All language subtitles for The Middleman S01E04 The Manicoid Teleportation Conundrum 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,624 ♪ ♪ 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,257 [Wendy] Previously on The Middleman: 3 00:00:07,968 --> 00:00:10,260 Oh, this weird temp agency called. 4 00:00:10,261 --> 00:00:13,093 The Jolly Fats Wehawkin Temp Agency? 5 00:00:13,094 --> 00:00:15,265 Don't you want to fight evil? 6 00:00:15,266 --> 00:00:19,599 - Monsters? Robots? Aliens? - Yeah, why not? 7 00:00:19,600 --> 00:00:22,142 I heard when comic book evil strikes you cover it up. 8 00:00:22,143 --> 00:00:23,064 I'm just the middleman. 9 00:00:23,065 --> 00:00:27,317 You and I should, you know, be just friends. 10 00:00:27,318 --> 00:00:30,360 You're breaking up with me for a class project? 11 00:00:30,361 --> 00:00:32,572 How does that make you feel? 12 00:00:32,573 --> 00:00:34,205 - Ow! - [crashing] 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,331 Wow, Dub-Dub, that's... 14 00:00:41,332 --> 00:00:43,373 A painting of a gun-toting, 15 00:00:43,374 --> 00:00:46,166 genetically enhanced super-genius gangster guerilla. 16 00:00:46,167 --> 00:00:48,168 And tomorrow I'm starting on a new one. 17 00:00:48,169 --> 00:00:50,721 I already have a sketch and a layout and everything. 18 00:00:52,173 --> 00:00:55,225 It's a Succubus fashion model. 19 00:00:55,226 --> 00:00:59,179 Which is just like a regular fashion model except with pointy teeth 20 00:00:59,180 --> 00:01:02,852 and red eyes and a thirst for innocent young men. 21 00:01:02,853 --> 00:01:05,064 Well, you're in such a good mood. 22 00:01:05,065 --> 00:01:06,606 And you're being so productive. 23 00:01:06,607 --> 00:01:09,569 Yeah, well, my days of painter's block are way behind me. 24 00:01:09,570 --> 00:01:12,282 I actually have a job I'm excited about. 25 00:01:12,283 --> 00:01:14,574 You're excited about working for a temp agency? 26 00:01:14,575 --> 00:01:16,406 Well, it's a special temp agency. 27 00:01:16,407 --> 00:01:18,408 And I'm painting like a fiend. 28 00:01:18,409 --> 00:01:20,200 Maybe I should just come back later. 29 00:01:20,201 --> 00:01:22,162 - Why? - It's about Ben. 30 00:01:22,163 --> 00:01:24,204 Ah, my poser ex-boyfriend? 31 00:01:24,205 --> 00:01:26,416 - Did he call to apologize again? - No. 32 00:01:26,417 --> 00:01:28,128 - Sent more flowers? - No. 33 00:01:28,129 --> 00:01:31,010 Another giant teddy bear with a note of apology? 34 00:01:31,011 --> 00:01:35,014 It doesn't matter, 'cause I'm keeping him on a leash till I give him the brush off. 35 00:01:35,015 --> 00:01:36,216 It's gonna be epic. 36 00:01:36,217 --> 00:01:38,139 Ben put your break-up on the Internet. 37 00:01:39,600 --> 00:01:41,811 You know, I could have just sworn you just said, 38 00:01:41,812 --> 00:01:44,103 "Ben put your break-up on the Internet." 39 00:01:44,104 --> 00:01:46,936 That's 'cause Ben put your break-up on the Internet. 40 00:01:46,937 --> 00:01:50,109 Maybe that's why he videotaped it in the first place. 41 00:01:50,110 --> 00:01:52,652 No, he said it was for a class project. 42 00:01:52,653 --> 00:01:54,904 Is that why you're holding the computer? 43 00:01:54,905 --> 00:01:59,369 No, no, no, this was just, uh, a... 44 00:01:59,370 --> 00:02:04,375 [Ben] I just think that you and I should, you know, be just friends. 45 00:02:06,046 --> 00:02:08,127 You're breaking up with me for a class project? 46 00:02:08,128 --> 00:02:11,130 [Ben] How does that make you feel? 47 00:02:11,131 --> 00:02:15,175 Wait, we were dating for a year. You said the "L" word that one time. 48 00:02:15,176 --> 00:02:16,886 [Ben] I was drunk. 49 00:02:16,887 --> 00:02:19,098 It hurts? Tell the camera. 50 00:02:19,099 --> 00:02:21,060 - [Ben] I am the victim here. - How could he? 51 00:02:21,061 --> 00:02:22,722 [Ben] My dad is a lawyer. 52 00:02:22,723 --> 00:02:25,855 Look, I'm sure that it's nothing. 53 00:02:25,856 --> 00:02:29,229 I'm sure that the bulk email he sent out to promote his website... 54 00:02:29,230 --> 00:02:32,442 Bulk email? How many hits does this thing have already? 55 00:02:32,443 --> 00:02:34,404 OK, it just went live yesterday. 56 00:02:34,405 --> 00:02:37,657 - So... - 750,000 hits? 57 00:02:37,658 --> 00:02:39,279 Since yesterday? 58 00:02:39,280 --> 00:02:41,201 I'm sure that's just, um... 59 00:02:41,202 --> 00:02:44,494 ...from linking it to a couple of social networking sites 60 00:02:44,495 --> 00:02:47,377 and a few of the better-known video sharing web pages 61 00:02:47,378 --> 00:02:50,420 and some of the more popular ex-girlfriend revenge video sites. 62 00:02:50,421 --> 00:02:52,293 Ex-girlfriend revenge video sites? 63 00:02:54,465 --> 00:02:55,966 [groaning] 64 00:02:56,757 --> 00:02:58,968 You OK, Dub-Dub? 65 00:02:58,969 --> 00:03:00,760 Yeah, great. 66 00:03:00,761 --> 00:03:03,433 [alarm sounding] 67 00:03:03,434 --> 00:03:04,805 [Middleman] Wake up, Dubbie. 68 00:03:05,606 --> 00:03:07,438 [alarm continues] 69 00:03:09,019 --> 00:03:11,981 [Middleman] Wake up, Dubbie. 70 00:03:11,982 --> 00:03:16,075 Dubbie, this is a priority message please acknowledge. 71 00:03:16,076 --> 00:03:18,238 [alarm sounding] 72 00:03:18,239 --> 00:03:19,530 Dubbie? 73 00:03:23,494 --> 00:03:26,536 - Yeah. - Time to meet me at the rendezvous point. ASAP. 74 00:03:26,537 --> 00:03:28,788 - Double ASAP. - What time is it? 75 00:03:28,789 --> 00:03:31,381 Time to meet at the rendezvous point. Now get out of bed. 76 00:03:31,382 --> 00:03:32,882 What rendezvous point? 77 00:03:32,883 --> 00:03:35,134 That's it, one foot in front of another. 78 00:03:35,135 --> 00:03:37,797 Run. Your future as a Middleman hangs in the balance. 79 00:03:37,798 --> 00:03:40,179 It might help my future if you told me where I was going. 80 00:03:40,180 --> 00:03:43,053 The Rendezvous Point, Dubbie. Counting on you. 81 00:03:44,805 --> 00:03:46,516 What rendezvous point? 82 00:03:46,517 --> 00:03:50,189 Now, people undergoing emotional crises are prone to denial. 83 00:03:50,190 --> 00:03:54,314 We all do it, but it doesn't make it right. 84 00:03:54,315 --> 00:03:55,945 Hey now! I was watching that. 85 00:03:55,946 --> 00:03:57,947 A: What did you put my laptop? 86 00:03:57,948 --> 00:04:00,199 B: Why are you watching that self-help blowhard, 87 00:04:00,200 --> 00:04:02,121 and C: What are you doing up at 6:00 AM? 88 00:04:02,122 --> 00:04:03,703 Your laptop is where you left it. 89 00:04:03,704 --> 00:04:05,244 That pompous self-help blowhard 90 00:04:05,245 --> 00:04:08,037 is a totally perspicacious observer of the human condition, 91 00:04:08,038 --> 00:04:10,460 and C: I'm having a de-Benefication. 92 00:04:10,461 --> 00:04:14,924 Ben stomped all over your heart with cleats and you still have all his stuff laying around. 93 00:04:14,925 --> 00:04:17,877 Dr. Gil says that when someone goes through a breakup, 94 00:04:17,878 --> 00:04:20,340 to cleanse the space of all the other person's things 95 00:04:20,341 --> 00:04:23,222 so you can experience all your grief in a single burst. 96 00:04:23,223 --> 00:04:26,055 I have way too much self-respect to worship daytime TV gods. 97 00:04:26,056 --> 00:04:28,688 Besides, I have to find the rendezvous point. 98 00:04:28,689 --> 00:04:32,562 I've been through four messy breakups with you since freshman year of art school, 99 00:04:32,563 --> 00:04:34,654 and this isn't the Wendy Watson I know and love. 100 00:04:34,655 --> 00:04:36,896 Well-adjusted and focused on work? 101 00:04:36,897 --> 00:04:38,569 Wallowing in denial. 102 00:04:40,030 --> 00:04:42,031 I know you, Dub-Dub. 103 00:04:42,032 --> 00:04:46,826 If you don't shout-shout-let-it-all-out, this thing with Ben's gonna eat you up alive. 104 00:04:46,827 --> 00:04:50,910 Maybe if I assign numerical values to each of the letters in the words "Rendezvous Point" 105 00:04:50,911 --> 00:04:53,002 and run them through Google maps... 106 00:04:53,003 --> 00:04:55,004 You stayed in bed after Tommy dumped you 107 00:04:55,005 --> 00:04:59,379 then spent the entire next week watching Italian zombie movies until all hours of the night. 108 00:04:59,380 --> 00:05:01,300 You dated Tommy half as long as Ben. 109 00:05:01,301 --> 00:05:03,593 Tommy Tam did not dump me. I dumped Tommy Tam. 110 00:05:03,594 --> 00:05:08,097 Cervelli! Cervelli! Devono mangiare cervelli! 111 00:05:08,098 --> 00:05:10,640 "Brains, brains, must eat brains?" 112 00:05:10,641 --> 00:05:13,433 You know where I picked up that handy Italian zombie phrase? 113 00:05:13,434 --> 00:05:15,525 I have to focus and find the Rendezvous Point. 114 00:05:15,526 --> 00:05:19,108 What Rendezvous Point? 115 00:05:19,109 --> 00:05:21,441 Where in Carmen Sandiego is Kamchatka? 116 00:05:21,442 --> 00:05:25,575 In Russia between the Pacific Ocean and the Sea of Okhotsk. 117 00:05:25,576 --> 00:05:26,906 You're being evasive. 118 00:05:26,907 --> 00:05:28,749 And you're being a total drama vampire. 119 00:05:30,080 --> 00:05:32,081 Forget about Ben, OK? He's gone. 120 00:05:32,082 --> 00:05:35,084 Forgotten. Relegated to the corner of my brain near oblivion, 121 00:05:35,085 --> 00:05:39,008 which is exactly where my job is going to end up if I don't find this Rendezvous Point. 122 00:05:39,009 --> 00:05:42,261 You know, there's a Rendezvous Point diner out by Lyon Estates. 123 00:05:42,262 --> 00:05:46,056 - No way it's that easy. - Their tofu scramble is a poem. 124 00:05:53,894 --> 00:05:56,567 Don't wear that. It's Ben's sweater! 125 00:06:06,447 --> 00:06:08,327 "Meet me at the Rendezvous Point?" 126 00:06:08,328 --> 00:06:11,751 It's a valuable exercise in mental flexibility. 127 00:06:11,752 --> 00:06:14,253 I guess it took you five minutes to be waylaid by Lacey 128 00:06:14,254 --> 00:06:16,836 before you figured out the location. 129 00:06:16,837 --> 00:06:19,549 Then 15 minutes to get here from your loft. 130 00:06:19,550 --> 00:06:21,961 You timed me? What for? 131 00:06:21,962 --> 00:06:25,054 For today. Consider it a pop quiz day. 132 00:06:25,055 --> 00:06:29,429 You will be tested on logic, deduction, interpretation, general field knowledge, 133 00:06:29,430 --> 00:06:31,931 - and most importantly... - Hygiene? 134 00:06:31,932 --> 00:06:34,224 - Teamwork. - Pop quiz day? 135 00:06:35,566 --> 00:06:36,937 Darn tootin'. 136 00:06:38,018 --> 00:06:39,980 So how'd I do? 137 00:06:41,522 --> 00:06:43,323 Nice jammies. 138 00:07:04,755 --> 00:07:06,136 ♪ Middleman ♪ 139 00:07:41,421 --> 00:07:44,383 Oh, my God, it's you! 140 00:07:44,384 --> 00:07:46,927 - [screaming] - [gun fires] 141 00:07:54,434 --> 00:07:56,936 Yeah, work is going fine, Mother. 142 00:07:56,937 --> 00:07:58,938 And life... 143 00:07:58,939 --> 00:08:02,402 Well, that's something we're just gonna have to talk about another day. 144 00:08:03,564 --> 00:08:05,104 Yes, it has to do with Ben. 145 00:08:05,105 --> 00:08:07,487 No, we're still broken up. 146 00:08:08,989 --> 00:08:10,449 It's just because... 147 00:08:10,450 --> 00:08:12,872 You didn't see that video on the Internet, did you? 148 00:08:12,873 --> 00:08:14,994 No, no, no, there's no video. 149 00:08:14,995 --> 00:08:16,746 Ben and I are over. 150 00:08:16,747 --> 00:08:20,119 I'm well-adjusted and focused on work. 151 00:08:20,120 --> 00:08:21,460 That's who I am. 152 00:08:21,461 --> 00:08:24,123 I'm a motivated worker with a smile on my face. 153 00:08:24,124 --> 00:08:27,927 Hey, it's my boss. I've got to go. Please do not go on YouTube today, OK? 154 00:08:27,928 --> 00:08:29,840 Or ever. Please. 155 00:08:33,263 --> 00:08:34,684 Trouble at home? 156 00:08:34,685 --> 00:08:36,806 Nope. Everything's A-OK. 157 00:08:36,807 --> 00:08:40,349 Trouble with your coffeehouse poser of an ex-boyfriend? 158 00:08:40,350 --> 00:08:42,602 So, today is pop quiz day, huh? 159 00:08:42,603 --> 00:08:45,274 It's a grand tradition for Middlemen in training. 160 00:08:45,275 --> 00:08:47,987 I know you and I have been through Hell and back together. 161 00:08:47,988 --> 00:08:49,949 I thought Hell and the Underworld were different. 162 00:08:49,950 --> 00:08:53,032 It is specifically for that reason pop quiz day is such a necessity. 163 00:08:53,033 --> 00:08:54,954 - It's a training day. - Training? 164 00:08:54,955 --> 00:08:56,996 I flew to the Yucatan in the Middle Jet. 165 00:08:56,997 --> 00:08:59,869 And at the time you didn't even know we had a Middle Jet. That's the problem. 166 00:08:59,870 --> 00:09:02,211 As a new recruit you were thrust into action 167 00:09:02,212 --> 00:09:05,334 without a chance to learn the infrastructure of the organization. 168 00:09:05,335 --> 00:09:08,878 Our recent adventures have driven it home that you could be the next Middleman. 169 00:09:08,879 --> 00:09:11,881 Shouldn't it be "Middleperson," or "Middlewoman?" 170 00:09:11,882 --> 00:09:13,803 We did have a Middleboy once. 171 00:09:13,804 --> 00:09:15,975 What does that make me, "The Middlegirl?" 172 00:09:15,976 --> 00:09:18,808 You could be the next me at any given time. 173 00:09:18,809 --> 00:09:21,771 That means you better know who we are and what we do from the inside out. 174 00:09:21,772 --> 00:09:24,103 Really? I think I have it pretty much down. 175 00:09:24,104 --> 00:09:26,565 Then, uh, pop quiz: What is that door right there? 176 00:09:26,566 --> 00:09:31,450 Uh, that is the wooden sword armory thing. 177 00:09:31,451 --> 00:09:35,404 That is the Middleman dojo, where Sensei Ping, of the Clan of the Pointed Stick, 178 00:09:35,405 --> 00:09:37,827 the only man alive who knows the Wu-Han Thumb of Death, 179 00:09:37,828 --> 00:09:40,199 will be training you to become a lethal man-killer. 180 00:09:40,200 --> 00:09:41,911 Lethal man-killer? 181 00:09:41,912 --> 00:09:43,793 I like the sound of that. 182 00:09:43,794 --> 00:09:46,375 This building has over ten levels with hundreds of rooms, 183 00:09:46,376 --> 00:09:50,049 each dedicated to the different aspects of the fight against evil and injustice. 184 00:09:50,050 --> 00:09:52,551 And pop quiz! 185 00:09:52,552 --> 00:09:53,552 Yeah, OK. 186 00:09:53,553 --> 00:09:55,054 What is this device? 187 00:09:55,055 --> 00:09:59,679 Uh... it's the thingy you point at things with. 188 00:09:59,680 --> 00:10:01,811 This is the BTRS Scanner. 189 00:10:01,812 --> 00:10:04,894 - And BTRS stands for...? - Beyond the Realm of Science. 190 00:10:04,895 --> 00:10:09,148 - As in, this machine scans for things that are... - Beyond the realm of science? 191 00:10:09,149 --> 00:10:11,530 Wow. Handy. 192 00:10:11,531 --> 00:10:15,614 See? Pop quiz day has already yielded some rewards. 193 00:10:15,615 --> 00:10:17,998 And over here we have... 194 00:10:19,700 --> 00:10:23,542 Ah, yes, the changing room. The first room Middlemen see every day. 195 00:10:23,543 --> 00:10:26,876 This is where we keep our Middleclothes and other assorted Middlegear. 196 00:10:26,877 --> 00:10:30,589 OK. I have a pop quiz. Does everything around here have a middle name? 197 00:10:30,590 --> 00:10:34,383 Like my Middlewatch? My Middlekeys? My Middleboots? 198 00:10:34,384 --> 00:10:36,635 Your Middlebelt, too. 199 00:10:36,636 --> 00:10:38,597 So who pays for all this stuff? 200 00:10:38,598 --> 00:10:42,722 Good question. I don't know. I never see any bills. I'm just... 201 00:10:42,723 --> 00:10:46,645 - The Middleman. - ...The Middleman. 202 00:10:46,646 --> 00:10:50,940 You'd think whoever springs for this stuff could have varied it a little... 203 00:10:50,941 --> 00:10:53,612 I mean, even GI Joe had a spacesuit. 204 00:10:53,613 --> 00:10:57,036 It's not all about the wardrobe, Dubbie. Take a moment. 205 00:10:57,037 --> 00:10:59,488 [inhales deeply] Breathe it in. 206 00:10:59,489 --> 00:11:01,991 - You know what that smell is? - Dust? 207 00:11:01,992 --> 00:11:05,454 History. This is the place where Middlemen and their Middle... 208 00:11:05,455 --> 00:11:09,668 ...associates through the ages have relaxed, let their guard down 209 00:11:09,669 --> 00:11:11,921 and built esprit de corps by sharing amusing stories 210 00:11:11,922 --> 00:11:13,923 and discussing death-defying events. 211 00:11:13,924 --> 00:11:18,467 Are you kidding? You really expect that to happen here? While we're dressing? 212 00:11:18,468 --> 00:11:21,510 It's not just training for your physical abilities and your mind. 213 00:11:21,511 --> 00:11:24,805 It's training for our partnership, team building. 214 00:11:30,901 --> 00:11:32,942 Here we have The Interrogation Room. 215 00:11:32,943 --> 00:11:35,775 I like it. It's got that CSI vibe. 216 00:11:35,776 --> 00:11:38,868 This is where you're going to take your next test. 217 00:11:38,869 --> 00:11:40,820 This is the Interrodroid 3000, 218 00:11:40,821 --> 00:11:44,453 a training android designed to simulate interrogation situations. 219 00:11:44,454 --> 00:11:47,246 This 3K has been programmed to behave like a mad bomber 220 00:11:47,247 --> 00:11:48,878 who has placed a device in the city. 221 00:11:48,879 --> 00:11:51,831 Your assignment is to get him to confess the location. 222 00:11:51,832 --> 00:11:54,423 Aww, he's a cute little guy. 223 00:11:54,424 --> 00:11:56,595 He is the most dangerous thing imaginable. 224 00:11:56,596 --> 00:11:59,678 Yeah, Yeah, yeah. Fate of the world. I get it. 225 00:11:59,679 --> 00:12:02,721 I will be monitoring your test using a live video feed. 226 00:12:02,722 --> 00:12:04,724 Good luck. 227 00:12:18,698 --> 00:12:21,660 She plant weed on the suspect yet? 228 00:12:21,661 --> 00:12:24,493 Shh. Test in progress. 229 00:12:24,494 --> 00:12:26,495 We have a red ball. 230 00:12:26,496 --> 00:12:29,748 A rich lady disappeared into thin air at a posh shopping district. 231 00:12:29,749 --> 00:12:34,503 If you ask me, one less rich wench in the world might not be so tragic. 232 00:12:34,504 --> 00:12:37,586 That rich wench, as you call her, probably has a family who loves her. 233 00:12:37,587 --> 00:12:39,969 So did Charlie Manson. 234 00:12:39,970 --> 00:12:42,761 Anyway, they want you investigating this yesterday. 235 00:12:42,762 --> 00:12:44,934 You gotta send the trainee home and get to work. 236 00:12:44,935 --> 00:12:46,685 I don't need to send her home. 237 00:12:46,686 --> 00:12:48,477 Even in the face of an emotional breakup 238 00:12:48,478 --> 00:12:50,599 with a sexually ambiguous boyfriend, 239 00:12:50,600 --> 00:12:53,062 Wendy Watson found the Rendezvous Point. She's ready. 240 00:12:53,063 --> 00:12:57,446 That zoot-sucking degenerate you hired for a sidekick is an emotional landmine. 241 00:12:57,447 --> 00:13:00,399 You don't watch your step, you're gonna wind up covered in gore. 242 00:13:00,400 --> 00:13:04,163 Wendy Watson has already shown calm in the face of adversity. 243 00:13:04,164 --> 00:13:05,905 She's gonna do great things. 244 00:13:05,906 --> 00:13:07,577 [clanking] 245 00:13:11,872 --> 00:13:13,874 Bomb's at the Twin Pines Mall. 246 00:13:16,796 --> 00:13:18,298 Were you saying something? 247 00:13:23,763 --> 00:13:26,015 So did I ace it, or did I ace it? 248 00:13:26,016 --> 00:13:29,979 There's acing it, and there's what you did. Kind of like shooting a cow with a Howitzer. 249 00:13:29,980 --> 00:13:31,981 I would never shoot a cow. 250 00:13:31,982 --> 00:13:33,983 Have you considered that maybe you took out 251 00:13:33,984 --> 00:13:36,735 some of your personal emotions on that poor little guy? 252 00:13:36,736 --> 00:13:38,487 That "little guy" put a bomb in my city. 253 00:13:38,488 --> 00:13:40,739 don't get on my case for Jack Bauering the thing. 254 00:13:40,740 --> 00:13:44,323 You gave in to blind rage and destroyed a valuable piece of training equipment. 255 00:13:44,324 --> 00:13:47,157 Violence is always the Middleman's last resort. 256 00:13:50,710 --> 00:13:53,662 What did you want, for me to wine him and dine him? 257 00:13:53,663 --> 00:13:55,544 You gave me an objective and I handled it. 258 00:13:55,545 --> 00:13:58,217 A certain amount of empathy is part of being a Middleman. 259 00:13:58,218 --> 00:14:00,759 If you have something you need to get off your chest... 260 00:14:00,760 --> 00:14:02,841 I got a pop quiz for you. 261 00:14:02,842 --> 00:14:05,764 Don't you think the Middlemobile is a total gas guzzler? 262 00:14:05,765 --> 00:14:08,847 The Middlemobile has its own onboard biodiesel refinery. 263 00:14:08,848 --> 00:14:11,730 I feed it organic garbage, it runs clean for days. 264 00:14:11,731 --> 00:14:15,065 That may be the most interesting thing you've said all day. 265 00:14:21,861 --> 00:14:24,693 Doctor Emmett Brown of the Hill Valley Institute. 266 00:14:24,694 --> 00:14:28,327 My associate and I are here to examine the strange phenomena reported here. 267 00:14:28,328 --> 00:14:32,121 Really? So what do you think made the lady disappear? 268 00:14:32,122 --> 00:14:35,955 Either spontaneous human combustion or a pocket nuclear bomb. 269 00:14:35,956 --> 00:14:39,758 Either way, I suggest you step back by approximately 659 meters 270 00:14:39,759 --> 00:14:41,340 in order to avoid lethal exposure. 271 00:14:41,341 --> 00:14:43,423 Let's go. 272 00:14:46,927 --> 00:14:51,180 So, what do you think it was really? 273 00:14:51,181 --> 00:14:54,393 Either spontaneous human combustion or a pocket nuclear weapon. 274 00:14:54,394 --> 00:14:58,397 So running 659 meters from here isn't such a bad idea. 275 00:14:58,398 --> 00:15:01,780 Or maybe it was none of the above. 276 00:15:01,781 --> 00:15:05,154 There's a preponderance of hypermobility particles around the site 277 00:15:05,155 --> 00:15:06,825 and that can only mean one thing. 278 00:15:06,826 --> 00:15:07,988 What? 279 00:15:12,032 --> 00:15:13,994 Teleportation. 280 00:15:19,379 --> 00:15:22,171 Her name was Isabel Schon. Lived with her brother and sister 281 00:15:22,172 --> 00:15:24,753 in a swanky house over on Eastwood Ravine Drive. 282 00:15:24,754 --> 00:15:27,756 It's going to take the cops at least two days to i.d. the body. 283 00:15:27,757 --> 00:15:30,599 That puts us on the cutting edge of this investigation. 284 00:15:30,600 --> 00:15:32,011 I did all the work, credit hog. 285 00:15:32,012 --> 00:15:36,685 Why do people feel the need to do this to themselves? 286 00:15:36,686 --> 00:15:38,897 She was a total plastic surgery victim. 287 00:15:38,898 --> 00:15:42,191 Just you wait, peach fuzz, until gravity gets the best of you. 288 00:15:42,192 --> 00:15:46,155 Isabel's headless body was teleported back to the exact same spot it was found. 289 00:15:46,156 --> 00:15:47,407 Why? 290 00:15:49,279 --> 00:15:52,281 - Ida, run a search on the HEYDAR. - What is the HEYDAR? 291 00:15:52,282 --> 00:15:54,833 The High Energy Yield Data Accumulation Resource. 292 00:15:54,834 --> 00:15:58,667 In technical terms, it's a global analysis and information-gathering device 293 00:15:58,668 --> 00:16:00,919 capable of performing on-board evidence analysis 294 00:16:00,920 --> 00:16:03,883 as well as intelligence searches across all data platforms. 295 00:16:05,345 --> 00:16:07,966 And in non-technical terms? 296 00:16:07,967 --> 00:16:11,720 It's a big silver ball that gives us answers to things. 297 00:16:11,721 --> 00:16:12,931 I'm on it. 298 00:16:12,932 --> 00:16:16,145 So if Ida's searching on the HEYDAR, what are we gonna do? 299 00:16:16,146 --> 00:16:18,687 We talk to the victim's family. 300 00:16:18,688 --> 00:16:20,979 Us? Isn't that a priest's job? 301 00:16:20,980 --> 00:16:23,483 You just have to hang back and trust me on this one.. 302 00:16:25,565 --> 00:16:27,316 [Wendy] Wow. Look at this place. 303 00:16:27,317 --> 00:16:30,070 I can see how she could afford all that plastic surgery. 304 00:16:35,035 --> 00:16:37,826 Definitely a relation. 305 00:16:37,827 --> 00:16:42,171 I'm Chaplain Buford Tannen. This is my novice, Sister Clara Clayton. 306 00:16:42,172 --> 00:16:45,544 We're from Metro. May we have a word? Inside? 307 00:16:45,545 --> 00:16:47,506 The house is a mess. 308 00:16:47,507 --> 00:16:49,178 Understood. 309 00:16:49,179 --> 00:16:52,931 We're sorry to have to tell you this, but your sister, Isabel has passed on. 310 00:16:52,932 --> 00:16:57,266 What? She's dead? 311 00:16:57,267 --> 00:17:00,229 Yes. She was the victim of a terrible attack this morning. 312 00:17:00,230 --> 00:17:04,193 She's dead? Our Isabel? 313 00:17:04,194 --> 00:17:07,696 Oh God, no. No! 314 00:17:07,697 --> 00:17:12,701 I'm sorry to break down like this in front of you, but this is the most horrible thing ever. 315 00:17:12,702 --> 00:17:14,703 [sobbing] No! 316 00:17:14,704 --> 00:17:19,288 Dean, what's going on? I heard you crying from inside the house and... 317 00:17:19,289 --> 00:17:22,871 Our Isabel has been taken from us, Doris. 318 00:17:22,872 --> 00:17:26,626 Oh God, why? 319 00:17:28,168 --> 00:17:31,550 [Doris sobbing] No! Why? 320 00:17:31,551 --> 00:17:33,672 She was the victim of an unfortunate attack. 321 00:17:33,673 --> 00:17:36,596 No. Not another one! 322 00:17:38,978 --> 00:17:42,681 Excuse me, ma'am, I have to ask, what did you mean by that, "Not another one?" 323 00:17:42,682 --> 00:17:46,105 She didn't mean anything. Please, leave us right now. 324 00:17:46,106 --> 00:17:48,568 We need some time alone. 325 00:17:49,359 --> 00:17:53,653 As I say, leave us. Thank you. 326 00:18:12,922 --> 00:18:14,924 [electronic beeping] 327 00:18:24,484 --> 00:18:27,526 - I did that search on the HEYDAR. - The silver answer ball? 328 00:18:27,527 --> 00:18:30,859 The one hard-wired straight into my mechanical brain, peanut. 329 00:18:30,860 --> 00:18:33,362 There's been similar crimes n the last six months. 330 00:18:33,363 --> 00:18:35,574 Several mysterious disappearances, 331 00:18:35,575 --> 00:18:38,697 and in more than one case, the reappearance of the victim minus a head. 332 00:18:38,698 --> 00:18:43,202 Wait a minute. So you're telling me there's been some teleporting decapitator at work out there 333 00:18:43,203 --> 00:18:45,164 for a while and it hasn't made the news? 334 00:18:45,165 --> 00:18:46,625 That's Middleman 101, Dubbie. 335 00:18:46,626 --> 00:18:49,338 Most of what's really going on seldom makes the news. 336 00:18:49,339 --> 00:18:52,130 But I think that Isabel Schon's family knows more about it. 337 00:18:52,131 --> 00:18:54,343 That's why they gave us the bum's rush. 338 00:18:54,344 --> 00:18:59,598 And look at this. All the victims share the same plastic surgeon. 339 00:18:59,599 --> 00:19:00,969 Is his name Dr. Frankenstein? 340 00:19:00,970 --> 00:19:02,521 Dr. Roland Newleaf. 341 00:19:02,522 --> 00:19:04,643 Oh, this is totally open and shut. 342 00:19:04,644 --> 00:19:08,687 You think he's behind this? Kind of a rash judgment on your training day? 343 00:19:08,688 --> 00:19:12,191 Are you being objective or letting negative feelings about well-coiffed men 344 00:19:12,192 --> 00:19:13,732 cloud your deductive reasoning? 345 00:19:13,733 --> 00:19:15,614 I think I'm stating the mega-obvious. 346 00:19:15,615 --> 00:19:19,118 Hey. There's a couple of hippies in the reception area. 347 00:19:20,830 --> 00:19:22,702 Those are just my friends. 348 00:19:29,589 --> 00:19:31,550 [Noser] Yo, Wendy Watson. 349 00:19:31,551 --> 00:19:32,591 What are you doing here? 350 00:19:32,592 --> 00:19:34,923 We're just innocently stopping by. 351 00:19:34,924 --> 00:19:36,635 - Really? - No. 352 00:19:36,636 --> 00:19:38,597 I'd rather be home working on my concept album. 353 00:19:38,598 --> 00:19:43,852 Noser can't express it, but he's as worried about you and your inevitable breakdown as I am. 354 00:19:43,853 --> 00:19:45,354 I am? 355 00:19:45,355 --> 00:19:46,765 We both think you are on the verge 356 00:19:46,766 --> 00:19:48,607 of a cathartic release of emotion. 357 00:19:48,608 --> 00:19:51,690 Me, because I know you better than anyone, 358 00:19:51,691 --> 00:19:55,574 and Noser 'cause he saw the video on the Internet. 359 00:19:55,575 --> 00:19:59,738 Guys. I work here. This is my workplace. 360 00:19:59,739 --> 00:20:03,081 Could you please act appropriately? 361 00:20:03,082 --> 00:20:07,085 - When did I ever do that? - I'm trying to work here! 362 00:20:07,086 --> 00:20:11,039 I don't know how you could do that. This is one depressing place. 363 00:20:11,040 --> 00:20:16,426 Perfect for a collapse. Yup, it'll happen right here. I can feel it. 364 00:20:18,888 --> 00:20:22,301 We brought you Dr. Gil's DVD to get you through. 365 00:20:22,302 --> 00:20:26,475 And Ben's PSP, which I wouldn't mind having if you... 366 00:20:26,476 --> 00:20:29,478 Noser's trying to express in his emotionally stunted masculine way, 367 00:20:29,479 --> 00:20:33,272 you could play it if it would help. You could put it under water. 368 00:20:33,273 --> 00:20:35,484 I don't wanna drown Ben's PSP. 369 00:20:35,485 --> 00:20:38,617 - It would be a way for you to drown Ben. - Metaphorically speaking. 370 00:20:38,618 --> 00:20:41,069 - If he did drown... - Metaphorically speaking. 371 00:20:41,070 --> 00:20:44,453 ...you'd be sad, and it's OK to cry. 372 00:20:44,454 --> 00:20:48,577 Guys. I'm glad he's gone. Not dead. Gone. 373 00:20:48,578 --> 00:20:50,999 Why can't anyone believe that? 374 00:20:51,000 --> 00:20:53,462 We're here for you when the dam bursts. 375 00:20:53,463 --> 00:20:55,253 They're nudists, I tell you. 376 00:20:55,254 --> 00:20:56,795 Just by looking at them. 377 00:20:56,796 --> 00:20:58,587 [Lacey] Look, I got these flowers. 378 00:20:58,588 --> 00:21:01,049 Let's go to your cubicle or office and put them in water. 379 00:21:01,050 --> 00:21:04,553 where they'll probably die rapidly in this depressing environment. 380 00:21:04,554 --> 00:21:06,885 - Cubicle? - Yeah, don't you have a desk somewhere? 381 00:21:06,886 --> 00:21:09,979 Yeah, sure. It's upstairs. 382 00:21:11,851 --> 00:21:16,234 - But it's being cleaned. - Your desk? All day? 383 00:21:16,235 --> 00:21:18,448 Yep, and all night, too. 384 00:21:23,453 --> 00:21:25,365 - Hi. - Hello, Lacey. 385 00:21:28,368 --> 00:21:30,960 - Hello, Mr. Noser. - Yo, Wendy's Boss. 386 00:21:33,373 --> 00:21:35,043 These are beautiful flowers. 387 00:21:35,044 --> 00:21:37,716 I will personally place them in a vase 388 00:21:37,717 --> 00:21:40,298 with a nutrient solution that will keep them alive, 389 00:21:40,299 --> 00:21:44,423 but there is a temp-employment related emergency that requires Wendy's attention. 390 00:21:44,424 --> 00:21:46,686 Yeah. Exactly. 391 00:21:51,561 --> 00:21:54,563 Good lord, I don't know what's worse, 392 00:21:54,564 --> 00:21:56,314 getting dumped on videotape by Ben 393 00:21:56,315 --> 00:21:59,778 or having everyone in my life remind me about it every second of the day. 394 00:21:59,779 --> 00:22:01,820 You have good friends. They care. 395 00:22:01,821 --> 00:22:03,702 OK. Are we gonna arrest Dr. Newleaf 396 00:22:03,703 --> 00:22:06,995 or is pop quiz day gonna be all about shrinking Wendy's head? 397 00:22:06,996 --> 00:22:09,498 We're not going to arrest him, we're going to talk to him. 398 00:22:09,499 --> 00:22:12,711 Talk? He kills his patients. 399 00:22:12,712 --> 00:22:15,083 Rash conclusions are for amateurs. 400 00:22:15,084 --> 00:22:16,876 Or people under emotional distress. 401 00:22:18,838 --> 00:22:22,170 Holy crap on a stick. Is that thing real? 402 00:22:22,171 --> 00:22:25,514 Yes. It's a gift Carl Fabergé was about to present to Tsar Nicholas, 403 00:22:25,515 --> 00:22:27,726 before a Middleman spirited him out of Russia 404 00:22:27,727 --> 00:22:30,469 to work on the lens system for the great steam laser of 1917. 405 00:22:30,470 --> 00:22:33,101 - What are you gonna do with it? - It's training day. 406 00:22:33,102 --> 00:22:35,394 Why don't you tell me what I'm going to do with it? 407 00:22:35,395 --> 00:22:37,185 I'll tell you what you could do with it. 408 00:22:37,186 --> 00:22:39,398 - Will it be rated G? - Doubt it. 409 00:22:39,399 --> 00:22:40,940 Let's skip it then. 410 00:22:46,946 --> 00:22:48,447 Eyes open, Dubbie. 411 00:22:48,448 --> 00:22:51,490 I'm gonna have to do some fancy lying to get in to see Dr. Newleaf. 412 00:22:51,491 --> 00:22:53,542 Why don't we just ask for an appointment? 413 00:22:53,543 --> 00:22:56,084 He's booked up through the rest of the year. 414 00:22:56,085 --> 00:22:57,546 Pop quiz, Dubbie. 415 00:22:57,547 --> 00:22:59,337 [bell dings] 416 00:22:59,338 --> 00:23:01,129 Wow. 417 00:23:01,130 --> 00:23:03,462 So this is where all our fake i.d.'s come from. 418 00:23:03,463 --> 00:23:04,713 Is my name on all of them? 419 00:23:04,714 --> 00:23:07,426 Wendy Watson, FBI! 420 00:23:07,427 --> 00:23:08,967 Not today. 421 00:23:08,968 --> 00:23:11,770 Improvisation is the key to the job. 422 00:23:11,771 --> 00:23:14,143 I pick the identity, you run with it. 423 00:23:15,815 --> 00:23:17,777 It's training day. 424 00:23:20,440 --> 00:23:23,442 We don't get many visitors from the Fish and Wildlife Commission. 425 00:23:23,443 --> 00:23:28,697 Yeah, me and Agent Strickland here are looking into off-label use of Botox on fish. 426 00:23:28,698 --> 00:23:31,369 Botox on fish? What are you talking about? 427 00:23:31,370 --> 00:23:35,083 Yeah, it's a real problem because the fish are getting all strange and weird. 428 00:23:35,084 --> 00:23:37,746 But that's secondary to why we're here. 429 00:23:37,747 --> 00:23:39,958 - May we have a word in private? - Sure. 430 00:23:39,959 --> 00:23:43,302 - Do I need a lawyer? - I assure you, this is just a preliminary visit. 431 00:23:45,344 --> 00:23:46,806 Maybe. 432 00:23:49,469 --> 00:23:53,512 We believe Isabel Schon was murdered. 433 00:23:53,513 --> 00:23:55,514 What's that got to do with fish and wildlife? 434 00:23:55,515 --> 00:23:58,687 She disappeared and was found in the middle of a shopping district. 435 00:23:58,688 --> 00:24:01,109 Our jurisdiction is broad on certain matters. 436 00:24:01,110 --> 00:24:02,481 I want my lawyer. 437 00:24:02,482 --> 00:24:05,064 Maybe you should have a look at this instead. 438 00:24:07,617 --> 00:24:11,490 - It's so beautiful. - It's more than that, isn't it? 439 00:24:11,491 --> 00:24:15,373 Yes, it's more than just beautiful, it's glorious. 440 00:24:15,374 --> 00:24:20,168 You can't resist it, can you? You want it? Take it. 441 00:24:20,169 --> 00:24:23,503 Go on, no use pretending anymore. 442 00:24:31,050 --> 00:24:33,853 Carl Fabergé's gonna be pissed. 443 00:24:35,434 --> 00:24:39,358 All right, Dr. Newleaf, if that is your name, we want some answers. 444 00:24:41,811 --> 00:24:45,064 - [alarm sounding] - We've been revealed! Intruder alert! 445 00:24:48,197 --> 00:24:50,198 Dak mok! Pik tok! 446 00:24:50,199 --> 00:24:52,450 - Dak mok pik tok! - Dak mok pik tok! 447 00:24:52,451 --> 00:24:55,575 - Dak mok pik tok! - Dak mok pik tok! 448 00:24:57,376 --> 00:24:59,749 - Dak mok pik tok! - Dak mok pik tok! 449 00:25:01,581 --> 00:25:03,381 [clicks] 450 00:25:03,382 --> 00:25:05,463 - Let me handle this. - My gun's not working! 451 00:25:05,464 --> 00:25:08,587 I turned it off with this. You can't be trusted with live ordinance. 452 00:25:08,588 --> 00:25:10,178 What? 453 00:25:10,179 --> 00:25:13,262 What part of "let me handle this" didn't you get? 454 00:25:14,684 --> 00:25:18,396 Dek pak, tik tok, nik wok. 455 00:25:18,397 --> 00:25:20,809 - Gok mak? - Nik nok. 456 00:25:20,810 --> 00:25:24,022 Oh! Well, why didn't you say so in the first place? 457 00:25:24,023 --> 00:25:25,944 - I just want to talk. - We will talk with you. 458 00:25:25,945 --> 00:25:28,947 But she has offended my people by drawing a gun. 459 00:25:28,948 --> 00:25:31,449 - You heard the man. - And miss this? 460 00:25:31,450 --> 00:25:34,112 - You've offended them. - I'll apologize. 461 00:25:34,113 --> 00:25:37,245 - In time. Maybe. - Who are these people? 462 00:25:37,246 --> 00:25:39,457 Manicoids, alien exiles on our planet. 463 00:25:39,458 --> 00:25:42,460 Wealthy neighborhoods on Earth are the only places in the galaxy 464 00:25:42,461 --> 00:25:44,542 where their looks allow them to move freely. 465 00:25:44,543 --> 00:25:47,295 Masquerading as rich humans who've had plastic surgery 466 00:25:47,296 --> 00:25:50,799 also lets them indulge their fetish for dining on precious stones. 467 00:25:50,800 --> 00:25:52,340 [slurping] 468 00:25:52,341 --> 00:25:54,934 Now, you need to go outside. 469 00:26:03,733 --> 00:26:05,353 Again, my apologies. 470 00:26:05,354 --> 00:26:08,737 Ah, you know how rash and impetuous women can be. 471 00:26:08,738 --> 00:26:10,398 Hey, Lacey. 472 00:26:10,399 --> 00:26:12,190 Right now's not a really good time. 473 00:26:12,191 --> 00:26:15,363 I'm trying really hard. I'm just not having a great day, you know? 474 00:26:15,364 --> 00:26:17,245 - But I'm trying... - Oh, no. 475 00:26:17,246 --> 00:26:19,407 You went back on the Web, didn't you? 476 00:26:19,408 --> 00:26:20,329 Back on the Web? 477 00:26:20,330 --> 00:26:22,580 Oh, hey, you know, I gotta go. 478 00:26:22,581 --> 00:26:24,833 Lacey, what could possibly be on the Web? 479 00:26:24,834 --> 00:26:27,545 The break-up was the only thing Ben ever filmed between us. 480 00:26:27,546 --> 00:26:30,258 I mean, as far as I know, right? 481 00:26:30,259 --> 00:26:34,382 Yeah, it's just I know you've been working for this temp agency 482 00:26:34,383 --> 00:26:37,215 and spending a lot of time at your desk and on the Web. 483 00:26:37,216 --> 00:26:39,978 I know you read that movie gossip site a lot, 484 00:26:39,979 --> 00:26:43,101 so I thought you'd need me 'cause you've heard about Ben's new deal. 485 00:26:43,102 --> 00:26:45,143 - Ben's new deal? - Yeah. 486 00:26:45,144 --> 00:26:47,856 But it's nothing. It's a blip. 487 00:26:47,857 --> 00:26:50,649 - If you need to cry... - Do you have the webpage in front of you? 488 00:26:50,650 --> 00:26:51,860 Yeah. 489 00:26:51,861 --> 00:26:53,031 Then just read it to me. 490 00:26:53,032 --> 00:26:55,283 "The Weinstock Company announced today 491 00:26:55,284 --> 00:26:57,365 that they have paid a record sum to Ben Stanley 492 00:26:57,366 --> 00:27:00,869 to write and direct a feature length version of his viral break-up film, 493 00:27:00,870 --> 00:27:04,082 which has become an overnight sensation on the Internet." 494 00:27:04,083 --> 00:27:07,836 I've come to warn you. Somebody is using dangerous teleportation technology 495 00:27:07,837 --> 00:27:09,507 to kidnap and kill your people. 496 00:27:09,508 --> 00:27:12,961 We are aware of the attacks and are doing our best to contain the situation. 497 00:27:12,962 --> 00:27:18,016 You may be next. The killer is targeting the brightest and the best of the Manicoid community. 498 00:27:18,017 --> 00:27:19,637 I'm here to offer my help. 499 00:27:19,638 --> 00:27:21,971 We can take care of ourselves. 500 00:27:24,353 --> 00:27:28,436 We are survivors. We don't need any help. 501 00:27:28,437 --> 00:27:32,320 Then there's just a few quotes from the Weinstock brothers about how talented Ben is, 502 00:27:32,321 --> 00:27:34,232 how confident they feel in his abilities. 503 00:27:34,233 --> 00:27:36,234 And "inspired by real-life events 504 00:27:36,235 --> 00:27:39,277 the film will be a delightfully awkward and realistic comedy, 505 00:27:39,278 --> 00:27:41,279 a cross between Super Bad and Woody Allen, 506 00:27:41,280 --> 00:27:45,243 detailing in gruesome detail the break-up of a sensitive and likable film student 507 00:27:45,244 --> 00:27:47,996 from his cold and emotionally distant artist girlfriend." 508 00:27:47,997 --> 00:27:50,378 It's just more things about how much they're paying. 509 00:27:50,379 --> 00:27:52,090 I'm not cold and distant. 510 00:27:52,091 --> 00:27:54,552 That's right, Dubbie. Let it all out. 511 00:27:54,553 --> 00:27:57,345 Dr. Gil says when you're in the middle of an emotional... 512 00:27:57,346 --> 00:27:59,177 I'm not gonna do that! 513 00:27:59,178 --> 00:28:00,889 I'm not gonna let him do that to me. 514 00:28:00,890 --> 00:28:04,262 Ben doesn't deserve my tears and he's not gonna get them! 515 00:28:04,263 --> 00:28:06,184 You know, I'm stronger than that. 516 00:28:06,185 --> 00:28:08,226 I'm not gonna let anyone walk all over me. 517 00:28:08,227 --> 00:28:10,648 Oh, my boss is here, I gotta go. 518 00:28:10,649 --> 00:28:13,361 Please take this. It's a very valuable piece. 519 00:28:13,362 --> 00:28:17,405 Call it a token of peace and trans-species understanding. 520 00:28:17,406 --> 00:28:20,820 Just don't eat it. 521 00:28:22,451 --> 00:28:24,373 Rash and impetuous. 522 00:28:36,926 --> 00:28:40,548 I can't believe you put training wheels on my gun! 523 00:28:40,549 --> 00:28:44,052 What happened to team building and establishing trust? 524 00:28:44,053 --> 00:28:46,604 Lord love a duck, Dubbie, what would you have done? 525 00:28:46,605 --> 00:28:48,897 First you maim a 'droid, then you try to OK Corral 526 00:28:48,898 --> 00:28:51,609 a bunch of friendly extraterrestrials who need our help. 527 00:28:51,610 --> 00:28:55,403 Your profile says after a break-up you're prone to excessive fetishistic mourning 528 00:28:55,404 --> 00:28:58,236 followed by further serial monogamy, not abject denial 529 00:28:58,237 --> 00:28:59,988 punctuated by bursts of violence. 530 00:28:59,989 --> 00:29:03,071 Your response to this break-up is becoming a liability for both of us. 531 00:29:03,072 --> 00:29:06,704 We're a team. If one part of the team breaks down, the other needs to know. 532 00:29:06,705 --> 00:29:10,078 If there's a reason for this behavioral anomaly, you need to tell me. 533 00:29:10,079 --> 00:29:11,670 I have a psych profile? 534 00:29:21,931 --> 00:29:24,302 How did you get this? 535 00:29:24,303 --> 00:29:27,345 That was a good one. You peaked there with crayons and had a learning curve 536 00:29:27,346 --> 00:29:30,228 - when you went to watercolors. - I was eight. 537 00:29:30,229 --> 00:29:33,481 Where do you get off invading my privacy like this? 538 00:29:33,482 --> 00:29:36,064 It's part of the job. Of being a team. 539 00:29:36,065 --> 00:29:39,487 It's not my fault the world hit the pipe before punching in this morning. 540 00:29:39,488 --> 00:29:41,449 I may seem like an old-fashioned man. 541 00:29:41,450 --> 00:29:45,613 But I assure you, I would not judge you harshly if you had a moment of emotional catharsis. 542 00:29:45,614 --> 00:29:49,407 I'll show you a moment of emotional catharsis. 543 00:29:49,408 --> 00:29:52,711 - Your psych profile is wrong! - [tires squealing] 544 00:30:01,630 --> 00:30:06,925 ♪ Oh, you put a strain on my heart ♪ 545 00:30:06,926 --> 00:30:10,309 ♪ Ohh ♪ 546 00:30:14,103 --> 00:30:17,066 ♪ Ohh ♪ 547 00:30:18,697 --> 00:30:20,198 Yo, Wendy Watson. 548 00:30:20,199 --> 00:30:22,240 - Hey Noser. - What was today? 549 00:30:22,241 --> 00:30:23,862 Today was gonna be the day. 550 00:30:23,863 --> 00:30:25,203 What kind of day? 551 00:30:25,204 --> 00:30:27,405 I think they were going to throw it back to me. 552 00:30:27,406 --> 00:30:31,039 - And did they? - Boy, did they ever. 553 00:30:31,040 --> 00:30:34,622 Anita, the way you spend money may be an issue in the break-up of your relationship, 554 00:30:34,623 --> 00:30:38,546 but it's not the issue, and if your boyfriend chooses to use that against you, 555 00:30:38,547 --> 00:30:42,170 then he's being emotionally dishonest. 556 00:30:42,171 --> 00:30:45,723 [crying] 557 00:30:45,724 --> 00:30:48,516 You know I can't turn someone away in emotional pain. 558 00:30:48,517 --> 00:30:50,678 See, 'cause crying is a natural thing. 559 00:30:50,679 --> 00:30:53,271 Crying is what people do under strain. 560 00:30:53,272 --> 00:30:55,894 There's nothing to be ashamed of. 561 00:30:55,895 --> 00:30:58,236 Sorry Lacey. 562 00:30:58,237 --> 00:31:02,150 [Dr. Gil] That's right. Look at her, people. Crying is good. 563 00:31:02,151 --> 00:31:04,823 Get it out, people. It's good to cry. 564 00:31:24,173 --> 00:31:27,095 [Middleman] Dubbie! Dubbie! 565 00:31:27,096 --> 00:31:29,097 Please acknowledge. 566 00:31:29,098 --> 00:31:31,509 This is a priority message. Please acknowledge. 567 00:31:31,510 --> 00:31:35,313 Dr. Newleaf has been abducted. 568 00:31:35,314 --> 00:31:38,106 Get dressed and be downstairs in five. This is not a test. 569 00:31:38,107 --> 00:31:41,109 - You sure you want me on this? - I'd be a cruddy teacher if I didn't. 570 00:31:41,110 --> 00:31:44,402 - Hey Dub-Dub, I heard a ruckus. - It's something important. I gotta go. 571 00:31:44,403 --> 00:31:47,195 It's like o-dark thirty in the morning. 572 00:31:47,196 --> 00:31:49,407 Look, I just... I got a call. OK? I gotta go. 573 00:31:49,408 --> 00:31:52,241 Wendy, no! Revenge sex is not the answer. 574 00:32:01,460 --> 00:32:03,541 Dr. Newleaf vanished about an hour ago. 575 00:32:03,542 --> 00:32:06,384 I'm tracking him by the Middlewatch I gave him as a gift. 576 00:32:06,385 --> 00:32:09,138 The Middlewatch? Like the one you gave me? 577 00:32:11,260 --> 00:32:14,722 You mean as long as he's wearing that watch you can track his movements? 578 00:32:14,723 --> 00:32:18,766 That means you've been tracking everything I do, day and night? 579 00:32:18,767 --> 00:32:21,439 Whoa there, Cochise. Understand this. Being a Middleman 580 00:32:21,440 --> 00:32:23,691 means doing the impossible on a regular basis, 581 00:32:23,692 --> 00:32:26,864 and you can't do the impossible if you're working without a net. 582 00:32:26,865 --> 00:32:29,567 That watch is the most important tool in The Middleman arsenal 583 00:32:29,568 --> 00:32:31,909 because as long as you have the watch, you know 584 00:32:31,910 --> 00:32:33,951 that no matter how bad the situation, 585 00:32:33,952 --> 00:32:36,745 I will always have your back. Always. 586 00:32:38,457 --> 00:32:40,128 [electronic beeping] 587 00:32:40,129 --> 00:32:42,130 We've reached Dr. Newleaf's signal. 588 00:32:42,131 --> 00:32:45,004 No more pop quizzes, Dubbie. You ready for active duty? 589 00:32:51,550 --> 00:32:55,053 A broadcast studio. Makes all the sense in the world. 590 00:32:55,054 --> 00:32:58,686 Whoever is abducting the Manicoids is using the station's high-powered dishes 591 00:32:58,687 --> 00:33:00,398 to beam his teleportation signal. 592 00:33:00,399 --> 00:33:03,442 With this gear, he can beam people from anywhere and to anywhere in the world. 593 00:33:23,832 --> 00:33:26,464 - Great. - Got your dad's lucky lighter? 594 00:33:26,465 --> 00:33:28,257 Unless you stole it again. 595 00:33:30,089 --> 00:33:32,050 There must be a secret door. 596 00:33:32,051 --> 00:33:35,343 There's always air flow no matter how tightly the door is fitted. 597 00:33:35,344 --> 00:33:37,725 The things I learn on this job. 598 00:33:37,726 --> 00:33:39,728 Glad you're learning. 599 00:33:56,075 --> 00:34:00,329 Wow. Lacey would have a vegan stroke if she saw this. 600 00:34:02,251 --> 00:34:07,426 They may call themselves hunters, but to me, they're just serial killers of animals. 601 00:34:10,429 --> 00:34:11,880 Oh! 602 00:34:13,512 --> 00:34:16,974 Great hearts of palm! That is grotesque! 603 00:34:16,975 --> 00:34:20,598 What kind of a man hunts down defenseless aliens like this? 604 00:34:20,599 --> 00:34:23,601 - A vengeful man. - Doctor Gil? 605 00:34:23,602 --> 00:34:26,564 - The noted TV personality? - What a revelation! 606 00:34:26,565 --> 00:34:28,986 No autographs today. My hands are full. 607 00:34:28,987 --> 00:34:31,319 I play down my hunting nowadays. 608 00:34:31,320 --> 00:34:34,742 My audience don't like to think of Dr. Gil killing Bambi. 609 00:34:34,743 --> 00:34:38,746 Diseased maniac. The Manicoids will not be merciful when they discover what you have done. 610 00:34:38,747 --> 00:34:41,369 Who's gonna tell them? You? I don't see that. 611 00:34:41,370 --> 00:34:44,542 - What have you done with Dr. Newleaf? - Don't worry about Dr. Newleaf. 612 00:34:44,543 --> 00:34:47,585 I've already teleported him away to my private hunting preserve, 613 00:34:47,586 --> 00:34:50,548 but I saw a little dangle on his arm and took it away. 614 00:34:50,549 --> 00:34:52,970 Figured it to be a tracking device. 615 00:34:52,971 --> 00:34:58,176 Now, I'm gonna just assume y'all ain't from the FCC. 616 00:34:58,177 --> 00:35:01,220 I don't understand. Why would anyone hunt Manicoids? 617 00:35:04,273 --> 00:35:08,776 When I was a boy, my daddy and me were driving when the first Manicoid ship came to Earth. 618 00:35:08,777 --> 00:35:12,690 Being a Southern gentleman, my daddy broke out his trusty 12-gauge 619 00:35:12,691 --> 00:35:15,993 and he fired upon that sucker. 620 00:35:15,994 --> 00:35:19,697 But the flaming debris from that crashing vessel crushed my daddy to death. 621 00:35:19,698 --> 00:35:20,908 [screaming] 622 00:35:20,909 --> 00:35:23,202 I was able to salvage part of the ship. 623 00:35:24,623 --> 00:35:28,377 Just so happened to contain the teleportation device. 624 00:35:30,549 --> 00:35:33,551 So you spent the rest of your life plotting revenge? 625 00:35:33,552 --> 00:35:37,805 Yup, accruing wealth and power through my work as a television psychotherapist 626 00:35:37,806 --> 00:35:42,019 was merely a means to the end of hunting down Manicoids for sport. 627 00:35:42,020 --> 00:35:47,605 So that's all this is? The Most Dangerous Game with aliens? 628 00:35:47,606 --> 00:35:50,228 - Really? - Yep. That's the long and short of it. 629 00:35:50,229 --> 00:35:55,234 All of which leads me to the part of the story where I say goodbye and you die. 630 00:36:02,281 --> 00:36:03,832 Wendy! No! 631 00:36:11,210 --> 00:36:13,791 [computer voice] Teleportation system offline. 632 00:36:13,792 --> 00:36:16,965 - Teleportation system offline. - Oh, phooey. 633 00:36:18,507 --> 00:36:21,099 [gunshots] 634 00:36:50,959 --> 00:36:53,040 - Dr. Newleaf? - Don't shoot! Please! 635 00:36:53,041 --> 00:36:55,753 For God's sake I'm not gonna shoot you. 636 00:36:55,754 --> 00:36:58,005 - Are you all right? - Yeah, I'm still in one piece. 637 00:36:58,006 --> 00:37:02,139 I might've twisted my ankle. But we can't stay here long. We must keep going. 638 00:37:02,140 --> 00:37:04,181 You know what? No. 639 00:37:04,182 --> 00:37:07,104 I'm not getting whacked in the back by some TV shrink. 640 00:37:07,105 --> 00:37:11,018 That's just not right. I've got my gun, it's as good as his, if not better. 641 00:37:11,019 --> 00:37:13,981 Are you crazy? He killed six of my people! 642 00:37:13,982 --> 00:37:19,066 Maybe I am crazy, but I'm going to confront that bloated ego-driven psychopath 643 00:37:19,067 --> 00:37:21,028 and take him out for good. 644 00:37:21,029 --> 00:37:23,861 I hate him so much I might mount him. 645 00:37:23,862 --> 00:37:25,823 You'll what? 646 00:37:25,824 --> 00:37:27,366 Never mind. 647 00:37:31,079 --> 00:37:32,581 - Yippee-kay-yay! - [bleep] 648 00:37:35,794 --> 00:37:39,007 No way! No way! 649 00:37:40,879 --> 00:37:43,342 You and your [bleep] training wheels! 650 00:37:45,934 --> 00:37:50,147 Oh, screw it. Just shoot me. Put my head up on the wall if that's what you want. 651 00:37:50,148 --> 00:37:52,891 At this point, anything's better than the day I'm having! 652 00:37:54,393 --> 00:37:57,395 This is the worst week of my life. 653 00:37:57,396 --> 00:38:01,899 Do you have any idea what it's like, when you just want to do well, get along in the world, 654 00:38:01,900 --> 00:38:04,902 and everyone just thinks they know exactly what's best for you? 655 00:38:04,903 --> 00:38:09,497 - I might have an idea about that. - No, you don't. 656 00:38:09,498 --> 00:38:14,332 Ben was a tool, a total rich, entitled mondo-dismo 657 00:38:14,333 --> 00:38:17,084 and everyone thinks I should be crying over him. 658 00:38:17,085 --> 00:38:18,966 [sniffing] 659 00:38:18,967 --> 00:38:22,880 Honey, it's good to cry. Cry to Doctor Gil. 660 00:38:22,881 --> 00:38:24,972 I can't turn away someone in emotional pain. 661 00:38:24,973 --> 00:38:30,017 I loved Ben. That was... That was my ex's name, Ben. 662 00:38:30,018 --> 00:38:32,770 - Yeah, I got that. - He was so sweet when we met. 663 00:38:32,771 --> 00:38:36,934 He used to take me to see all these Eastern European art films from the 60's. 664 00:38:36,935 --> 00:38:42,400 You know, the kind where all the men had gnarly facial hair and bad teeth. 665 00:38:42,401 --> 00:38:46,494 So I asked, "Ben why do you keep taking me to these movies full of ugly people?" 666 00:38:46,495 --> 00:38:50,948 He said he lost his last girlfriend to a Serbian actor 667 00:38:50,949 --> 00:38:53,451 and he didn't want that to ever happen again. 668 00:38:53,452 --> 00:38:57,004 I mean, yeah he was insecure, but he was mine, 669 00:38:57,005 --> 00:38:58,666 you know, 670 00:38:58,667 --> 00:39:02,010 and I loved him for loving me. 671 00:39:03,672 --> 00:39:07,806 And I thought everything was going fine until he left. 672 00:39:09,137 --> 00:39:11,679 Just like Tommy Tam. 673 00:39:11,680 --> 00:39:14,932 And Steve, and Rodney. 674 00:39:14,933 --> 00:39:16,974 And... 675 00:39:16,975 --> 00:39:18,936 And who else? Come on, let it all out. 676 00:39:18,937 --> 00:39:20,438 My dad. 677 00:39:20,439 --> 00:39:22,900 [sighing] 678 00:39:22,901 --> 00:39:24,943 I reckoned. 679 00:39:26,324 --> 00:39:28,746 He disappeared when I was 14. 680 00:39:28,747 --> 00:39:32,450 Just poof, like every other man I've ever cared about. 681 00:39:32,451 --> 00:39:35,042 All they ever do is leave. 682 00:39:35,043 --> 00:39:40,088 Well, I can guarantee you that for the rest of your short life I will not go away. 683 00:39:45,844 --> 00:39:48,215 [whirring] 684 00:39:48,216 --> 00:39:52,721 ♪ Clean livin' was his credo and justice was his bride ♪ 685 00:39:57,516 --> 00:40:00,689 ♪ Palomino ♪ 686 00:40:02,070 --> 00:40:04,613 ♪ Ooh ♪ 687 00:40:07,696 --> 00:40:11,789 ♪ Clean livin' was his credo and justice was his bride ♪ 688 00:40:11,790 --> 00:40:13,492 Sorry I'm late. 689 00:40:16,625 --> 00:40:20,208 - You weren't late. - Gok dok! Gok dok! 690 00:40:25,844 --> 00:40:29,927 I knew that as long as I had this watch, you'd have my back. 691 00:40:29,928 --> 00:40:32,891 All I had to do was stall. 692 00:40:34,853 --> 00:40:36,685 [chattering] 693 00:40:38,186 --> 00:40:40,057 Teamwork, right? 694 00:40:40,058 --> 00:40:42,820 You're a pistol, Dubbie. 695 00:40:42,821 --> 00:40:45,232 You're gonna do great things. 696 00:40:45,233 --> 00:40:48,155 Let's move with purpose. We have a spaceship to catch. 697 00:40:48,156 --> 00:40:52,991 Hey, by the way, any chance you could turn my gun back on? 698 00:40:57,996 --> 00:41:00,878 - Yo, Wendy Watson. - Hey, Noser. 699 00:41:00,879 --> 00:41:03,460 - I'm thinking of a place. - What kind of place? 700 00:41:03,461 --> 00:41:05,212 A place where no one would dare to go. 701 00:41:05,213 --> 00:41:07,585 Is that place Xanadu, Noser? 702 00:41:07,586 --> 00:41:10,888 Yeah and it's like a dream. 703 00:41:10,889 --> 00:41:13,641 Oh. You're home. 704 00:41:13,642 --> 00:41:15,683 Yup. 705 00:41:15,684 --> 00:41:18,646 I hope you don't expect me to break out the ice cream or the candy bars 706 00:41:18,647 --> 00:41:21,859 and spend quality time talking over your dearly departed boyfriend 707 00:41:21,860 --> 00:41:25,863 while listening to female rock, because I'm out of the break-up counseling racket. 708 00:41:25,864 --> 00:41:27,194 - Thank God. - Yep. 709 00:41:27,195 --> 00:41:31,068 It's just business as usual here in Casa De Lacey and Wendy... 710 00:41:31,069 --> 00:41:33,911 and we're just two well-adjusted people focusing on our work. 711 00:41:33,912 --> 00:41:35,913 - Outstanding. - Good. 712 00:41:35,914 --> 00:41:39,456 Wouldn't want you thinking I'm some kind of drama vampire. 713 00:41:39,457 --> 00:41:44,501 Never. Although, I have a strange craving 714 00:41:44,502 --> 00:41:46,834 to watch Island of the Flesh-Eaters. 715 00:41:46,835 --> 00:41:50,719 Lucio Fulci's 1979 masterpiece of undead horror? 716 00:41:53,471 --> 00:41:55,633 OK, so we can watch it, 717 00:41:55,634 --> 00:41:59,897 as long as you promise not talk about Ben 'cause I need my space. 718 00:41:59,898 --> 00:42:00,978 Deal. 719 00:42:00,979 --> 00:42:03,771 I don't think Dr. Gil would approve of this therapy. 720 00:42:03,772 --> 00:42:06,904 Oh, I don't think we'll be hearing much from Dr. Gil anymore. 721 00:42:06,905 --> 00:42:11,649 America is in shock today with the news that Doctor Gil, the noted television personality, 722 00:42:11,650 --> 00:42:15,953 has been trampled and subsequently, eaten by rhino during a hunting trip. 723 00:42:15,954 --> 00:42:19,867 the news has sent shockwaves through Doctor Gil's fan community, 724 00:42:19,868 --> 00:42:24,962 many of whom are reeling that the sensitive psychologist they had come to know and love 725 00:42:24,963 --> 00:42:28,005 is, in fact, a ruthless hunter of animals. 726 00:42:28,006 --> 00:42:29,667 [♪ The Russian Futurists: Precious Metals ] 727 00:42:29,668 --> 00:42:31,338 ♪ Said your life's a house of cards ♪ 728 00:42:31,339 --> 00:42:33,761 ♪ And it teeters on the brink ♪ 729 00:42:33,762 --> 00:42:36,223 ♪ On the edges of window ledges ♪ 730 00:42:36,224 --> 00:42:38,727 ♪ Like a great ship down it sinks ♪ 731 00:42:42,440 --> 00:42:44,271 ♪ Back when you used to think ♪ 732 00:42:44,272 --> 00:42:47,895 ♪ That your life was precious metals and rose petals ♪ 733 00:42:47,896 --> 00:42:50,648 ♪ But now as you're growing up you're finding ♪ 734 00:42:50,649 --> 00:42:53,030 ♪ It's nail-biting and teeth-grinding ♪ 735 00:42:53,031 --> 00:42:55,903 ♪ Time's sinister sundials make your days ♪ 736 00:42:55,904 --> 00:42:57,695 ♪ Hard as city streets ♪ 737 00:42:57,696 --> 00:42:59,657 ♪ You fall in traps ♪ 738 00:42:59,658 --> 00:43:02,910 ♪ Jet black in the hole that your self-pity eats ♪ 739 00:43:02,911 --> 00:43:06,043 ♪ I'm playing cards real close to my chest ♪ 740 00:43:06,044 --> 00:43:07,875 ♪ Can't see what I've got ♪ 741 00:43:07,876 --> 00:43:10,087 ♪ One minute we're sub-zero ♪ 742 00:43:10,088 --> 00:43:12,841 ♪ And in the same breath piping hot ♪ ♪ 62258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.