't care. -All right. Don't worry. 427 00:24:27,258 --> 00:24:29,761 -Ten o'clock tomorrow morning. -Tomorrow morning. 428 00:24:29,844 --> 00:24:32,055 -Don't forget. No. No. -No. No. No. 429 00:24:32,138 --> 00:24:33,640 -Thank you very much. JOHNNY: Okay? 430 00:24:33,723 --> 00:24:34,849 -Okay. Okay. -Okay? 431 00:24:34,933 --> 00:24:37,310 -Okay? PEDRO: It's all right. 432 00:24:37,394 --> 00:24:39,479 [AUDIENCE APPLAUDING] 433 00:24:48,321 --> 00:24:50,365 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 434 00:24:58,540 --> 00:25:02,502 Okay, well, that just about brings to an end the Muppet Puppet Show. 435 00:25:02,585 --> 00:25:05,630 But before we go, let us thank our guest, Bruce Schwartz, 436 00:25:05,714 --> 00:25:09,175 and our incredible guest star, Señor Wences! Yay! 437 00:25:09,259 --> 00:25:11,344 [AUDIENCE APPLAUDING] 438 00:25:12,637 --> 00:25:14,681 Thank you for your having me, Kermit. 439 00:25:14,764 --> 00:25:18,476 It's been a pleasure, and I'd like to apologize for Fozzie's puppet act. 440 00:25:18,560 --> 00:25:19,894 I liked that very much. 441 00:25:19,978 --> 00:25:22,814 -You did? FOZZIE: Kermit! Kermit! Ha-ha-ha! 442 00:25:22,897 --> 00:25:26,192 How about a new act here, huh? Terrific. Ah! 443 00:25:27,569 --> 00:25:31,489 Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah. This dummy-wiggling is sensational. 444 00:25:31,573 --> 00:25:34,409 What a feeling of power. 445 00:25:35,618 --> 00:25:37,954 Well, we'll see you next time on The Muppet Show. 446 00:25:38,038 --> 00:25:40,915 -Ah! -Fozzie, uh-- It was a wonderful show... 447 00:25:40,999 --> 00:25:42,459 [FOZZIE YELLING] 448 00:25:42,542 --> 00:25:44,627 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 449 00:26:21,873 --> 00:26:24,584 [BOTH HUMMING MUPPET SHOW THEME] 32583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.