All language subtitles for The Muppet Show S03E18 Guest Leslie Uggams 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:01,584 [KNOCKING ON DOOR] 2 00:00:02,627 --> 00:00:05,922 Leslie Uggams? Fifteen seconds to curtain, Miss Uggams. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,632 Thank you, Scooter. 4 00:00:07,716 --> 00:00:10,719 Uh, it is true that Big Bird from Sesame Street 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,637 is on the show tonight, right? 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,139 Oh, that's right, Leslie. 7 00:00:14,222 --> 00:00:15,640 Well, would you tell him 8 00:00:15,724 --> 00:00:18,893 that his younger brother is in my dressing room? 9 00:00:18,977 --> 00:00:21,062 [CHICKENS CLUCKING] 10 00:00:24,149 --> 00:00:26,943 It's The Muppet Show, with our very special guest stars, 11 00:00:27,027 --> 00:00:30,613 Leslie Uggams and Big Bird of Sesame Street. Yay! 12 00:00:30,697 --> 00:00:32,824 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 13 00:00:44,836 --> 00:00:46,713 ♪ It's time to play the music ♪ 14 00:00:46,796 --> 00:00:48,798 ♪ It's time to light the lights ♪ 15 00:00:48,882 --> 00:00:53,094 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 16 00:00:53,178 --> 00:00:55,347 ♪ It's time to put on makeup ♪ 17 00:00:55,430 --> 00:00:57,557 ♪ It's time to dress up right ♪ 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,517 ♪ It's time to get things started ♪ 19 00:00:59,601 --> 00:01:01,895 ♪ Why don't you get things started? ♪ 20 00:01:01,978 --> 00:01:04,898 ♪ Bock-bock-bock, bock, bock-bock, bock ♪ 21 00:01:06,358 --> 00:01:10,695 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 22 00:01:10,779 --> 00:01:12,906 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 23 00:01:12,989 --> 00:01:15,658 ♪ This is what we call ♪ 24 00:01:15,742 --> 00:01:20,246 ♪ The Muppet Show ♪ 25 00:01:20,330 --> 00:01:21,873 [QUACKS] 26 00:01:21,956 --> 00:01:24,042 [QUACKING] 27 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 [AUDIENCE APPLAUDING] 28 00:01:26,169 --> 00:01:29,798 Thank you, thank you, and welcome again to The Muppet Show. 29 00:01:29,881 --> 00:01:32,342 And we've got some show for you tonight, 30 00:01:32,425 --> 00:01:35,595 because our special guest is the lovely singer, dancer, and actress 31 00:01:35,679 --> 00:01:37,389 Miss Leslie Uggams. 32 00:01:37,472 --> 00:01:39,724 And also, making a special appearance tonight 33 00:01:39,808 --> 00:01:43,561 is a friend of mine from Sesame Street, Big Bird. And-- 34 00:01:43,645 --> 00:01:45,855 Oh, hey, Kermit? Now? Huh? Now? 35 00:01:45,939 --> 00:01:48,858 Uh, not yet, Big Bird. You come on a little later in the show. 36 00:01:48,942 --> 00:01:50,902 Oh, okay. I'll just wait back here. 37 00:01:50,985 --> 00:01:52,487 Yeah. Just watch out for the-- 38 00:01:52,570 --> 00:01:54,447 [CRASHING AND GLASS SHATTERING] 39 00:01:55,699 --> 00:01:57,617 --overhead light. 40 00:01:57,701 --> 00:02:00,704 Uh, anyhow, now ladies and gentlemen, our very special guest, 41 00:02:00,787 --> 00:02:03,248 Miss Leslie Uggams! 42 00:02:03,331 --> 00:02:05,417 [ALL CHATTERING] 43 00:02:11,464 --> 00:02:13,591 [PLAYING "HEY THERE, GOOD TIMES"] 44 00:02:23,977 --> 00:02:25,979 [AUDIENCE APPLAUDING] 45 00:02:34,612 --> 00:02:37,532 ♪ Hey there, good times, here I am ♪ 46 00:02:37,615 --> 00:02:40,410 ♪ Welcome back your baby lamb ♪ 47 00:02:40,493 --> 00:02:42,912 ♪ Open wide them golden doors ♪ 48 00:02:42,996 --> 00:02:46,249 ♪ And set my chair down next to yours ♪ 49 00:02:46,332 --> 00:02:49,252 ♪ I've been freezin', sneezin' ♪ 50 00:02:49,336 --> 00:02:52,088 ♪ Out there where the bad times blow ♪ 51 00:02:52,172 --> 00:02:54,924 ♪ Please don't stop to scold me ♪ 52 00:02:55,008 --> 00:02:57,802 ♪ Let your lovin' arms enfold me ♪ 53 00:02:57,886 --> 00:03:00,764 ♪ Hey there, good times, take my hand ♪ 54 00:03:00,847 --> 00:03:03,558 ♪ Give my music to the band ♪ 55 00:03:03,641 --> 00:03:06,061 ♪ Dust off that old welcome mat ♪ 56 00:03:06,144 --> 00:03:09,481 ♪ And show me where to hang my hat ♪ 57 00:03:09,564 --> 00:03:12,192 ♪ I've been lost for all these years ♪ 58 00:03:12,275 --> 00:03:14,819 ♪ Cryin' buckets full of tears ♪ 59 00:03:14,903 --> 00:03:18,114 ♪ Though I'm used and bruised and muddy ♪ 60 00:03:18,198 --> 00:03:21,284 ♪ Clap my back and call me "buddy" ♪ 61 00:03:21,368 --> 00:03:24,037 CHORUS: ♪ Bye-bye, bad times ♪ 62 00:03:24,120 --> 00:03:26,873 ♪ Pack your gear ♪ 63 00:03:26,956 --> 00:03:29,709 ♪ I've had bad times ♪ 64 00:03:29,793 --> 00:03:32,170 ♪ Up to here ♪ 65 00:03:32,253 --> 00:03:35,090 ♪ Hey there, glad times ♪ 66 00:03:35,173 --> 00:03:38,093 ♪ Please appear ♪ 67 00:03:38,176 --> 00:03:40,762 ♪ Show me that I'm not forgotten ♪ 68 00:03:40,845 --> 00:03:43,723 ♪ Oil me down and spoil me rotten ♪ 69 00:03:43,807 --> 00:03:46,851 CHORUS: ♪ So long, bum days ♪ 70 00:03:46,935 --> 00:03:49,688 ♪ Gotta split ♪ 71 00:03:49,771 --> 00:03:52,565 ALL: ♪ Gloomy glum days ♪ 72 00:03:52,649 --> 00:03:54,442 ♪ Go on, get ♪ 73 00:03:55,694 --> 00:03:58,238 ♪ Sugarplum days ♪ 74 00:03:58,321 --> 00:04:00,907 ♪ Shake my mitt ♪ 75 00:04:00,990 --> 00:04:03,493 ♪ Shout hurray and hallelujah ♪ 76 00:04:03,576 --> 00:04:06,788 ♪ Happy days, I'm comin' to ya ♪ 77 00:04:29,519 --> 00:04:32,522 LESLIE: ♪ So long, bum days ♪ -♪ Hey there, good times, take me back ♪ 78 00:04:32,605 --> 00:04:35,316 -♪ I've gotta split ♪ -♪ Grab my suitcase, pay the hack ♪ 79 00:04:35,400 --> 00:04:38,236 -♪ Gloomy glum days ♪ -♪ Kiss my cheek and shout my name ♪ 80 00:04:38,319 --> 00:04:40,947 -♪ Go on, get ♪ -♪ And make me feel I'm glad I came ♪ 81 00:04:41,031 --> 00:04:43,867 -♪ Sugarplum days ♪ -♪ I've been down in Satan's den ♪ 82 00:04:43,950 --> 00:04:46,578 -♪ Shake my mitt ♪ -♪ Ain't felt good since don't know when ♪ 83 00:04:46,661 --> 00:04:49,414 -♪ Shout hooray and hallelujah ♪ -♪ Please don't be so cold and chilly ♪ 84 00:04:49,497 --> 00:04:52,500 -♪ Baby's back and runnin' to ya ♪ -♪ Welcome back your weepin' Willy ♪ 85 00:04:52,584 --> 00:04:55,253 ALL: ♪ Bye-bye, bad times ♪ 86 00:04:55,337 --> 00:04:58,214 ♪ So long, sad times ♪ 87 00:04:58,298 --> 00:05:02,093 ♪ Hey there, good times ♪ 88 00:05:02,177 --> 00:05:08,892 ♪ Here I am ♪ 89 00:05:08,975 --> 00:05:11,978 [AUDIENCE APPLAUDING AND WHISTLING] 90 00:05:18,777 --> 00:05:22,530 Well, that number shows what a great actress Leslie Uggams is. 91 00:05:22,614 --> 00:05:25,700 Actress? She wasn't acting. She was singing. 92 00:05:25,784 --> 00:05:28,244 Yes, but she looked like she enjoyed it. 93 00:05:28,328 --> 00:05:29,579 That's acting. 94 00:05:29,662 --> 00:05:31,956 [BOTH LAUGHING] 95 00:05:33,041 --> 00:05:35,794 -Okay, nice number. SWEETUMS: Ow, ow, ow! 96 00:05:35,877 --> 00:05:38,004 -Oh, very good, Leslie. -Thank you. 97 00:05:38,088 --> 00:05:40,548 -Oh, who stepped on your toe? -What? 98 00:05:40,632 --> 00:05:42,634 Who stepped on your toe? 99 00:05:42,717 --> 00:05:43,843 Well, I did! 100 00:05:43,927 --> 00:05:45,720 [ALL LAUGHING] 101 00:05:45,804 --> 00:05:48,223 SWEETUMS: I stepped on my toe! 102 00:05:48,306 --> 00:05:51,559 Kermit, if you need me, I'll be in Camilla's dressing room. 103 00:05:51,643 --> 00:05:53,436 Oh, Camilla. Camilla the chicken? 104 00:05:53,520 --> 00:05:56,189 -Yeah, yeah. Oh, I'm so nervous. -Hm. 105 00:05:56,272 --> 00:06:00,235 Tonight's our first formal date, and I'm almost sick with fear. 106 00:06:00,318 --> 00:06:02,862 Well, I imagine she feels much the same. 107 00:06:02,946 --> 00:06:05,156 Oh, you think so? 108 00:06:05,240 --> 00:06:09,452 Oh, boy. Suppose I get so excited that I faint? 109 00:06:09,536 --> 00:06:10,620 Gonzo, I just don't know. 110 00:06:10,704 --> 00:06:15,041 I suppose she'll have to give you mouth-to-mouth resuscitation. 111 00:06:15,125 --> 00:06:17,419 She'll have to what? 112 00:06:17,502 --> 00:06:21,089 Oh, or in your case, mouth-to-beak resuscitation. 113 00:06:21,172 --> 00:06:22,549 [GONZO SCREAMS] 114 00:06:24,050 --> 00:06:26,136 Gonzo, are you okay? 115 00:06:26,219 --> 00:06:28,930 Of course. I was just rehearsing my faint. 116 00:06:30,473 --> 00:06:32,851 I hope Camilla's been rehearsing hers. 117 00:06:34,644 --> 00:06:36,730 [HUMMING] 118 00:06:39,065 --> 00:06:40,150 [KNOCKING ON DOOR] 119 00:06:40,233 --> 00:06:41,651 GONZO: Coco-roo-coo-roo. 120 00:06:41,735 --> 00:06:43,111 Bock, bock, bock. 121 00:06:43,194 --> 00:06:45,613 GONZO: It's me, hee, hee. 122 00:06:45,697 --> 00:06:47,782 [CLUCKING] 123 00:06:50,201 --> 00:06:51,661 [GONZO LAUGHS] 124 00:06:55,623 --> 00:06:59,002 Camilla, my apricot, these are for you. 125 00:06:59,085 --> 00:07:00,587 [CAMILLA GASPS] 126 00:07:00,670 --> 00:07:03,548 [CAMILLA SNEEZES THEN CRASHES] 127 00:07:05,342 --> 00:07:09,846 Oh. Oh, gosh. I think... I think the room is spinning. 128 00:07:09,929 --> 00:07:12,307 I may faint. 129 00:07:12,390 --> 00:07:13,975 [GONZO SCREAMS] 130 00:07:15,518 --> 00:07:17,312 How was that? 131 00:07:17,395 --> 00:07:19,439 [CAMILLA GASPING] 132 00:07:19,522 --> 00:07:21,316 [CAMILLA SNEEZES] 133 00:07:22,817 --> 00:07:24,152 [STAMMERS] 134 00:07:24,235 --> 00:07:25,945 -Camilla? -Achoo! 135 00:07:27,030 --> 00:07:30,742 Camilla? Camilla, aren't you going to kiss me? 136 00:07:30,825 --> 00:07:32,077 [CAMILLA GASPS] 137 00:07:32,160 --> 00:07:34,537 [CAMILLA SNEEZES THEN CRASHES] 138 00:07:34,621 --> 00:07:38,833 Oh, great. Just my luck. A chicken with hay fever. 139 00:07:38,917 --> 00:07:40,794 [CAMILLA SNEEZES THEN GONZO SCREAMS] 140 00:07:41,836 --> 00:07:43,546 Uh... 141 00:07:43,630 --> 00:07:44,798 [CAMILLA GROANS] 142 00:07:44,881 --> 00:07:46,466 Well, look, now, Camilla. 143 00:07:46,549 --> 00:07:50,387 Camilla, why don't I take you out for some fresh air, okay? 144 00:07:50,470 --> 00:07:52,430 That will make it all better. 145 00:07:52,514 --> 00:07:54,307 [GASPING] 146 00:07:54,391 --> 00:07:56,267 [SIGHS] 147 00:07:56,351 --> 00:07:57,811 [SNEEZES] 148 00:08:00,188 --> 00:08:01,398 [SQUAWKS] 149 00:08:04,984 --> 00:08:06,194 [CLEARS THROAT] 150 00:08:06,277 --> 00:08:11,741 Dr. Bunsen Honeydew here at Muppet Labs, where the future is being made today. 151 00:08:11,825 --> 00:08:14,077 Well, jeepers, you're about to witness 152 00:08:14,160 --> 00:08:17,997 the world's first demonstration of fireproof paper. 153 00:08:18,081 --> 00:08:21,543 Here is my assistant, Beaker, carrying a lighted blowtorch. 154 00:08:21,626 --> 00:08:24,254 He will now show you how impossible it is 155 00:08:24,337 --> 00:08:28,049 to ignite the fireproof paper in this basket. 156 00:08:28,133 --> 00:08:30,093 [SCREAMING] 157 00:08:30,176 --> 00:08:33,263 HONEYDEW: There is no way this paper can burn. 158 00:08:33,346 --> 00:08:37,142 With Muppets' fireproof paper, you will always feel secure. 159 00:08:37,225 --> 00:08:41,479 Tune in next time and witness Muppet Labs' new answer to the energy crisis, 160 00:08:41,563 --> 00:08:42,647 flammable water. 161 00:08:42,731 --> 00:08:44,441 [BEAKER SCREAMING] 162 00:08:44,524 --> 00:08:46,693 That's all for now, from Muppet Labs. 163 00:08:46,776 --> 00:08:47,902 [BOTH SCREAMING] 164 00:08:47,986 --> 00:08:50,155 HONEYDEW: Oh, dear. Oh. 165 00:08:51,114 --> 00:08:54,325 What do you suppose they call that? A novelty act? 166 00:08:54,409 --> 00:08:56,369 I don't know, but it wasn't too bad. 167 00:08:56,453 --> 00:08:58,163 Well, that's a novelty. 168 00:09:00,874 --> 00:09:02,500 [PIGGY SIGHS] 169 00:09:04,919 --> 00:09:06,880 Holy maracas! 170 00:09:08,089 --> 00:09:10,925 Oh, hi. I'm Big Bird. 171 00:09:11,009 --> 00:09:13,720 Huh. No kidding. 172 00:09:13,803 --> 00:09:15,930 -I'm a friend of Kermit's. -Oh. 173 00:09:16,014 --> 00:09:20,018 Yeah, we both come from the same neighborhood, Sesame Street. 174 00:09:20,101 --> 00:09:25,398 Oh, isn't that that cute little children's show with puppets? 175 00:09:25,482 --> 00:09:27,650 Uh-huh. Well, who are you? 176 00:09:29,277 --> 00:09:31,780 Who am I? 177 00:09:31,863 --> 00:09:34,908 I am Miss Piggy. 178 00:09:34,991 --> 00:09:38,495 Oh. Well, do you work around here? 179 00:09:40,538 --> 00:09:44,793 Uh, listen, yellow thing, uh, do you see this star here? 180 00:09:45,794 --> 00:09:48,421 Oh, yes. It's very pretty. 181 00:09:48,505 --> 00:09:51,466 And, uh, do you know why it is there? 182 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 -Well, uh... -Hm? Hm? 183 00:09:53,677 --> 00:09:55,428 Perfect attendance? 184 00:09:57,389 --> 00:10:00,684 Ahem. I am the singing star of this show. 185 00:10:00,767 --> 00:10:03,895 A singing pig?! Ha-ha-ha. 186 00:10:03,978 --> 00:10:06,064 That's very funny. 187 00:10:06,147 --> 00:10:08,149 [LAUGHING] 188 00:10:08,233 --> 00:10:10,860 Kiss your feathers goodbye, bird. 189 00:10:10,944 --> 00:10:12,237 Hi-yah! 190 00:10:12,320 --> 00:10:14,739 [PIGGY SCREAMS THEN CRASHES] 191 00:10:18,076 --> 00:10:21,996 Oh. You do acrobatics too. 192 00:10:23,748 --> 00:10:25,875 She's very versatile. 193 00:10:28,128 --> 00:10:32,048 Oh, Leslie, it's really a pleasure to have you on the show with us. 194 00:10:32,132 --> 00:10:33,299 Well, thank you, Lew. 195 00:10:33,383 --> 00:10:36,428 It's a thrill for me to work with a boomerang-fish thrower. 196 00:10:36,511 --> 00:10:38,847 Well, I should think so. 197 00:10:38,930 --> 00:10:43,935 Listen, Lew, what does it take to become a great boomerang-fish thrower? 198 00:10:44,019 --> 00:10:45,729 Well, you gotta have sole. 199 00:10:47,022 --> 00:10:49,733 And if you can't get sole, use halibut. 200 00:10:51,192 --> 00:10:52,402 I should have guessed. 201 00:10:52,485 --> 00:10:55,238 But in that case, I use a catcher's mitt. 202 00:10:55,321 --> 00:10:57,866 Why? No, no, no, don't tell me. Let me guess. 203 00:10:57,949 --> 00:10:59,784 Uh, just for the "halibut"? 204 00:10:59,868 --> 00:11:02,787 See? You're catching on. Hee-hee-hee. 205 00:11:02,871 --> 00:11:05,915 Listen, how did you acquire this talent? Was it an accident? 206 00:11:05,999 --> 00:11:07,917 No, it was on "porpoise." 207 00:11:09,294 --> 00:11:13,548 I give him the straight lines, and he gives me the fish lines. 208 00:11:13,631 --> 00:11:15,050 Yeah. 209 00:11:15,133 --> 00:11:17,552 You know, I started this act using kippers. 210 00:11:17,635 --> 00:11:20,972 My brother and I did the act together, but we split up. 211 00:11:21,056 --> 00:11:22,182 -Why? -Hey. 212 00:11:22,265 --> 00:11:25,352 BOTH: Am I my brother's kipper? 213 00:11:25,435 --> 00:11:27,812 Listen, I gotta quit this and sing my song. 214 00:11:27,896 --> 00:11:32,233 Oh, great idea. I'll accompany you on this. 215 00:11:32,317 --> 00:11:36,279 Well, Lew, I was kind of expecting violins. 216 00:11:36,363 --> 00:11:38,114 -Well, what the hey? -Yeah. 217 00:11:38,198 --> 00:11:40,241 [BAND PLAYING "HERE YOU COME AGAIN"] 218 00:11:40,325 --> 00:11:42,702 ♪ Here you come again ♪ 219 00:11:42,786 --> 00:11:43,995 [AIR WHISTLING] 220 00:11:44,079 --> 00:11:47,957 ♪ Lookin' better than a body Has a right to ♪ 221 00:11:48,041 --> 00:11:52,253 ♪ And shakin' me up So that all I really know ♪ 222 00:11:52,337 --> 00:11:55,507 ♪ Is here you come again ♪ 223 00:11:55,590 --> 00:11:58,927 ♪ And here I go ♪ 224 00:11:59,386 --> 00:12:01,763 -Two at once. -All right. 225 00:12:02,889 --> 00:12:06,559 Ah. Fascinating. Oh, I love this. 226 00:12:09,729 --> 00:12:12,315 Whoo! Fun, fun, fun! 227 00:12:12,399 --> 00:12:13,692 Watch this one. 228 00:12:13,775 --> 00:12:17,987 ♪ All you gotta do is smile that smile ♪ 229 00:12:18,071 --> 00:12:22,367 ♪ And there go all my defenses ♪ 230 00:12:22,450 --> 00:12:26,329 ♪ Leave it up to you And in a little while ♪ 231 00:12:26,413 --> 00:12:28,540 ♪ You're messin' up my mind ♪ 232 00:12:28,623 --> 00:12:31,292 ♪ And fillin' up my senses ♪ 233 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 ♪ Here we go again ♪ 234 00:12:33,086 --> 00:12:35,588 -Oh, this is fabulous. -Big swordfish finale. 235 00:12:35,672 --> 00:12:39,259 ♪ Lookin' better than a body Has a right to ♪ 236 00:12:39,342 --> 00:12:43,346 ♪ And shakin' me up So that all I really know ♪ 237 00:12:43,430 --> 00:12:45,724 ♪ Is here you come again ♪ 238 00:12:47,434 --> 00:12:50,770 ♪ And here I go ♪ 239 00:12:50,854 --> 00:12:51,896 [YELLS] 240 00:12:51,980 --> 00:12:55,859 ♪ And here I go ♪ 241 00:12:55,942 --> 00:12:57,736 [YELLS] 242 00:12:57,819 --> 00:12:59,529 Ma! 243 00:12:59,612 --> 00:13:01,531 [AUDIENCE APPLAUDING] 244 00:13:06,870 --> 00:13:11,166 That reminds me, this show has always reminded me of a sardine. 245 00:13:11,249 --> 00:13:14,461 -Why? -It's a little fishy. 246 00:13:14,544 --> 00:13:15,962 -Whoa! -Whoa! 247 00:13:17,130 --> 00:13:19,215 [PLAYING MAUDLIN LOUNGE MUSIC]] 248 00:13:21,176 --> 00:13:23,928 ♪ Mad about the frog ♪ 249 00:13:24,012 --> 00:13:28,975 ♪ I know it's stupid To be mad about the frog ♪ 250 00:13:29,059 --> 00:13:31,603 ♪ I'm so ashamed of it ♪ 251 00:13:31,686 --> 00:13:35,732 ♪ But must admit the sleepless nights ♪ 252 00:13:35,815 --> 00:13:38,693 ♪ I've had about the frog ♪ 253 00:13:39,944 --> 00:13:43,031 ♪ On the silver screen, ooh ♪ 254 00:13:43,114 --> 00:13:48,244 ♪ He melts my foolish heart In every little scene ♪ 255 00:13:48,328 --> 00:13:54,084 ♪ Although I'm quite aware That here and there are traces ♪ 256 00:13:54,167 --> 00:13:57,462 ♪ Of the cad about the frog ♪ 257 00:13:58,963 --> 00:14:03,093 ♪ Lord knows I'm not a fool girl ♪ 258 00:14:03,176 --> 00:14:06,930 ♪ I really shouldn't care ♪ 259 00:14:07,013 --> 00:14:11,643 ♪ Lord knows I'm not a schoolgirl ♪ 260 00:14:11,726 --> 00:14:18,650 ♪ In the flurry of her first affair ♪ 261 00:14:18,733 --> 00:14:21,152 ♪ Will it ever cloy? ♪ 262 00:14:22,153 --> 00:14:25,949 ♪ This odd diversity of misery and joy ♪ 263 00:14:27,492 --> 00:14:31,538 ♪ I'm feeling quite insane And young again ♪ 264 00:14:31,621 --> 00:14:33,373 ♪ And all because ♪ 265 00:14:33,456 --> 00:14:37,544 ♪ I'm mad about the frog ♪ 266 00:14:54,686 --> 00:14:56,980 ♪ Will it ever cloy? ♪ 267 00:14:57,063 --> 00:15:02,110 ♪ This odd diversity of misery and joy ♪ 268 00:15:02,193 --> 00:15:06,239 ♪ I'm feeling quite insane And young again ♪ 269 00:15:06,322 --> 00:15:08,450 ♪ And all because ♪ 270 00:15:08,533 --> 00:15:15,540 ♪ I'm mad about that frog ♪ 271 00:15:22,130 --> 00:15:26,551 NARRATOR: And now Bear On Patrol: 272 00:15:29,596 --> 00:15:31,056 FOZZIE: All right, come on. 273 00:15:31,139 --> 00:15:33,933 -Ooh, ooh, ooh! -You just come with me, you... 274 00:15:34,017 --> 00:15:36,061 Sir, sergeant, I have just picked up-- 275 00:15:36,144 --> 00:15:40,065 In a minute, Patrol Bear. I have to finish this report. 276 00:15:42,275 --> 00:15:46,863 Oh, drat. I made a mistake. Now I'll have to start all over again. 277 00:15:47,947 --> 00:15:50,033 But, sir, can't that report wait? 278 00:15:50,116 --> 00:15:52,202 No, this is a very serious charge. 279 00:15:52,285 --> 00:15:53,703 -What is it? -Littering. 280 00:15:55,622 --> 00:15:58,875 Sir, this also is a very serious charge. 281 00:15:58,958 --> 00:16:00,543 Oh, yeah? What's the charge? 282 00:16:00,627 --> 00:16:02,170 Impersonating an officer. 283 00:16:02,253 --> 00:16:04,005 Can you prove it? 284 00:16:04,089 --> 00:16:07,717 Of course I can prove it, sergeant. Go ahead, do your stuff. 285 00:16:07,801 --> 00:16:09,886 Okay, impersonating an officer. 286 00:16:09,969 --> 00:16:12,180 [DRUMROLL PLAYS AND SUSPECT CLEARS THROAT] 287 00:16:12,263 --> 00:16:15,141 [IMITATING FOZZIE] Ah, of course I can prove it, sergeant. 288 00:16:15,225 --> 00:16:18,228 Go ahead, do your stuff. Ah. 289 00:16:18,311 --> 00:16:21,398 -Hey, that's not bad. -[IN NORMAL VOICE] Thank you. 290 00:16:21,481 --> 00:16:25,944 Yep. Now, look, sergeant, this is a very dangerous criminal. 291 00:16:26,027 --> 00:16:27,445 He should be locked up. 292 00:16:27,529 --> 00:16:29,239 I think he should be locked up. 293 00:16:29,322 --> 00:16:31,825 Here are the keys. I'll finish up the report. 294 00:16:31,908 --> 00:16:34,452 I'm going to lock him up. 295 00:16:34,536 --> 00:16:39,082 Yep, I should've known better than to try to fool with you, Patrol Bear. 296 00:16:39,165 --> 00:16:41,960 Yeah, you're darn tooting. 297 00:16:44,587 --> 00:16:45,964 -After you. -Thank you. 298 00:16:46,047 --> 00:16:49,926 Listen, tell me what kind of food you like and I'll-- 299 00:16:51,011 --> 00:16:52,053 [CLEARS THROAT] 300 00:16:52,137 --> 00:16:54,055 [IMITATING FOZZIE] Ah, see you later, sarge. 301 00:16:54,139 --> 00:16:55,640 HOGTHROB: Right. 302 00:16:58,643 --> 00:17:03,356 Uh... Sergeant, wait a minute. He locked me in. 303 00:17:03,440 --> 00:17:06,943 Not bad. You sound more like him all the time. 304 00:17:07,027 --> 00:17:08,945 Now try to do me. 305 00:17:09,029 --> 00:17:12,240 Oh, sergeant, you don't understand! He got away! 306 00:17:12,323 --> 00:17:14,576 No, that's not me. 307 00:17:14,659 --> 00:17:18,580 You still sound like that dumb bear that brought you in here. 308 00:17:18,663 --> 00:17:21,583 Try it again. I have a deep, authoritative voice. 309 00:17:21,666 --> 00:17:24,461 Sergeant, will you just turn around, please? 310 00:17:24,544 --> 00:17:28,882 Better, but keep trying. You need more macho. 311 00:17:33,470 --> 00:17:38,016 Tell me, Gonzo, what is it about Camilla that first attracted you to her? 312 00:17:38,099 --> 00:17:40,602 Are you kidding? Everything. 313 00:17:40,685 --> 00:17:44,397 She's beautiful, witty, charming, delightful company, 314 00:17:44,481 --> 00:17:47,776 a good cook, and she's very talented. 315 00:17:47,859 --> 00:17:50,028 Really? What does she do? 316 00:17:50,111 --> 00:17:51,279 Camilla! 317 00:17:51,363 --> 00:17:53,281 [BAND PLAYING FLAMENCO MUSIC] 318 00:17:53,365 --> 00:17:54,908 Arriba! Oy! 319 00:17:54,991 --> 00:17:56,785 [CAMILLA TAP-DANCING] 320 00:17:56,868 --> 00:17:57,952 Cha-cha-cha! 321 00:17:58,036 --> 00:17:59,496 -Oh, wow! -Yeah. 322 00:17:59,579 --> 00:18:02,707 Well, I would've thought that was impossible. 323 00:18:02,791 --> 00:18:04,709 What, to get a chicken to dance? 324 00:18:04,793 --> 00:18:07,253 No, to find tap shoes for claws. 325 00:18:11,591 --> 00:18:14,177 Hello, I am Vendawish. 326 00:18:14,260 --> 00:18:19,557 Deposit a coin, and I will answer any wish you may have. 327 00:18:21,309 --> 00:18:22,602 [COIN CLINKS] 328 00:18:22,686 --> 00:18:27,273 Thank you. Now please state your wish, and I will grant it. 329 00:18:27,357 --> 00:18:29,317 Oh, I wish I was taller. 330 00:18:29,401 --> 00:18:30,694 -Taller. -Yeah. 331 00:18:30,777 --> 00:18:32,654 [WHIRS THEN BEEPS] 332 00:18:32,737 --> 00:18:34,823 [MAN GRUNTING] 333 00:18:43,289 --> 00:18:44,499 Next. 334 00:18:45,041 --> 00:18:48,169 -Camilla, I have written a song for you. -Aw. 335 00:18:48,253 --> 00:18:52,757 Oh, Sinatra or Mick Jagger will probably wanna record it. 336 00:18:52,841 --> 00:18:54,718 But I want you to hear it from me first. 337 00:18:54,801 --> 00:18:56,636 Aw. Bock. 338 00:18:56,720 --> 00:18:58,805 [PLAYING TENDER POP MUSIC] 339 00:19:01,599 --> 00:19:05,270 ♪ You alone You are my one and only chicken ♪ 340 00:19:05,353 --> 00:19:07,355 ♪ Steady ♪ 341 00:19:07,439 --> 00:19:09,774 ♪ Cluck, cluck ♪ 342 00:19:09,858 --> 00:19:13,737 ♪ And if you leave I will alone and lonely sicken ♪ 343 00:19:13,820 --> 00:19:15,613 ♪ Ready ♪ 344 00:19:15,697 --> 00:19:18,324 ♪ Cluck, cluck ♪ 345 00:19:18,408 --> 00:19:21,161 ♪ You and I ♪ 346 00:19:22,412 --> 00:19:25,040 ♪ We're a team and that's a fact ♪ 347 00:19:25,123 --> 00:19:26,458 CAMILLA: ♪ Cluck, cluck ♪ 348 00:19:26,541 --> 00:19:30,295 -♪ You and I ♪ -♪ Cluck, cluck ♪ 349 00:19:31,546 --> 00:19:35,050 ♪ What a terrific idea for an act ♪ 350 00:19:35,133 --> 00:19:39,220 Oh, listen to the rhymes in the chorus. It's very Cole Porter-y. 351 00:19:39,304 --> 00:19:40,388 ♪ Camilla ♪ 352 00:19:41,556 --> 00:19:43,725 ♪ You're sweeter than wine or vanilla ♪ 353 00:19:43,808 --> 00:19:44,934 ♪ Camilla ♪ 354 00:19:45,018 --> 00:19:47,103 [GIGGLING] 355 00:19:48,188 --> 00:19:52,317 ♪ Come lie beneath this tree It's a willa ♪ 356 00:19:52,400 --> 00:19:53,526 ♪ Camilla ♪ 357 00:19:53,610 --> 00:19:56,821 ♪ Cluck, cluck, cluck ♪ 358 00:19:56,905 --> 00:19:58,782 ♪ Camilla ♪ 359 00:19:58,865 --> 00:20:00,992 ♪ The night it grows stilla and stilla ♪ 360 00:20:01,076 --> 00:20:02,202 ♪ Camilla ♪ 361 00:20:02,285 --> 00:20:05,163 ♪ Cluck, cluck, cluck ♪ 362 00:20:05,246 --> 00:20:08,583 ♪ You're prettier by far than Godzilla ♪ 363 00:20:08,667 --> 00:20:09,709 [CAMILLA GIGGLES] 364 00:20:09,793 --> 00:20:11,169 ♪ Camilla ♪ 365 00:20:13,004 --> 00:20:14,339 Who are you? 366 00:20:14,422 --> 00:20:16,216 Huh? Me? 367 00:20:16,299 --> 00:20:21,054 -Wow! Perfection incarnate! Wow! -Oh. 368 00:20:21,137 --> 00:20:25,266 Statuesque and yet still poultry in every sense. 369 00:20:25,350 --> 00:20:27,352 [MUTTERING] 370 00:20:28,478 --> 00:20:31,773 You have that one thing lacking in chickens. 371 00:20:31,856 --> 00:20:33,775 Ahh. Bulk. 372 00:20:33,858 --> 00:20:36,444 I'm so confused. 373 00:20:36,528 --> 00:20:39,155 You are so huge. 374 00:20:39,239 --> 00:20:40,990 -Ugh. -Well, I have no idea 375 00:20:41,074 --> 00:20:43,159 what you're talking about, sir. 376 00:20:43,243 --> 00:20:45,328 I was just looking for Miss Uggams. 377 00:20:45,412 --> 00:20:47,247 And you found me. 378 00:20:47,330 --> 00:20:50,291 Lady Luck has smiled and showered us 379 00:20:50,375 --> 00:20:52,669 with that certain thing called-- 380 00:20:55,880 --> 00:20:57,132 Flowerpot. 381 00:20:59,592 --> 00:21:02,262 [SCOFFS THEN MUTTERS] 382 00:21:02,345 --> 00:21:04,014 Oh, please, Dr. Honeydew, 383 00:21:04,097 --> 00:21:06,349 I can't go through life with this long neck. 384 00:21:06,433 --> 00:21:08,685 Never fear. At Muppet Labs, 385 00:21:08,768 --> 00:21:12,647 we have done extensive research on shortening long necks. 386 00:21:12,731 --> 00:21:14,733 -Then you can help? -Of course. 387 00:21:14,816 --> 00:21:17,694 This is our latest therapy technique. 388 00:21:19,779 --> 00:21:20,905 [GRUNTS] 389 00:21:23,450 --> 00:21:25,410 [SIGHS THEN THUDS] 390 00:21:25,493 --> 00:21:28,455 Don't thank me. It's all in a day's work. 391 00:21:30,123 --> 00:21:31,791 [GRUNTS] 392 00:21:31,875 --> 00:21:34,502 Please, Dr. Honeydew, don't leave a mess backstage. 393 00:21:34,586 --> 00:21:36,796 If you're through playing with him, put him away. 394 00:21:38,506 --> 00:21:40,675 [TRUMPETS PLAY FANFARE] 395 00:21:40,759 --> 00:21:43,887 And now, once again, here is our very special guest, 396 00:21:43,970 --> 00:21:46,723 who will be joined by a very tall feathered friend 397 00:21:46,806 --> 00:21:48,475 who just wandered in off the street. 398 00:21:48,558 --> 00:21:50,852 Uh, Sesame Street, to be precise. 399 00:21:50,935 --> 00:21:54,272 Ladies and gentlemen, Big Bird and Leslie Uggams. 400 00:21:54,356 --> 00:21:57,359 [BAND PLAYING "LOVE WILL KEEP US TOGETHER"] 401 00:22:26,888 --> 00:22:28,181 -♪ Stop ♪ CHORUS: ♪ Stop ♪ 402 00:22:28,264 --> 00:22:30,141 ♪ 'Cause I really love you ♪ 403 00:22:30,225 --> 00:22:31,476 -♪ Stop ♪ -♪ Stop ♪ 404 00:22:31,559 --> 00:22:33,853 ♪ I've been thinking of you ♪ 405 00:22:33,937 --> 00:22:36,773 ALL: ♪ Look in my heart and let love ♪ 406 00:22:36,856 --> 00:22:40,276 ♪ Keep us together ♪ 407 00:22:44,781 --> 00:22:46,533 ♪ Love ♪ 408 00:22:46,616 --> 00:22:49,911 ♪ Love will keep us together ♪ 409 00:22:49,994 --> 00:22:52,497 ♪ Think of me, babe, whenever ♪ 410 00:22:53,665 --> 00:22:57,210 ♪ Some sweet-talking bird comes along ♪ 411 00:22:57,293 --> 00:22:59,087 ♪ Singing his song ♪ 412 00:22:59,170 --> 00:23:02,257 ♪ Don't mess around We just got to be strong ♪ 413 00:23:02,340 --> 00:23:04,134 -♪ Just stop ♪ CHORUS: ♪ Stop ♪ 414 00:23:04,217 --> 00:23:06,386 ♪ 'Cause I really love you ♪ 415 00:23:06,469 --> 00:23:07,554 -♪ Stop ♪ -♪ Stop ♪ 416 00:23:07,637 --> 00:23:10,098 ♪ I'll be thinking of you ♪ 417 00:23:10,181 --> 00:23:12,851 ALL: ♪ Look in my heart and let love ♪ 418 00:23:12,934 --> 00:23:17,063 ♪ Keep us together ♪ 419 00:23:17,147 --> 00:23:19,107 ♪ Whatever ♪ 420 00:23:40,920 --> 00:23:42,630 ♪ You ♪ 421 00:23:42,714 --> 00:23:46,676 ♪ You belong to me now ♪ 422 00:23:46,760 --> 00:23:49,929 ♪ Ain't gonna set you free now ♪ 423 00:23:50,013 --> 00:23:53,516 ♪ When those birds start hanging around ♪ 424 00:23:53,600 --> 00:23:55,435 ♪ Talking me down ♪ 425 00:23:55,518 --> 00:23:58,396 ♪ Hear with your heart And you won't hear a sound ♪ 426 00:23:58,480 --> 00:24:00,190 -♪ Just stop ♪ CHORUS: ♪ Stop ♪ 427 00:24:00,273 --> 00:24:02,150 ♪ 'Cause I really love you ♪ 428 00:24:02,233 --> 00:24:03,651 -♪ Stop ♪ -♪ Stop ♪ 429 00:24:03,735 --> 00:24:05,987 ♪ I'll be thinking of you ♪ 430 00:24:06,071 --> 00:24:08,948 ALL: ♪ Look in my heart and let love ♪ 431 00:24:09,032 --> 00:24:12,952 ♪ Keep us together ♪ 432 00:24:13,036 --> 00:24:16,498 ♪ Whatever ♪ 433 00:24:16,581 --> 00:24:22,629 ♪ Together ♪ 434 00:24:24,547 --> 00:24:27,550 [AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING] 435 00:24:36,434 --> 00:24:39,896 Well, I think we've just about come down to the end of another one, 436 00:24:39,979 --> 00:24:42,691 but before we go, let us have a warm thank you 437 00:24:42,774 --> 00:24:45,902 for our very special guest star, the lovely Leslie Uggams! 438 00:24:45,985 --> 00:24:47,779 [CHEERS] 439 00:24:47,862 --> 00:24:49,781 [AUDIENCE APPLAUDING] 440 00:24:53,076 --> 00:24:54,202 Thank you, Kermit. 441 00:24:54,285 --> 00:24:56,371 Listen, chickie babe, you gotta forgive me. 442 00:24:56,454 --> 00:24:58,790 I'll never talk to another chicken again. 443 00:24:58,873 --> 00:24:59,916 [CLUCKS] 444 00:25:00,000 --> 00:25:01,459 Oh, hi, Camilla. Aah! 445 00:25:01,543 --> 00:25:02,627 Camilla! 446 00:25:02,711 --> 00:25:04,963 Gonzo, you're quite a shocker. 447 00:25:05,046 --> 00:25:07,465 I thought that Camilla was your one true love. 448 00:25:07,549 --> 00:25:11,678 Oh, yeah. Uh, well, uh, chickens all look the same to me. 449 00:25:11,761 --> 00:25:13,513 [CHICKENS SQUAWK] 450 00:25:13,596 --> 00:25:15,682 [GONZO YELPING] 451 00:25:15,765 --> 00:25:17,058 Ahem. Girls, please. 452 00:25:17,142 --> 00:25:20,478 Well, I'd like to thank a really different-looking chicken, 453 00:25:20,562 --> 00:25:22,439 Big Bird from Sesame Street. 454 00:25:22,522 --> 00:25:26,443 Oh, thank you, thank you. It's been really fun. 455 00:25:26,526 --> 00:25:28,778 And we'll see you next time on The Muppet Show. 456 00:25:28,862 --> 00:25:30,947 [ALL CHATTERING] 457 00:25:31,031 --> 00:25:33,116 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 458 00:26:12,530 --> 00:26:15,283 Have we ever said that this show is for the birds? 459 00:26:15,367 --> 00:26:18,036 Yes, and we'll keep saying it till it gets a laugh. 460 00:26:18,119 --> 00:26:19,496 [ALL LAUGH] 33684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.