All language subtitles for The Muppet Show S04E15 Guest Lynda Carter 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:01,835 [KNOCKING] 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,796 Lynda Carter. Lynda Carter? 3 00:00:04,879 --> 00:00:08,425 I know, I know, Scoots. It's 20 seconds to curtain. 4 00:00:08,508 --> 00:00:10,760 You can read my mind. 5 00:00:10,844 --> 00:00:14,222 I'm not reading your mind. I'm reading my script. 6 00:00:14,305 --> 00:00:16,391 Huh? What? Oh, no, no. 7 00:00:16,474 --> 00:00:18,518 Kermit wouldn't allow a script on this show. 8 00:00:18,601 --> 00:00:21,896 -Everything we say on here is ad lib. -Everything we say on here is ad lib. 9 00:00:24,941 --> 00:00:29,154 It's The Muppet Show, with our very special guest star Lynda Carter. 10 00:00:29,237 --> 00:00:31,072 Yay! 11 00:00:31,906 --> 00:00:33,908 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 12 00:00:44,919 --> 00:00:46,963 ♪ It's time to play the music ♪ 13 00:00:47,047 --> 00:00:49,090 ♪ It's time to light the lights ♪ 14 00:00:49,174 --> 00:00:51,051 ♪ It's time to get things started ♪ 15 00:00:51,134 --> 00:00:53,345 ♪ Why don't you get things started? ♪ 16 00:00:54,471 --> 00:00:56,681 -Don't start. -We haven't left yet. 17 00:00:58,350 --> 00:01:02,187 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 18 00:01:02,270 --> 00:01:04,522 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 19 00:01:04,606 --> 00:01:07,275 ♪ This is what we call ♪ 20 00:01:07,359 --> 00:01:11,780 ♪ The Muppet Show ♪ 21 00:01:11,863 --> 00:01:14,032 [PLAYS HIGH NOTE] 22 00:01:14,115 --> 00:01:15,408 [SLURPING] 23 00:01:16,993 --> 00:01:18,953 What an embarrassment. 24 00:01:20,246 --> 00:01:21,456 [AUDIENCE APPLAUDING] 25 00:01:21,539 --> 00:01:22,749 Thank you, thank you. 26 00:01:22,832 --> 00:01:25,543 Hello there, and welcome again to The Muppet Show. 27 00:01:25,627 --> 00:01:28,672 And we have a fantastic show for you tonight 28 00:01:28,755 --> 00:01:31,383 because our very special guest is that lovely star 29 00:01:31,466 --> 00:01:34,219 of television's Wonder Woman, Miss Lynda Carter. 30 00:01:34,302 --> 00:01:35,512 [CROWD WHOOPING] 31 00:01:35,595 --> 00:01:38,098 Yes. But right now, let's get the show started with-- 32 00:01:38,181 --> 00:01:40,725 Kermie, Kermie. Excusez-moi, excusez-moi. 33 00:01:40,809 --> 00:01:44,187 Kermie, heh, you forgot to mention the sketch I'm in. Ha. 34 00:01:44,270 --> 00:01:47,399 I didn't forget. I just didn't think it was important. 35 00:01:48,441 --> 00:01:49,484 [LAUGHS] 36 00:01:49,567 --> 00:01:50,860 You didn't. 37 00:01:50,944 --> 00:01:53,988 -Important, but not that important. -Uh-huh. Mm-hm. 38 00:01:54,072 --> 00:01:56,908 I mean, it's not like it was a matter of life and death. 39 00:01:56,991 --> 00:02:00,954 -You sure about that? -Uh, ladies and gentleman, 40 00:02:01,037 --> 00:02:05,542 later on in the show, our own Miss Piggy will be portraying a brand new character, 41 00:02:05,625 --> 00:02:07,168 Wonder Pig. 42 00:02:08,920 --> 00:02:10,380 Wonder Pig? 43 00:02:11,756 --> 00:02:14,592 -Thank you, Kermie. -Uh, you're welcome. 44 00:02:14,676 --> 00:02:16,803 Isn't it great to be alive? 45 00:02:18,346 --> 00:02:21,474 Uh, which reminds me of our opening number, ladies and gentlemen. 46 00:02:21,558 --> 00:02:25,937 How long has it been since you watched a good old fashioned human sacrifice? 47 00:02:26,021 --> 00:02:28,064 Hmm? Too long you say. 48 00:02:28,148 --> 00:02:29,858 Well, watch this. 49 00:02:29,941 --> 00:02:32,027 [AUDIENCE APPLAUDING] 50 00:02:34,529 --> 00:02:36,823 [DRUMMING AND CHANTING] 51 00:03:43,223 --> 00:03:46,601 ♪ What would you do If I sang out of tune ♪ 52 00:03:46,685 --> 00:03:50,355 ♪ Would you stand up and walk out on me? ♪ 53 00:03:50,438 --> 00:03:51,564 [ALL GRUNTING] 54 00:03:51,648 --> 00:03:55,068 ♪ Lend me your ears And I'll sing you a song ♪ 55 00:03:55,151 --> 00:03:58,571 ♪ And I'll try not to sing out of key ♪ 56 00:03:58,655 --> 00:04:03,368 ♪ Oh, I get by with a little help From my friends ♪ 57 00:04:03,451 --> 00:04:07,330 ♪ I get high with a little help From my friends ♪ 58 00:04:07,414 --> 00:04:11,459 ♪ Gonna try with a little help From my friends ♪ 59 00:04:11,543 --> 00:04:16,548 ♪ Do you need anybody? ♪ 60 00:04:16,631 --> 00:04:19,759 ♪ I need somebody to love ♪ 61 00:04:19,843 --> 00:04:24,931 ♪ Could it be anybody? ♪ 62 00:04:25,015 --> 00:04:27,559 ♪ I need a body to love ♪ 63 00:04:27,642 --> 00:04:28,727 Really. 64 00:04:28,810 --> 00:04:32,647 ♪ I get by with a little help From my friends ♪ 65 00:04:32,731 --> 00:04:36,860 ♪ I'm gonna try with a little help From my friends ♪ 66 00:04:36,943 --> 00:04:40,530 ♪ Say goodbye with a little help From my friends ♪ 67 00:04:40,613 --> 00:04:43,992 ♪ Yes, I get by with a little help From my ♪ 68 00:04:44,075 --> 00:04:51,124 ♪ With a little help from my friends ♪ 69 00:04:51,207 --> 00:04:54,711 I think I just lost my lunch. 70 00:04:54,794 --> 00:05:01,926 ♪ Ooh, yeah ♪ 71 00:05:02,010 --> 00:05:04,095 [AUDIENCE APPLAUDING] 72 00:05:08,641 --> 00:05:11,561 You think the lobsters would share their popcorn with us? 73 00:05:11,644 --> 00:05:13,688 No chance. They're too shellfish. 74 00:05:15,148 --> 00:05:16,941 You're too shellfish. 75 00:05:18,193 --> 00:05:20,362 Okay, way to go pagans. 76 00:05:20,445 --> 00:05:22,405 Nicely worshipped. 77 00:05:22,489 --> 00:05:25,367 It's here, it's here. My correspondence course. 78 00:05:25,450 --> 00:05:27,035 Your correspondence course? 79 00:05:27,118 --> 00:05:29,120 How to be a superhero. 80 00:05:29,204 --> 00:05:30,246 [KERMIT GROANS] 81 00:05:30,330 --> 00:05:32,332 Yeah, it comes complete with a helmet, 82 00:05:32,415 --> 00:05:34,084 a cape, a red shirt, 83 00:05:34,167 --> 00:05:38,588 and an instruction book called Invincibility Made Easy. 84 00:05:38,672 --> 00:05:40,215 I don't believe that. 85 00:05:40,298 --> 00:05:42,801 I'm doing it because Wonder Woman is on our show. 86 00:05:42,884 --> 00:05:44,803 No, no. Lynda Carter is on our show. 87 00:05:44,886 --> 00:05:46,846 She's not going to play Wonder Woman tonight. 88 00:05:46,930 --> 00:05:48,223 Well, that's just as well. 89 00:05:48,306 --> 00:05:51,142 There'll be plenty of superheroes around. 90 00:05:51,226 --> 00:05:52,560 What do you mean, "plenty"? 91 00:05:52,644 --> 00:05:54,771 Well, everybody's taking the course. 92 00:05:56,648 --> 00:05:59,943 Uh, let's see. "Lesson Two: 93 00:06:00,026 --> 00:06:03,697 Deflecting bullets with the magic gold bracelets." 94 00:06:04,739 --> 00:06:06,658 Oh, hi, Kermit. What you doing? 95 00:06:06,741 --> 00:06:11,454 Uh, just noticing that the season has produced a bumper crop of nuts. 96 00:06:13,039 --> 00:06:16,543 Sam, you know that human sacrifice number at the top of the show? 97 00:06:16,626 --> 00:06:17,794 Ugh, yes. 98 00:06:17,877 --> 00:06:22,549 Well, is that kind of thing gonna be going on throughout this entire show? 99 00:06:22,632 --> 00:06:25,552 Oh, Miss Carter, I'm afraid so. 100 00:06:26,594 --> 00:06:29,347 Good, because I loved it. 101 00:06:29,431 --> 00:06:30,932 KERMIT: Lynda, your number is next. 102 00:06:31,016 --> 00:06:32,559 Thanks, Kermit. 103 00:06:32,642 --> 00:06:34,936 -Congratulations. -For what? 104 00:06:35,020 --> 00:06:37,355 You're the next human to be sacrificed. 105 00:06:38,898 --> 00:06:42,610 Uh, listen, Lynda, you know, about this number you're about to do. 106 00:06:42,694 --> 00:06:45,196 None of our band has rehearsed this number. 107 00:06:45,280 --> 00:06:47,157 Oh, that's okay. I brought my own band. 108 00:06:47,240 --> 00:06:50,118 Oh, says the frog, feeling control slipping through his fingers. 109 00:06:51,161 --> 00:06:55,790 Don't worry about it, Kermit. This is one terrific band. 110 00:06:55,874 --> 00:06:57,208 What kind of band is it? 111 00:06:57,292 --> 00:06:59,461 Oh, it's a rubber band. 112 00:06:59,544 --> 00:07:01,254 [BAND PLAYING "THE RUBBERBAND MAN"] 113 00:07:01,338 --> 00:07:04,090 ♪ Hand me down my walking cane ♪ 114 00:07:04,174 --> 00:07:06,593 ♪ Hand me down my hat ♪ 115 00:07:06,676 --> 00:07:08,887 ♪ Hurry now and don't be late ♪ 116 00:07:08,970 --> 00:07:11,931 ♪ 'Cause we ain't got time to chat ♪ 117 00:07:12,015 --> 00:07:17,062 ♪ You and me we're goin' out To catch the latest sound ♪ 118 00:07:17,145 --> 00:07:22,692 ♪ Guaranteed to blow your mind So high you won't come down ♪ 119 00:07:22,776 --> 00:07:26,988 ♪ Hey, y'all prepare yourself For the rubber band ♪ 120 00:07:27,072 --> 00:07:29,908 -♪ Man ♪ -♪ You've never heard a sound ♪ 121 00:07:29,991 --> 00:07:31,910 ♪ Like the rubber band ♪ 122 00:07:31,993 --> 00:07:35,121 -♪ Man ♪ -♪ You're bound to lose control ♪ 123 00:07:35,205 --> 00:07:38,500 ♪ When the rubber band starts to jam ♪ 124 00:07:38,583 --> 00:07:40,669 Take it, Sam. 125 00:07:42,087 --> 00:07:45,840 And here they are, ladies and gentlemen, the Rubber Band Men. 126 00:07:45,924 --> 00:07:48,009 [AUDIENCE APPLAUDING] 127 00:07:57,018 --> 00:07:59,604 ♪ Do-doop, doop, doop, doop, do-doop ♪ 128 00:08:01,856 --> 00:08:04,109 ♪ Doop, doop, do-doop ♪ 129 00:08:04,192 --> 00:08:08,905 ♪ Once I went to hear them play At a club outside of town ♪ 130 00:08:08,988 --> 00:08:11,491 ♪ I was so surprised I was hypnotized ♪ 131 00:08:11,574 --> 00:08:14,369 ♪ By the sound these cats put down ♪ 132 00:08:14,452 --> 00:08:19,207 ♪ When I saw this short fat guy Stretch a band between his toes ♪ 133 00:08:19,290 --> 00:08:21,751 ♪ Hey, I laughed so hard 'Cause the man got down ♪ 134 00:08:21,835 --> 00:08:24,796 ♪ When it finally reached his nose ♪ 135 00:08:24,879 --> 00:08:30,093 ♪ Hey, y'all prepare yourself For the rubberband man ♪ 136 00:08:30,176 --> 00:08:35,140 ♪ You've never heard a sound Like the rubberband man ♪ 137 00:08:35,223 --> 00:08:37,809 -♪ You're bound to lose control ♪ -♪ Bound to lose control ♪ 138 00:08:37,892 --> 00:08:42,272 -♪ When the rubber band starts to jam ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 139 00:08:42,355 --> 00:08:44,357 Hit it, guys. 140 00:08:51,114 --> 00:08:53,575 ♪ Do-doop, doop, doop Doop, doop, doop, do-doop ♪ 141 00:08:53,658 --> 00:08:55,952 ♪ Rubberband, rubberband man ♪ 142 00:08:56,036 --> 00:08:58,747 ♪ Do-doop, doop, doop, doop Do-doop, do-doop ♪ 143 00:08:58,830 --> 00:09:01,082 ♪ The rubberband, rubberband man ♪ 144 00:09:01,166 --> 00:09:04,502 ♪ Do-doop, doop, doop, doop ♪ Do-doop, do-doop ♪ 145 00:09:04,586 --> 00:09:06,004 ♪ Do-doop ♪ 146 00:09:06,087 --> 00:09:08,048 ♪ Doop, doop, doop, do-doop ♪ 147 00:09:08,131 --> 00:09:11,259 [AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING] 148 00:09:16,639 --> 00:09:19,351 -Mm. What did you think of Lynda? -Terrific. 149 00:09:19,434 --> 00:09:21,061 Yeah, how about that Rubber Band? 150 00:09:21,144 --> 00:09:23,772 Make them into a tire and drive them to Pittsburgh. 151 00:09:27,067 --> 00:09:29,486 Okay, hey, that was wonderful, Lynda. 152 00:09:29,569 --> 00:09:31,488 Thank you very much. 153 00:09:32,530 --> 00:09:35,909 Well, look at this, the apprentice superheroes are still at it. 154 00:09:35,992 --> 00:09:40,246 Boy, this Invincibility Made Easy is some kind of crazy book. 155 00:09:40,330 --> 00:09:42,624 "Chapter Four: Vanishing. 156 00:09:42,707 --> 00:09:46,336 To vanish, it requires several minutes of hard work to achieve." 157 00:09:46,419 --> 00:09:49,172 Shazam. Shazam. 158 00:09:50,423 --> 00:09:53,510 "Bending steel bars is simple 159 00:09:53,593 --> 00:09:58,431 if you have a pure heart and clean thoughts." 160 00:09:58,515 --> 00:09:59,933 Uh, let's see. 161 00:10:00,016 --> 00:10:04,354 "Swinging from building to building on a rope should be practiced, uh, 162 00:10:04,437 --> 00:10:06,731 perhaps by starting swinging across a room." 163 00:10:08,191 --> 00:10:09,567 Ah! Right. 164 00:10:11,111 --> 00:10:13,029 Uh, then of course there's Lew Zeeland. 165 00:10:13,113 --> 00:10:15,365 He's practicing x-ray vision. 166 00:10:16,991 --> 00:10:21,121 "Pick a closed door." Yeah. Uh... 167 00:10:21,204 --> 00:10:24,332 "Stare at it for several seconds 168 00:10:24,416 --> 00:10:29,129 and suddenly the door will seem to vanish 169 00:10:29,212 --> 00:10:33,049 and you'll see inside the room." Oh, gotcha. 170 00:10:34,634 --> 00:10:36,261 [FOZZIE YELLING] 171 00:10:39,681 --> 00:10:42,100 I can see a room! 172 00:10:42,183 --> 00:10:44,686 I have x-ray vision! 173 00:10:47,439 --> 00:10:49,607 Here's a Muppet News Flash. 174 00:10:49,691 --> 00:10:53,945 Dateline Egypt. Archaeologists today discovered an ancient tomb 175 00:10:54,029 --> 00:10:57,657 more than 5000 years old in the Nile Valley. 176 00:10:57,741 --> 00:10:59,576 An inscription over the tomb warned 177 00:10:59,659 --> 00:11:03,621 that the crocodile god Rezal-Evad-Gib-- 178 00:11:03,705 --> 00:11:06,750 That's Rezal-Evad-Gib. 179 00:11:06,833 --> 00:11:09,336 --would wreck a terrible vengeance on anyone 180 00:11:09,419 --> 00:11:13,173 who entered the tomb or even pronounced his name aloud." 181 00:11:13,256 --> 00:11:15,425 That's a ridiculous story. I don't know-- 182 00:11:15,508 --> 00:11:16,551 [ROARS] 183 00:11:16,634 --> 00:11:18,136 [SCREAMING] 184 00:11:19,304 --> 00:11:20,347 [KNOCKING ON DOOR] 185 00:11:20,430 --> 00:11:21,723 Come in. 186 00:11:21,806 --> 00:11:24,726 Oh, Wonder Lynda, I have to warn you about something. 187 00:11:24,809 --> 00:11:25,852 Hi, there, Beau. 188 00:11:25,935 --> 00:11:28,813 -How are you tonight? -No, no time for the nicey niceys. 189 00:11:28,897 --> 00:11:32,734 Something terrible just happened to the Newsman downstairs. 190 00:11:32,817 --> 00:11:33,860 You're kidding, what? 191 00:11:33,943 --> 00:11:38,573 They sent me up here to tell you not to say this very dangerous word. 192 00:11:38,656 --> 00:11:40,408 Oh, okay. What's the word? 193 00:11:40,492 --> 00:11:42,535 Well, it's, uh... 194 00:11:43,578 --> 00:11:46,122 Oh, no, I forgot it. 195 00:11:47,165 --> 00:11:49,167 But whatever you do, don't say it. 196 00:11:49,250 --> 00:11:52,504 How can I not say a word if you don't know what it is 197 00:11:52,587 --> 00:11:54,255 and you can't remember it, huh? 198 00:11:54,339 --> 00:11:56,549 I mean, it could be anything. It could be "pencil." 199 00:11:58,510 --> 00:12:00,553 Nope, I guess that wasn't it. 200 00:12:00,637 --> 00:12:04,432 It could be, uh, "shoehorn," "hairbrush," "powder puff." 201 00:12:04,516 --> 00:12:06,476 -Just about anything... -Be careful, stop it. 202 00:12:06,559 --> 00:12:08,144 You might say it by accident. 203 00:12:08,228 --> 00:12:11,398 -Oh. Okay, now, listen, Beau. -Yes? 204 00:12:11,481 --> 00:12:15,610 Why don't you try to remember? Try very, very, very hard, okay? 205 00:12:15,694 --> 00:12:17,654 -You mean, think? -Think. Right. 206 00:12:17,737 --> 00:12:20,490 That's hard. Okay. 207 00:12:20,573 --> 00:12:22,117 Okay. Come on. 208 00:12:22,200 --> 00:12:24,327 [GRUNTING] 209 00:12:24,411 --> 00:12:27,914 It's no use. It's right on the tip of my tongue. 210 00:12:27,997 --> 00:12:30,250 It is? Right on the tip of your tongue. 211 00:12:30,333 --> 00:12:31,960 -It says-- Wait, hold still. -Really? 212 00:12:32,043 --> 00:12:35,296 It's "Rezal-Evad... 213 00:12:35,380 --> 00:12:37,882 -Mm-mm! Mm-mm! -Oh. 214 00:12:37,966 --> 00:12:41,094 I bet you thought they were gonna say "Rezal-Evad-Gib," didn't you? 215 00:12:41,177 --> 00:12:43,847 -Oh, no! -Well, after what I went through, I-- 216 00:12:43,930 --> 00:12:45,181 [SCREAMS] 217 00:12:47,809 --> 00:12:51,396 Yuck. That could have been you. 218 00:12:54,232 --> 00:12:56,735 [PLAYING "WHILE MY GUITAR GENTLY WEEPS"] 219 00:12:59,779 --> 00:13:03,700 ♪ I look at you all ♪ 220 00:13:03,783 --> 00:13:08,538 ♪ See the love there that's sleeping ♪ 221 00:13:08,621 --> 00:13:14,586 ♪ While my guitar gently weeps ♪ 222 00:13:14,669 --> 00:13:17,797 ♪ I look at the floor ♪ 223 00:13:17,881 --> 00:13:22,677 ♪ And I see it needs sweeping ♪ 224 00:13:22,761 --> 00:13:29,893 ♪ While my guitar gently weeps ♪ 225 00:13:29,976 --> 00:13:33,271 ♪ I look at the world ♪ 226 00:13:33,355 --> 00:13:38,443 ♪ And I notice it's turning ♪ 227 00:13:38,526 --> 00:13:44,532 ♪ While my guitar gently weeps ♪ 228 00:13:44,616 --> 00:13:47,660 ♪ With every mistake ♪ 229 00:13:47,744 --> 00:13:53,249 ♪ We must slowly be learning ♪ 230 00:13:53,333 --> 00:13:59,839 ♪ While my guitar gently weeps ♪ 231 00:14:00,882 --> 00:14:04,552 Oh, there there, baby, now, don't cry. 232 00:14:04,636 --> 00:14:08,431 Yeah. Floyd's gonna take care of you. 233 00:14:12,477 --> 00:14:14,562 [AUDIENCE APPLAUDING] 234 00:14:23,863 --> 00:14:25,240 [MEOWS] 235 00:14:26,533 --> 00:14:29,035 Disgusting. Get away. 236 00:14:30,203 --> 00:14:32,914 -Sam? Hey, Sam. -Hmm? What? 237 00:14:32,997 --> 00:14:36,459 -What are you doing? -I am censoring this show. 238 00:14:36,543 --> 00:14:39,754 Well, what are you writing down there? 239 00:14:39,838 --> 00:14:44,509 Already, I have fourteen disgusting items that have occurred on this show. 240 00:14:44,592 --> 00:14:46,636 Well, like what? 241 00:14:46,720 --> 00:14:48,847 Well, first of all, there's one here... 242 00:14:48,930 --> 00:14:53,351 A possible romantic liaison between a frog and a pig. 243 00:14:54,185 --> 00:14:57,856 Well, I guess I'm not very happy about that one myself. 244 00:14:58,106 --> 00:15:00,567 But, but what do you do with this? 245 00:15:00,650 --> 00:15:03,945 I send it to a very important person. 246 00:15:04,029 --> 00:15:05,905 Who? 247 00:15:05,989 --> 00:15:07,282 None of your business. 248 00:15:07,365 --> 00:15:08,742 [BAWK] 249 00:15:08,825 --> 00:15:11,286 That's what I mean. Look at that. What is that? 250 00:15:11,369 --> 00:15:12,954 -That was a chicken? -That's a chicken. 251 00:15:13,038 --> 00:15:16,875 And a penguin. And whoa, stop! What is this, what-what-what is this? 252 00:15:16,958 --> 00:15:18,918 Well, uh, that's a rat. 253 00:15:19,002 --> 00:15:24,466 A rat. What is a rat doing in the legitimate theatre? 254 00:15:24,549 --> 00:15:28,678 Well, uh, I, I send him out to, uh, buy me a chocolate milkshake, actually. 255 00:15:30,638 --> 00:15:33,683 You let a rat touch your food? 256 00:15:34,726 --> 00:15:36,686 Well, sure Sam. That's the kind of place it is. 257 00:15:36,770 --> 00:15:39,731 You know, the, uh, the chickens dance, the, uh, pig sings, 258 00:15:39,814 --> 00:15:43,026 and the, uh, rat goes out and gets me some food. 259 00:15:43,109 --> 00:15:46,446 Alright, alright, alright, alright! That's it! I want this rat out of the theatre... 260 00:15:46,529 --> 00:15:50,408 Wait, I'll do it. Rat! Rat! I'm talking to you. 261 00:15:50,492 --> 00:15:52,911 I'm making a citizen's rat arrest. 262 00:15:54,454 --> 00:15:55,497 Out! 263 00:15:57,832 --> 00:15:59,709 Yeah, but. Sam... 264 00:15:59,793 --> 00:16:01,795 All it needed was a command decision. 265 00:16:02,671 --> 00:16:04,923 But, but, Sam, you can't just send those rats out. 266 00:16:05,006 --> 00:16:07,175 I mean, they perform a very useful function. 267 00:16:07,258 --> 00:16:09,803 They gather all the trash and garbage around the theatre 268 00:16:09,886 --> 00:16:11,680 and take it out in the alley and dump it. 269 00:16:11,763 --> 00:16:13,431 -Mmm-hmm. Mmm-hmm. -Okay guys, do it! 270 00:16:13,515 --> 00:16:17,060 What? Whoa! Wait, wait! Wait, whoa! Put me down! 271 00:16:17,143 --> 00:16:20,772 Listen, be gentle with him! Hey, bring back the clipboard! 272 00:16:27,320 --> 00:16:31,199 Uh, now, there's been a lot of talk about superheroes on tonight's show. 273 00:16:31,282 --> 00:16:33,910 So here is a story of sheer terror. 274 00:16:33,993 --> 00:16:36,371 When civilization is threatened by one of the most 275 00:16:36,454 --> 00:16:39,082 frightening creatures ever to roam the earth. 276 00:16:39,165 --> 00:16:40,458 Who can save us? 277 00:16:40,542 --> 00:16:43,128 Ladies and gentlemen, our own Miss Piggy, 278 00:16:43,211 --> 00:16:46,423 starring as Wonder Pig. 279 00:16:46,506 --> 00:16:48,466 Wonder Pig? 280 00:16:50,719 --> 00:16:52,053 A word of caution. 281 00:16:52,137 --> 00:16:56,224 There are scenes in this story which may not be suitable for adults. 282 00:16:59,227 --> 00:17:01,146 [WIND WHISTLING] 283 00:17:08,611 --> 00:17:10,947 PIGGY: Oh. Oh, oh, dear, dear. 284 00:17:11,031 --> 00:17:17,078 Oh, oh, wake up, wake up, it is I, your beautiful sister! 285 00:17:17,162 --> 00:17:18,246 [KNOCK ON DOOR] 286 00:17:18,329 --> 00:17:20,290 -Come in. -Come in. 287 00:17:20,373 --> 00:17:22,584 LINK: Oh, doctor, at last you've come. 288 00:17:22,667 --> 00:17:24,753 Yes, what seems to be the problem? 289 00:17:24,836 --> 00:17:27,964 Oh, doctor, doctor, my husband and I-- 290 00:17:28,048 --> 00:17:30,300 Yes, dear? 291 00:17:30,383 --> 00:17:35,472 We came home and found my sister in trance-like state, 292 00:17:35,555 --> 00:17:39,225 and all she does is make strange sounds like, like... 293 00:17:39,309 --> 00:17:41,227 [MIMICS CHICKEN CLUCKING] 294 00:17:45,315 --> 00:17:48,151 It's almost as if she's in a state of shock. 295 00:17:48,234 --> 00:17:52,364 As if she'd been frightened by a chicken. 296 00:17:52,447 --> 00:17:53,656 A chicken? 297 00:17:53,740 --> 00:17:55,909 -But that's ridiculous. -How can that be? 298 00:17:55,992 --> 00:17:58,495 Well, I don't know. Do you keep any chickens on the ranch? 299 00:17:58,578 --> 00:17:59,621 No, I don't. 300 00:17:59,704 --> 00:18:02,874 -My husband and I have no chickens. -Has she had any cacciatore? 301 00:18:02,957 --> 00:18:04,876 [MIMICS CHICKEN CLUCKING] 302 00:18:06,961 --> 00:18:09,297 -He has it too. -Oh, no. Husband. 303 00:18:09,381 --> 00:18:12,717 I don't know if it's contagious, or if it's something he saw. 304 00:18:12,801 --> 00:18:16,513 -Oh, no. Oh, is it...? What...? -Oh! Oh! 305 00:18:16,596 --> 00:18:18,723 [MIMICS CHICKEN CLUCKING] 306 00:18:21,768 --> 00:18:24,813 Oh, no! What? Is it something you saw? 307 00:18:24,896 --> 00:18:25,939 [RUMBLING] 308 00:18:26,022 --> 00:18:29,192 Oh, no. An earthquake. Oh, no! Oh! 309 00:18:30,694 --> 00:18:33,321 Oh, what is this dreaded, terrible thing? 310 00:18:38,910 --> 00:18:41,037 [LINK & STRANGEPORK SCREAM] 311 00:18:41,121 --> 00:18:42,706 [PIGGY SCREAMS] 312 00:18:42,789 --> 00:18:45,041 Holy guacamole! 313 00:18:46,084 --> 00:18:49,754 This is a job for Wonder Pig! 314 00:19:03,226 --> 00:19:05,478 Beat it, you dumb cluck. 315 00:19:07,147 --> 00:19:09,399 Eat your heart out, Lynda Carter. 316 00:19:09,482 --> 00:19:11,568 [AUDIENCE APPLAUDING] 317 00:19:12,819 --> 00:19:14,070 Bravo. 318 00:19:16,156 --> 00:19:18,950 How come chickens are getting so big on this show? 319 00:19:19,034 --> 00:19:22,078 Well, chickens thrive on corn. 320 00:19:22,162 --> 00:19:24,330 [BOTH MIMICKING CHICKENS CLUCKING] 321 00:19:24,414 --> 00:19:27,125 PIGGY: Shoo. Shoo. Shoo. 322 00:19:27,208 --> 00:19:30,170 Go on, go on. Shoo, shoo, shoo. 323 00:19:30,253 --> 00:19:31,838 All right! Yes! 324 00:19:31,921 --> 00:19:34,758 Yes, that's the way it's done, boys. 325 00:19:34,841 --> 00:19:36,801 Ha, ha. Oh, Lynda. 326 00:19:37,802 --> 00:19:41,514 Miss Piggy, I just want you to know that you look 327 00:19:41,598 --> 00:19:43,892 absolutely wonderful in that costume. 328 00:19:43,975 --> 00:19:46,269 Ha. Merci. 329 00:19:46,353 --> 00:19:49,981 Aren't you sorry that, uh, you didn't bring your suit? 330 00:19:50,065 --> 00:19:51,941 Well, uh, no. 331 00:19:53,777 --> 00:19:57,155 Okay, next number. The next number is next. 332 00:19:57,238 --> 00:19:59,115 [PIGGY LAUGHING] 333 00:20:01,409 --> 00:20:06,122 Okay, well, that last sketch must have pleased you poultry lovers. 334 00:20:06,206 --> 00:20:10,126 So here's something for the sheep fanciers. 335 00:20:10,210 --> 00:20:12,212 [BLEATING] 336 00:20:13,463 --> 00:20:17,300 ♪ We are poor little lambs ♪ 337 00:20:17,384 --> 00:20:21,429 ♪ Who have lost our way ♪ 338 00:20:21,513 --> 00:20:27,018 ♪ Baa, baa, baa ♪ 339 00:20:27,102 --> 00:20:30,563 ♪ We're little lost sheep ♪ 340 00:20:30,647 --> 00:20:34,609 ♪ Who have gone astray ♪ 341 00:20:34,693 --> 00:20:39,781 ♪ Baa, baa, baa ♪ 342 00:20:39,864 --> 00:20:45,370 ♪ Gentlemen songsters Off on a spree ♪ 343 00:20:45,453 --> 00:20:46,996 [WOLF GROWLING] 344 00:20:47,080 --> 00:20:52,127 ♪ Doomed from here to eternity ♪ 345 00:20:52,210 --> 00:20:59,300 ♪ Lord have mercy On such as we ♪ 346 00:20:59,384 --> 00:21:02,220 ♪ Baa, baa... ♪ 347 00:21:02,303 --> 00:21:04,180 [GROWLS] 348 00:21:04,264 --> 00:21:08,518 This looks like a job for Super Sheep. 349 00:21:14,065 --> 00:21:15,150 Wha...? 350 00:21:18,903 --> 00:21:20,989 [AUDIENCE APPLAUDING] 351 00:21:23,366 --> 00:21:25,326 Okay, here we go. 352 00:21:25,410 --> 00:21:26,536 They're still at it. 353 00:21:26,619 --> 00:21:29,456 -You superheroes ready up there? FOZZIE: Yep. All set. 354 00:21:29,539 --> 00:21:31,541 GONZO: You betcha. LEW: Ready to go, boy. 355 00:21:31,624 --> 00:21:33,126 LINK: Stop pushing. 356 00:21:33,209 --> 00:21:37,464 Okay. "Chapter 10: How to Fly." 357 00:21:37,547 --> 00:21:39,090 Yeesh. 358 00:21:39,174 --> 00:21:40,508 I can't watch this. 359 00:21:41,551 --> 00:21:44,387 "Flying is a simple matter of belief. 360 00:21:44,471 --> 00:21:48,058 Anyone can fly as long as he believes that he can. 361 00:21:48,141 --> 00:21:51,019 Stand at the very top of a tall ladder... 362 00:21:52,354 --> 00:21:56,900 and say to yourself, 'I was born to fly.'" 363 00:21:56,983 --> 00:22:00,362 ALL: I was born to fly. 364 00:22:02,405 --> 00:22:05,158 "The air is my home." 365 00:22:05,241 --> 00:22:08,745 ALL: The air is my home. 366 00:22:09,788 --> 00:22:14,834 "Now that you believe that, step off the ladder and float to the ceiling. 367 00:22:14,918 --> 00:22:17,003 [ALL YELLING] 368 00:22:20,840 --> 00:22:23,677 "Fortunately, superheroes never feel pain." 369 00:22:23,760 --> 00:22:25,762 [ALL GROANING] 370 00:22:28,264 --> 00:22:29,891 Oh, Mommy! 371 00:22:31,393 --> 00:22:34,521 Okay, here once again is our special guest star, 372 00:22:34,604 --> 00:22:39,192 who will be joined in song and silliness by our own super goofs. 373 00:22:39,275 --> 00:22:41,569 Uh, ladies and gentlemen, Miss Lynda Carter! 374 00:22:41,653 --> 00:22:43,113 [CHEERS] 375 00:22:43,196 --> 00:22:45,281 [AUDIENCE APPLAUDING] 376 00:22:45,365 --> 00:22:47,450 [BAND PLAYING "ORANGE COLORED SKY"] 377 00:22:52,247 --> 00:22:56,918 ♪ I was walking along Minding my business ♪ 378 00:22:57,002 --> 00:23:01,548 ♪ When out of an orange colored sky ♪ 379 00:23:01,631 --> 00:23:03,758 ♪ Flash! Bam! ♪ 380 00:23:03,842 --> 00:23:05,510 ♪ Alakazam ♪ 381 00:23:05,593 --> 00:23:07,178 [YELLS] 382 00:23:07,262 --> 00:23:08,763 Scooter. 383 00:23:10,306 --> 00:23:13,977 ♪ Wonderful you came by ♪ 384 00:23:14,060 --> 00:23:16,771 ♪ I was humming a tune ♪ 385 00:23:16,855 --> 00:23:18,606 ♪ Drinkin' in sunshine ♪ 386 00:23:18,690 --> 00:23:23,403 ♪ When out of that orange colored view ♪ 387 00:23:23,486 --> 00:23:25,697 ♪ Flash! Bam! ♪ 388 00:23:25,780 --> 00:23:28,658 ♪ Alakazam ♪ 389 00:23:32,704 --> 00:23:34,706 ♪ I got a look at you ♪ 390 00:23:34,789 --> 00:23:36,833 -Are you okay? -Yeah. 391 00:23:36,916 --> 00:23:40,295 ♪ One look and I yelled "timber!" ♪ 392 00:23:40,378 --> 00:23:41,588 Timber! Aah! 393 00:23:41,671 --> 00:23:43,590 ♪ Watch out for flying glass ♪ 394 00:23:43,673 --> 00:23:45,258 [CRASHING] 395 00:23:45,342 --> 00:23:47,635 ♪ 'Cause the ceiling fell in And the bottom fell out ♪ 396 00:23:47,719 --> 00:23:50,597 ♪ And I went into spin And I started to shout "this is it" ♪ 397 00:23:50,680 --> 00:23:52,265 ♪ This is it, this is it ♪ 398 00:23:55,101 --> 00:23:56,436 [GROANING] 399 00:23:57,562 --> 00:24:02,734 ♪ We were walking along Minding our business ♪ 400 00:24:02,817 --> 00:24:06,071 ♪ When love came hit me in the eye ♪ 401 00:24:06,154 --> 00:24:07,489 ♪ Don't you dare ♪ 402 00:24:07,572 --> 00:24:09,616 ♪ Flash! Bam! ♪ 403 00:24:09,699 --> 00:24:11,785 ♪ Alakazam ♪ 404 00:24:11,868 --> 00:24:14,079 ♪ Flash! Bam! ♪ 405 00:24:14,162 --> 00:24:16,289 ♪ Alakazam ♪ 406 00:24:16,373 --> 00:24:20,377 ♪ Flash! Bam! Alakazam ♪ 407 00:24:20,460 --> 00:24:25,173 ♪ Out of an orange colored Purple striped ♪ 408 00:24:25,256 --> 00:24:29,219 ♪ Pretty little polka dotted sky ♪ 409 00:24:29,302 --> 00:24:33,723 ♪ Flash! Bam! Alakazam ♪ 410 00:24:33,807 --> 00:24:41,106 ♪ And goodbye ♪ 411 00:24:43,566 --> 00:24:45,652 [AUDIENCE APPLAUDING] 412 00:24:47,237 --> 00:24:48,655 [ALL SHOUTING] 413 00:24:49,489 --> 00:24:52,492 That one almost got me. 414 00:24:56,538 --> 00:24:59,249 Okay, well, we seem to have survived another one. 415 00:24:59,332 --> 00:25:01,710 Largely due to our really terrific guest star. 416 00:25:01,793 --> 00:25:03,336 Ladies and gentlemen, Lynda Carter! 417 00:25:03,420 --> 00:25:05,255 [CHEERS] 418 00:25:05,338 --> 00:25:07,424 [AUDIENCE APPLAUDING] 419 00:25:10,510 --> 00:25:12,554 You know, I just want to thank you very much, 420 00:25:12,637 --> 00:25:17,225 because, uh, this has definitely been one of the worst experiences I have... 421 00:25:17,308 --> 00:25:19,185 [KERMIT WHIMPERS] 422 00:25:19,269 --> 00:25:20,812 No, I'm just kidding you. 423 00:25:20,895 --> 00:25:22,772 I have had a fabulous time. 424 00:25:22,856 --> 00:25:25,859 Great. As a matter of fact, I think that we came through this 425 00:25:25,942 --> 00:25:28,319 -with flying colors, don't you? -Oh, more than that. 426 00:25:28,403 --> 00:25:30,488 We got through it with flying Muppets. 427 00:25:30,572 --> 00:25:32,323 [ALL SHOUTING] 428 00:25:33,783 --> 00:25:36,578 Will you stop that dumb superhero business? 429 00:25:36,661 --> 00:25:39,414 Well, we'll see you next time on The Muppet Show. 430 00:25:39,497 --> 00:25:41,207 Aah! Piggy! Aah! 431 00:25:41,291 --> 00:25:43,251 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 432 00:25:43,335 --> 00:25:46,796 -Piggy. -Hey, Super Rat. How are you? 433 00:26:20,372 --> 00:26:23,833 -Good grief, you've turned into... -Money Man! 32585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.