All language subtitles for The Muppet Show S03E24 Guest Cheryl Ladd 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:01,793 [KNOCK ON DOOR] 2 00:00:01,876 --> 00:00:03,837 Cheryl Ladd. Cheryl Ladd? 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,922 Twenty seconds to curtain, Miss Ladd. 4 00:00:06,006 --> 00:00:09,551 Oh, thank you, Scooter. I just can't seem to get my costume off. 5 00:00:09,926 --> 00:00:12,595 Off? You're supposed to put it on. 6 00:00:13,263 --> 00:00:14,931 I know, but, uh... 7 00:00:15,015 --> 00:00:18,309 first he takes it off and then I'll put it on. 8 00:00:21,980 --> 00:00:26,484 It's The Muppet Show, with our very special guest star, Cheryl Ladd! 9 00:00:26,568 --> 00:00:28,611 [CHEERS] 10 00:00:28,695 --> 00:00:30,864 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 11 00:00:42,334 --> 00:00:44,085 ♪ It's time to play the music ♪ 12 00:00:44,169 --> 00:00:45,962 ♪ It's time to light the lights ♪ 13 00:00:46,379 --> 00:00:49,507 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 14 00:00:50,675 --> 00:00:52,594 ♪ It's time to put on makeup ♪ 15 00:00:52,677 --> 00:00:54,637 ♪ It's time to dress up right ♪ 16 00:00:55,096 --> 00:00:57,015 ♪ It's time to get things started ♪ 17 00:00:57,307 --> 00:00:59,267 ♪ Why don't you get things started? ♪ 18 00:00:59,351 --> 00:01:01,102 Hey, would you guys be quiet? 19 00:01:01,186 --> 00:01:03,813 We're trying to heckle up here! 20 00:01:03,897 --> 00:01:08,193 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 21 00:01:08,276 --> 00:01:10,445 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 22 00:01:10,528 --> 00:01:13,156 ♪ This is what we call ♪ 23 00:01:13,239 --> 00:01:16,785 ♪ The Muppet Show ♪ 24 00:01:18,203 --> 00:01:20,205 [ALARM CLOCK BELL RINGING] 25 00:01:23,166 --> 00:01:27,253 Thank you, thank you, thank you and welcome again to The Muppet Show. 26 00:01:27,337 --> 00:01:31,132 Tonight our special guest is one of the loveliest and most talented ladies 27 00:01:31,216 --> 00:01:34,219 of the entire entertainment world, Cheryl Ladd. 28 00:01:34,302 --> 00:01:35,804 But first, onstage, 29 00:01:35,887 --> 00:01:39,974 Miss Piggy and Link Hogthrob in a steamy jungle number. 30 00:01:40,058 --> 00:01:42,727 Many people nowadays are returning to the natural life 31 00:01:42,811 --> 00:01:44,646 in search of peace and tranquility. 32 00:01:44,729 --> 00:01:46,898 Well, this may change their mind. 33 00:01:55,407 --> 00:01:57,951 [BIRDS WHOOPING AND TWITTERING] 34 00:02:03,164 --> 00:02:07,460 ♪ Suntanned, windblown ♪ 35 00:02:07,544 --> 00:02:11,297 ♪ Honeymooners at last alone ♪ 36 00:02:11,756 --> 00:02:14,843 ♪ Feeling ♪ 37 00:02:15,635 --> 00:02:19,305 ♪ Far above par ♪ 38 00:02:19,723 --> 00:02:23,560 ♪ Oh, how lucky ♪ 39 00:02:24,019 --> 00:02:27,772 ♪ We are ♪ 40 00:02:27,856 --> 00:02:31,484 ♪ While I give to you ♪ 41 00:02:31,568 --> 00:02:36,114 ♪ And you give to me ♪ 42 00:02:37,073 --> 00:02:40,285 ♪ True love ♪ 43 00:02:41,244 --> 00:02:43,538 ♪ True lo... ♪ 44 00:02:43,621 --> 00:02:44,622 [GRUNTS] 45 00:02:44,706 --> 00:02:48,376 ♪ So on and on ♪ 46 00:02:48,460 --> 00:02:53,256 ♪ Will it always be ♪ 47 00:02:54,049 --> 00:02:57,385 ♪ True love ♪ 48 00:02:58,261 --> 00:03:02,057 ♪ True love ♪ 49 00:03:03,808 --> 00:03:06,853 ♪ For you and I have a guardian angel ♪ 50 00:03:06,936 --> 00:03:08,772 ♪ On high with nothing to... ♪ 51 00:03:08,855 --> 00:03:10,523 [SQUAWKING, GROWLING] 52 00:03:11,941 --> 00:03:15,236 ♪ But to give to you and you give to me ♪ 53 00:03:15,320 --> 00:03:16,863 ♪ Love forever... ♪ 54 00:03:16,946 --> 00:03:19,407 [GIBBERING, SQUAWKING, ROARING] 55 00:03:20,992 --> 00:03:24,245 ♪ For you and I ♪ 56 00:03:24,329 --> 00:03:29,209 ♪ Have a guardian angel ♪ 57 00:03:29,626 --> 00:03:31,086 ♪ On high ♪ 58 00:03:31,169 --> 00:03:36,091 ♪ With nothing to do ♪ 59 00:03:37,342 --> 00:03:40,637 ♪ But to give to me ♪ 60 00:03:40,720 --> 00:03:44,432 ♪ What I give to you ♪ 61 00:03:44,516 --> 00:03:46,393 [ANIMAL SOUNDS INTENSIFY] 62 00:03:46,476 --> 00:03:50,355 ♪ Love forever ♪ 63 00:03:50,980 --> 00:03:52,899 Knock it off! 64 00:03:55,402 --> 00:04:00,365 ♪ Love forever ♪ 65 00:04:00,949 --> 00:04:04,077 ♪ True ♪ 66 00:04:09,666 --> 00:04:12,085 Me Waldorf, you Statler. 67 00:04:12,168 --> 00:04:14,754 No, you Waldorf, me sick. 68 00:04:17,090 --> 00:04:19,801 -Okay, nicely sung, Piggy. -Thank you, Kermie. 69 00:04:19,884 --> 00:04:21,928 Yes, nicely sung, chimp. 70 00:04:22,012 --> 00:04:23,304 [LINK YELLS] 71 00:04:23,888 --> 00:04:25,515 [CRASHING] 72 00:04:27,100 --> 00:04:29,853 And nicely swung, Link. 73 00:04:30,437 --> 00:04:33,231 Uh, Rowlf, on-stage for your piano piece. 74 00:04:33,314 --> 00:04:36,234 -I'm ready. Don't worry. It'll be great. -Mm-hm. 75 00:04:36,317 --> 00:04:38,945 It won't be great. 76 00:04:39,195 --> 00:04:42,532 Good, yes, but he plays it too fortissimo. 77 00:04:42,615 --> 00:04:43,867 [PIANO MUSIC PLAYING NEARBY] 78 00:04:43,950 --> 00:04:45,076 Whatever you say. 79 00:04:45,160 --> 00:04:46,995 Kermit, Kermit, excuse... Hi. 80 00:04:47,078 --> 00:04:49,122 Uh, Kermit, excuse me, but are you busy? 81 00:04:49,205 --> 00:04:51,708 I'm doing that introduction for Cheryl Ladd. 82 00:04:51,791 --> 00:04:56,421 Good. Listen, uh, I've been reading a book here on self-improvement. 83 00:04:56,504 --> 00:04:57,547 And it says... 84 00:04:57,630 --> 00:05:01,176 It says I should ask my boss... 85 00:05:01,259 --> 00:05:02,385 That's you. 86 00:05:02,469 --> 00:05:06,264 Uh, to make a list of my good points and my bad points. 87 00:05:06,348 --> 00:05:08,308 Fozzie, you don't want me to do that. 88 00:05:08,391 --> 00:05:09,851 Oh, but Kermit, I do. 89 00:05:09,934 --> 00:05:15,774 You see, it will help me to grow into a more mature and adult bear. 90 00:05:15,857 --> 00:05:18,610 Well, okay, if you really want me to. 91 00:05:18,693 --> 00:05:20,320 Oh, thank you, Kermit. Thank you. 92 00:05:20,403 --> 00:05:22,113 [AUDIENCE APPLAUDING] 93 00:05:22,197 --> 00:05:26,451 Went pretty good, Kermit. But I think I played it too fortissimo. 94 00:05:26,868 --> 00:05:29,454 What did I tell you? 95 00:05:29,537 --> 00:05:31,039 Kermit, excuse me. Kermit. 96 00:05:31,122 --> 00:05:32,665 -You know that list? -Yeah. 97 00:05:32,749 --> 00:05:36,628 Well, when you make it, you know, really, really be honest. 98 00:05:36,711 --> 00:05:40,006 Okay? But, uh, gentle. 99 00:05:41,633 --> 00:05:44,844 How can you gently run over someone with a truck? 100 00:05:47,263 --> 00:05:50,183 Ladies and gentlemen, our guest star tonight is best known 101 00:05:50,266 --> 00:05:52,769 for her dazzling performances on television. 102 00:05:52,852 --> 00:05:55,522 But acting is only one of the things she does well. 103 00:05:55,605 --> 00:05:58,650 See for yourself. Here she is, Cheryl Ladd! 104 00:06:08,910 --> 00:06:10,537 ♪ Do you hear the beat? ♪ 105 00:06:10,829 --> 00:06:12,956 ♪ Away down the street? ♪ 106 00:06:13,206 --> 00:06:17,377 ♪ Do you hear the neat little rhythm Of the happy dancing feet? ♪ 107 00:06:17,669 --> 00:06:20,088 ♪ Well now, look there The people are running ♪ 108 00:06:20,171 --> 00:06:22,882 ♪ And right now They're gonna have a lot of fun ♪ 109 00:06:22,966 --> 00:06:27,303 ♪ Make way 'cause everybody's comin' And you'll see the big parade ♪ 110 00:06:41,443 --> 00:06:44,904 ♪ Make room, gimme some air I got some rhythm to spare ♪ 111 00:06:44,988 --> 00:06:47,490 ♪ We'll all swing high ♪ 112 00:06:47,574 --> 00:06:49,534 ♪ Swing low ♪ 113 00:06:49,617 --> 00:06:54,330 ♪ Everybody's rockin' to and fro ♪ 114 00:06:54,622 --> 00:06:59,044 ♪ It ain't fast or slow ♪ 115 00:06:59,127 --> 00:07:01,796 ♪ But, oh, that... ♪ 116 00:07:02,172 --> 00:07:03,340 Ah! 117 00:07:23,068 --> 00:07:25,195 ♪ They're doing it, soft-shoeing it ♪ 118 00:07:25,445 --> 00:07:27,530 ♪ They're trying it, untying it ♪ 119 00:07:27,781 --> 00:07:29,866 ♪ They're jiving it, reviving it ♪ 120 00:07:30,283 --> 00:07:31,951 ♪ I tell you ♪ 121 00:07:32,452 --> 00:07:34,537 ♪ They're strutting it, rug-cutting it ♪ 122 00:07:34,788 --> 00:07:36,748 ♪ They're shaking it and breaking it ♪ 123 00:07:36,831 --> 00:07:38,750 ♪ Dad! Not bad! ♪ 124 00:07:38,833 --> 00:07:41,002 ♪ I'm glad! You dig! ♪ 125 00:08:00,480 --> 00:08:02,148 ♪ Hear now ♪ 126 00:08:04,609 --> 00:08:06,611 ♪ It's loud and clear now ♪ 127 00:08:09,406 --> 00:08:11,491 ♪ I really get a thrill ♪ 128 00:08:11,825 --> 00:08:13,868 ♪ I know I always will ♪ 129 00:08:14,244 --> 00:08:18,039 ♪ Whenever I can hear the rhythm Of a band ♪ 130 00:08:32,929 --> 00:08:35,473 ♪ Louisiana band Gotta get a hand ♪ 131 00:08:37,475 --> 00:08:41,271 ♪ The South Rampart Street ♪ 132 00:08:41,354 --> 00:08:46,067 ♪ Parade ♪ 133 00:08:46,609 --> 00:08:47,944 Yeah. 134 00:08:56,578 --> 00:09:00,457 Okay, Pigs in Space next. Set up Pigs in Space. 135 00:09:01,291 --> 00:09:05,003 Okay, boy, that was a great number. That Cheryl Ladd is terrific. 136 00:09:05,086 --> 00:09:08,965 Yes, but that trumpet player kept going flat. 137 00:09:09,049 --> 00:09:12,177 If I remember my history, Beethoven was supposed to be deaf. 138 00:09:12,260 --> 00:09:13,887 I'm not Beethoven, dummy. 139 00:09:13,970 --> 00:09:16,431 I'm a bust of Beethoven. 140 00:09:16,514 --> 00:09:17,557 Of course. 141 00:09:17,640 --> 00:09:18,683 It's a job. 142 00:09:18,767 --> 00:09:22,896 You gotta do something for a living, and I'm a bust of Beethoven. 143 00:09:22,979 --> 00:09:24,481 Any more questions? 144 00:09:24,564 --> 00:09:26,733 No, no, no, nothing. Just forget the... 145 00:09:26,816 --> 00:09:28,068 Kermit, excuse me. 146 00:09:28,151 --> 00:09:29,402 -What? -Excuse me. 147 00:09:29,486 --> 00:09:31,946 Uh, Kermit, have you finished that list, 148 00:09:32,030 --> 00:09:34,532 you know, with my good points and my bad points? 149 00:09:34,616 --> 00:09:37,118 Well, not yet. I just made a few notes and... 150 00:09:37,202 --> 00:09:39,621 Oh, oh, oh, a few notes, yes. Let's see. 151 00:09:39,704 --> 00:09:41,664 Um... Uh... 152 00:09:42,540 --> 00:09:44,417 Kermit, you're kidding! 153 00:09:44,501 --> 00:09:46,378 You don't really think that I... 154 00:09:46,461 --> 00:09:47,962 Oh, no. 155 00:09:48,046 --> 00:09:50,715 Not that. Kermit. Look at this, look. 156 00:09:50,799 --> 00:09:52,717 -Yeah, but... -I don't believe this. 157 00:09:52,801 --> 00:09:56,513 Okay, sometimes I may be a little... Oh, Kermit, not this. 158 00:09:56,596 --> 00:10:00,350 Well, uh, Fozzie, I think I better explain. You see... 159 00:10:00,433 --> 00:10:02,727 Oh, no. Kermit, it's okay. It's okay. 160 00:10:02,811 --> 00:10:06,773 I can understand how you might think that I have these bad points. 161 00:10:06,856 --> 00:10:10,360 Oh, well, actually that list is your good points. 162 00:10:15,073 --> 00:10:17,951 Uh, I think I better go get a cup of coffee. 163 00:10:19,661 --> 00:10:21,329 You wanna talk bad points? 164 00:10:21,413 --> 00:10:25,417 Let's start with that crummy hat you always wear. 165 00:10:26,710 --> 00:10:28,461 [GROWLS] 166 00:10:33,800 --> 00:10:35,343 NARRATOR: And now, 167 00:10:35,427 --> 00:10:40,682 [ECHOING] Pigs in Space! 168 00:10:41,266 --> 00:10:43,143 When last we left the Swinetrek, 169 00:10:43,226 --> 00:10:47,981 Dr. Strangepork was on the verge of completing his mysterious experiment. 170 00:10:48,732 --> 00:10:50,567 Well, Link, this is it. 171 00:10:50,650 --> 00:10:52,610 At last my work is completed, 172 00:10:52,694 --> 00:10:55,905 and I can present the universe with this little baby. 173 00:10:55,989 --> 00:10:57,323 Well, what is it? 174 00:10:57,407 --> 00:11:01,619 -It's a pill that makes pigs invisible. -Hmm. 175 00:11:02,203 --> 00:11:05,582 What a wonderful and useful invention. Let's try it. 176 00:11:05,665 --> 00:11:07,876 Oh, certainly. 177 00:11:10,337 --> 00:11:11,963 Well, here's looking at you. 178 00:11:12,047 --> 00:11:14,215 But not for long. Hee-hee-hee. 179 00:11:16,718 --> 00:11:17,886 LINK: This is weird. 180 00:11:17,969 --> 00:11:20,847 STRANGEPORK: Well, I think it's peachy neat. 181 00:11:21,348 --> 00:11:23,641 LINK: I think I'm gonna have to sit down. 182 00:11:25,518 --> 00:11:27,896 Link, Link. Strangepork. 183 00:11:30,815 --> 00:11:34,569 Hmm. No one on the bridge. Strange. 184 00:11:34,652 --> 00:11:35,820 [STRANGEPORK GIGGLING] 185 00:11:35,904 --> 00:11:37,364 LINK: Shh. 186 00:11:37,447 --> 00:11:39,741 Hello? Link? 187 00:11:39,824 --> 00:11:41,284 Hello? 188 00:11:42,660 --> 00:11:44,662 Well, I'll just use the intercom. 189 00:11:44,746 --> 00:11:46,289 [LINK GRUNTS, PIGGY SHRIEKS] 190 00:11:48,625 --> 00:11:52,420 I'd say this chair was due for a spell of leave. 191 00:11:53,380 --> 00:11:55,298 Testing, one, two, three. 192 00:11:55,382 --> 00:11:56,966 Hogthrob to the bridge. 193 00:11:57,050 --> 00:11:58,635 Hogthrob to... 194 00:11:59,719 --> 00:12:01,012 What the hey? 195 00:12:03,431 --> 00:12:04,891 I know that hit! 196 00:12:05,975 --> 00:12:07,143 [GIGGLES] 197 00:12:07,227 --> 00:12:08,520 Strangepork! 198 00:12:09,729 --> 00:12:10,772 Link! 199 00:12:10,855 --> 00:12:13,274 -The pills are beginning to wear off. -Mm-hm. 200 00:12:13,358 --> 00:12:14,776 Pills? What do you mean--? 201 00:12:14,859 --> 00:12:16,569 Aha. I get it. 202 00:12:16,653 --> 00:12:20,198 Okay, how'd you like a taste of your own medicine? 203 00:12:22,325 --> 00:12:24,202 [LAUGHS] 204 00:12:27,997 --> 00:12:30,709 Uh, what do you think she's planning? 205 00:12:30,792 --> 00:12:34,212 I don't know, Link, but let's not stick around to find out! 206 00:12:34,295 --> 00:12:35,547 -Yeah. PIGGY: Link? 207 00:12:35,630 --> 00:12:36,965 -Huh? -Hi-yah! 208 00:12:37,048 --> 00:12:38,091 [GRUNTS] 209 00:12:38,174 --> 00:12:40,135 Uh-oh. Too late. We found out. 210 00:12:40,218 --> 00:12:41,678 PIGGY: Hi-yah! 211 00:12:41,761 --> 00:12:42,887 Hi-yah! 212 00:12:46,683 --> 00:12:49,144 Excusez-moi, Cheryl. Are you busy? 213 00:12:49,227 --> 00:12:50,729 Oh, no, Miss Piggy. Come in. 214 00:12:50,812 --> 00:12:52,313 Ah, thank you. 215 00:12:52,397 --> 00:12:56,192 Oh, by the way, I borrowed some of your perfume. I hope you don't mind. 216 00:12:56,985 --> 00:12:58,570 Oh, that stuff's okay. 217 00:12:58,653 --> 00:13:00,238 Oh. I'm so glad you came in 218 00:13:00,321 --> 00:13:02,824 because there was something I wanted to talk to you about. 219 00:13:02,907 --> 00:13:04,409 Oh? Tell me. Yes? 220 00:13:04,492 --> 00:13:06,745 -Oh... -No, go ahead. 221 00:13:06,828 --> 00:13:07,954 Oh, come on. 222 00:13:08,038 --> 00:13:10,749 I am really a big fan of yours. 223 00:13:10,832 --> 00:13:12,584 Of course. 224 00:13:12,667 --> 00:13:15,420 Although, I am a bit surprised. 225 00:13:15,503 --> 00:13:20,050 You see, most women are insanely jealous of me. 226 00:13:20,133 --> 00:13:24,763 Oh. Well, I can understand that. You certainly are a threat. 227 00:13:25,513 --> 00:13:28,516 Beauty can be a curse. 228 00:13:29,559 --> 00:13:32,729 Would you like to know what I admire most about you? 229 00:13:32,812 --> 00:13:34,189 Well, ahem... 230 00:13:34,606 --> 00:13:36,733 I'd like to guess. 231 00:13:37,400 --> 00:13:40,111 My big blue eyes? 232 00:13:40,195 --> 00:13:43,156 My beautiful blond hair? 233 00:13:43,239 --> 00:13:45,575 My sylphlike figure? 234 00:13:46,034 --> 00:13:47,911 Nope, your chops. 235 00:13:49,204 --> 00:13:50,747 What? 236 00:13:50,830 --> 00:13:52,624 Your chops. Your karate chops. 237 00:13:52,707 --> 00:13:55,001 Oh, yeah, like that. Oh, yes, of course. 238 00:13:55,085 --> 00:13:57,712 You're really super. I've seen you in action. 239 00:13:57,796 --> 00:14:01,007 Well, I've seen you deck a few baddies yourself. 240 00:14:01,091 --> 00:14:05,553 After all, we have to protect ourselves. We are just helpless girls. 241 00:14:05,637 --> 00:14:07,972 -Ready? -Ready. 242 00:14:12,143 --> 00:14:15,647 ♪ I'm a girl And by me that's only great! ♪ 243 00:14:16,439 --> 00:14:20,151 ♪ I am proud that my silhouette is curvy ♪ 244 00:14:20,819 --> 00:14:23,738 ♪ I walk with a sweet and girlish gait ♪ 245 00:14:24,572 --> 00:14:27,909 ♪ With my hips kinda swivelly and swervy ♪ 246 00:14:28,785 --> 00:14:32,414 ♪ I adore being dressed In something frilly ♪ 247 00:14:33,039 --> 00:14:36,668 ♪ When my date comes to get me At my place ♪ 248 00:14:37,127 --> 00:14:40,714 ♪ Out I go with my Joe or John or Billy ♪ 249 00:14:41,464 --> 00:14:46,011 ♪ Like a filly who is ready for the race ♪ 250 00:14:47,512 --> 00:14:50,181 Oh, oh. This is the dummy I practice on. 251 00:14:50,265 --> 00:14:51,850 Oh, Cheryl, how sweet. 252 00:14:51,933 --> 00:14:53,560 I have a dummy, too. 253 00:14:53,643 --> 00:14:55,186 Kermie! 254 00:14:56,521 --> 00:14:57,939 Yeah? What do you want? 255 00:14:58,023 --> 00:15:00,817 Now, sweetie, just trust me. 256 00:15:00,900 --> 00:15:02,861 -Ready? -Right. 257 00:15:03,403 --> 00:15:06,781 ♪ When I have a brand-new hairdo ♪ 258 00:15:07,240 --> 00:15:11,036 ♪ With my eyelashes all in curl ♪ 259 00:15:11,619 --> 00:15:15,498 ♪ I float like the clouds on air do ♪ 260 00:15:15,582 --> 00:15:19,294 ♪ I enjoy being a girl ♪ 261 00:15:19,753 --> 00:15:22,839 ♪ When men say I'm cute and funny ♪ 262 00:15:22,922 --> 00:15:23,965 Hi-yah! 263 00:15:24,049 --> 00:15:27,177 ♪ And my teeth aren't teeth, but pearls ♪ 264 00:15:27,886 --> 00:15:30,138 ♪ I just lap it up like ♪ 265 00:15:30,722 --> 00:15:31,973 ♪ Honey ♪ 266 00:15:32,057 --> 00:15:35,560 ♪ I enjoy being a girl ♪ 267 00:15:36,227 --> 00:15:40,190 ♪ I flip when a fellow sends me flowers ♪ 268 00:15:40,273 --> 00:15:43,193 ♪ I drool over dresses made of lace ♪ 269 00:15:44,444 --> 00:15:47,989 ♪ I talk on the telephone for hours ♪ 270 00:15:48,073 --> 00:15:51,117 ♪ With a pound and a half of cream Upon his face ♪ 271 00:15:51,201 --> 00:15:52,285 What? 272 00:15:52,369 --> 00:15:53,536 Aah! 273 00:15:54,579 --> 00:15:58,041 ♪ I'm strictly a female female ♪ 274 00:15:58,500 --> 00:16:01,544 ♪ And my future I hope will be ♪ 275 00:16:02,504 --> 00:16:05,965 ♪ In the home of a brave and free male ♪ 276 00:16:06,049 --> 00:16:10,136 ♪ Who'll enjoy being a guy ♪ 277 00:16:10,220 --> 00:16:12,639 ♪ Having a girl ♪ 278 00:16:14,933 --> 00:16:19,020 ♪ Like me ♪ 279 00:16:25,485 --> 00:16:27,278 Huh. Lemon meringue. 280 00:16:27,362 --> 00:16:30,448 Okay, Gonzo, stand by for your hypnotism act. 281 00:16:30,532 --> 00:16:33,076 Chickens, what are you doing here? Shoo, shoo, shoo! 282 00:16:33,159 --> 00:16:35,912 -Kermit! Kermit! Be careful! -What? What? 283 00:16:35,995 --> 00:16:38,623 Those chickens are hypnotized. 284 00:16:39,207 --> 00:16:40,709 Hypnotized chickens? 285 00:16:40,792 --> 00:16:43,962 Yes. They're in my power. 286 00:16:45,463 --> 00:16:47,173 Gonzo. 287 00:16:47,257 --> 00:16:48,758 I don't believe this. 288 00:16:48,842 --> 00:16:49,926 Oh, sure. 289 00:16:50,010 --> 00:16:54,597 See, I hypnotize them and then I can get them to do anything I want. 290 00:16:54,681 --> 00:16:56,141 Oh, like what? 291 00:16:56,224 --> 00:16:58,143 Animal impressions. 292 00:16:58,226 --> 00:16:59,352 Puppy dog. 293 00:16:59,436 --> 00:17:02,897 CHICKENS: Bark-bark. Bark-bark. Bark-bark. 294 00:17:02,981 --> 00:17:04,524 Gonzo, that is terrible. 295 00:17:04,607 --> 00:17:08,319 I'm not even gonna introduce you for a crummy act like that. 296 00:17:08,611 --> 00:17:09,654 Sic him. 297 00:17:09,738 --> 00:17:12,991 CHICKENS: Bow-wow, bow-wow, bow-wow. 298 00:17:13,074 --> 00:17:15,952 Down! Down! Down! 299 00:17:16,036 --> 00:17:18,663 Okay, okay, okay, I'll introduce him. 300 00:17:18,747 --> 00:17:20,248 Meow. 301 00:17:20,957 --> 00:17:23,335 Anyhow, here he is, ladies and gentlemen. 302 00:17:23,418 --> 00:17:27,297 Your own, and you're welcome to him, Gonzo the Great! 303 00:17:27,380 --> 00:17:29,591 Off, off, off, off. 304 00:17:29,674 --> 00:17:31,634 [SPARSE APPLAUSE] 305 00:17:31,718 --> 00:17:34,554 Thank you, thank you. 306 00:17:35,764 --> 00:17:38,308 And now, students of the occult, 307 00:17:38,391 --> 00:17:41,644 I shall demonstrate my amazing 308 00:17:41,728 --> 00:17:43,772 powers of hypnosis. 309 00:17:43,855 --> 00:17:47,233 I shall place a member of the audience in a trance. 310 00:17:47,317 --> 00:17:52,155 Aided only by the mysterious strength of hypnotic suggestion, 311 00:17:52,238 --> 00:17:56,034 my subject will support, with only one hand, 312 00:17:56,117 --> 00:17:59,704 this 5000-pound weight. 313 00:18:00,622 --> 00:18:04,334 Who will be the first lucky volunteer? 314 00:18:07,629 --> 00:18:10,298 Well, it's just a question of mind over matter. 315 00:18:10,382 --> 00:18:14,094 That's right! You don't mind and we don't matter. 316 00:18:14,636 --> 00:18:16,721 You'll live to regret this! 317 00:18:16,805 --> 00:18:18,932 We intend to! 318 00:18:19,557 --> 00:18:22,352 I just don't understand you people! 319 00:18:22,435 --> 00:18:25,855 Immortality is up for grabs! 320 00:18:27,273 --> 00:18:29,401 But you don't deserve it. 321 00:18:29,484 --> 00:18:31,152 No, but you do. 322 00:18:32,654 --> 00:18:34,906 What a terrific idea! 323 00:18:34,989 --> 00:18:37,283 I'll hypnotize myself. 324 00:18:37,367 --> 00:18:39,577 I'll go down in history! 325 00:18:40,578 --> 00:18:41,621 [DRUMROLL] 326 00:18:41,705 --> 00:18:44,416 Look deep into my eyes. 327 00:18:45,709 --> 00:18:48,420 Make my mind a complete blank. 328 00:18:48,503 --> 00:18:51,172 My eyelids are getting heavy. 329 00:18:52,382 --> 00:18:55,260 I am falling into my power. 330 00:18:55,343 --> 00:18:59,848 When I count to three, I will have the strength of an army. 331 00:18:59,931 --> 00:19:03,601 One, two, three. 332 00:19:03,685 --> 00:19:05,103 [CYMBAL CRASH] 333 00:19:13,445 --> 00:19:15,613 Release the ropes! 334 00:19:19,743 --> 00:19:22,662 That's very impressive. But how do you get out of it? 335 00:19:23,079 --> 00:19:24,247 It's simple. 336 00:19:24,330 --> 00:19:26,916 I just snap my fingers. 337 00:19:27,000 --> 00:19:28,084 [SNAPS FINGERS] 338 00:19:30,837 --> 00:19:32,922 [GRUNTING] 339 00:19:35,342 --> 00:19:38,595 Hey, Kermit! It went terrific! 340 00:19:39,929 --> 00:19:43,558 He says it went terrific, but I know how he really feels. 341 00:19:43,641 --> 00:19:44,684 How's that? 342 00:19:44,768 --> 00:19:47,145 -About so high. -So high. 343 00:19:47,604 --> 00:19:50,982 Okay, that was a, uh, nice one, Gonzo. 344 00:19:51,066 --> 00:19:53,234 It was a triumph. 345 00:19:53,318 --> 00:19:55,487 I don't know where you find these acts to do. 346 00:19:55,945 --> 00:19:58,156 Oh, I just keep my ear to the ground. 347 00:19:59,240 --> 00:20:00,992 It looks like it. 348 00:20:02,452 --> 00:20:06,748 You will all be happy to know that Gonzo did survive that last act 349 00:20:06,831 --> 00:20:10,377 and is about to embark on a new career as a lump. 350 00:20:10,960 --> 00:20:14,547 But now it's time for our closing number. Are we ready back there? 351 00:20:14,631 --> 00:20:16,424 MUPPET: Who wants to know? 352 00:20:16,508 --> 00:20:17,550 I do! 353 00:20:17,634 --> 00:20:19,928 MUPPET: Oh, oh, oh, yeah, sorry, boss. Yeah. 354 00:20:20,011 --> 00:20:23,640 Ladies and gentlemen, the wonderful Miss Cheryl Ladd! 355 00:20:30,480 --> 00:20:32,816 ♪ Sunshine ♪ 356 00:20:32,899 --> 00:20:35,527 ♪ On my shoulders ♪ 357 00:20:35,610 --> 00:20:39,322 ♪ Makes me happy ♪ 358 00:20:42,158 --> 00:20:44,285 ♪ Sunshine ♪ 359 00:20:44,369 --> 00:20:45,829 ♪ In my eyes ♪ 360 00:20:45,912 --> 00:20:50,750 ♪ Can make me cry ♪ 361 00:20:53,962 --> 00:20:56,089 ♪ Sunshine ♪ 362 00:20:56,172 --> 00:20:58,758 ♪ On the water ♪ 363 00:20:59,050 --> 00:21:02,929 ♪ Looks so lovely ♪ 364 00:21:05,306 --> 00:21:07,267 ♪ Sunshine ♪ 365 00:21:07,642 --> 00:21:10,145 ♪ Almost always ♪ 366 00:21:10,228 --> 00:21:14,190 ♪ Makes me high ♪ 367 00:21:17,152 --> 00:21:20,238 ♪ If I had a day ♪ 368 00:21:20,321 --> 00:21:21,948 [HUMMING] 369 00:21:22,032 --> 00:21:25,118 ♪ That I could give you ♪ 370 00:21:28,538 --> 00:21:30,957 ♪ I'd give to you ♪ 371 00:21:31,416 --> 00:21:36,254 ♪ A day just like today ♪ 372 00:21:40,425 --> 00:21:44,596 ♪ And if I had a song ♪ 373 00:21:45,597 --> 00:21:49,726 ♪ That I could sing for you ♪ 374 00:21:52,145 --> 00:21:54,064 ♪ I'd sing a song ♪ 375 00:21:54,856 --> 00:22:01,029 ♪ To make you feel this way ♪ 376 00:22:03,948 --> 00:22:05,909 ♪ Sunshine ♪ 377 00:22:06,326 --> 00:22:09,371 ♪ On my shoulders ♪ 378 00:22:09,454 --> 00:22:12,749 ♪ Makes me happy ♪ 379 00:22:15,543 --> 00:22:17,796 ♪ Sunshine ♪ 380 00:22:17,879 --> 00:22:20,590 ♪ In my eyes ♪ 381 00:22:20,674 --> 00:22:26,262 ♪ Can make me cry ♪ 382 00:22:27,180 --> 00:22:29,015 ♪ Sunshine ♪ 383 00:22:29,641 --> 00:22:32,143 ♪ On the water ♪ 384 00:22:32,435 --> 00:22:37,399 ♪ Looks so lovely ♪ 385 00:22:39,067 --> 00:22:41,403 ♪ Sunshine ♪ 386 00:22:41,486 --> 00:22:44,656 ♪ Almost always ♪ 387 00:22:44,739 --> 00:22:51,705 ♪ Makes me high ♪ 388 00:22:59,963 --> 00:23:02,841 It looks like we've come down to the end of another one. 389 00:23:02,924 --> 00:23:07,387 But before we go, let us have a warm thank-you for our very special guest, 390 00:23:07,470 --> 00:23:08,722 Miss Cheryl Ladd. 391 00:23:08,805 --> 00:23:09,931 Yay! 392 00:23:10,015 --> 00:23:11,433 [CHEERING] 393 00:23:16,771 --> 00:23:18,940 Kermit, I just wanted to tell you thank you. 394 00:23:19,024 --> 00:23:21,568 I have had so much fun working with the Muppets. 395 00:23:21,651 --> 00:23:24,112 I wanna thank each of you. Starting from the top. 396 00:23:24,195 --> 00:23:27,282 Oh, no. That means I'm last. 397 00:23:27,991 --> 00:23:30,994 Hey, Gonzo, don't be such a baby. Grow up. 398 00:23:31,077 --> 00:23:32,996 I'm trying, I'm trying. 399 00:23:33,830 --> 00:23:36,499 Okay, we'll see you next time on The Muppet Show! 400 00:23:36,583 --> 00:23:37,959 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 401 00:23:38,043 --> 00:23:40,670 It was really great to have you here. 402 00:24:15,747 --> 00:24:18,541 Well, let's go while the going's good. 403 00:24:18,625 --> 00:24:21,169 Well, I'm glad something's good tonight. 28550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.