Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:01,626
[KNOCK ON DOOR]
2
00:00:02,752 --> 00:00:06,172
Lesley Ann Warren, 20 seconds
to curtain, Miss Warren.
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,758
Okay, thank you. Thank you, Scooter.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,760
Good luck to both of you.
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,679
Good luck to both of us?
6
00:00:12,762 --> 00:00:15,056
Oh, don't wish us good luck.
7
00:00:15,140 --> 00:00:16,516
-We got talent.
-Oh!
8
00:00:16,599 --> 00:00:20,061
We've got drive. We've got charisma.
9
00:00:20,145 --> 00:00:25,567
So don't wish us no lousy,
stinking, rotten luck.
10
00:00:27,193 --> 00:00:28,445
Wish me luck.
11
00:00:30,655 --> 00:00:31,614
Aw.
12
00:00:33,408 --> 00:00:38,121
It's The Muppet Show, with our very
special guest star, Lesley Ann Warren.
13
00:00:38,204 --> 00:00:39,581
Yeah!
14
00:00:39,664 --> 00:00:41,833
[BAND PLAYING THEME MUSIC]
15
00:00:53,845 --> 00:00:55,889
♪ It's time to play the music ♪
16
00:00:55,972 --> 00:00:57,891
♪ It's time to light the lights ♪
17
00:00:57,974 --> 00:01:02,103
♪ It's time to meet the Muppets
On The Muppet Show tonight ♪
18
00:01:02,187 --> 00:01:04,397
♪ It's time to put on makeup ♪
19
00:01:04,481 --> 00:01:06,608
♪ It's time to dress up right ♪
20
00:01:06,691 --> 00:01:08,526
♪ It's time to get things started ♪
21
00:01:08,610 --> 00:01:10,862
♪ Why don't you get things started? ♪
22
00:01:10,945 --> 00:01:12,697
[SHOES TAPPING]
23
00:01:15,325 --> 00:01:19,704
♪ It's time to get things started
On the most sensational, inspirational ♪
24
00:01:19,788 --> 00:01:22,123
♪ Celebrational, Muppetational ♪
25
00:01:22,207 --> 00:01:24,918
♪ This is what we call ♪
26
00:01:25,001 --> 00:01:29,297
♪ The Muppet Show ♪
27
00:01:29,381 --> 00:01:30,674
[COW MOOING]
28
00:01:30,757 --> 00:01:32,217
[SCREAMS]
29
00:01:36,262 --> 00:01:39,057
Thank you all and welcome again
to The Muppet Show.
30
00:01:39,140 --> 00:01:42,018
We hope you're as glad to see us
as we are to see us,
31
00:01:42,102 --> 00:01:43,770
among other people.
32
00:01:43,853 --> 00:01:47,065
Uh, anyhow, tonight we've got
a real treat for you
33
00:01:47,148 --> 00:01:49,317
because our very special guest stars
34
00:01:49,401 --> 00:01:53,446
are that world famous knife throwing act,
Lesley and Warren.
35
00:01:53,530 --> 00:01:55,782
-Uh, but first...
-Kermit!
36
00:01:55,865 --> 00:01:58,618
-What is it, Scooter?
-Only one of them showed up.
37
00:01:58,702 --> 00:02:01,579
What? How can you have
a knife-throwing act with only one person?
38
00:02:01,663 --> 00:02:02,997
Where's the other one?
39
00:02:03,081 --> 00:02:06,835
I don't know. Maybe he had an accident
on the last gig.
40
00:02:07,502 --> 00:02:10,964
Uh, well, as I was saying,
we have a really terrific show tonight
41
00:02:11,047 --> 00:02:15,176
with our very special guest star,
Lesley and-or Warren.
42
00:02:15,260 --> 00:02:18,722
-Wait a minute. Aren't you...?
-I am your guest star.
43
00:02:18,805 --> 00:02:23,435
Ladies and gentlemen,
it's Lesley Ann Warren! Yeah!
44
00:02:27,022 --> 00:02:29,607
Wait a minute.
You're not Lesley and Warren.
45
00:02:29,691 --> 00:02:33,528
You're Lesley Ann Warren, the actress,
the dancer, the singer.
46
00:02:33,611 --> 00:02:34,654
Thank you.
47
00:02:34,738 --> 00:02:38,116
So how come you're doing a dumb
knife-throwing act?
48
00:02:38,700 --> 00:02:42,996
Kermit, I thought you were the one person
on this show who wasn't crazy.
49
00:02:43,079 --> 00:02:46,374
Me not crazy? I hired the others.
50
00:02:46,458 --> 00:02:49,753
But just come backstage
and we'll sort this whole thing out.
51
00:02:49,836 --> 00:02:54,799
In the meanwhilst, I'll leave you
in the company of The Great Gonzo.
52
00:02:57,844 --> 00:02:59,971
[ENGINE REVVING]
53
00:03:01,264 --> 00:03:02,307
[CLEARS THROAT]
54
00:03:02,390 --> 00:03:04,392
Good evening, ladies and gentlemen.
55
00:03:04,476 --> 00:03:09,939
This evening I will perform a feat
of lunatic daring.
56
00:03:10,982 --> 00:03:15,737
Before your very eyes I will ride
this motorcycle up this ramp
57
00:03:15,820 --> 00:03:18,323
and jump directly into that box,
58
00:03:18,406 --> 00:03:22,452
landing safely between
those two elderly gentlemen.
59
00:03:22,535 --> 00:03:23,495
BOTH:
What?
60
00:03:23,578 --> 00:03:26,873
Oh, I can assure you,
you'll be in no danger.
61
00:03:26,956 --> 00:03:30,877
-You're right.
-We'll be in Chicago.
62
00:03:30,960 --> 00:03:33,421
For their own safety,
while they were dozing,
63
00:03:33,505 --> 00:03:36,508
I took the precaution of chaining them
to their chairs.
64
00:03:36,591 --> 00:03:38,343
What?
65
00:03:38,426 --> 00:03:39,844
Help! Help!
66
00:03:39,928 --> 00:03:45,183
On my mark, get set, go!
67
00:03:45,266 --> 00:03:46,726
[LAUGHS]
68
00:03:46,810 --> 00:03:47,936
Ooh!
69
00:03:48,812 --> 00:03:50,021
Uh-oh.
70
00:03:50,105 --> 00:03:51,398
[YELLS]
71
00:03:51,981 --> 00:03:53,692
-Hooray!
-Bravo!
72
00:03:53,775 --> 00:03:56,736
-Wonderful! Encore!
-Loved it!
73
00:03:56,820 --> 00:03:58,822
FOZZIE:
Oh, boy.
74
00:03:58,905 --> 00:04:01,032
First, I accidentally introduce
Lesley Ann Warren
75
00:04:01,116 --> 00:04:03,702
as a knife-throwing act,
and then Gonzo does that.
76
00:04:03,785 --> 00:04:05,829
We are off to a crummy start.
77
00:04:05,912 --> 00:04:08,331
Oh, it's gonna be a great act, Kermit.
78
00:04:08,415 --> 00:04:10,875
But something is wrong with my bike.
79
00:04:10,959 --> 00:04:12,127
Gonzo.
80
00:04:12,210 --> 00:04:13,962
If I advance the spark...
81
00:04:14,045 --> 00:04:15,255
[ENGINE REVVING]
82
00:04:15,338 --> 00:04:16,339
Whoa!
83
00:04:19,342 --> 00:04:21,386
FOZZIE:
Turn left! Turn left!
84
00:04:25,765 --> 00:04:28,143
Uh, I'm sorry about that confusion before,
folks.
85
00:04:28,226 --> 00:04:30,812
But it is time now to bring out
our very special guest star.
86
00:04:30,895 --> 00:04:34,774
-Well, here we are.
-Ready to go on.
87
00:04:34,858 --> 00:04:38,737
-What are you two doing out here?
-We're the very special guest stars.
88
00:04:38,820 --> 00:04:42,574
Right. Lesley and Warren,
the dancing cucumbers.
89
00:04:42,657 --> 00:04:45,535
See? He's Lesley and I'm Warren.
90
00:04:45,618 --> 00:04:48,705
Yeah, but our special guest star
is a big TV star
91
00:04:48,788 --> 00:04:51,374
that sings and dances
and acts and does comedy.
92
00:04:51,458 --> 00:04:56,588
-Yeah, but can she make salad?
-You two get out of here!
93
00:04:57,464 --> 00:05:02,010
Uh-- Uh, ladies and gentlemen,
Lesley Ann Warren.
94
00:05:04,971 --> 00:05:07,599
[SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING]
95
00:05:07,682 --> 00:05:12,896
ANNOUNCER: An interpretation of Beauty
and the Beast by Ms. Lesley Ann Warren.
96
00:09:05,045 --> 00:09:07,130
[UPBEAT BROADWAY MUSIC PLAYING]
97
00:09:20,352 --> 00:09:22,687
How do they do that?
98
00:09:23,730 --> 00:09:25,482
Do what?
99
00:09:26,358 --> 00:09:28,651
Kermit? Kermit, Kermit, hey.
100
00:09:28,735 --> 00:09:30,695
I've got a message for you from Gonzo.
101
00:09:30,779 --> 00:09:32,572
-Uh-oh. What's the bad news?
-Hmm?
102
00:09:32,655 --> 00:09:34,699
No, it's good news, yeah.
103
00:09:34,783 --> 00:09:37,952
Gonzo has half of his motorcycle jump
perfected.
104
00:09:38,036 --> 00:09:39,829
-Which half?
-The take-off.
105
00:09:39,913 --> 00:09:41,122
[MOTORCYCLE REVVING NEARBY]
106
00:09:41,206 --> 00:09:43,249
-What about the landing?
-What?
107
00:09:52,634 --> 00:09:56,137
The landing still needs work.
108
00:09:59,516 --> 00:10:05,814
NARRATOR:
And now, Pigs in Space.
109
00:10:05,897 --> 00:10:08,608
When last we left the spaceship Swinetrek,
110
00:10:08,692 --> 00:10:13,488
it was about to pass through a shower
of mysterious dummo rays.
111
00:10:13,571 --> 00:10:17,033
Dr. Strangepork, are dummo rays dangerous?
112
00:10:17,117 --> 00:10:19,035
Well, not really, Link.
113
00:10:19,119 --> 00:10:22,914
They only affect creatures
of very low intelligence.
114
00:10:24,082 --> 00:10:27,460
Miss Piggy, maybe you better lock yourself
in a closet
115
00:10:27,544 --> 00:10:29,337
till we pass through them.
116
00:10:31,631 --> 00:10:36,386
Hmph. Tres amusant, mon capitan.
117
00:10:36,469 --> 00:10:37,595
Uh...
118
00:10:38,179 --> 00:10:41,808
We should be starting through them now.
119
00:10:41,891 --> 00:10:43,893
-Oh, no!
-Yes, there they are.
120
00:10:43,977 --> 00:10:46,604
-Oh, no!
-Oh, no!
121
00:10:46,688 --> 00:10:48,440
[PIGGY GASPING]
122
00:10:49,399 --> 00:10:52,402
Ah. That's it. We're through them.
123
00:10:52,485 --> 00:10:54,904
Ah. Well, that wasn't so bad.
124
00:10:54,988 --> 00:10:59,909
Well, I told you. You really have to be
stupid to be affected by dummo rays.
125
00:11:03,455 --> 00:11:05,165
Link?
126
00:11:06,332 --> 00:11:07,709
Oh, no.
127
00:11:08,752 --> 00:11:11,046
Sooey!
128
00:11:13,298 --> 00:11:14,966
Does that mean...?
129
00:11:16,843 --> 00:11:18,053
Yes.
130
00:11:18,136 --> 00:11:21,973
But the effect is only temporary,
so don't panic.
131
00:11:22,057 --> 00:11:24,476
Panic? Are you kidding?
132
00:11:24,559 --> 00:11:26,603
This is the chance of a lifetime.
133
00:11:26,686 --> 00:11:28,563
I am taking over.
134
00:11:28,646 --> 00:11:30,523
Move it, fatso.
135
00:11:30,607 --> 00:11:32,776
But Miss Piggy...
136
00:11:32,859 --> 00:11:36,071
Ha, ha! Captain Piggy!
137
00:11:36,154 --> 00:11:39,324
Hang on, Strangepork,
you're going for the ride of your life.
138
00:11:39,407 --> 00:11:40,450
What?
139
00:11:41,076 --> 00:11:42,619
-[ENGINES WHIRRING]
-Woo-hoo!
140
00:11:42,702 --> 00:11:44,788
But, Captain Piggy...
141
00:11:45,830 --> 00:11:49,042
Link will be coming out of it
in about 10 seconds.
142
00:11:49,125 --> 00:11:52,754
Ten seconds? Oh, rats.
143
00:11:55,799 --> 00:11:59,469
I must warn you, captain,
dummo rays have one side effect.
144
00:11:59,552 --> 00:12:02,681
The victim becomes a tap dancer.
145
00:12:02,764 --> 00:12:04,808
A what?
146
00:12:04,891 --> 00:12:06,476
[HUMMING]
147
00:12:07,519 --> 00:12:09,229
[SHOES TAPPING]
148
00:12:16,528 --> 00:12:18,655
I don't believe this.
149
00:12:21,366 --> 00:12:23,868
Where did he get those shoes?
150
00:12:25,995 --> 00:12:28,289
Go, Link. Yeah!
151
00:12:28,373 --> 00:12:29,833
That's a good step.
152
00:12:29,916 --> 00:12:32,377
Yeah, a good step.
153
00:12:32,460 --> 00:12:35,505
NARRATOR: Tune in next week
and we'll try to have an explanation
154
00:12:35,588 --> 00:12:41,928
for this week's Pigs in Space.
155
00:12:51,062 --> 00:12:55,525
♪ Oh, the shark has pretty teeth, dear ♪
156
00:12:55,608 --> 00:12:59,988
♪ And he shows them pearly white ♪
157
00:13:00,071 --> 00:13:02,198
♪ Just a jackknife ♪
158
00:13:02,282 --> 00:13:04,576
♪ Has MacHeath, dear ♪
159
00:13:04,659 --> 00:13:08,455
♪ And he keeps it out of sight ♪
160
00:13:08,538 --> 00:13:10,999
Stop, stop, stop!
161
00:13:11,082 --> 00:13:16,504
This is an appalling song of gore
and violence.
162
00:13:16,588 --> 00:13:18,548
Maybe you just don't understand it, Sam.
163
00:13:18,631 --> 00:13:20,925
It contains a lot of slang.
164
00:13:21,009 --> 00:13:25,597
Hmph. "A shark has pearly teeth, dear"
is slang?
165
00:13:25,680 --> 00:13:28,516
Eh, sure. "Shark" is a term for "man"
166
00:13:28,600 --> 00:13:32,354
and everybody knows that "teeth"
is slang for "money. "
167
00:13:33,605 --> 00:13:38,443
Well, uh, what about the jackknife here,
hmm?
168
00:13:38,526 --> 00:13:40,070
Uh, cockney rhyming slang.
169
00:13:41,696 --> 00:13:44,532
-What?
-Jackknife, wife.
170
00:13:46,368 --> 00:13:47,577
Well, all right, all right,
171
00:13:47,660 --> 00:13:52,082
but "when the shark bites
with his teeth, dear,
172
00:13:52,165 --> 00:13:56,419
scarlet billows start to spread."
Hmm? Hmm?
173
00:13:56,503 --> 00:14:00,131
You see, uh, biting obviously
means buying something.
174
00:14:00,215 --> 00:14:03,718
Scarlet billows, sofa pillows.
175
00:14:04,886 --> 00:14:09,808
So the song, then,
is about a man who has a wife
176
00:14:09,891 --> 00:14:12,185
for whom he buys...
177
00:14:13,228 --> 00:14:16,189
-pillows.
-Exactly.
178
00:14:19,359 --> 00:14:21,569
♪ On the sidewalk ♪
179
00:14:21,653 --> 00:14:23,822
♪ Sunday morning ♪
180
00:14:23,905 --> 00:14:26,032
♪ Lies a body ♪
181
00:14:26,116 --> 00:14:28,159
♪ Oozing life ♪
182
00:14:28,243 --> 00:14:30,495
♪ Someone's sneaking ♪
183
00:14:30,578 --> 00:14:32,539
♪ 'Round the corner ♪
184
00:14:32,622 --> 00:14:34,916
♪ Is that someone ♪
185
00:14:35,000 --> 00:14:37,711
♪ Mack the Knife ♪
186
00:14:37,794 --> 00:14:42,424
I don't fully grasp it,
but I'm sure it's a lovely sentiment.
187
00:14:49,431 --> 00:14:53,435
Now, ladies and gentlemen, the beautiful
and talented Lesley Ann Warren
188
00:14:53,518 --> 00:14:56,479
accompanied by our very own Rowlf.
189
00:14:56,563 --> 00:14:58,815
Olé, olé, olé.
190
00:14:58,898 --> 00:15:01,026
Olé, thank you, thank you.
191
00:15:01,109 --> 00:15:03,361
Gracias and thank you.
192
00:15:03,445 --> 00:15:04,738
Oh, uh...
193
00:15:05,363 --> 00:15:07,949
Where's Rowlf? You're not Rowlf.
194
00:15:08,033 --> 00:15:13,329
No. I am the beloved Marvin Suggs.
195
00:15:13,413 --> 00:15:16,708
And these are my Muppaphones.
196
00:15:16,791 --> 00:15:19,794
And we will accompany you.
197
00:15:19,878 --> 00:15:21,379
Oh. Ha, ha.
198
00:15:22,088 --> 00:15:25,759
That's fine, but where is Rowlf?
199
00:15:25,842 --> 00:15:27,677
Who cares?
200
00:15:28,720 --> 00:15:31,473
Music, maestro.
201
00:15:31,556 --> 00:15:35,560
Oh, Marvin, you are so talented.
202
00:15:35,643 --> 00:15:37,604
["THE BLUE DANUBE" PLAYING]
203
00:15:37,687 --> 00:15:38,938
Ow, ow!
204
00:15:39,022 --> 00:15:40,231
-Ow, ow!
-Oh, no.
205
00:15:41,858 --> 00:15:43,943
-Oh, these...
-Ow, ow!
206
00:15:44,027 --> 00:15:47,489
-Ow, ow!
-Oh, stop the music. Stop that music.
207
00:15:47,572 --> 00:15:50,116
-What?
-Please, Mr. Suggs.
208
00:15:50,200 --> 00:15:54,746
-What are you doing?
-Making the beautiful music.
209
00:15:55,789 --> 00:15:59,584
These little creatures are alive
and you're hitting them.
210
00:15:59,668 --> 00:16:01,920
Of course they are alive.
211
00:16:02,003 --> 00:16:07,175
You cannot make music
by hitting dead creatures.
212
00:16:07,258 --> 00:16:09,552
But that's cruel.
213
00:16:09,636 --> 00:16:13,348
Oh, it is cruel.
214
00:16:13,431 --> 00:16:16,226
You do not hear them complaining, do you?
215
00:16:16,309 --> 00:16:17,811
[MUPPAPHONES MUTTERING]
216
00:16:17,894 --> 00:16:20,188
Shut up!
217
00:16:20,271 --> 00:16:23,983
Listen, I'm sorry I'm late, but somebody
locked me in my dressing room.
218
00:16:24,067 --> 00:16:25,276
Oh.
219
00:16:25,944 --> 00:16:28,571
-Uh, who did it?
-I'm not sure.
220
00:16:28,655 --> 00:16:30,448
[MUPPAPHONES MUTTERING]
221
00:16:30,532 --> 00:16:32,450
Shut up!
222
00:16:32,534 --> 00:16:37,247
I think I will change your names
to the "Finkaphones."
223
00:16:37,330 --> 00:16:39,916
That's enough of that.
Can we strike this whole thing?
224
00:16:40,000 --> 00:16:42,168
Strike the set. Strike the Muppaphones.
225
00:16:42,252 --> 00:16:44,129
I would love to.
226
00:16:44,212 --> 00:16:47,799
-You didn't have to say it like that.
-Ow! Ow! Ow! Ow!
227
00:16:48,633 --> 00:16:51,594
Uh, can we bring in the piano?
228
00:16:51,678 --> 00:16:54,347
Let me have some stars back there
in the sky.
229
00:16:54,431 --> 00:16:56,182
There you go. Oh, good.
230
00:16:56,266 --> 00:16:58,435
Uh, thank you, Beauregard.
231
00:16:58,518 --> 00:17:01,563
A little bit more light than that
would be good.
232
00:17:01,646 --> 00:17:03,982
-Oh, thank you.
-We'll change the mood here.
233
00:17:04,065 --> 00:17:07,193
-Please.
-We have a gorgeous little song here.
234
00:17:07,277 --> 00:17:09,446
Yeah, it's one of my favorites.
235
00:17:09,529 --> 00:17:11,031
Yeah, me too.
236
00:17:22,208 --> 00:17:25,045
♪ Don't go changin' ♪
237
00:17:26,087 --> 00:17:29,049
♪ To try to please me ♪
238
00:17:30,091 --> 00:17:34,721
♪ You never let me down before ♪
239
00:17:36,765 --> 00:17:40,101
♪ Don't imagine ♪
240
00:17:40,185 --> 00:17:43,855
♪ You're too familiar ♪
241
00:17:43,938 --> 00:17:49,652
♪ And I don't see you anymore ♪
242
00:17:50,403 --> 00:17:54,616
♪ I would not leave you ♪
243
00:17:54,699 --> 00:17:58,161
♪ In times of trouble ♪
244
00:17:58,244 --> 00:18:02,374
♪ We never could have come this far ♪
245
00:18:04,668 --> 00:18:08,213
♪ I took the good times ♪
246
00:18:08,296 --> 00:18:11,591
♪ I'll take the bad times ♪
247
00:18:11,675 --> 00:18:17,180
♪ I'll take you just the way you are ♪
248
00:18:19,683 --> 00:18:21,685
♪ I need to know ♪
249
00:18:21,768 --> 00:18:27,065
♪ That you will always be ♪
250
00:18:28,108 --> 00:18:33,238
♪ The same old someone that I knew ♪
251
00:18:35,532 --> 00:18:37,826
♪ What does it take ♪
252
00:18:37,909 --> 00:18:43,081
♪ Till you believe in me ♪
253
00:18:44,124 --> 00:18:50,422
♪ The way that I believe in you ♪
254
00:18:53,299 --> 00:18:56,386
♪ I said I love you ♪
255
00:18:57,429 --> 00:19:00,432
♪ And that's forever ♪
256
00:19:01,516 --> 00:19:06,062
♪ This I promise from the heart ♪
257
00:19:09,482 --> 00:19:12,444
♪ I couldn't love you ♪
258
00:19:13,486 --> 00:19:15,822
♪ Any better ♪
259
00:19:16,865 --> 00:19:22,996
♪ I love you just the way you are ♪
260
00:19:36,092 --> 00:19:39,220
♪ I couldn't love you ♪
261
00:19:40,263 --> 00:19:43,016
♪ Any better ♪
262
00:19:44,059 --> 00:19:51,358
♪ I love you just the way you are ♪
263
00:19:53,151 --> 00:19:55,195
♪ I love you ♪
264
00:19:56,237 --> 00:19:58,406
♪ Just the way ♪
265
00:19:58,490 --> 00:20:04,412
♪ You are ♪
266
00:20:07,832 --> 00:20:09,918
I love you.
267
00:20:14,422 --> 00:20:18,093
-You know, I really liked that.
-Yep, me too.
268
00:20:19,135 --> 00:20:21,429
Are we in the right theater?
269
00:20:24,015 --> 00:20:25,809
Now, for the second time this evening
270
00:20:25,892 --> 00:20:28,269
The Great Gonzo will attempt
a motorcycle jump
271
00:20:28,353 --> 00:20:30,230
off of this stage into that box,
272
00:20:30,313 --> 00:20:33,566
landing safely between
those two elderly gentlemen.
273
00:20:33,650 --> 00:20:36,069
We're not afraid. We know Gonzo.
274
00:20:36,152 --> 00:20:40,323
If at first you don't succeed,
fail, fail again.
275
00:20:40,824 --> 00:20:41,866
[MOTORCYCLE REVVING]
276
00:20:41,950 --> 00:20:44,452
-And so here he is now...
GONZO: I'm ready, Kermit!
277
00:20:44,536 --> 00:20:47,247
-I'm introducing you.
GONZO: Introduce fast. I'm ready.
278
00:20:47,330 --> 00:20:50,542
Okay. Ladies and gentlemen,
The Great Gonzo!
279
00:20:56,131 --> 00:20:59,259
There, that was easy, wasn't it?
280
00:21:02,887 --> 00:21:05,098
[DISCO MUSIC PLAYING]
281
00:21:11,896 --> 00:21:15,483
Well, uh, hi there, good looking.
282
00:21:15,567 --> 00:21:19,696
-What was that?
-That was my snappy opening line.
283
00:21:19,779 --> 00:21:22,449
Sort of an icebreaker.
284
00:21:22,782 --> 00:21:27,078
Well, I'd...
I'd hate to break perfectly good ice.
285
00:21:27,162 --> 00:21:29,289
Uh, what?
286
00:21:30,331 --> 00:21:32,208
Wait a minute.
287
00:21:32,292 --> 00:21:35,837
Aren't you Link Hogthrob?
288
00:21:35,920 --> 00:21:38,340
Yes, I am.
289
00:21:38,423 --> 00:21:40,550
I'm one of the stars of the show here.
290
00:21:40,633 --> 00:21:44,262
Perhaps you've admired me from afar.
291
00:21:45,764 --> 00:21:51,853
Well, I'd really rather
admire you from near.
292
00:21:52,896 --> 00:21:55,440
-What?
-Maybe while we dance.
293
00:21:55,523 --> 00:22:00,153
Oh, well, actually,
I'm not much of a dancer.
294
00:22:00,236 --> 00:22:02,822
-Tonight's my night to go bowling.
-Oh, oh, oh!
295
00:22:02,906 --> 00:22:05,992
-No, please. It's the last dance.
-It is?
296
00:22:06,076 --> 00:22:09,245
♪ Last dance ♪
297
00:22:09,329 --> 00:22:11,581
♪ Last chance ♪
298
00:22:11,664 --> 00:22:16,169
♪ For love ♪
299
00:22:16,252 --> 00:22:20,423
♪ Yes, it's my last chance ♪
300
00:22:20,507 --> 00:22:24,094
♪ Romance ♪
301
00:22:24,177 --> 00:22:27,764
♪ Tonight ♪
302
00:22:28,973 --> 00:22:31,726
♪ I need you ♪
303
00:22:33,645 --> 00:22:36,648
♪ By me ♪
304
00:22:36,731 --> 00:22:39,401
♪ Beside me ♪
305
00:22:39,484 --> 00:22:42,946
♪ To guide me ♪
306
00:22:43,029 --> 00:22:46,074
♪ To hold me ♪
307
00:22:46,157 --> 00:22:48,368
♪ Scold me ♪
308
00:22:48,451 --> 00:22:55,750
♪ 'Cause when I'm bad I'm oh, so bad ♪
309
00:22:59,421 --> 00:23:01,715
♪ So let's dance ♪
310
00:23:01,798 --> 00:23:04,092
♪ The last dance ♪
311
00:23:04,175 --> 00:23:05,760
♪ Let's dance ♪
312
00:23:05,844 --> 00:23:07,721
♪ The last dance ♪
313
00:23:07,804 --> 00:23:09,973
♪ Oh, let's dance ♪
314
00:23:10,056 --> 00:23:11,683
♪ The last dance ♪
315
00:23:11,766 --> 00:23:16,187
♪ Tonight ♪
316
00:23:16,271 --> 00:23:18,356
♪ Last dance ♪
317
00:23:18,440 --> 00:23:22,944
♪ Last chance for love ♪
318
00:23:23,028 --> 00:23:26,406
♪ Oh, yes, it's my last chance ♪
319
00:23:26,489 --> 00:23:33,788
♪ Romance tonight ♪
320
00:23:35,999 --> 00:23:38,585
♪ Hey ♪
321
00:23:43,298 --> 00:23:45,717
♪ Well ♪
322
00:24:00,231 --> 00:24:03,443
♪ Whoa ho, I need you ♪
323
00:24:03,526 --> 00:24:05,487
♪ By me ♪
324
00:24:05,570 --> 00:24:07,447
♪ Beside me ♪
325
00:24:07,530 --> 00:24:09,240
♪ To guide me ♪
326
00:24:09,324 --> 00:24:11,743
♪ Oh, hold me ♪
327
00:24:11,826 --> 00:24:13,161
♪ Scold me ♪
328
00:24:13,244 --> 00:24:14,579
♪ 'Cause when I'm bad ♪
329
00:24:14,662 --> 00:24:17,916
♪ I'm so, so bad ♪
330
00:24:17,999 --> 00:24:20,585
♪ So, come on, baby ♪
331
00:24:20,669 --> 00:24:22,587
♪ Dance that dance ♪
332
00:24:22,671 --> 00:24:24,673
♪ Come on, everybody ♪
333
00:24:24,756 --> 00:24:26,716
♪ Dance that dance ♪
334
00:24:26,800 --> 00:24:28,885
♪ Come on, baby ♪
335
00:24:28,968 --> 00:24:36,267
♪ Dance that dance tonight ♪
336
00:24:47,862 --> 00:24:51,282
Okay. Well, I think it's just about time
we called it a show.
337
00:24:51,366 --> 00:24:53,952
So, it's a show.
338
00:24:54,244 --> 00:24:57,664
Before we go let's have a warm
thank-you for our very special guest star.
339
00:24:57,747 --> 00:25:02,252
Ladies and gentlemen,
Lesley Ann Warren. Yeah!
340
00:25:02,335 --> 00:25:05,296
Thank you. Thank you.
341
00:25:06,089 --> 00:25:08,800
Um, you were introducing me, right?
342
00:25:08,883 --> 00:25:11,177
Not the dancing cucumbers?
343
00:25:11,261 --> 00:25:13,680
Oh, I'm sorry about that, Lesley.
344
00:25:13,763 --> 00:25:17,225
I mean, who knew there was an act
called Lesley and Warren?
345
00:25:17,308 --> 00:25:19,978
-Are you kidding?
-Everybody knows us.
346
00:25:20,061 --> 00:25:21,604
Les, Lee, and Warren.
347
00:25:21,688 --> 00:25:23,982
Yup, that's us.
348
00:25:24,065 --> 00:25:25,316
Oh, I get it.
349
00:25:25,400 --> 00:25:29,904
Uh, let me see. You're Les,
you're Lee and you're Warren.
350
00:25:31,072 --> 00:25:32,282
See?
351
00:25:32,365 --> 00:25:35,243
Yeah, uh, by the way, who's the lady?
352
00:25:36,286 --> 00:25:39,122
I'm sorry about that, Lesley.
We'll make it up to you somehow.
353
00:25:39,205 --> 00:25:42,250
We'll see you next time
on The Muppet Show!
354
00:25:42,334 --> 00:25:44,294
[BAND PLAYING THEME MUSIC]
355
00:26:20,747 --> 00:26:22,999
You know, this show's beginning to roll.
356
00:26:23,083 --> 00:26:25,293
So's the motorbike.
357
00:26:25,794 --> 00:26:27,253
[CRASHING]
25498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.