All language subtitles for The Midwich Cuckoos S01E04 Hide and Seek 1080p STAN WEB-DL DDP5 1 H 264-SMURF (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,607 --> 00:00:04,147 - It's a hive mind. The knowledge transmits. 2 00:00:04,247 --> 00:00:06,147 She wanted to hurt me. 3 00:00:06,247 --> 00:00:07,867 I think she sees me as a threat. 4 00:00:07,967 --> 00:00:09,347 See that boy? 5 00:00:09,447 --> 00:00:11,667 That's just 30 grand a year tax-free from the government. 6 00:00:11,767 --> 00:00:13,987 - Zoe. I'm taking your advice. 7 00:00:14,087 --> 00:00:15,507 We're leaving. 8 00:00:15,607 --> 00:00:17,347 Mummy doesn't love me anymore. 9 00:00:17,447 --> 00:00:19,147 'Course she does. 10 00:00:19,247 --> 00:00:20,947 No. Only you do. 11 00:00:21,047 --> 00:00:22,307 Sunny. 12 00:00:22,407 --> 00:00:24,067 Please. [ Gasps ] 13 00:00:24,167 --> 00:00:30,187 ♪♪♪ 14 00:00:30,287 --> 00:00:36,347 ♪♪♪ 15 00:00:36,447 --> 00:00:40,707 ♪ Who would true valor see ♪ 16 00:00:40,807 --> 00:00:44,866 ♪ Let him come hither ♪ 17 00:00:44,966 --> 00:00:47,346 - The world is constantly changing. 18 00:00:47,446 --> 00:00:48,506 Species develop... 19 00:00:48,606 --> 00:00:50,026 Colonies need terrain. 20 00:00:50,126 --> 00:00:51,346 Taking advantage of... 21 00:00:51,446 --> 00:00:53,706 - Entire forests and even animal life... 22 00:00:53,806 --> 00:00:58,346 ♪ There's no discouragement ♪ 23 00:00:58,446 --> 00:01:02,386 ♪ Shall make him once relent ♪ 24 00:01:02,486 --> 00:01:05,706 ♪ His first avowed intent ♪ 25 00:01:05,806 --> 00:01:09,486 ♪ To be a pilgrim ♪ 26 00:01:10,326 --> 00:01:14,226 [ Distant, echoing ] ♪ Whoso beset him 'round ♪ 27 00:01:14,326 --> 00:01:16,706 - The more rapidly the planet changes, 28 00:01:16,806 --> 00:01:18,706 the harder it is for evolution to keep pace... 29 00:01:18,806 --> 00:01:20,386 - This process of natural selection... 30 00:01:20,486 --> 00:01:23,386 - They secretly lay their eggs in other bird's nests... 31 00:01:23,486 --> 00:01:25,106 - In rivers, jungles, and deserts... 32 00:01:25,206 --> 00:01:28,745 - ...until a new life-form arrives and takes its place. 33 00:01:28,845 --> 00:01:31,745 ♪ He will have a right ♪ 34 00:01:31,845 --> 00:01:35,365 ♪ To be a pilgrim ♪ 35 00:01:37,285 --> 00:01:40,185 [ Women vocalizing eerily ] 36 00:01:40,285 --> 00:01:47,065 ♪♪♪ 37 00:01:47,165 --> 00:01:53,965 ♪♪♪ 38 00:01:55,005 --> 00:01:56,545 Mummy is gone. 39 00:01:56,645 --> 00:01:59,305 I don't know where she went. 40 00:01:59,405 --> 00:02:01,465 She drove me to the house. 41 00:02:01,565 --> 00:02:03,905 She said I would be happier here. 42 00:02:04,005 --> 00:02:05,545 She kept crying. 43 00:02:05,645 --> 00:02:08,065 She made me feel sad. 44 00:02:08,165 --> 00:02:10,064 [ Distant, echoing ] I didn't want her to leave. 45 00:02:10,164 --> 00:02:12,384 I told her, but she didn't listen. 46 00:02:12,484 --> 00:02:14,644 [ Voice echoing, receding ] 47 00:02:17,324 --> 00:02:20,064 So, we have them here. 48 00:02:20,164 --> 00:02:21,864 But then it cuts out. 49 00:02:21,964 --> 00:02:24,764 And it stays like that for nearly six hours. 50 00:02:25,844 --> 00:02:28,904 We searched all the vehicles, the hotel. 51 00:02:29,004 --> 00:02:30,304 Nothing. 52 00:02:30,404 --> 00:02:33,424 She hasn't contacted any of her friends or family since. 53 00:02:33,524 --> 00:02:35,524 And look at this. 54 00:02:36,524 --> 00:02:39,904 The journey from the hotel to the house. 55 00:02:40,004 --> 00:02:43,684 Every camera goes out for exactly 30 seconds. 56 00:02:45,804 --> 00:02:48,924 - What do the mothers know? - Just that she left. 57 00:02:51,364 --> 00:02:52,983 Let's keep it that way. 58 00:02:53,083 --> 00:02:55,183 - I just can't get my head around it. 59 00:02:55,283 --> 00:02:57,943 Joe's my loving little boy. 60 00:02:58,043 --> 00:03:02,543 How can he be the same as Lily-Grace, or Evie? 61 00:03:02,643 --> 00:03:04,383 - They're not saying they're the same. 62 00:03:04,483 --> 00:03:05,903 What are you saying? 63 00:03:06,003 --> 00:03:09,023 - We're still trying to work out how their mind works. 64 00:03:09,123 --> 00:03:12,263 - But say Joe learns something at school, 65 00:03:12,363 --> 00:03:15,583 or about me, about Curtis. 66 00:03:15,683 --> 00:03:17,423 Then the others will know it, yes? 67 00:03:17,523 --> 00:03:19,383 - They'll know all your dirty secrets, Rach. 68 00:03:19,483 --> 00:03:21,863 - [ Laughs ] - It's not funny. 69 00:03:21,963 --> 00:03:23,743 Maybe it's time 70 00:03:23,843 --> 00:03:28,443 that we accept the children for what they actually are. 71 00:03:29,323 --> 00:03:31,223 Which is? 72 00:03:31,323 --> 00:03:34,703 An evolutionary step forward. 73 00:03:34,803 --> 00:03:36,342 These children have come from us. 74 00:03:36,442 --> 00:03:38,062 They're the next development. 75 00:03:38,162 --> 00:03:42,902 - If they're one being, then why do they need different parents? 76 00:03:43,002 --> 00:03:46,062 Why are we making the sacrifices we've made? 77 00:03:46,162 --> 00:03:48,662 Cutting off from family, seeing no friends. 78 00:03:48,762 --> 00:03:51,062 - Because they need us. - Do they? 79 00:03:51,162 --> 00:03:53,022 They're not just a brain, Jane. 80 00:03:53,122 --> 00:03:54,862 Lily-Grace is herself. 81 00:03:54,962 --> 00:03:56,022 Connor is himself. 82 00:03:56,122 --> 00:03:57,782 - How do you know? How can you be sure? 83 00:03:57,882 --> 00:04:00,022 - This doesn't need to divide us. 84 00:04:00,122 --> 00:04:02,462 If they can live as one harmonious being, 85 00:04:02,562 --> 00:04:03,742 then why can't we? 86 00:04:03,842 --> 00:04:05,622 We should take a leaf out of their book. 87 00:04:05,722 --> 00:04:08,942 It could actually bring us all closer. 88 00:04:09,042 --> 00:04:11,622 Yeah. I'd agree. 89 00:04:11,722 --> 00:04:12,782 Me too. 90 00:04:12,882 --> 00:04:14,582 That sounds great, Cassie. 91 00:04:14,682 --> 00:04:16,702 But my house is divided. 92 00:04:16,802 --> 00:04:19,661 I have a husband who loves one son and hates the other. 93 00:04:19,761 --> 00:04:21,221 You think that's weird... 94 00:04:21,321 --> 00:04:24,961 The daughter of my husband's lover thinks I'm her mother. 95 00:04:26,281 --> 00:04:27,981 [ Chuckles ] 96 00:04:28,081 --> 00:04:30,941 [ Laughter ] 97 00:04:31,041 --> 00:04:34,301 - B-Because she knew you'd be a better mother, right? 98 00:04:34,401 --> 00:04:36,221 - You think? - Well, why else? 99 00:04:36,321 --> 00:04:38,381 Sunny wanted a loving parent. 100 00:04:38,481 --> 00:04:40,501 They -- They all do. 101 00:04:40,601 --> 00:04:44,341 I know that Evie is mine. 102 00:04:44,441 --> 00:04:46,441 I just -- I know. 103 00:04:50,361 --> 00:04:54,581 ♪♪♪ 104 00:04:54,681 --> 00:04:56,901 [ Indistinct conversations ] 105 00:04:57,001 --> 00:05:02,100 ♪♪♪ 106 00:05:02,200 --> 00:05:05,220 - That was a good session, Dr. Zellaby. 107 00:05:05,320 --> 00:05:08,740 - You spoke beautifully. - Well, it runs in my genes. 108 00:05:08,840 --> 00:05:10,840 [ Chuckles ] 109 00:05:11,480 --> 00:05:13,060 [ Sighs ] 110 00:05:13,160 --> 00:05:15,380 What's wrong? 111 00:05:15,480 --> 00:05:17,220 Amrita Chohhan. 112 00:05:17,320 --> 00:05:18,900 They... 113 00:05:19,000 --> 00:05:21,800 They still can't work out where she went. 114 00:05:22,920 --> 00:05:25,500 She abandoned her daughter. 115 00:05:25,600 --> 00:05:27,300 That's all I need to know. 116 00:05:27,400 --> 00:05:36,020 ♪♪♪ 117 00:05:36,120 --> 00:05:44,499 ♪♪♪ 118 00:05:44,599 --> 00:05:46,599 [ Door opens ] 119 00:05:51,279 --> 00:05:53,339 She had another bad dream. 120 00:05:53,439 --> 00:05:54,859 She's freezing. 121 00:05:54,959 --> 00:05:57,059 - That's every night since Sunny came. 122 00:05:57,159 --> 00:05:58,699 It'll pass. 123 00:05:58,799 --> 00:06:00,799 - She should sleep in her own bed. 124 00:06:02,999 --> 00:06:05,219 - Did you go to the group meeting today? 125 00:06:05,319 --> 00:06:07,319 No, I forgot. 126 00:06:07,999 --> 00:06:11,179 - I-I thought it might be helpful. 127 00:06:11,279 --> 00:06:13,499 I am not like those women. 128 00:06:13,599 --> 00:06:15,599 And I never will be. 129 00:06:20,119 --> 00:06:28,218 ♪♪♪ 130 00:06:28,318 --> 00:06:30,538 [ Door opens ] 131 00:06:30,638 --> 00:06:32,698 [ Keys clatter, door closes ] 132 00:06:32,798 --> 00:06:39,018 ♪♪♪ 133 00:06:39,118 --> 00:06:41,578 - Sorry, I didn't mean to wake you. 134 00:06:41,678 --> 00:06:45,178 - Oh, it's alright. I wasn't asleep. 135 00:06:45,278 --> 00:06:47,578 - Any luck with Amrita? - No. 136 00:06:47,678 --> 00:06:50,578 I'm--I'm sure she'll call soon. 137 00:06:50,678 --> 00:06:52,678 You're worried about her. 138 00:06:54,998 --> 00:06:57,358 - You go looking for a place to live? 139 00:06:59,198 --> 00:07:01,718 No, not yet. 140 00:07:02,998 --> 00:07:04,698 Why? 141 00:07:04,798 --> 00:07:08,378 - I-I'm not sure, um... 142 00:07:08,478 --> 00:07:10,297 Well, I just think it'd be, uh, better 143 00:07:10,397 --> 00:07:13,937 if Nathan's here with me at the moment. 144 00:07:14,037 --> 00:07:17,037 - Well, if it's Nathan you're worried about... 145 00:07:19,437 --> 00:07:21,437 Please don't move out. 146 00:07:22,957 --> 00:07:24,957 Not now. 147 00:07:25,957 --> 00:07:27,417 Okay. 148 00:07:27,517 --> 00:07:29,097 [ Birds chirping ] 149 00:07:29,197 --> 00:07:31,437 [ Groaning ] 150 00:07:33,597 --> 00:07:35,757 [ Groaning continues ] 151 00:07:37,277 --> 00:07:39,597 [ Breathing rapidly ] 152 00:07:45,637 --> 00:07:47,897 [ Groaning, rapid breathing continue ] 153 00:07:47,997 --> 00:07:49,537 [ Gasps ] 154 00:07:49,637 --> 00:07:51,697 [ Breathing normalizes ] 155 00:07:51,797 --> 00:08:00,016 ♪♪♪ 156 00:08:00,116 --> 00:08:08,296 ♪♪♪ 157 00:08:08,396 --> 00:08:16,776 ♪♪♪ 158 00:08:16,876 --> 00:08:18,876 [ Gasps ] 159 00:08:21,196 --> 00:08:23,196 [ Breathing heavily ] 160 00:08:24,996 --> 00:08:26,416 Steve. 161 00:08:26,516 --> 00:08:28,296 Get me the hotel CCTV again. 162 00:08:28,396 --> 00:08:30,696 Before and after. 163 00:08:30,796 --> 00:08:32,376 What are you looking for? 164 00:08:32,476 --> 00:08:34,636 Something we missed. 165 00:08:35,995 --> 00:08:37,995 - Stop. [ Keyboard clicks ] 166 00:08:39,395 --> 00:08:40,655 There. 167 00:08:40,755 --> 00:08:42,755 Zoom in on the mirror. 168 00:08:45,435 --> 00:08:47,535 I don't get it. 169 00:08:47,635 --> 00:08:49,635 Look closer. 170 00:08:51,635 --> 00:08:54,475 - The vans -- they're different. 171 00:08:55,515 --> 00:08:57,675 [ Birds chirping ] 172 00:09:06,795 --> 00:09:08,695 The night that the guest disappeared. 173 00:09:08,795 --> 00:09:13,655 There was a -- a white Ford van in the car park. 174 00:09:13,755 --> 00:09:16,775 And there was a different one there in the morning. 175 00:09:16,875 --> 00:09:18,454 - Yeah. The morning one, that's laundry. 176 00:09:18,554 --> 00:09:20,814 - That comes every day. - And the night before? 177 00:09:20,914 --> 00:09:23,094 - That would be frozen deliveries. 178 00:09:23,194 --> 00:09:24,334 That's weekly. 179 00:09:24,434 --> 00:09:25,694 Where from? 180 00:09:25,794 --> 00:09:31,854 ♪♪♪ 181 00:09:31,954 --> 00:09:38,014 ♪♪♪ 182 00:09:38,114 --> 00:09:39,534 DCI Paul Haynes. 183 00:09:39,634 --> 00:09:41,374 This is DS Mayes. 184 00:09:41,474 --> 00:09:43,474 I'm looking for a van. 185 00:09:47,794 --> 00:09:49,694 - Oh, yeah that's the broken one. 186 00:09:49,794 --> 00:09:52,414 - Can you take me to it? - Follow me. 187 00:09:52,514 --> 00:09:54,094 Thank you. 188 00:09:54,194 --> 00:10:02,213 ♪♪♪ 189 00:10:02,313 --> 00:10:04,793 [ Metal creaking ] 190 00:10:08,633 --> 00:10:10,413 [ Air hisses ] 191 00:10:10,513 --> 00:10:19,813 ♪♪♪ 192 00:10:19,913 --> 00:10:29,053 ♪♪♪ 193 00:10:29,153 --> 00:10:38,293 ♪♪♪ 194 00:10:38,393 --> 00:10:47,532 ♪♪♪ 195 00:10:47,632 --> 00:10:49,612 She was locked in. 196 00:10:49,712 --> 00:10:51,532 The wiring shorted. 197 00:10:51,632 --> 00:10:54,172 How did it stay that cold? 198 00:10:54,272 --> 00:10:57,492 - I don't know. It's impossible. 199 00:10:57,592 --> 00:10:59,212 Who knows about this? 200 00:10:59,312 --> 00:11:01,052 No one yet. 201 00:11:01,152 --> 00:11:03,692 - Can you create a story for the warehouse staff? 202 00:11:03,792 --> 00:11:05,792 Maybe change the name? 203 00:11:07,832 --> 00:11:10,492 - What do we do with her body? - I'll deal with that. 204 00:11:10,592 --> 00:11:12,692 London will want tests, in any case. 205 00:11:12,792 --> 00:11:15,092 Don't tell the mothers anything. 206 00:11:15,192 --> 00:11:17,572 And let's keep Dr. Zellaby out of this for now. 207 00:11:17,672 --> 00:11:19,092 - She was there with me that night. 208 00:11:19,192 --> 00:11:20,412 Uh, I have to tell her. 209 00:11:20,512 --> 00:11:22,512 Tell her what, exactly? 210 00:11:25,232 --> 00:11:28,551 - I'll call the warehouse, get our story straight. 211 00:11:31,191 --> 00:11:33,131 [ Door opens, closes ] 212 00:11:33,231 --> 00:11:35,131 A woman has died here. 213 00:11:35,231 --> 00:11:36,811 A mother. 214 00:11:36,911 --> 00:11:38,811 You can't expect me to ignore that. 215 00:11:38,911 --> 00:11:42,171 - DCI Haynes, I realize you're just trying to do your job. 216 00:11:42,271 --> 00:11:46,491 But we have been presented with a gift in this town. 217 00:11:46,591 --> 00:11:48,611 I don't pretend to understand it any more than you. 218 00:11:48,711 --> 00:11:53,651 But what I do know is we've had two years of peace. 219 00:11:53,751 --> 00:11:55,011 Families have bonded. 220 00:11:55,111 --> 00:11:58,491 There is love in every household. 221 00:11:58,591 --> 00:12:02,531 One isolated incident, of which we know nothing, 222 00:12:02,631 --> 00:12:05,631 can't be allowed to unravel all the good we've done. 223 00:12:10,670 --> 00:12:11,970 - [ Door opens ] - Thank you. 224 00:12:12,070 --> 00:12:14,070 Sir. 225 00:12:14,670 --> 00:12:16,890 Are you sure about this? 226 00:12:16,990 --> 00:12:20,370 - After 20 years on this job, I'm not sure of anything. 227 00:12:20,470 --> 00:12:22,130 But I have my orders. 228 00:12:22,230 --> 00:12:24,230 Protect the asset. 229 00:12:28,830 --> 00:12:31,090 We're servants of the state, Bryony. 230 00:12:31,190 --> 00:12:33,190 Never forget that. 231 00:12:34,350 --> 00:12:38,050 [ Car door closes ] 232 00:12:38,150 --> 00:12:40,370 - Bye-bye. 233 00:12:40,470 --> 00:12:42,370 You alright, Nathan? Joe? 234 00:12:42,470 --> 00:12:44,130 - We're waiting for our dads. - Okay. 235 00:12:44,230 --> 00:12:47,350 Well, I'll be inside if you need me, yeah? 236 00:12:59,509 --> 00:13:07,689 ♪♪♪ 237 00:13:07,789 --> 00:13:15,609 ♪♪♪ 238 00:13:15,709 --> 00:13:19,289 - Dad, can I go on the swing, please? 239 00:13:19,389 --> 00:13:21,769 Yeah. 'Course you can. Come on. 240 00:13:21,869 --> 00:13:24,049 Joe, jump off, let your brother have a go. 241 00:13:24,149 --> 00:13:25,289 Then we'll go home. 242 00:13:25,389 --> 00:13:27,089 They're our swings. 243 00:13:27,189 --> 00:13:29,889 - Yeah, well, according to government reports, 244 00:13:29,989 --> 00:13:31,809 you're now officially one person, aren't ya? 245 00:13:31,909 --> 00:13:33,489 So you can share one swing. 246 00:13:33,589 --> 00:13:35,089 Dave can have the other. 247 00:13:35,189 --> 00:13:37,048 Off! 248 00:13:37,148 --> 00:13:38,888 Come on, boy. 249 00:13:38,988 --> 00:13:41,208 Holding on, yeah? 250 00:13:41,308 --> 00:13:43,308 Hold on. 251 00:13:44,228 --> 00:13:46,228 Joe, look at me! 252 00:13:47,988 --> 00:13:49,248 Easy now, easy now, son. 253 00:13:49,348 --> 00:13:50,848 - Slow down. - I can't! 254 00:13:50,948 --> 00:13:53,368 - Too high! - Dad, help! 255 00:13:53,468 --> 00:13:55,088 - Take it easy, take it -- [ Grunts ] 256 00:13:55,188 --> 00:13:57,428 [ Screaming ] 257 00:13:59,908 --> 00:14:01,528 [ Thud ] 258 00:14:01,628 --> 00:14:03,628 [ Knocking ] 259 00:14:06,428 --> 00:14:08,008 - Hi. - Hi. 260 00:14:08,108 --> 00:14:10,088 - I just wanted to follow up on our previous conversation. 261 00:14:10,188 --> 00:14:13,328 - If that's okay. - Now's not a good time. 262 00:14:13,428 --> 00:14:16,008 - Hi, Hannah. - Mummy, I'm hungry. 263 00:14:16,108 --> 00:14:17,248 - I-I should go. 264 00:14:17,348 --> 00:14:19,767 - I noticed you weren't at the meeting yesterday. 265 00:14:19,867 --> 00:14:24,087 - Was there a reason? - No reason, I just forgot. 266 00:14:24,187 --> 00:14:26,607 - Look, I, uh -- I realize 267 00:14:26,707 --> 00:14:30,607 I may not have been as receptive as I could have been. 268 00:14:30,707 --> 00:14:32,447 About -- about what you were suggesting 269 00:14:32,547 --> 00:14:34,087 the last time we spoke. 270 00:14:34,187 --> 00:14:36,047 And I'd really appreciate the opportunity 271 00:14:36,147 --> 00:14:38,887 to continue the conversation. 272 00:14:38,987 --> 00:14:40,367 I'm shattered. 273 00:14:40,467 --> 00:14:42,767 Hannah's been in our bed every night, so... 274 00:14:42,867 --> 00:14:45,527 - Is she not sleeping well? - No. 275 00:14:45,627 --> 00:14:47,887 - Have you been having bad dreams, Hannah? 276 00:14:47,987 --> 00:14:49,407 No, I haven't. 277 00:14:49,507 --> 00:14:52,087 That's not true. 278 00:14:52,187 --> 00:14:54,207 I haven't had any dreams. 279 00:14:54,307 --> 00:14:56,627 [ Vehicle approaching ] 280 00:14:58,027 --> 00:15:00,027 [ Tires screech ] 281 00:15:05,626 --> 00:15:06,726 - [ Crying ] - Come on, son. 282 00:15:06,826 --> 00:15:08,566 Take your time. You're alright. 283 00:15:08,666 --> 00:15:10,366 Yeah, your mum's here. Mum's here. 284 00:15:10,466 --> 00:15:12,046 David? Oh, baby! 285 00:15:12,146 --> 00:15:13,686 - Just get him inside, alright. I'll talk to you later. 286 00:15:13,786 --> 00:15:15,046 What happened? Is Joe okay? 287 00:15:15,146 --> 00:15:17,046 - Yeah, he's fine. I'll explain inside. 288 00:15:17,146 --> 00:15:18,686 Just clean David up. 289 00:15:18,786 --> 00:15:20,206 Is everything okay? 290 00:15:20,306 --> 00:15:21,886 No, everything is not okay! 291 00:15:21,986 --> 00:15:24,006 - Curtis, don't be tough on him. It was just an accident. 292 00:15:24,106 --> 00:15:26,206 - An accident? My son is covered in blood! 293 00:15:26,306 --> 00:15:28,046 He could've broken his arm. 294 00:15:28,146 --> 00:15:29,246 They did that. 295 00:15:29,346 --> 00:15:30,566 Out. 296 00:15:30,666 --> 00:15:33,646 - Well, maybe if I could just speak to Joe. 297 00:15:33,746 --> 00:15:35,286 Nobody's speaking to him. 298 00:15:35,386 --> 00:15:36,806 This is our business. 299 00:15:36,906 --> 00:15:39,426 Come with me now, sunshine. I want answers. 300 00:15:42,306 --> 00:15:44,685 - Sam, did you see what happened? 301 00:15:44,785 --> 00:15:47,205 - David just fell off the swings, that's all. 302 00:15:47,305 --> 00:15:50,925 - And who was there? - Joe and Nathan. 303 00:15:51,025 --> 00:15:52,925 - Nathan? - Mm. 304 00:15:53,025 --> 00:15:59,165 ♪♪♪ 305 00:15:59,265 --> 00:16:05,685 ♪♪♪ 306 00:16:05,785 --> 00:16:08,245 Hannah. 307 00:16:08,345 --> 00:16:09,245 Come on. 308 00:16:09,345 --> 00:16:17,945 ♪♪♪ 309 00:16:19,945 --> 00:16:22,845 - Zoe. I'm taking your advice. 310 00:16:22,945 --> 00:16:24,485 We're leaving. 311 00:16:24,585 --> 00:16:26,165 Good luck. 312 00:16:26,265 --> 00:16:27,484 I'm thinking of you. 313 00:16:27,584 --> 00:16:30,644 If ever you get out of here, call me. 314 00:16:30,744 --> 00:16:32,484 She says "we're" leaving. 315 00:16:32,584 --> 00:16:34,324 So, why did she leave without her daughter? 316 00:16:34,424 --> 00:16:36,044 - Well, why are we doing this now? 317 00:16:36,144 --> 00:16:37,524 - She begged me to take her number. 318 00:16:37,624 --> 00:16:39,684 And now whenever I make contact, there's no reply. 319 00:16:39,784 --> 00:16:41,084 - There could be hundreds of reasons 320 00:16:41,184 --> 00:16:42,404 why she changed her mind. 321 00:16:42,504 --> 00:16:44,284 - She said that a man visited her in London. 322 00:16:44,384 --> 00:16:46,444 - What man? - Jesus Christ. 323 00:16:46,544 --> 00:16:48,404 Daddy. 324 00:16:48,504 --> 00:16:50,484 - No, you stay in your own bed tonight. 325 00:16:50,584 --> 00:16:51,964 Can't sleep. Bad dream. 326 00:16:52,064 --> 00:16:53,404 - You said you didn't get bad dreams. 327 00:16:53,504 --> 00:16:54,724 - Let her come in. She's freezing. 328 00:16:54,824 --> 00:16:56,004 - No way. You go back, please. 329 00:16:56,104 --> 00:16:58,104 - Daddy. - Hannah, get back in your bed. 330 00:17:00,344 --> 00:17:02,364 [ Sighs ] 331 00:17:02,464 --> 00:17:09,404 ♪♪♪ 332 00:17:09,504 --> 00:17:11,763 [ Ominous music plays ] 333 00:17:11,863 --> 00:17:18,083 ♪♪♪ 334 00:17:18,183 --> 00:17:20,963 Aah! Ah! 335 00:17:21,063 --> 00:17:23,243 What did you do to me?! 336 00:17:23,343 --> 00:17:25,443 Hannah. Come with me. 337 00:17:25,543 --> 00:17:27,763 Ugh! God! 338 00:17:27,863 --> 00:17:28,763 Ugh! 339 00:17:28,863 --> 00:17:30,323 What the hell is going on? 340 00:17:30,423 --> 00:17:32,483 - Sh-She just made me hurt myself. 341 00:17:32,583 --> 00:17:33,843 [ Scoffs ] Look. 342 00:17:33,943 --> 00:17:35,483 You're exhausted. You need sleep. 343 00:17:35,583 --> 00:17:37,003 - Well, I can't, 'cause there's no room 344 00:17:37,103 --> 00:17:39,103 in my fucking bed anymore! 345 00:17:46,383 --> 00:17:48,283 You agreed to have this child. 346 00:17:48,383 --> 00:17:50,683 - Only because you wanted it so much. 347 00:17:50,783 --> 00:17:52,882 - But I wanted you to have a child of your own! 348 00:17:52,982 --> 00:17:55,002 - What, you -- you think that I didn't? 349 00:17:55,102 --> 00:17:56,962 No one wanted a baby as much as me. 350 00:17:57,062 --> 00:17:59,202 - You know that. - And now you have her! 351 00:17:59,302 --> 00:18:01,302 I don't love her. 352 00:18:07,822 --> 00:18:10,082 Well, I do. 353 00:18:10,182 --> 00:18:12,542 And I'm not even her father. 354 00:18:14,142 --> 00:18:16,542 [ Door opens, closes ] 355 00:18:18,982 --> 00:18:20,882 [ Inhales sharply ] 356 00:18:20,982 --> 00:18:30,802 ♪♪♪ 357 00:18:30,902 --> 00:18:32,802 [ Line ringing ] 358 00:18:32,902 --> 00:18:34,362 Hi, this is Paul Haynes. 359 00:18:34,462 --> 00:18:37,361 Leave your message after the beep. 360 00:18:37,461 --> 00:18:40,041 - Is everything alright? - Yeah. 361 00:18:40,141 --> 00:18:42,361 She had another bad dream last night. 362 00:18:42,461 --> 00:18:44,041 Didn't you, love? 363 00:18:44,141 --> 00:18:45,441 She was really cold. 364 00:18:45,541 --> 00:18:47,701 But Mummy warmed you, didn't she? 365 00:18:57,101 --> 00:18:59,481 Are you still cold, Evie? 366 00:18:59,581 --> 00:19:01,781 [ Ominous music plays ] 367 00:19:06,541 --> 00:19:08,541 [ Music stops ] 368 00:19:11,541 --> 00:19:13,541 Oh. Thanks. 369 00:19:15,461 --> 00:19:18,520 [ Pop music playing softly on radio ] 370 00:19:18,620 --> 00:19:21,200 Is, er, Joe coming to school? 371 00:19:21,300 --> 00:19:23,200 No school for him today. 372 00:19:23,300 --> 00:19:25,300 Punishment. 373 00:19:30,980 --> 00:19:32,080 [ Scraping ] 374 00:19:32,180 --> 00:19:33,240 Oi! 375 00:19:33,340 --> 00:19:34,680 Watch what you're doing! 376 00:19:34,780 --> 00:19:35,920 What the hell are you playing at? 377 00:19:36,020 --> 00:19:37,440 - Well, I'm sure she didn't mean it. 378 00:19:37,540 --> 00:19:38,720 Of course she bloody did! 379 00:19:38,820 --> 00:19:40,480 You try that again, you'll have hell to pay! 380 00:19:40,580 --> 00:19:42,700 You hear me? 381 00:19:46,780 --> 00:19:48,000 Everything alright? 382 00:19:48,100 --> 00:19:49,840 These fucking kids. 383 00:19:49,940 --> 00:19:55,160 ♪♪♪ 384 00:19:55,260 --> 00:20:00,320 ♪♪♪ 385 00:20:00,420 --> 00:20:01,679 [ Machine beeps, whirs ] 386 00:20:01,779 --> 00:20:04,359 [ Indistinct announcements over P.A. ] 387 00:20:04,459 --> 00:20:11,399 ♪♪♪ 388 00:20:11,499 --> 00:20:18,479 ♪♪♪ 389 00:20:18,579 --> 00:20:20,839 [ Breathing heavily ] 390 00:20:20,939 --> 00:20:26,999 ♪♪♪ 391 00:20:27,099 --> 00:20:33,159 ♪♪♪ 392 00:20:33,259 --> 00:20:35,159 [ Train doors open ] 393 00:20:35,259 --> 00:20:41,279 ♪♪♪ 394 00:20:41,379 --> 00:20:47,438 ♪♪♪ 395 00:20:47,538 --> 00:20:49,538 [ Exhales sharply ] 396 00:21:04,738 --> 00:21:05,638 Hi. 397 00:21:05,738 --> 00:21:08,478 Hi, hope this isn't a bad time. 398 00:21:08,578 --> 00:21:10,798 Ward 300 have asked me to get a psych report. 399 00:21:10,898 --> 00:21:12,318 About what happened at the swings. 400 00:21:12,418 --> 00:21:13,998 - Oh, well, they're sleeping now. 401 00:21:14,098 --> 00:21:15,438 It's their rest time. 402 00:21:15,538 --> 00:21:20,198 - Oh, I thought it would be better to do it at the school. 403 00:21:20,298 --> 00:21:22,458 Don't want to upset the parents. 404 00:21:24,098 --> 00:21:26,158 W-We could just wake one of them. 405 00:21:26,258 --> 00:21:27,597 Nathan maybe? 406 00:21:27,697 --> 00:21:30,097 - Does Paul know about this? - Oh, yeah. 407 00:21:33,537 --> 00:21:36,017 Uh, w-we'll be fine from here, thanks. 408 00:21:41,897 --> 00:21:45,197 There. Shall we come and sit over here? 409 00:21:45,297 --> 00:21:47,777 So, Nathan. 410 00:21:48,777 --> 00:21:52,377 Do you know why I want to talk to you? 411 00:21:53,377 --> 00:21:57,197 I just want to talk about what happened on the swings. 412 00:21:57,297 --> 00:21:59,117 Nothing happened. 413 00:21:59,217 --> 00:22:03,897 - Well, David got hurt. So something must have happened. 414 00:22:05,257 --> 00:22:08,157 Did David make you angry? 415 00:22:08,257 --> 00:22:11,916 Did David's daddy make you angry? 416 00:22:12,016 --> 00:22:14,456 So you hurt David? 417 00:22:21,096 --> 00:22:25,416 If I made you angry, could you hurt me? 418 00:22:26,376 --> 00:22:27,636 I don't want to. 419 00:22:27,736 --> 00:22:30,456 - But if you wanted to, could you? 420 00:22:39,136 --> 00:22:41,996 Is there someone else that you've hurt? 421 00:22:42,096 --> 00:22:44,416 Someone else who made you angry? 422 00:22:46,736 --> 00:22:49,676 Nathan, the others are asleep, they're not with you now. 423 00:22:49,776 --> 00:22:51,516 It's okay. 424 00:22:51,616 --> 00:22:53,075 It's okay, you can tell me. 425 00:22:53,175 --> 00:22:56,995 - They won't find out. - They will. I can't. 426 00:22:57,095 --> 00:22:59,155 Nathan, talk to me. 427 00:22:59,255 --> 00:23:01,735 Did Sunny's mummy make you angry? 428 00:23:03,175 --> 00:23:05,275 [ Shuddering breath ] 429 00:23:05,375 --> 00:23:07,375 Did you hurt her? 430 00:23:09,135 --> 00:23:11,135 It was her fault. 431 00:23:14,695 --> 00:23:16,695 Why was it her fault? 432 00:23:19,575 --> 00:23:22,775 Because she wanted to take Sunny away? 433 00:23:24,975 --> 00:23:28,195 Why are you having bad dreams? You can tell me. 434 00:23:28,295 --> 00:23:30,395 Evie is cold in her dreams. 435 00:23:30,495 --> 00:23:31,715 No, she isn't. 436 00:23:31,815 --> 00:23:34,275 - Are you cold now? - You're making me cold. 437 00:23:34,375 --> 00:23:37,514 - I-I'm not trying to. 438 00:23:37,614 --> 00:23:39,674 - What's frightening you? - Stop it. 439 00:23:39,774 --> 00:23:41,314 - What are you dreaming about, Nathan? 440 00:23:41,414 --> 00:23:43,074 [ Echoing ] It's okay. Tell me, Nathan. 441 00:23:43,174 --> 00:23:44,714 Tell me about your dreams. 442 00:23:44,814 --> 00:23:46,874 [ Banging ] [ Sounds distorting ] 443 00:23:46,974 --> 00:23:49,074 - [ Indistinct shouting ] - Let me out! 444 00:23:49,174 --> 00:23:52,074 Let us out! Let us out! 445 00:23:52,174 --> 00:23:55,154 Let us out! 446 00:23:55,254 --> 00:23:57,234 [ Glass shatters ] 447 00:23:57,334 --> 00:23:58,554 What's going on? Nathan? 448 00:23:58,654 --> 00:24:01,234 - Mr. Clyde, I didn't do anything! 449 00:24:01,334 --> 00:24:03,034 It was her! 450 00:24:03,134 --> 00:24:09,154 ♪♪♪ 451 00:24:09,254 --> 00:24:11,494 [ Indistinct conversations ] 452 00:24:14,094 --> 00:24:15,994 Local paper? 453 00:24:16,094 --> 00:24:17,674 Local paper, sir? 454 00:24:17,774 --> 00:24:20,153 Local paper, ma'am? 455 00:24:20,253 --> 00:24:22,253 Local paper? 456 00:24:28,613 --> 00:24:30,033 -You've reached Amrita Chohhan. 457 00:24:30,133 --> 00:24:31,553 I can't get to the phone right now, 458 00:24:31,653 --> 00:24:33,673 but leave a message after the beep. 459 00:24:33,773 --> 00:24:36,073 - Hi, Amrita. Please call me back. 460 00:24:36,173 --> 00:24:37,553 I'm in London. 461 00:24:37,653 --> 00:24:39,653 I need to speak to you. 462 00:24:42,493 --> 00:24:45,393 [ Siren wailing in distance ] 463 00:24:45,493 --> 00:24:47,533 [ Horns honking ] 464 00:24:54,773 --> 00:24:56,793 - Alright, Zoe Moran. Time to come clean. 465 00:24:56,893 --> 00:24:58,633 What's wrong? 466 00:24:58,733 --> 00:25:01,432 I've spent the last two hours talking about myself. 467 00:25:01,532 --> 00:25:03,592 My work, my ridiculous love life. 468 00:25:03,692 --> 00:25:06,392 - You've barely said a word. - Sorry. 469 00:25:06,492 --> 00:25:08,392 - You haven't even drunk the wine. 470 00:25:08,492 --> 00:25:10,832 What happened to that party girl I used to know? 471 00:25:10,932 --> 00:25:12,472 Can't say. 472 00:25:12,572 --> 00:25:15,032 - Is this what the countryside does to people? 473 00:25:15,132 --> 00:25:16,512 Go on. 474 00:25:16,612 --> 00:25:18,872 Why did you call me? 475 00:25:18,972 --> 00:25:21,652 Is it Sam? Are you having problems? 476 00:25:23,612 --> 00:25:26,192 Honestly, I can't say. 477 00:25:26,292 --> 00:25:30,032 Zoe, has something happened? 478 00:25:30,132 --> 00:25:32,492 I think I'm going mad, Jamie. 479 00:25:34,052 --> 00:25:36,472 It's okay. 480 00:25:36,572 --> 00:25:38,572 I'm really going mad. 481 00:25:40,452 --> 00:25:42,352 Fuck's sake. 482 00:25:42,452 --> 00:25:44,711 Why did you leave London? 483 00:25:44,811 --> 00:25:46,871 You've lost touch with all your friends. 484 00:25:46,971 --> 00:25:48,471 I mean, I know you wanted a baby, 485 00:25:48,571 --> 00:25:50,271 but a kid can't be the only thing in your life. 486 00:25:50,371 --> 00:25:52,371 She's not my kid. 487 00:25:54,531 --> 00:25:56,591 She's not my kid. 488 00:25:56,691 --> 00:25:57,791 - I can explain. - No. No. 489 00:25:57,891 --> 00:25:59,631 You don't have to explain anything. 490 00:25:59,731 --> 00:26:02,071 Sam Clyde called me and he told me everything. 491 00:26:02,171 --> 00:26:04,231 What the hell were you doing? 492 00:26:04,331 --> 00:26:06,071 - I needed to talk to the children. 493 00:26:06,171 --> 00:26:07,551 I tried to call you. 494 00:26:07,651 --> 00:26:09,871 - You have no authority to speak to Nathan like that! 495 00:26:09,971 --> 00:26:11,711 - I tried to call you! Three times. 496 00:26:11,811 --> 00:26:14,191 - You went behind my back. His mother had to pick him up. 497 00:26:14,291 --> 00:26:15,511 You scared the shit out of him. 498 00:26:15,611 --> 00:26:19,191 - Yeah, because I found something out. 499 00:26:19,291 --> 00:26:20,871 What, exactly? 500 00:26:20,971 --> 00:26:25,671 ♪♪♪ 501 00:26:25,771 --> 00:26:28,790 - The children are having a recurrent dream. 502 00:26:28,890 --> 00:26:31,270 It's winter. 503 00:26:31,370 --> 00:26:33,030 Frozen ground. 504 00:26:33,130 --> 00:26:35,030 A room of some kind. 505 00:26:35,130 --> 00:26:38,470 It's been happening ever since Sunny came here. 506 00:26:38,570 --> 00:26:42,230 Their behavior has become more erratic, 507 00:26:42,330 --> 00:26:44,070 It's like they're scared of something. 508 00:26:44,170 --> 00:26:47,070 Something they can't tell us. 509 00:26:47,170 --> 00:26:49,990 I think it as something to do with Amrita Chohhan. 510 00:26:50,090 --> 00:26:54,270 ♪♪♪ 511 00:26:54,370 --> 00:26:56,430 What? 512 00:26:56,530 --> 00:26:59,550 What aren't you telling me? 513 00:26:59,650 --> 00:27:01,230 Nothing, Susannah. 514 00:27:01,330 --> 00:27:02,910 No, you're hiding something. 515 00:27:03,010 --> 00:27:05,010 No, not at all. 516 00:27:06,130 --> 00:27:08,710 I am, however, concerned that the children 517 00:27:08,810 --> 00:27:11,489 may be triggering your own memories. 518 00:27:13,409 --> 00:27:14,829 This isn't about me. 519 00:27:14,929 --> 00:27:17,669 - We did speak about this when you were first employed. 520 00:27:17,769 --> 00:27:20,909 - Spoke about what? - My past is my business. 521 00:27:21,009 --> 00:27:23,389 And it has absolutely no relevance whatsoever 522 00:27:23,489 --> 00:27:24,709 to what is happening here. 523 00:27:24,809 --> 00:27:27,509 - You have a tendency to see malign intentions. 524 00:27:27,609 --> 00:27:29,709 - I did. Once. - In children. 525 00:27:29,809 --> 00:27:35,229 ♪♪♪ 526 00:27:35,329 --> 00:27:37,369 Not anymore. 527 00:27:39,649 --> 00:27:42,489 - Does your daughter even know what happened? 528 00:27:44,449 --> 00:27:47,029 [ Exhales sharply ] 529 00:27:47,129 --> 00:27:49,029 - DCI Haynes is leading the investigation 530 00:27:49,129 --> 00:27:52,868 into the disappearance of Amrita Chohhan. 531 00:27:52,968 --> 00:27:54,968 Go home. 532 00:27:55,968 --> 00:27:57,708 Leave the children alone. 533 00:27:57,808 --> 00:28:05,508 ♪♪♪ 534 00:28:05,608 --> 00:28:07,608 [ Door opens ] 535 00:28:10,128 --> 00:28:12,128 What the hell was that about? 536 00:28:13,568 --> 00:28:17,128 - There's something you need to know about Susannah Zellaby. 537 00:28:19,568 --> 00:28:22,468 - It's like they're in league with the children. 538 00:28:22,568 --> 00:28:25,508 They watch us all the time, 539 00:28:25,608 --> 00:28:29,028 tell us how many visitors we can have, what we can say, 540 00:28:29,128 --> 00:28:33,988 what schools our kids go to, who we can call on the phone. 541 00:28:34,088 --> 00:28:37,467 And Sam acts like it's totally normal. 542 00:28:37,567 --> 00:28:40,187 I tried to fit in, I tried so hard, but I can't. 543 00:28:40,287 --> 00:28:42,667 No, of course you can't. 544 00:28:42,767 --> 00:28:44,867 You can't tell anyone this. 545 00:28:44,967 --> 00:28:49,187 I've signed NDAs, I'm legally bound to say nothing. 546 00:28:49,287 --> 00:28:51,287 This is insane, Zoe. 547 00:28:53,247 --> 00:28:54,907 Please believe me. 548 00:28:55,007 --> 00:28:57,067 Yeah, of course I do. 549 00:28:57,167 --> 00:28:59,167 Come here. 550 00:29:02,687 --> 00:29:04,687 It's not okay. 551 00:29:06,007 --> 00:29:07,267 - Hey. - It's not. 552 00:29:07,367 --> 00:29:14,187 ♪♪♪ 553 00:29:14,287 --> 00:29:21,146 ♪♪♪ 554 00:29:21,246 --> 00:29:27,706 ♪♪♪ 555 00:29:27,806 --> 00:29:29,966 - Come on. Let's go to mine. 556 00:29:33,526 --> 00:29:35,266 It's what you wanted, isn't it? 557 00:29:35,366 --> 00:29:44,186 ♪♪♪ 558 00:29:44,286 --> 00:29:46,666 What is it? 559 00:29:46,766 --> 00:29:48,866 Someone's watching us. 560 00:29:48,966 --> 00:29:51,586 What? 561 00:29:51,686 --> 00:29:54,366 Okay. Cab's coming. Come on. 562 00:29:56,286 --> 00:29:58,506 They know I'm here. 563 00:29:58,606 --> 00:30:00,066 - What? - They let me come here. 564 00:30:00,166 --> 00:30:03,445 They...wanted me to leave. 565 00:30:04,805 --> 00:30:06,385 Zoe? 566 00:30:06,485 --> 00:30:08,065 Oh, my God. 567 00:30:08,165 --> 00:30:10,425 I've been such a fool. 568 00:30:10,525 --> 00:30:13,185 Sam's the one they want. 569 00:30:13,285 --> 00:30:14,345 I've got to go. 570 00:30:14,445 --> 00:30:16,465 - I've got to go now. - Zoe! 571 00:30:16,565 --> 00:30:19,505 - You -- You cannot tell anyone what I told you. 572 00:30:19,605 --> 00:30:21,665 You cannot say a fucking word. 573 00:30:21,765 --> 00:30:29,345 ♪♪♪ 574 00:30:29,445 --> 00:30:37,145 ♪♪♪ 575 00:30:37,245 --> 00:30:38,545 [ Door opens, keys clatter ] 576 00:30:38,645 --> 00:30:42,065 - Well, I guess there's always next time, babe. 577 00:30:42,165 --> 00:30:44,864 Yeah, I know. 578 00:30:44,964 --> 00:30:48,024 Yeah, you too. 579 00:30:48,124 --> 00:30:49,744 Alright, I'll talk to you later. 580 00:30:49,844 --> 00:30:51,864 Bye. [ Door closes ] 581 00:30:51,964 --> 00:30:53,864 [ Faintly ] What happened at the school? 582 00:30:53,964 --> 00:30:56,064 They're -- they're all talking about it, they're furious. 583 00:30:56,164 --> 00:30:57,704 - I was just trying to understand why the children 584 00:30:57,804 --> 00:30:59,544 are sleeping so badly, that's all. 585 00:30:59,644 --> 00:31:01,224 That's not what I heard. 586 00:31:01,324 --> 00:31:03,704 Evie came home in tears. 587 00:31:03,804 --> 00:31:06,024 - Who was that on the phone? - Nora. 588 00:31:06,124 --> 00:31:07,664 We were supposed to be going out tonight. 589 00:31:07,764 --> 00:31:11,864 But now Evie needs me, so everything's screwed up. 590 00:31:11,964 --> 00:31:13,504 - Well, you can leave her with me. 591 00:31:13,604 --> 00:31:15,144 The fuck I can. 592 00:31:15,244 --> 00:31:16,504 Of course you can. 593 00:31:16,604 --> 00:31:19,424 I'm her grandmother, for God's sake. 594 00:31:19,524 --> 00:31:20,984 Oh, Cass, come on. 595 00:31:21,084 --> 00:31:24,064 I've been looking after her with you now for two years. 596 00:31:24,164 --> 00:31:27,663 You're young, you should go out and have some fun. 597 00:31:27,763 --> 00:31:31,023 Everything will be fine, I promise. 598 00:31:31,123 --> 00:31:33,123 Trust me. 599 00:31:43,243 --> 00:31:52,703 ♪♪♪ 600 00:31:52,803 --> 00:31:54,803 [ Line ringing ] 601 00:31:56,643 --> 00:31:59,223 - This is Zoe Moran. Please leave a message. 602 00:31:59,323 --> 00:32:07,383 ♪♪♪ 603 00:32:07,483 --> 00:32:09,483 Hey. 604 00:32:10,482 --> 00:32:12,222 Has something upset you? 605 00:32:12,322 --> 00:32:17,702 ♪♪♪ 606 00:32:17,802 --> 00:32:22,862 ♪♪♪ 607 00:32:22,962 --> 00:32:26,382 - You let him shout at me, Daddy. 608 00:32:26,482 --> 00:32:28,702 Why did you do that? 609 00:32:28,802 --> 00:32:37,222 ♪♪♪ 610 00:32:37,322 --> 00:32:39,322 [ Door slams ] 611 00:32:42,882 --> 00:32:46,102 Curtis, I wanna talk to you. 612 00:32:46,202 --> 00:32:47,702 What's this? 613 00:32:47,802 --> 00:32:50,062 - Look, I don't want you shouting at my kid, 614 00:32:50,162 --> 00:32:52,342 accusing her of things she didn't do, okay? 615 00:32:52,442 --> 00:32:54,601 - Your kid? - What did you say? 616 00:32:58,241 --> 00:32:59,981 You heard. 617 00:33:00,081 --> 00:33:01,981 Take that back. 618 00:33:02,081 --> 00:33:04,301 I said take that back. 619 00:33:04,401 --> 00:33:07,521 [ Both grunting ] 620 00:33:10,761 --> 00:33:13,501 [ Ominous music playing ] 621 00:33:13,601 --> 00:33:15,021 [ Grunts ] 622 00:33:15,121 --> 00:33:20,701 ♪♪♪ 623 00:33:20,801 --> 00:33:26,261 ♪♪♪ 624 00:33:26,361 --> 00:33:27,781 Stop it! 625 00:33:27,881 --> 00:33:30,361 [ Screaming ] 626 00:33:33,641 --> 00:33:35,700 [ Muffled shouting ] 627 00:33:35,800 --> 00:33:40,940 ♪♪♪ 628 00:33:41,040 --> 00:33:45,980 ♪♪♪ 629 00:33:46,080 --> 00:33:47,540 [ Breathing heavily ] 630 00:33:47,640 --> 00:33:50,320 [ Birds chirping ] 631 00:33:54,160 --> 00:33:56,380 Where's mummy going? 632 00:33:56,480 --> 00:33:58,700 - Just to see a friend. For a few hours. 633 00:33:58,800 --> 00:34:00,620 Why didn't she say goodbye? 634 00:34:00,720 --> 00:34:03,940 - Well, because she wouldn't have gone if she had. 635 00:34:04,040 --> 00:34:05,780 She'll be back later, 636 00:34:05,880 --> 00:34:08,220 and you and I can spend some time together. 637 00:34:08,320 --> 00:34:09,860 You made her go. 638 00:34:09,960 --> 00:34:14,320 ♪♪♪ 639 00:34:16,560 --> 00:34:18,140 - Where've you been? - I had a meeting. 640 00:34:18,240 --> 00:34:21,459 - I've been trying to call you all afternoon. 641 00:34:21,559 --> 00:34:23,459 He's asking after you. 642 00:34:23,559 --> 00:34:26,339 That fucking shrink really terrified him. 643 00:34:26,439 --> 00:34:28,859 Paul, he sees you as his parent, don't you understand that? 644 00:34:28,959 --> 00:34:30,859 - Jesus Christ, Jodie, I've just walked through the door. 645 00:34:30,959 --> 00:34:32,259 - Okay, so if I threaten to move out, 646 00:34:32,359 --> 00:34:33,459 then you give me the charm offensive. 647 00:34:33,559 --> 00:34:34,659 Otherwise, it's just a brick wall. 648 00:34:34,759 --> 00:34:35,899 That's not what's happening. 649 00:34:35,999 --> 00:34:37,659 Can I go and speak to Nathan, please? 650 00:34:37,759 --> 00:34:40,459 - You're lying about something. I need to know what it is. 651 00:34:40,559 --> 00:34:43,459 - I'm not lying. I just wanna go and see my boy. 652 00:34:43,559 --> 00:34:45,999 Your boy? He's my son! 653 00:34:48,759 --> 00:34:50,859 I've not finished. Paul! 654 00:34:50,959 --> 00:34:52,859 Paul, can you come back here, please? 655 00:34:52,959 --> 00:34:55,859 - Paul? Paul, come here! - Nathan, sit down. 656 00:34:55,959 --> 00:34:58,059 - Dad? - Paul? 657 00:34:58,159 --> 00:35:01,598 - [ Banging ] - Open the door! Open the door! 658 00:35:02,638 --> 00:35:05,738 - Nathan, you listen to me and you tell me truthfully. 659 00:35:05,838 --> 00:35:08,258 - Open the door! I'm his mother! - Amrita Chohhan. 660 00:35:08,358 --> 00:35:10,338 Do you know what happened to her? 661 00:35:10,438 --> 00:35:12,498 Did you have anything to do with that? 662 00:35:12,598 --> 00:35:14,978 - This is ridiculous! Paul! - Nathan. 663 00:35:15,078 --> 00:35:17,478 If you love me, you'll tell me the truth. 664 00:35:19,278 --> 00:35:22,758 - No, Dad. We did nothing. I promise. 665 00:35:25,838 --> 00:35:27,838 Okay. 666 00:35:29,038 --> 00:35:31,978 -Nathan, the others are asleep. They're not with you now. 667 00:35:32,078 --> 00:35:33,858 It's okay. 668 00:35:33,958 --> 00:35:35,618 It's okay, you can tell me. 669 00:35:35,718 --> 00:35:38,738 - They won't find out. - They will. I can't. 670 00:35:38,838 --> 00:35:40,778 - Everything's okay. It's okay. 671 00:35:40,878 --> 00:35:42,898 You can tell me. 672 00:35:42,998 --> 00:35:45,457 Tell me, Nathan. Tell me about your dreams. 673 00:35:45,557 --> 00:35:47,737 - Hi, Granny. - [ Gasps ] 674 00:35:47,837 --> 00:35:49,897 [ Sighs ] Jesus. 675 00:35:49,997 --> 00:35:55,257 ♪♪♪ 676 00:35:55,357 --> 00:35:57,897 I thought you were angry with me. 677 00:35:57,997 --> 00:36:00,057 I'm not angry. 678 00:36:00,157 --> 00:36:02,257 Can we go for a walk? 679 00:36:02,357 --> 00:36:06,897 - What, now? It's past your bedtime. 680 00:36:06,997 --> 00:36:08,577 Please? 681 00:36:08,677 --> 00:36:10,997 I want to tell you about my dream. 682 00:36:13,557 --> 00:36:16,517 [ Humming ] 683 00:36:19,797 --> 00:36:21,937 - I didn't know you liked it out here. 684 00:36:22,037 --> 00:36:23,617 I love it, Granny. 685 00:36:23,717 --> 00:36:26,497 ♪ Who would true valor see ♪ 686 00:36:26,597 --> 00:36:29,296 ♪ Let him come hither ♪ 687 00:36:29,396 --> 00:36:31,096 You like that song, don't you? 688 00:36:31,196 --> 00:36:32,616 It's the school hymn. 689 00:36:32,716 --> 00:36:35,756 [ Continues singing indistinctly ] 690 00:36:39,156 --> 00:36:42,896 Granny, did you and Mummy used to take walks like this? 691 00:36:42,996 --> 00:36:44,896 When she was little? 692 00:36:44,996 --> 00:36:48,216 Yeah. 'Course we did. 693 00:36:48,316 --> 00:36:50,636 It must have been so nice. 694 00:36:52,556 --> 00:36:55,616 Look. Evie. 695 00:36:55,716 --> 00:36:58,736 I think you should tell me about your dream. 696 00:36:58,836 --> 00:37:01,736 - Can we play hide-and-seek first? 697 00:37:01,836 --> 00:37:03,096 Please? 698 00:37:03,196 --> 00:37:05,096 Okay. One game. 699 00:37:05,196 --> 00:37:08,496 And then we sit down and you tell me everything. 700 00:37:08,596 --> 00:37:10,855 Everything you know. 701 00:37:10,955 --> 00:37:12,995 Okay. I'll hide. 702 00:37:17,635 --> 00:37:23,055 One, two, three, four, five, 703 00:37:23,155 --> 00:37:28,915 six, seven, eight, nine, ten. 704 00:37:31,315 --> 00:37:33,215 Coming, ready or not! 705 00:37:33,315 --> 00:37:35,635 [ Birds calling ] 706 00:37:38,115 --> 00:37:40,595 Now, where could she be? 707 00:37:42,835 --> 00:37:44,835 Is she over here? 708 00:37:47,835 --> 00:37:49,255 Hmm. 709 00:37:49,355 --> 00:37:58,854 ♪♪♪ 710 00:37:58,954 --> 00:38:00,614 Who's behind here? 711 00:38:00,714 --> 00:38:03,254 [ Birds squawking ] 712 00:38:03,354 --> 00:38:05,594 [ Ominous music plays ] 713 00:38:08,354 --> 00:38:10,354 Evie! 714 00:38:11,354 --> 00:38:12,774 Evie! 715 00:38:12,874 --> 00:38:16,314 ♪♪♪ 716 00:38:19,554 --> 00:38:21,554 [ Sighs ] 717 00:38:23,434 --> 00:38:25,434 Dad? 718 00:38:27,034 --> 00:38:29,034 Everything okay? 719 00:38:33,714 --> 00:38:36,453 - Then, what is it? - Evie's worried. 720 00:38:36,553 --> 00:38:39,353 She thinks Dr. Zellaby's going to hurt her. 721 00:38:42,273 --> 00:38:44,453 - Yeah, no. I-I don't know. 722 00:38:44,553 --> 00:38:45,933 I just -- I have this feeling 723 00:38:46,033 --> 00:38:49,333 that I should be with Evie tonight, yeah. 724 00:38:49,433 --> 00:38:51,493 [ Vehicle approaching ] 725 00:38:51,593 --> 00:38:53,173 Hold on. I'll call you back. 726 00:38:53,273 --> 00:38:55,493 - Cassie. Is your mother in? 727 00:38:55,593 --> 00:38:57,973 - I need to talk to her. - She just texted me. 728 00:38:58,073 --> 00:38:59,973 Her and Evie have gone for a walk. 729 00:39:00,073 --> 00:39:02,073 Where? 730 00:39:03,953 --> 00:39:07,813 [ Faint humming ] 731 00:39:07,913 --> 00:39:08,973 Evie? 732 00:39:09,073 --> 00:39:16,133 ♪♪♪ 733 00:39:16,233 --> 00:39:18,233 Evie, where are you? 734 00:39:19,152 --> 00:39:20,572 [ Gasps ] 735 00:39:20,672 --> 00:39:22,372 - [ Whispering ] - We know what you did, Granny. 736 00:39:22,472 --> 00:39:25,212 - It was you. - It was you. 737 00:39:25,312 --> 00:39:26,372 Evie? 738 00:39:26,472 --> 00:39:28,852 - [ Echoing ] - Hi, Granny. 739 00:39:28,952 --> 00:39:33,332 - You have a tendency to see malign intentions in children. 740 00:39:33,432 --> 00:39:34,852 Not anymore. 741 00:39:34,952 --> 00:39:38,252 - [ Whispering ] - She hurt me. It was her. 742 00:39:38,352 --> 00:39:41,592 ♪ Let him come hither ♪ 743 00:39:43,992 --> 00:39:45,932 [ Indistinct singing ] 744 00:39:46,032 --> 00:39:50,972 ♪♪♪ 745 00:39:51,072 --> 00:39:52,292 Evie! 746 00:39:52,392 --> 00:39:57,052 ♪♪♪ 747 00:39:57,152 --> 00:39:58,692 Evie? 748 00:39:58,792 --> 00:40:04,051 ♪♪♪ 749 00:40:04,151 --> 00:40:06,051 Evie. 750 00:40:06,151 --> 00:40:08,171 You think we're bad. 751 00:40:08,271 --> 00:40:10,491 You want us to die. 752 00:40:10,591 --> 00:40:12,591 Evie, get off the track. 753 00:40:14,951 --> 00:40:16,211 Evie! 754 00:40:16,311 --> 00:40:23,051 ♪♪♪ 755 00:40:23,151 --> 00:40:25,751 [ Alarm blaring ] 756 00:40:27,551 --> 00:40:30,571 No! Evie! Please come back! 757 00:40:30,671 --> 00:40:32,851 No! 758 00:40:32,951 --> 00:40:34,951 You're going to hurt me! 759 00:40:38,831 --> 00:40:41,211 Evie! 760 00:40:41,311 --> 00:40:44,370 [ Horn blowing ] 761 00:40:44,470 --> 00:40:46,250 No! Evie! 762 00:40:46,350 --> 00:40:47,730 Evie! 763 00:40:47,830 --> 00:40:50,850 - Help me! - Come to me! 764 00:40:50,950 --> 00:40:52,450 Mum? What's going on? 765 00:40:52,550 --> 00:40:55,650 - She tried to hurt me! - No, Cassie! 766 00:40:55,750 --> 00:40:57,730 - No. No, Cassie! - What have you done?! 767 00:40:57,830 --> 00:40:58,570 Nothing. 768 00:40:58,670 --> 00:41:00,730 I need you to come with me. 769 00:41:00,830 --> 00:41:02,730 [ Horn blowing ] 770 00:41:02,830 --> 00:41:07,650 ♪♪♪ 771 00:41:07,750 --> 00:41:09,970 - Cassie. You have to listen to me. 772 00:41:10,070 --> 00:41:13,170 - He told me. In the car. He's told me everything. 773 00:41:13,270 --> 00:41:16,410 Just leave us alone, okay? 774 00:41:16,510 --> 00:41:17,770 Cassie, wait! 775 00:41:17,870 --> 00:41:20,450 - You're a liar and you're not safe to live with. 776 00:41:20,550 --> 00:41:22,330 [ Breathing heavily ] 777 00:41:22,430 --> 00:41:24,990 You're alright. It's okay. 778 00:41:27,070 --> 00:41:30,209 [ Door opens ] 779 00:41:30,309 --> 00:41:32,329 - Oh, my God. - I'm okay. 780 00:41:32,429 --> 00:41:34,329 What happened? 781 00:41:34,429 --> 00:41:36,449 - Who did this? - Curtis. 782 00:41:36,549 --> 00:41:38,449 But it was my fault. 783 00:41:38,549 --> 00:41:42,409 I -- I instigated it. 784 00:41:42,509 --> 00:41:44,509 Why? 785 00:41:45,309 --> 00:41:47,529 It was Hannah. 786 00:41:47,629 --> 00:41:49,629 She made me do it. 787 00:41:56,549 --> 00:41:57,649 - I'll get some cream for the bruise-- 788 00:41:57,749 --> 00:42:01,009 - No, just s-stay with me, f-for a bit. 789 00:42:01,109 --> 00:42:03,109 Please. 790 00:42:07,309 --> 00:42:09,309 Where did you go? 791 00:42:11,148 --> 00:42:12,848 Just away, Sam. 792 00:42:12,948 --> 00:42:14,948 - A-Away where? 793 00:42:16,028 --> 00:42:19,708 - It doesn't matter. What matters is that I'm back. 794 00:42:26,428 --> 00:42:28,588 I wanna get out of this, Zoe. 795 00:42:30,748 --> 00:42:32,908 But I don't know how. 796 00:42:34,948 --> 00:42:36,648 It's okay. 797 00:42:36,748 --> 00:42:40,168 We are going to get out of this together. 798 00:42:40,268 --> 00:42:42,168 We're gonna find a way. 799 00:42:42,268 --> 00:42:50,328 ♪♪♪ 800 00:42:50,428 --> 00:42:58,647 ♪♪♪ 801 00:42:58,747 --> 00:43:06,847 ♪♪♪ 802 00:43:06,947 --> 00:43:15,007 ♪♪♪ 803 00:43:15,107 --> 00:43:23,167 ♪♪♪ 804 00:43:23,267 --> 00:43:31,327 ♪♪♪ 805 00:43:31,427 --> 00:43:39,486 ♪♪♪ 806 00:43:39,586 --> 00:43:41,166 I'm sorry. 807 00:43:41,266 --> 00:43:48,486 ♪♪♪ 808 00:43:48,586 --> 00:43:50,646 I'm so sorry. 809 00:43:50,746 --> 00:43:58,126 ♪♪♪ 810 00:43:58,226 --> 00:44:05,766 ♪♪♪ 811 00:44:05,866 --> 00:44:13,246 ♪♪♪ 812 00:44:13,346 --> 00:44:20,845 ♪♪♪ 813 00:44:20,945 --> 00:44:28,285 ♪♪♪ 814 00:44:28,385 --> 00:44:35,925 ♪♪♪ 815 00:44:36,025 --> 00:44:43,405 ♪♪♪ 816 00:44:43,505 --> 00:44:51,045 ♪♪♪ 817 00:44:51,145 --> 00:44:58,485 ♪♪♪ 818 00:44:58,585 --> 00:45:01,404 ♪ In April ♪ 819 00:45:01,504 --> 00:45:03,964 ♪ I open my bill ♪ 820 00:45:04,064 --> 00:45:06,444 ♪ In May ♪ 821 00:45:06,544 --> 00:45:09,364 ♪ I sing night and day ♪ 822 00:45:09,464 --> 00:45:11,684 ♪ In June ♪ 823 00:45:11,784 --> 00:45:14,484 ♪ I change my tune ♪ 824 00:45:14,584 --> 00:45:17,164 ♪ In July ♪ 825 00:45:17,264 --> 00:45:20,004 ♪ Far off I fly ♪ 826 00:45:20,104 --> 00:45:22,764 ♪ In August ♪ 827 00:45:22,864 --> 00:45:31,464 ♪ Away ♪ 828 00:45:33,264 --> 00:45:41,044 ♪ Away ♪ 829 00:45:41,144 --> 00:45:45,863 ♪ In August ♪ 55197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.