All language subtitles for The Muppet Show S03E08 Guest Loretta Lynn 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:02,293 [RAILWAY CROSSING BELL RINGING] 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,420 Loretta Lynn? 3 00:00:03,503 --> 00:00:07,882 Loretta Lynn, 15 seconds to curtain, Miss Lynn. 4 00:00:08,717 --> 00:00:11,261 Scooter. Kermit said you'd meet me here. 5 00:00:11,344 --> 00:00:13,722 -Here I am. -Terrific. Where's the theater? 6 00:00:13,805 --> 00:00:16,349 -Oh, uh, bad news, Loretta. -What? 7 00:00:16,433 --> 00:00:18,393 We can't use the Muppet Theater tonight. 8 00:00:18,476 --> 00:00:20,770 Well, what are we going to use then? 9 00:00:23,314 --> 00:00:25,525 Platform two. 10 00:00:27,861 --> 00:00:30,530 It's The Muppet Show, with our very special guest star, 11 00:00:30,613 --> 00:00:32,615 Miss Loretta Lynn. Music. 12 00:00:32,699 --> 00:00:35,827 Okay, let's go this way, put this over here. This way. 13 00:00:35,910 --> 00:00:38,455 [BAND PLAYING THEME MUSIC OUT OF KEY] 14 00:00:38,538 --> 00:00:40,206 -Can I see your ticket? -Huh? 15 00:00:42,917 --> 00:00:46,046 Hey, you know who's conducting? The conductor. 16 00:00:46,129 --> 00:00:48,381 ♪ It's time to play the music ♪ 17 00:00:48,465 --> 00:00:50,842 ♪ It's time to light the lights ♪ 18 00:00:50,925 --> 00:00:54,763 ♪ It's time to meet the Muppets At the railroad track tonight ♪ 19 00:00:55,680 --> 00:00:57,724 ♪ It's time to make up scenery ♪ 20 00:00:57,807 --> 00:00:59,976 ♪ Let's hope we do it right ♪ 21 00:01:00,060 --> 00:01:04,731 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 22 00:01:04,814 --> 00:01:07,150 ♪ This week's sort of railroad-stational ♪ 23 00:01:07,233 --> 00:01:09,903 ♪ This is what we call ♪ 24 00:01:09,986 --> 00:01:12,447 ♪ The Muppet Show ♪ 25 00:01:12,530 --> 00:01:15,325 This is gonna be terrific, Kermit. 26 00:01:15,408 --> 00:01:17,702 [TRAIN WHISTLE WAILS] 27 00:01:22,707 --> 00:01:26,294 Thank you, thank you, thank you, and welcome again to The Muppet Show. 28 00:01:26,378 --> 00:01:30,757 Our very special guest star tonight is the most awarded lady in country music, 29 00:01:30,840 --> 00:01:32,300 Miss Loretta Lynn. 30 00:01:32,384 --> 00:01:36,054 But first, I think, I owe you an explanation about tonight's show. 31 00:01:36,137 --> 00:01:39,933 You see, the regular Muppet Theater is being fumigated, 32 00:01:40,016 --> 00:01:43,478 and, uh, we had to find another place to do the show. 33 00:01:43,561 --> 00:01:47,065 -The only place we could find was... -Psst. Psst. Kermit. Kermit. 34 00:01:47,148 --> 00:01:51,111 -What is it, Gonzo? -Better hurry. There's one coming now. 35 00:01:51,194 --> 00:01:54,864 The only other place we could find was this deserted, uh... 36 00:01:54,948 --> 00:01:56,991 [TRAIN PASSING] 37 00:02:00,203 --> 00:02:02,831 ...or nearly deserted train station. 38 00:02:04,249 --> 00:02:06,626 Oh, it's Loretta Lynn. 39 00:02:10,422 --> 00:02:13,091 Is it really true we're doing the show from the station here? 40 00:02:13,174 --> 00:02:16,469 Well, Loretta, that is a very difficult question. 41 00:02:16,553 --> 00:02:19,556 And, uh, the, uh-- The, uh... 42 00:02:19,639 --> 00:02:22,225 Well, the answer is, uh, yes. 43 00:02:22,308 --> 00:02:26,062 Well, don't worry about it, because us country singers can sing anywhere. 44 00:02:26,146 --> 00:02:29,482 Oh. Wonderful. Okay, ladies and gentlemen, here she is. 45 00:02:29,566 --> 00:02:34,654 The most talented and cooperative of guest stars, Miss Loretta Lynn! 46 00:02:35,280 --> 00:02:37,991 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 47 00:02:41,619 --> 00:02:45,123 ♪ Well, I like my lovin' done Country style ♪ 48 00:02:45,206 --> 00:02:48,293 ♪ And this little girl Would walk a country mile ♪ 49 00:02:48,376 --> 00:02:51,796 ♪ To find her a good old Slow-talking country boy ♪ 50 00:02:51,880 --> 00:02:54,341 ♪ I said a country boy ♪ 51 00:02:54,424 --> 00:02:57,510 ♪ I'm about as old-fashioned as I can be ♪ 52 00:02:57,594 --> 00:03:01,097 ♪ So, I hope you're liking what you see ♪ 53 00:03:01,431 --> 00:03:04,309 ♪ 'Cause if you're lookin' at me ♪ 54 00:03:04,642 --> 00:03:08,313 ♪ You're looking at country ♪ 55 00:03:08,730 --> 00:03:11,649 ♪ You don't see no city When you look at me ♪ 56 00:03:11,733 --> 00:03:14,778 ♪ 'Cause country's all I am ♪ 57 00:03:14,861 --> 00:03:18,156 ♪ I love running barefooted Through the old corn fields ♪ 58 00:03:18,239 --> 00:03:22,744 ♪ And I love that country ham ♪ 59 00:03:22,827 --> 00:03:25,955 ♪ Well, you say I'm a maid Just to fit your plans ♪ 60 00:03:26,039 --> 00:03:29,918 ♪ But there's a barnyard shovel Fit your hands ♪ 61 00:03:30,001 --> 00:03:32,796 ♪ If your eyes are on me ♪ 62 00:03:33,213 --> 00:03:36,716 ♪ You're looking at country ♪ 63 00:03:36,800 --> 00:03:39,219 Oh, let's hear it now, boys. 64 00:03:43,431 --> 00:03:46,601 ♪ Well, this here country Is a little green ♪ 65 00:03:46,685 --> 00:03:49,854 ♪ But there's a whole lot of country That you ain't seen ♪ 66 00:03:49,938 --> 00:03:53,775 ♪ I'll show you around If you show me a wedding band ♪ 67 00:03:53,858 --> 00:03:56,236 ♪ I said a wedding band ♪ 68 00:03:56,319 --> 00:03:59,406 ♪ When it comes to love Well, I know about that ♪ 69 00:03:59,489 --> 00:04:02,992 ♪ Country folks all know where it's at ♪ 70 00:04:03,410 --> 00:04:06,454 ♪ If you're looking at me Yeah, tell 'em ♪ 71 00:04:06,538 --> 00:04:10,250 ♪ You're looking at country ♪ 72 00:04:25,223 --> 00:04:27,934 ♪ Well, you say I'm a maid Just to fit your plans ♪ 73 00:04:28,018 --> 00:04:31,771 ♪ But there's a barnyard shovel Fit your hands ♪ 74 00:04:31,855 --> 00:04:34,858 ♪ If your eyes are on me ♪ 75 00:04:35,233 --> 00:04:38,361 ♪ You're looking at country ♪ 76 00:04:38,445 --> 00:04:41,489 ♪ If your eyes are on me ♪ 77 00:04:41,573 --> 00:04:45,493 ♪ You're looking at country ♪ 78 00:04:56,880 --> 00:05:00,342 -I bought a round trip ticket. -To where? 79 00:05:00,425 --> 00:05:02,844 To here, stupid. 80 00:05:06,181 --> 00:05:08,391 Okay, all right. Nice number, you guys. 81 00:05:08,475 --> 00:05:11,561 Let's see. What's next? Tap dancers on-stage, please. 82 00:05:11,644 --> 00:05:14,230 Abe, Bernie, get out there, you guys. 83 00:05:14,314 --> 00:05:15,523 [CHICKENS CLUCKING] 84 00:05:15,607 --> 00:05:18,276 Will you guys be quiet, please? 85 00:05:18,360 --> 00:05:21,863 Uh, where are you going? You got my coffee cup there. 86 00:05:21,946 --> 00:05:24,783 [CUP BREAKS, THEN CHICKENS CLUCKING] 87 00:05:24,866 --> 00:05:26,910 This is never going to work. 88 00:05:26,993 --> 00:05:29,120 -Gonzo! -Yes, Kermit? 89 00:05:29,204 --> 00:05:33,500 I should never have let you talk me into doing this show from a railroad depot. 90 00:05:33,583 --> 00:05:35,585 But it was the only place available. 91 00:05:35,669 --> 00:05:38,963 They were having a tournament at the bowling alley. 92 00:05:40,215 --> 00:05:41,883 Anyway, the show's going great. 93 00:05:41,966 --> 00:05:44,511 It's not just the show. It's backstage here. 94 00:05:44,594 --> 00:05:47,597 I can't use this place here as an office. 95 00:05:47,681 --> 00:05:49,015 It's not so bad. 96 00:05:49,099 --> 00:05:53,853 I mean, so a train goes by once in a while. Who notices? 97 00:05:53,937 --> 00:05:55,855 [TRAIN PASSING] 98 00:06:01,611 --> 00:06:04,531 -Gonzo. -Thank you. 99 00:06:04,614 --> 00:06:07,701 I'll find you a quieter place. 100 00:06:11,371 --> 00:06:12,706 [SIGHS] 101 00:06:18,211 --> 00:06:20,797 ♪ All alone ♪ 102 00:06:20,880 --> 00:06:24,175 ♪ I'm so all alone ♪ 103 00:06:24,259 --> 00:06:26,720 -Oh, train on track one! -Track one! 104 00:06:26,803 --> 00:06:30,306 -I heard him. -Come on, Mommy. We'll miss the train. 105 00:06:30,390 --> 00:06:32,892 I'm performing. Do you mind? 106 00:06:33,935 --> 00:06:36,187 ♪ All alone ♪ 107 00:06:36,271 --> 00:06:39,691 ♪ By the telephone ♪ 108 00:06:39,774 --> 00:06:41,776 Track two. Track two, everybody. 109 00:06:41,860 --> 00:06:44,279 -Tracking two. -It's on the other platform. 110 00:06:44,362 --> 00:06:47,407 -We're gonna miss it. -Track two, track two. 111 00:06:47,490 --> 00:06:48,950 Will you get...? 112 00:06:50,118 --> 00:06:53,079 Hold it! Thank you. 113 00:06:53,163 --> 00:06:55,790 Hii-yah! 114 00:06:55,874 --> 00:06:57,584 [CRASHING] 115 00:06:58,209 --> 00:06:59,586 [PHONE RINGS] 116 00:06:59,669 --> 00:07:02,797 Forget it. It's too late now. 117 00:07:04,549 --> 00:07:06,092 Here is a Muppet news flash. 118 00:07:06,176 --> 00:07:09,637 Excuse me. How much is a Pig News? 119 00:07:09,721 --> 00:07:13,224 -Will you get out of here? -Hmm? Oh, oh. 120 00:07:14,559 --> 00:07:17,312 Deliveries of letters and parcels may be delayed 121 00:07:17,395 --> 00:07:20,565 as a result of a strike by mailbag handlers, 122 00:07:20,648 --> 00:07:23,610 due to take effect immediately. 123 00:07:25,737 --> 00:07:30,075 However, delivery of air mail will continue as normal. 124 00:07:33,036 --> 00:07:35,330 This is a terrific place for you, Kermit. 125 00:07:35,413 --> 00:07:37,999 You can keep an eye on the whole show from up here. 126 00:07:38,083 --> 00:07:40,752 At least it's a lot quieter than the baggage room. 127 00:07:40,835 --> 00:07:44,297 Nobody will bother you here. This car is out of service. 128 00:07:44,381 --> 00:07:46,508 -You're sure about that? -Trust me. 129 00:07:46,591 --> 00:07:49,427 All aboard! 130 00:07:49,511 --> 00:07:51,554 -Gonzo. -I better check the timetable. 131 00:07:51,638 --> 00:07:53,890 It's too late for that. 132 00:07:53,973 --> 00:07:57,519 -Scooter? Scooter? -Boss! Where you going? 133 00:07:57,602 --> 00:08:00,271 -I don't know. -Pittsburgh. 134 00:08:00,355 --> 00:08:02,148 Scooter, take over for me. 135 00:08:02,232 --> 00:08:04,693 I'll be back as soon as I can. This is terrible. 136 00:08:04,776 --> 00:08:07,821 I'll say. We have to change trains in Altoona. 137 00:08:07,904 --> 00:08:08,947 Gonzo! 138 00:08:09,030 --> 00:08:11,991 Okay, boss, you can trust me. 139 00:08:12,075 --> 00:08:16,871 Uh, ladies and gentlemen, here he is, our own favorite funny furry man... 140 00:08:16,955 --> 00:08:18,707 FOZZIE: Scooter! Scooter! 141 00:08:18,790 --> 00:08:21,793 Please don't introduce me. I don't have an act ready. 142 00:08:21,876 --> 00:08:24,337 It's all right. Tell them the joke you told me. 143 00:08:24,421 --> 00:08:26,881 The one about the electricians and the polar bear. 144 00:08:26,965 --> 00:08:29,551 You liked the one about the electricians and the polar bear? 145 00:08:29,634 --> 00:08:32,512 It's a masterpiece. I laughed for days. 146 00:08:32,595 --> 00:08:34,264 Introduce me. 147 00:08:34,347 --> 00:08:37,017 Ladies and gentlemen, Fozzie Bear! 148 00:08:37,100 --> 00:08:39,436 Hey-ya, hey-ya, hey-ya, hey-ya. 149 00:08:39,519 --> 00:08:44,149 Did you hear about the electricians and the polar bear? First of all... 150 00:08:44,232 --> 00:08:47,402 [HORN BLARING] 151 00:08:49,279 --> 00:08:53,033 "No, but the wallpaper tasted terrific," he said. 152 00:08:53,116 --> 00:08:59,164 The polar bear said that. He didn't-- The electrician-- Oh, I'm so lonely. 153 00:09:01,750 --> 00:09:03,668 Well, here's the train depot, Fred. 154 00:09:03,752 --> 00:09:07,547 Well, let's find the cattle car and get some sleep. 155 00:09:08,923 --> 00:09:10,800 [BALLROOM DANCE MUSIC PLAYING] 156 00:09:15,013 --> 00:09:19,017 You know, for a teenager, you're very mature. 157 00:09:19,100 --> 00:09:22,020 Well, I've been shaving for over a year now. 158 00:09:22,103 --> 00:09:23,772 Oh, really? 159 00:09:23,855 --> 00:09:27,817 Mm-hm. I cut myself both times. 160 00:09:30,236 --> 00:09:33,615 You ever seen people dancing in a train station? 161 00:09:33,698 --> 00:09:36,951 People, yes. Pigs, never. 162 00:09:37,994 --> 00:09:42,624 Uh, who's the most humorless man in the whole world? 163 00:09:42,707 --> 00:09:44,834 Oh, let's see. Humorless man... 164 00:09:44,918 --> 00:09:50,256 -Uh, I give up. Who? -You are, fathead. 165 00:09:51,716 --> 00:09:53,677 I don't get it. 166 00:09:55,095 --> 00:09:58,014 These folks are dancing and telling jokes. 167 00:09:58,098 --> 00:10:01,351 Well, they're dancing. 168 00:10:01,935 --> 00:10:03,978 Ow! Ow! 169 00:10:04,062 --> 00:10:07,649 -What is it? -Ow! My feet are killing me. 170 00:10:07,732 --> 00:10:10,235 Oh! Ow! Ow! 171 00:10:13,488 --> 00:10:16,032 Gee, I wonder where Kermit and Gonzo are. 172 00:10:16,116 --> 00:10:17,367 [CHICKEN CLUCKING] 173 00:10:17,450 --> 00:10:20,787 I hope they're all right. Yeah. 174 00:10:20,870 --> 00:10:23,623 Uh, this is ridiculous, Gonzo. 175 00:10:23,707 --> 00:10:26,334 But at least we found a stupid handcar. 176 00:10:26,418 --> 00:10:28,169 Kermit, relax with it. 177 00:10:28,253 --> 00:10:32,173 I mean, it's fun. Doesn't this take you back to the age of railroading? 178 00:10:32,257 --> 00:10:34,968 I just want it to take me back to the station. 179 00:10:35,051 --> 00:10:38,138 Ah, the romance of it all. 180 00:10:38,972 --> 00:10:42,976 ♪ Gonna take a sentimental journey ♪ 181 00:10:43,059 --> 00:10:45,812 I don't believe this. He's gonna sing? 182 00:10:48,356 --> 00:10:53,278 ♪ Gonna make a sentimental journey ♪ 183 00:10:53,361 --> 00:10:56,906 ♪ To renew old memories ♪ 184 00:10:56,990 --> 00:11:01,536 Forget about renewing your memories. Worry about renewing your contract. 185 00:11:02,579 --> 00:11:06,750 ♪ I've got my bag I've got my reservation ♪ 186 00:11:06,833 --> 00:11:10,795 We're gonna have sprained backs by the time this is over. 187 00:11:12,130 --> 00:11:16,760 ♪ Like a child in wild anticipation ♪ 188 00:11:16,843 --> 00:11:21,014 ♪ Long to hear that "all aboard" ♪ 189 00:11:21,097 --> 00:11:23,516 -♪ Seven ♪ -♪ Seven ♪ 190 00:11:23,600 --> 00:11:26,853 ♪ That's the time we leave, at seven ♪ 191 00:11:26,936 --> 00:11:28,313 ♪ At seven ♪ 192 00:11:28,396 --> 00:11:31,691 ♪ I'll be waiting up for heaven ♪ 193 00:11:31,775 --> 00:11:32,901 Take it. 194 00:11:32,984 --> 00:11:37,864 ♪ Counting every mile of railroad track ♪ 195 00:11:37,947 --> 00:11:40,700 Ooh, I'm sorry. Big finish. 196 00:11:40,784 --> 00:11:45,372 ♪ Never thought my heart Could be so yearning ♪ 197 00:11:45,455 --> 00:11:50,168 ♪ Why did I decide to roam? ♪ 198 00:11:50,251 --> 00:11:54,923 ♪ Gonna take a sentimental journey ♪ 199 00:11:55,006 --> 00:12:00,679 ♪ Sentimental journey home ♪ 200 00:12:00,762 --> 00:12:03,807 -Come on, Gonzo, move this thing. -All right. Okay. 201 00:12:03,890 --> 00:12:05,141 Here we go. 202 00:12:07,185 --> 00:12:08,228 Faster. 203 00:12:08,311 --> 00:12:12,774 -Well, Kermit, did you like the song? -We gotta get there. 204 00:12:12,857 --> 00:12:15,235 -Go, go, Gonzo. -Hurry! 205 00:12:15,318 --> 00:12:18,405 -We're almost there. -Faster! 206 00:12:20,073 --> 00:12:22,158 Say, how's the show going? 207 00:12:22,242 --> 00:12:24,911 Oh, pretty good, but I wish Kermit was here. 208 00:12:24,994 --> 00:12:26,705 What's the next act? 209 00:12:26,788 --> 00:12:29,207 Winky Pinkerton. He does bird impressions. 210 00:12:29,290 --> 00:12:33,211 Cluck. Tweet tweet. Cock-a-doodle-do. 211 00:12:33,294 --> 00:12:36,423 -Good luck. -Break a beak. 212 00:12:36,673 --> 00:12:38,967 Say, I'm just thrilled to pieces 213 00:12:39,050 --> 00:12:42,512 you're doing this big TV show here in our train depot. 214 00:12:42,595 --> 00:12:44,305 Yeah, well, we like it too. 215 00:12:44,389 --> 00:12:47,434 Say, tell me something, though. Where's Loretta Lynn? 216 00:12:47,517 --> 00:12:50,520 Oh, she's here in her dressing room. 217 00:12:51,813 --> 00:12:54,190 -Oh, hi, guys. -Hi. 218 00:12:54,274 --> 00:12:58,361 Say, how come you put a big star like Loretta Lynn in a broom closet? 219 00:12:58,445 --> 00:13:00,864 Because the boiler room was full of pigs. 220 00:13:00,947 --> 00:13:02,532 Oh, I don't mind. 221 00:13:02,615 --> 00:13:05,869 I'm just relaxing and singing some old songs. 222 00:13:05,952 --> 00:13:08,038 Remember this one? 223 00:13:08,121 --> 00:13:10,457 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 224 00:13:12,375 --> 00:13:16,838 ♪ Everybody's going out and having fun ♪ 225 00:13:16,921 --> 00:13:21,843 ♪ I'm just a fool for staying home And having none ♪ 226 00:13:21,926 --> 00:13:26,264 ♪ I can't get over The way he set me free ♪ 227 00:13:27,307 --> 00:13:30,685 ♪ Oh, lonesome me ♪ 228 00:13:31,728 --> 00:13:36,816 ♪ A bad mistake I'm making By just hanging around ♪ 229 00:13:36,900 --> 00:13:41,738 ♪ I know that I should have some fun And paint the town ♪ 230 00:13:41,821 --> 00:13:46,242 ♪ A lovesick fool that's blind And just can't see ♪ 231 00:13:47,285 --> 00:13:50,955 ♪ Oh, lonesome me ♪ 232 00:13:51,998 --> 00:13:54,376 ♪ I'll bet she's not like me ♪ 233 00:13:54,459 --> 00:13:57,337 ♪ She's out and fancy free ♪ 234 00:13:57,420 --> 00:14:02,008 ♪ Flirting with the boys With all her charm ♪ 235 00:14:02,092 --> 00:14:04,552 ♪ But I still love her so ♪ 236 00:14:04,636 --> 00:14:07,097 ♪ And brother, don't you know ♪ 237 00:14:07,180 --> 00:14:12,268 ♪ I'd welcome her Right back here in my arms ♪ 238 00:14:12,352 --> 00:14:16,272 ♪ There must be some way I can lose these lonesome blues ♪ 239 00:14:16,356 --> 00:14:17,399 ♪ Lonesome blues ♪ 240 00:14:17,482 --> 00:14:21,111 ♪ Forget about the past And find somebody new ♪ 241 00:14:21,194 --> 00:14:22,445 ♪ Somebody new ♪ 242 00:14:22,529 --> 00:14:27,617 ♪ I've thought of everything from A to Z ♪ 243 00:14:27,701 --> 00:14:32,038 ♪ Oh, lonesome me ♪ 244 00:14:32,831 --> 00:14:37,252 ♪ Oh, lonesome me ♪ 245 00:14:38,003 --> 00:14:45,301 ♪ Oh, lonesome me ♪ 246 00:14:45,385 --> 00:14:47,012 [HOWLING AND BARKING] 247 00:14:53,476 --> 00:14:59,024 NARRATOR: Arriving now on track two, Veterinarian's Hospital. 248 00:15:00,900 --> 00:15:05,363 The continuing story of a quack that's gone to the dogs 249 00:15:05,447 --> 00:15:07,657 Here's your next patient, Dr. Bob. 250 00:15:07,741 --> 00:15:09,159 He's a conductor. 251 00:15:09,242 --> 00:15:12,328 Well, he's not getting any symphony from me. 252 00:15:13,371 --> 00:15:16,708 -You mean sympathy. -He's not getting any of that either. 253 00:15:17,751 --> 00:15:20,420 Dr. Bob, he's a train conductor. 254 00:15:20,503 --> 00:15:24,549 Well, I will not operate on anyone who works for the railroad. 255 00:15:24,632 --> 00:15:28,011 -Why not? -I've got a very poor track record. 256 00:15:29,137 --> 00:15:31,473 -Hey, what's the matter with him? -I don't know. 257 00:15:31,556 --> 00:15:34,434 He keeps saying the same thing over and over. 258 00:15:34,517 --> 00:15:36,603 All aboard! 259 00:15:37,645 --> 00:15:40,148 See what I mean? 260 00:15:40,231 --> 00:15:42,859 Dr. Bob, that's all he ever says. 261 00:15:42,942 --> 00:15:46,279 Well, he must have a one track mind. 262 00:15:47,072 --> 00:15:49,491 That's your second track joke, Dr. Bob. 263 00:15:49,574 --> 00:15:51,701 So what? Who keeps track? 264 00:15:52,744 --> 00:15:55,288 -That's three. -It's too late to change. 265 00:15:55,372 --> 00:15:58,249 You can't teach an old dog new tracks. 266 00:15:59,292 --> 00:16:01,169 Well, three and a half. 267 00:16:01,252 --> 00:16:03,463 All aboard! 268 00:16:05,382 --> 00:16:08,468 Dr. Bob, he's worked too long on the railroad. 269 00:16:08,551 --> 00:16:10,220 It's affected his mind. 270 00:16:10,303 --> 00:16:14,808 Yes. The strain on his brain stays mainly on the train. 271 00:16:15,850 --> 00:16:19,062 Oh, Dr. Bob, I think you've got it. 272 00:16:19,145 --> 00:16:20,563 All aboard! 273 00:16:20,647 --> 00:16:24,317 NARRATOR: And so we come to the end of another Veterinarian's Hospital. 274 00:16:24,401 --> 00:16:27,654 Tune in next week when you'll hear Dr. Bob say, 275 00:16:27,737 --> 00:16:30,323 I think he's got railroad sneeze. 276 00:16:30,407 --> 00:16:34,035 -What's railroad sneeze? -Ah-choo-choo! 277 00:16:38,373 --> 00:16:41,334 You know, this place is cleaner than the theater. 278 00:16:41,418 --> 00:16:44,087 True. Seats are more comfortable too. 279 00:16:45,130 --> 00:16:49,926 If only the entertainment lives down to my expectations. 280 00:16:54,014 --> 00:16:55,890 -Hey, Kermit? -What? 281 00:16:55,974 --> 00:16:58,560 I don't want to talk about it, Gonzo. 282 00:16:58,643 --> 00:17:00,228 But-- But-- But, Kermit... 283 00:17:00,311 --> 00:17:03,148 Just keep pumping. We gotta get up to the train station. 284 00:17:03,231 --> 00:17:06,484 -But, Kermit, it's important. -Okay, Gonzo. What is it? 285 00:17:06,568 --> 00:17:08,361 Well, there's a light up ahead. 286 00:17:08,445 --> 00:17:10,613 Good. Maybe that's the train station. 287 00:17:10,697 --> 00:17:13,533 -No. That's a train. -What? Train? 288 00:17:13,616 --> 00:17:14,701 [TRAIN WHISTLE WAILING] 289 00:17:14,784 --> 00:17:16,453 Back the other way, Gonzo. 290 00:17:16,536 --> 00:17:18,288 Quick! Back! Pump! 291 00:17:18,371 --> 00:17:20,457 -Pump! Pump! -I'm trying. 292 00:17:20,540 --> 00:17:23,752 -He's gaining on us. Hurry up. -Faster! Faster! 293 00:17:23,835 --> 00:17:27,172 He's gaining on us. Faster! 294 00:17:27,255 --> 00:17:29,174 Here is a Muppet news flash. 295 00:17:29,257 --> 00:17:32,177 Excuse me. Do you sell any chocolate bars? 296 00:17:32,260 --> 00:17:33,887 No. 297 00:17:33,970 --> 00:17:36,181 How about jelly piglets? 298 00:17:36,264 --> 00:17:38,475 Will you get out of here? 299 00:17:40,602 --> 00:17:44,397 Three escaped chickens broke into the railroad telegraph office today 300 00:17:44,481 --> 00:17:48,276 and the chickens began pecking away at the Morse key. 301 00:17:48,360 --> 00:17:49,861 They were later recaptured, 302 00:17:49,944 --> 00:17:54,324 but not before they had declared war on Abyssinia. 303 00:17:57,035 --> 00:18:00,246 -Have you heard anything from Kermit? -No, not yet. 304 00:18:00,330 --> 00:18:01,414 Oh, no. 305 00:18:01,498 --> 00:18:04,292 The next thing on the show is the rhyming song. 306 00:18:04,376 --> 00:18:06,711 -The rhyming song? -Yeah. 307 00:18:06,795 --> 00:18:08,797 But we're not ready for the rhyming song. 308 00:18:08,880 --> 00:18:10,632 I know we're not ready. 309 00:18:10,715 --> 00:18:13,593 -What's on now? -Nothing. 310 00:18:13,843 --> 00:18:16,763 Okay, everybody. The rhyming song. 311 00:18:16,846 --> 00:18:18,348 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 312 00:18:18,431 --> 00:18:20,141 But I can't remember it. 313 00:18:20,225 --> 00:18:23,436 -Oh, yeah, sure. -Do you know it? 314 00:18:23,520 --> 00:18:26,356 Stand by for the rhyming song. 315 00:18:26,439 --> 00:18:29,359 No, Scooter, it's me first. Me, me. 316 00:18:29,442 --> 00:18:31,069 Coming through. 317 00:18:33,321 --> 00:18:35,740 ♪ Let's all sing the rhyming song ♪ 318 00:18:35,824 --> 00:18:38,368 ♪ The rhyming song, the rhyming song ♪ 319 00:18:38,451 --> 00:18:41,246 ♪ Let's take turns and rhyme together ♪ 320 00:18:41,329 --> 00:18:43,498 ♪ The rhyming song ♪ 321 00:18:44,541 --> 00:18:46,793 ♪ I was hungry, now I'm not ♪ 322 00:18:46,876 --> 00:18:49,504 ♪ The rhyming song, the rhyming song ♪ 323 00:18:49,587 --> 00:18:52,507 ♪ 'Cause I ate some beans and grapes ♪ 324 00:18:52,590 --> 00:18:54,342 ♪ The rhyming song ♪ 325 00:18:54,426 --> 00:18:56,845 ♪ Let's all sing the rhyming song ♪ 326 00:18:56,928 --> 00:18:59,305 ♪ The rhyming song, the rhyming song ♪ 327 00:18:59,389 --> 00:19:02,225 ♪ Let's take turns and rhyme together ♪ 328 00:19:02,308 --> 00:19:04,561 ♪ The rhyming song ♪ 329 00:19:05,603 --> 00:19:07,814 ♪ I left my knees in your car ♪ 330 00:19:07,897 --> 00:19:10,275 ♪ The rhyming song, the rhyming song ♪ 331 00:19:10,358 --> 00:19:13,278 ♪ My laundry's ready at half past nine ♪ 332 00:19:13,361 --> 00:19:15,196 ♪ The rhyming song ♪ 333 00:19:15,280 --> 00:19:17,574 ♪ Let's all sing the rhyming song ♪ 334 00:19:17,657 --> 00:19:20,118 ♪ The rhyming song, the rhyming song ♪ 335 00:19:20,201 --> 00:19:22,912 ♪ Let's take turns and rhyme together ♪ 336 00:19:22,996 --> 00:19:24,789 ♪ The rhyming song ♪ 337 00:19:24,873 --> 00:19:26,249 Sing. 338 00:19:26,332 --> 00:19:28,585 ♪ Stars are twinkling in the sky ♪ 339 00:19:28,668 --> 00:19:31,046 ♪ The rhyming song, the rhyming song ♪ 340 00:19:31,129 --> 00:19:33,923 ♪ There's no hot water in my hotel ♪ 341 00:19:34,007 --> 00:19:36,092 ♪ The rhyming song ♪ 342 00:19:36,176 --> 00:19:38,345 ♪ This is not the rhyming song ♪ 343 00:19:38,428 --> 00:19:40,555 ♪ The rhyming song, the rhyming song ♪ 344 00:19:40,638 --> 00:19:43,808 ♪ I know it's not the rhyming song ♪ 345 00:19:43,892 --> 00:19:45,643 ♪ The rhyming song ♪ 346 00:19:45,727 --> 00:19:46,936 Oh, brother. 347 00:19:47,020 --> 00:19:49,439 -♪ What do we do now? ♪ -♪ I don't know ♪ 348 00:19:49,522 --> 00:19:52,067 ♪ The rhyming song, the rhyming song ♪ 349 00:19:52,150 --> 00:19:54,861 ♪ Let's all jump up and down And wave our arms ♪ 350 00:19:54,944 --> 00:19:56,905 ♪ And get off the stage ♪ 351 00:19:56,988 --> 00:20:00,325 ♪ The rhyming song, the rhyming song The rhyming song, the rhyming song ♪ 352 00:20:00,408 --> 00:20:02,243 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 353 00:20:04,079 --> 00:20:05,288 [PHONE RINGING] 354 00:20:05,372 --> 00:20:07,707 FOZZIE: Get the phone, Scooter. 355 00:20:09,250 --> 00:20:10,877 The rhyming song, huh? 356 00:20:10,960 --> 00:20:12,712 They're really getting desperate. 357 00:20:12,796 --> 00:20:15,382 Hmm. Desperation's a good sign. 358 00:20:15,465 --> 00:20:18,426 Soon they may panic and run away. 359 00:20:19,969 --> 00:20:21,805 Yeah. Yeah, Kermit. 360 00:20:21,888 --> 00:20:24,349 What? Hit by a train? 361 00:20:24,432 --> 00:20:28,478 Well, at least it's a different way to spend the day. 362 00:20:28,561 --> 00:20:30,647 I'm glad you're okay, at least. 363 00:20:30,730 --> 00:20:33,608 -Excuse me, Scooter. -Hold on, Kermit. Yeah, Loretta? 364 00:20:33,692 --> 00:20:36,361 I don't see how we're gonna be able to do this last number. 365 00:20:36,444 --> 00:20:38,905 -Why? -It needs a lot of scenery. 366 00:20:38,988 --> 00:20:42,325 We got the scenery. It's just a little different. 367 00:20:42,409 --> 00:20:45,078 -How's that? -Fozzie painted it. 368 00:20:45,161 --> 00:20:47,122 Okay, come on, move it in. That's it. 369 00:20:47,205 --> 00:20:50,083 And bring down the clothesline, guys, too. 370 00:20:50,166 --> 00:20:51,960 That's it. All the way down. 371 00:20:52,043 --> 00:20:53,712 No. Hold it. No, up, up. 372 00:20:53,795 --> 00:20:56,172 But not too far. That's it. Perfect. 373 00:20:56,256 --> 00:20:59,509 Okay, Loretta, good luck. Watch out, the paint's still wet. 374 00:21:00,802 --> 00:21:02,971 Okay, then, I'm ready for my next number. 375 00:21:03,054 --> 00:21:04,472 Great. 376 00:21:04,556 --> 00:21:07,517 Okay, chief, I'm ready to introduce Loretta. 377 00:21:07,600 --> 00:21:10,228 Well, of course I'll do a good job. 378 00:21:10,311 --> 00:21:14,607 Don't worry. You tell me what to say and I'll say it, all right? 379 00:21:15,650 --> 00:21:17,986 Ladies and gentlemen, 380 00:21:18,069 --> 00:21:20,238 Miss Loretta Lynn. 381 00:21:20,321 --> 00:21:23,116 Boy, chief, you got a way with words. 382 00:21:24,284 --> 00:21:26,036 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 383 00:21:26,119 --> 00:21:27,871 [BABIES BABBLING] 384 00:21:38,965 --> 00:21:41,968 ♪ They say to have her hair done ♪ 385 00:21:42,052 --> 00:21:46,056 ♪ Liz flies all the way to France ♪ 386 00:21:46,139 --> 00:21:49,768 ♪ And Jackie's seen in a discotheque ♪ 387 00:21:49,851 --> 00:21:52,729 ♪ Doing a brand new dance ♪ 388 00:21:52,812 --> 00:21:55,815 ♪ And the White House social season ♪ 389 00:21:55,899 --> 00:21:59,861 ♪ Should be glittering and gay ♪ 390 00:21:59,944 --> 00:22:03,573 ♪ But here in Topeka The rain is a-fallin' ♪ 391 00:22:03,656 --> 00:22:07,035 ♪ The faucet is a-drippin' And the kids are a-bawling ♪ 392 00:22:07,118 --> 00:22:10,955 ♪ One of them is talkin' And one is crawlin' ♪ 393 00:22:11,039 --> 00:22:14,292 ♪ One's on the way ♪ 394 00:22:14,376 --> 00:22:16,044 [CRYING] 395 00:22:17,337 --> 00:22:20,799 Oh, baby. Oh, baby. 396 00:22:25,512 --> 00:22:27,931 ♪ I'm glad that Raquel Welch ♪ 397 00:22:28,014 --> 00:22:32,519 ♪ Just signed a million dollar pact ♪ 398 00:22:32,602 --> 00:22:35,397 ♪ And Debbie's out in Vegas ♪ 399 00:22:35,480 --> 00:22:39,150 ♪ Working up a brand new act ♪ 400 00:22:39,234 --> 00:22:43,029 ♪ And the TV's showing newlyweds ♪ 401 00:22:43,113 --> 00:22:46,366 ♪ A real fine game to play ♪ 402 00:22:46,449 --> 00:22:49,869 ♪ But here in Topeka The screen door's a-banging ♪ 403 00:22:49,953 --> 00:22:53,373 ♪ Coffee's boiling over And the wash needs a-hangin' ♪ 404 00:22:53,456 --> 00:22:57,210 ♪ One wants a cookie And one wants a-changing ♪ 405 00:22:57,293 --> 00:23:00,213 ♪ One's on the way ♪ 406 00:23:00,839 --> 00:23:01,881 [PHONE RINGING] 407 00:23:01,965 --> 00:23:05,260 ♪ What was I doing? Jimmy, get away from that ♪ 408 00:23:05,343 --> 00:23:08,555 ♪ Darn, there goes the phone ♪ 409 00:23:09,723 --> 00:23:13,893 What's that you say? You're bringing a few Army buddies home? 410 00:23:13,977 --> 00:23:17,397 You're coming from the bar? Get away from that. 411 00:23:17,480 --> 00:23:18,940 [DOORBELL RINGS] 412 00:23:19,024 --> 00:23:20,984 One minute. I gotta get the doorbell. 413 00:23:21,067 --> 00:23:23,820 Honey, could you stop at the market? 414 00:23:28,700 --> 00:23:31,703 ♪ The girls in New York City ♪ 415 00:23:31,786 --> 00:23:35,749 ♪ They all march for women's lib ♪ 416 00:23:35,832 --> 00:23:39,002 ♪ Better Homes and Gardens shows ♪ 417 00:23:39,085 --> 00:23:42,005 ♪ The modern way to live ♪ 418 00:23:42,088 --> 00:23:45,425 ♪ You may change your world tomorrow ♪ 419 00:23:45,508 --> 00:23:49,054 ♪ But meanwhile today ♪ 420 00:23:49,137 --> 00:23:52,265 ♪ Here in Topeka the flies are a-buzzin' ♪ 421 00:23:52,349 --> 00:23:55,852 ♪ The dog is a-barkin' And the floor needs a-scrubbin' ♪ 422 00:23:55,935 --> 00:23:59,773 ♪ One needs a-spanking And one needs a-hugging ♪ 423 00:23:59,856 --> 00:24:03,068 ♪ One's on the way ♪ 424 00:24:03,151 --> 00:24:06,488 ♪ One's on the way ♪ 425 00:24:06,571 --> 00:24:09,657 ♪ One's on the way ♪ 426 00:24:10,700 --> 00:24:14,037 Oh, gee, I hope it ain't twins again. 427 00:24:22,128 --> 00:24:23,296 Well, folks... 428 00:24:24,339 --> 00:24:27,592 -I'm sorry Kermit's not here now. -Okay, okay, okay, I'm here, I'm here. 429 00:24:27,676 --> 00:24:29,469 Kermit. Are you all right? 430 00:24:29,552 --> 00:24:32,347 I'm as right as I can be after being nearly hit by a train 431 00:24:32,430 --> 00:24:36,601 and falling into a ditch and slogged through a swamp and run for two miles. 432 00:24:36,685 --> 00:24:38,520 You forgot about the dogs. 433 00:24:38,603 --> 00:24:42,023 Yes, yes, we were also chased by angry dogs. 434 00:24:42,107 --> 00:24:45,318 You always leave out the best parts. 435 00:24:46,611 --> 00:24:49,447 Anyhow, Scooter, where are we? What happens next? 436 00:24:49,531 --> 00:24:53,368 Oh, nothing. You got here just in time for the end, boss. 437 00:24:54,411 --> 00:24:57,580 Well, so much for the railroad station show. 438 00:24:57,664 --> 00:25:00,417 It's been weird, but tonight did have one big advantage, 439 00:25:00,500 --> 00:25:04,754 and here she is, ladies and gentlemen, Miss Loretta Lynn. Yeah! 440 00:25:07,549 --> 00:25:09,342 Thank you, Kermit. Are you all right? 441 00:25:09,426 --> 00:25:10,552 Yeah, thank you. 442 00:25:10,635 --> 00:25:13,888 I want you to know I really had a great time on your show. 443 00:25:13,972 --> 00:25:17,600 Oh, that's good, but we better get out of here before a train comes. 444 00:25:17,684 --> 00:25:19,436 -Take your time, Kermit. -Why? 445 00:25:19,519 --> 00:25:23,523 No more trains tonight. I put up a sign that will keep them away. 446 00:25:23,606 --> 00:25:26,609 -Well, what does the sign say? -Airport. 447 00:25:27,652 --> 00:25:28,862 Gonzo! 448 00:25:28,945 --> 00:25:32,449 -Oh, trains don't go to airports. -I know, but, uh... 449 00:25:32,532 --> 00:25:34,576 [SUPERSONIC BOOM ABOVE] 450 00:25:35,952 --> 00:25:39,289 We'll see you next time on The Muppet Show. 451 00:25:40,665 --> 00:25:43,001 [BAND PLAYING THEME MUSIC OFF-KEY] 452 00:25:49,591 --> 00:25:53,678 No wonder this sounds bad. We're playing a timetable. 453 00:26:19,329 --> 00:26:21,414 Well, what did you think? 454 00:26:21,498 --> 00:26:23,833 [TRAIN PASSING] 455 00:26:25,418 --> 00:26:27,087 Well, a bit shaky. 35215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.