All language subtitles for Taxi Driver 2 E12 - The Playground of Evil [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,979 --> 00:00:09,018 (Lee Je Hoon) 2 00:00:09,019 --> 00:00:10,539 (Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin) 3 00:00:10,540 --> 00:00:11,819 (Jang Hyeok Jin, Bae Yu Ram, Shin Jae Ha) 4 00:00:27,779 --> 00:00:30,060 (Taxi Driver 2) 5 00:00:30,179 --> 00:00:31,739 (All characters, organizations, and places are fictional.) 6 00:00:31,740 --> 00:00:33,338 (Some scenes of a criminal nature...) 7 00:00:33,339 --> 00:00:34,860 (could make you feel uncomfortable.) 8 00:00:35,179 --> 00:00:36,259 Get him up. 9 00:00:37,899 --> 00:00:39,218 Wait. 10 00:00:39,219 --> 00:00:41,138 At least tell me why I'm getting kicked out. 11 00:00:41,139 --> 00:00:42,139 Why? 12 00:00:44,020 --> 00:00:45,299 Are you sure we shouldn't go and help? 13 00:00:45,300 --> 00:00:48,699 Why aren't the police doing anything when they're seeing all this? 14 00:00:48,700 --> 00:00:50,899 Will you hold onto him? 15 00:00:54,060 --> 00:00:56,259 - Gosh, that hurt. - Get up. 16 00:00:58,859 --> 00:01:00,299 Oh, dear. I'm dying over here. 17 00:01:00,300 --> 00:01:01,939 Will someone call the police? 18 00:01:01,940 --> 00:01:03,020 Come here. 19 00:01:03,859 --> 00:01:05,459 Come here. Hey. 20 00:01:06,459 --> 00:01:08,259 Hello. You can come in. 21 00:01:11,380 --> 00:01:13,619 - Who asked for us? - Hey. 22 00:01:14,509 --> 00:01:16,179 He made the report. 23 00:01:17,740 --> 00:01:18,740 Are you okay? 24 00:01:19,059 --> 00:01:20,258 Are you okay? Can you stand up? 25 00:01:20,259 --> 00:01:21,509 Oh, dear. 26 00:01:21,699 --> 00:01:23,538 Stand up. Are you all right? 27 00:01:23,539 --> 00:01:24,619 Let's see. 28 00:01:25,509 --> 00:01:26,539 Hey. 29 00:01:27,339 --> 00:01:28,339 What are you doing? 30 00:01:28,340 --> 00:01:30,819 You're under arrest for obstructing a business. 31 00:01:33,979 --> 00:01:36,539 What the heck is going on? 32 00:01:41,059 --> 00:01:43,939 If you have no other issues, we'll head back. 33 00:01:43,940 --> 00:01:44,940 Take care. 34 00:01:55,539 --> 00:01:58,818 I saw it go down myself and I can't believe it. 35 00:01:58,819 --> 00:02:00,898 - Let's go. - Wait. No. 36 00:02:00,899 --> 00:02:02,698 What? We're not going to follow him? 37 00:02:02,699 --> 00:02:03,898 Let me check one thing. 38 00:02:03,899 --> 00:02:05,699 What? Check what? 39 00:02:06,380 --> 00:02:09,059 To check why that private ambulance is stopping at the club. 40 00:02:09,539 --> 00:02:10,859 (Ambulance) 41 00:02:10,860 --> 00:02:11,940 What's this? 42 00:02:15,660 --> 00:02:17,060 Did someone get hurt inside? 43 00:02:18,500 --> 00:02:19,539 Come on. 44 00:02:24,060 --> 00:02:25,379 What is this? 45 00:02:25,380 --> 00:02:26,738 - Let's go. - Let go of me. 46 00:02:26,739 --> 00:02:29,219 - My blood isn't circulating. - What is this? 47 00:02:29,220 --> 00:02:31,379 - Why are you doing this? - Come on. 48 00:02:31,380 --> 00:02:33,660 Seriously. I'm here to have fun. 49 00:02:34,019 --> 00:02:35,259 (Black Sun) 50 00:02:35,910 --> 00:02:36,979 Mom. 51 00:02:42,819 --> 00:02:44,910 Put them in the truck. 52 00:02:45,060 --> 00:02:46,859 I'm going. Don't push me. 53 00:02:48,180 --> 00:02:52,499 I'm going to sue you guys. You're not getting away with this. 54 00:02:52,500 --> 00:02:54,060 How could you let in minors? 55 00:02:59,739 --> 00:03:00,739 Hey. 56 00:03:01,660 --> 00:03:03,619 I told you no minors in the club. Didn't I? 57 00:03:03,620 --> 00:03:04,698 You did. 58 00:03:04,699 --> 00:03:07,460 If you knew that, how could you let those kids in? 59 00:03:08,220 --> 00:03:10,940 They bought the high pass from an agent. 60 00:03:11,299 --> 00:03:12,299 The high pass? 61 00:03:12,979 --> 00:03:15,380 - Which agent? - It was Windy. 62 00:03:17,539 --> 00:03:19,620 Gosh. She must be desperate for money. 63 00:03:20,699 --> 00:03:22,220 Let's wipe her board. 64 00:03:22,900 --> 00:03:24,939 Pull the plug on her entire schedule. 65 00:03:24,940 --> 00:03:25,979 Yes, sir. 66 00:03:28,979 --> 00:03:32,620 She's desperate for money. But he's going to wipe her board? 67 00:03:33,539 --> 00:03:34,900 What's this about? 68 00:03:44,660 --> 00:03:45,699 Do you want a drink? 69 00:03:51,620 --> 00:03:52,620 Have you gone mad? 70 00:03:53,699 --> 00:03:56,099 How dare you cancel my reservations? 71 00:03:56,100 --> 00:03:57,539 How dare you? 72 00:03:57,780 --> 00:04:00,259 You must be out of your mind after losing all your customers. 73 00:04:01,380 --> 00:04:03,339 Do you know how much money I lost today? 74 00:04:03,340 --> 00:04:04,419 I don't. 75 00:04:04,620 --> 00:04:07,179 But you put me in a tight spot because you carelessly... 76 00:04:07,180 --> 00:04:08,738 let some minors in. 77 00:04:08,739 --> 00:04:09,739 (Minor: Underage customers) 78 00:04:09,740 --> 00:04:11,699 Shouldn't you kneel and apologize to me first? 79 00:04:11,900 --> 00:04:14,298 That's why you pulled out all of my reservations? 80 00:04:14,299 --> 00:04:15,579 You lowlife! 81 00:04:18,259 --> 00:04:20,269 Didn't I make it clear to you? 82 00:04:20,270 --> 00:04:23,019 Rape or assault. People can do whatever they want here... 83 00:04:23,020 --> 00:04:24,858 because we can easily say the customers got too excited. 84 00:04:24,859 --> 00:04:27,739 But we can't do anything about minors. 85 00:04:28,379 --> 00:04:29,779 Get your hands off me, you lowlife. 86 00:04:29,780 --> 00:04:31,709 If we get caught serving minors, 87 00:04:31,710 --> 00:04:33,619 there's no way out. 88 00:04:34,020 --> 00:04:36,059 I'll go down for everything. 89 00:04:37,539 --> 00:04:38,619 Darn it! 90 00:04:39,830 --> 00:04:42,619 You crazy wench. Gosh. Come on. 91 00:04:44,340 --> 00:04:45,340 Darn it. 92 00:04:46,499 --> 00:04:48,059 Do you want to die? 93 00:04:48,900 --> 00:04:51,660 I'm going to kill you first, you lowlife. 94 00:04:55,020 --> 00:04:56,059 Sir. 95 00:04:57,739 --> 00:04:58,939 Chief. 96 00:05:00,900 --> 00:05:03,660 (Chief of Black Sun, Yoo Moon Hyun) 97 00:05:04,939 --> 00:05:07,379 - What are you two doing? - It's nothing. 98 00:05:07,710 --> 00:05:09,460 We were talking. 99 00:05:09,859 --> 00:05:11,379 Talking, my foot. 100 00:05:11,739 --> 00:05:12,739 We still have customers here. 101 00:05:12,740 --> 00:05:14,378 If you need to talk, do it quietly after we close. 102 00:05:14,379 --> 00:05:15,498 Yes, sir. 103 00:05:15,499 --> 00:05:17,419 I was on my way out to get back to work. 104 00:05:22,539 --> 00:05:24,710 Gosh. That idiot. 105 00:05:26,379 --> 00:05:27,710 Gosh. 106 00:05:28,419 --> 00:05:29,580 Darn it. 107 00:05:33,059 --> 00:05:34,979 Hey, Detective Jang. It's me. 108 00:05:35,739 --> 00:05:36,820 Hey. 109 00:05:37,179 --> 00:05:39,178 (Detective Jang Jin Ho of Jeongsam Police Station) 110 00:05:39,179 --> 00:05:41,059 Stop making up stories... 111 00:05:41,340 --> 00:05:43,019 and don't destroy what isn't yours. 112 00:05:43,020 --> 00:05:44,178 (Senior Officer Jo Min Geon) 113 00:05:44,179 --> 00:05:47,058 You don't believe me that I reported I saw minors, 114 00:05:47,059 --> 00:05:49,900 but you believe club security who said I destroyed property. 115 00:05:50,499 --> 00:05:52,618 Without even going inside the club. 116 00:05:52,619 --> 00:05:54,019 (Criminal Division, Violent Crimes Team 1) 117 00:05:54,020 --> 00:05:55,100 Hey. 118 00:05:56,220 --> 00:05:58,419 Is your name Kim Do Gi? 119 00:06:02,700 --> 00:06:03,700 (Cell 1) 120 00:06:03,701 --> 00:06:07,979 You're now under arrest for molesting a club employee. 121 00:06:09,979 --> 00:06:11,418 You should've just had a good time. 122 00:06:11,419 --> 00:06:14,739 Why cause a fuss and bother so many people? 123 00:06:20,340 --> 00:06:23,379 You're well and truly screwed. 124 00:06:27,419 --> 00:06:30,619 (Taxi Driver 2) 125 00:06:31,140 --> 00:06:32,579 (Episode 12) 126 00:06:32,580 --> 00:06:35,660 Gosh. Their nicknames are making it harder for me to identify them. 127 00:06:36,619 --> 00:06:39,579 Who on earth reported Mr. Kim? 128 00:06:39,580 --> 00:06:41,499 Just wait until I find you. 129 00:06:56,900 --> 00:06:57,979 What? 130 00:07:00,660 --> 00:07:02,179 What's he doing here? 131 00:07:06,939 --> 00:07:08,140 What are you doing here? 132 00:07:09,619 --> 00:07:11,179 What is it? 133 00:07:13,460 --> 00:07:15,140 Gosh. 134 00:07:28,059 --> 00:07:29,059 Darn it. 135 00:07:33,460 --> 00:07:35,059 (Jeongsam Police Station) 136 00:07:38,979 --> 00:07:41,260 What? Come on. 137 00:07:46,619 --> 00:07:50,220 Shouldn't you at least thank me? 138 00:07:52,140 --> 00:07:54,660 I don't remember hearing that from you either. 139 00:07:55,340 --> 00:07:56,580 You actually cursed at me. 140 00:07:59,020 --> 00:08:00,780 (Keep the country safe with the people.) 141 00:08:02,539 --> 00:08:05,299 If you want this, buy me a beer. 142 00:08:24,539 --> 00:08:25,820 Gosh. That hits the spot. 143 00:08:29,460 --> 00:08:31,939 Gosh. You know how to take a punch. 144 00:08:32,460 --> 00:08:35,580 That would have been enough to knock you out. 145 00:08:36,259 --> 00:08:38,859 I don't think I want this video. 146 00:08:40,659 --> 00:08:41,940 Keep watching. 147 00:08:52,220 --> 00:08:53,310 Stop. 148 00:08:54,619 --> 00:08:56,430 The woman who just got out of the taxi. 149 00:08:56,779 --> 00:08:59,619 She made the false report that you sexually harassed her. 150 00:08:59,899 --> 00:09:01,659 Her name is Aena. 151 00:09:01,779 --> 00:09:03,430 She's an agent at the club. 152 00:09:03,550 --> 00:09:06,978 But she came to work after you got arrested. 153 00:09:06,979 --> 00:09:08,580 So it's obvious she was lying. 154 00:09:09,259 --> 00:09:10,700 That's why you were released right away. 155 00:09:12,580 --> 00:09:13,580 Cheers. 156 00:09:16,190 --> 00:09:18,778 By the way, how could you even think about tipping off... 157 00:09:18,779 --> 00:09:20,939 the police regarding the minors inside the club? 158 00:09:20,940 --> 00:09:23,429 Gosh. Are you that fearless? 159 00:09:23,430 --> 00:09:24,979 Or are you that confident? 160 00:09:27,019 --> 00:09:29,189 Reporters don't usually get beaten up... 161 00:09:29,190 --> 00:09:31,139 that badly on the rooftop. 162 00:09:35,019 --> 00:09:37,379 I never told you I was a reporter. 163 00:09:38,139 --> 00:09:39,820 They called you a media jackal. 164 00:09:42,060 --> 00:09:43,060 I see. 165 00:09:44,340 --> 00:09:47,139 Why were you filming them on the rooftop... 166 00:09:47,259 --> 00:09:49,310 when they were beating you up? 167 00:09:52,779 --> 00:09:55,859 I guess I did it to extort money. I'm a media jackal. 168 00:09:56,430 --> 00:09:57,778 If that was your goal, 169 00:09:57,779 --> 00:09:59,139 you would've done it at the entrance. 170 00:10:00,060 --> 00:10:02,499 There would be witnesses all over the entrance. 171 00:10:04,659 --> 00:10:07,100 You probably didn't want anyone interrupting you. 172 00:10:07,259 --> 00:10:08,499 Like... 173 00:10:09,550 --> 00:10:10,580 the police. 174 00:10:13,430 --> 00:10:16,060 Were you filming yourself getting beaten up, 175 00:10:16,550 --> 00:10:18,460 so you could threaten them? 176 00:10:19,019 --> 00:10:20,019 Or... 177 00:10:21,859 --> 00:10:22,859 was it to cut a deal? 178 00:10:28,460 --> 00:10:31,139 I don't know what you're trying to do here, 179 00:10:32,550 --> 00:10:34,859 but you should stay away from Black Sun. 180 00:10:34,940 --> 00:10:37,859 This isn't a threat. It's a word of advice for you. 181 00:10:38,060 --> 00:10:39,778 You experienced it firsthand, right? 182 00:10:39,779 --> 00:10:42,979 How your kindness of tipping off the police panned out. 183 00:10:44,019 --> 00:10:45,310 You see, 184 00:10:45,619 --> 00:10:48,619 common sense has no place at Black Sun. 185 00:10:50,259 --> 00:10:52,430 So you should stop before you hurt yourself. 186 00:10:53,019 --> 00:10:55,310 If you keep hanging around there, you'll be getting in my way. 187 00:11:01,259 --> 00:11:03,100 Anyway, thanks for the beer. 188 00:11:14,859 --> 00:11:17,499 (Tiger Beer) 189 00:11:22,580 --> 00:11:24,138 Anyway, you dodged a bullet. 190 00:11:24,139 --> 00:11:26,978 Whatever his intention was, without Mr. Kim Yong Min's help, 191 00:11:26,979 --> 00:11:28,619 you would have been in big trouble. 192 00:11:29,739 --> 00:11:31,659 But don't you think this is ridiculous? 193 00:11:32,300 --> 00:11:33,699 I can't believe that... 194 00:11:33,700 --> 00:11:36,540 the police showed up at the club because he sent in a tip. 195 00:11:37,700 --> 00:11:40,300 They framed me to get me in trouble. 196 00:11:40,859 --> 00:11:43,019 And they were about to push a reporter off the rooftop. 197 00:11:43,139 --> 00:11:44,739 They didn't hesitate at all. 198 00:11:45,139 --> 00:11:48,420 This also proves that Black Sun must have a lot to hide. 199 00:11:48,779 --> 00:11:51,420 Why don't we get the club owner and interrogate him? 200 00:11:52,580 --> 00:11:54,340 Let me give you a pop quiz. 201 00:11:54,420 --> 00:11:56,899 Guess how many people own the club. 202 00:11:57,499 --> 00:11:58,699 Isn't there only one owner? 203 00:11:58,700 --> 00:11:59,739 Wrong. 204 00:12:00,379 --> 00:12:02,460 A, 2 people. B, 3 people. 205 00:12:02,540 --> 00:12:03,738 C, four people. 206 00:12:03,739 --> 00:12:05,258 D, 5 people. E, 6 people. 207 00:12:05,259 --> 00:12:06,300 E. 208 00:12:08,779 --> 00:12:11,619 Gosh. You're really good at questions like this. 209 00:12:12,060 --> 00:12:13,139 That was correct. 210 00:12:13,859 --> 00:12:16,580 She never changes. She's so consistent. 211 00:12:17,820 --> 00:12:20,659 But do you know what's even more shocking? 212 00:12:21,340 --> 00:12:23,179 All six of them aren't real owners. 213 00:12:23,180 --> 00:12:24,540 They are just figureheads. 214 00:12:26,379 --> 00:12:28,340 So no one knows who the real owner is? 215 00:12:29,340 --> 00:12:31,059 That's odd. 216 00:12:31,060 --> 00:12:32,940 (Black Sun) 217 00:12:35,100 --> 00:12:37,060 I need to get back into Black Sun. 218 00:12:37,540 --> 00:12:38,618 Should I book a table? 219 00:12:38,619 --> 00:12:39,619 No. 220 00:12:39,620 --> 00:12:42,060 The range of the areas I can cover as a customer is limited. 221 00:12:43,340 --> 00:12:46,859 It'll be better to use another method to get back in. 222 00:12:54,100 --> 00:12:55,738 I would have been in big trouble without your help, 223 00:12:55,739 --> 00:12:57,259 Senior Superintendent. 224 00:12:58,899 --> 00:13:00,778 Gosh, I told you not to call me that here. 225 00:13:00,779 --> 00:13:02,579 (Park Hyun Jo, the owner of Black Sun) 226 00:13:02,580 --> 00:13:04,499 (Senior Superintendent of Seoul Metropolitan Police) 227 00:13:05,820 --> 00:13:07,060 Yes, sir. 228 00:13:09,739 --> 00:13:11,540 Just call a chauffeur when after drinking. 229 00:13:11,659 --> 00:13:14,658 A DUI in the middle of the road? That's just so embarrassing. 230 00:13:14,659 --> 00:13:17,460 Actually, I already told Hoon Jung. I made myself clear. 231 00:13:17,700 --> 00:13:19,859 I told him we wouldn't help him with his next DUI. 232 00:13:20,019 --> 00:13:21,499 By the way, Senior Superintendent... 233 00:13:23,580 --> 00:13:24,619 Sir. 234 00:13:24,859 --> 00:13:27,498 To celebrate the release of my new album, 235 00:13:27,499 --> 00:13:29,220 I'm planning to rent the entire resort... 236 00:13:29,460 --> 00:13:30,540 on an island and throw a party. 237 00:13:31,259 --> 00:13:32,259 You're coming, right? 238 00:13:33,300 --> 00:13:34,979 Will there be pretty celebrities? 239 00:13:35,979 --> 00:13:38,139 You know, I'm into models these days. 240 00:13:38,619 --> 00:13:40,700 I know your type. 241 00:13:43,060 --> 00:13:46,619 I'll invite models who aren't so shy. 242 00:13:48,220 --> 00:13:49,619 I saw an article about your new relationship. 243 00:13:50,180 --> 00:13:51,498 What? With who? 244 00:13:51,499 --> 00:13:53,619 You don't even know whom you've been fooling around? 245 00:13:53,700 --> 00:13:55,300 Gosh. I don't know. 246 00:13:55,820 --> 00:13:57,220 I just fool around with everyone. 247 00:13:57,779 --> 00:14:00,019 Then I'll marry a foreigner. Right. 248 00:14:03,340 --> 00:14:04,340 Gosh. 249 00:14:07,899 --> 00:14:09,180 The settlement for this month is finished. 250 00:14:09,619 --> 00:14:13,018 I can just check the number on the bottom. 251 00:14:13,019 --> 00:14:14,138 (Sales revenue, 5.64 billion won) 252 00:14:14,139 --> 00:14:15,139 Gosh. 253 00:14:15,140 --> 00:14:16,379 (Monthly Sales Revenue Chart) 254 00:14:16,779 --> 00:14:19,179 Victor, after you promoted the club, 255 00:14:19,180 --> 00:14:21,259 we've been hitting new sales records every month. 256 00:14:22,300 --> 00:14:23,540 This isn't just a club to me. 257 00:14:23,779 --> 00:14:25,060 I should do everything I can. 258 00:14:29,100 --> 00:14:30,820 Then I'll put you down on the list for my party. 259 00:14:31,540 --> 00:14:33,659 I'll set it up and make it gorgeous too. 260 00:14:34,820 --> 00:14:35,899 To success. 261 00:14:36,420 --> 00:14:37,460 Cheers! 262 00:14:43,019 --> 00:14:45,499 (Club Black Sun) 263 00:14:48,220 --> 00:14:49,460 (Club Black Sun) 264 00:14:56,420 --> 00:14:58,259 (Black Sun) 265 00:15:23,820 --> 00:15:26,300 - Did you call a taxi? - Yes, it will be here soon. 266 00:15:26,540 --> 00:15:28,259 Rainbow Taxi has arrived. 267 00:15:30,499 --> 00:15:32,540 - Gosh. - Goodness. 268 00:15:37,300 --> 00:15:39,700 (Deluxe) 269 00:15:50,220 --> 00:15:52,219 You're the Head of Security. What did you do to the guys? 270 00:15:52,220 --> 00:15:54,259 Why did everyone go AWOL? 271 00:15:54,420 --> 00:15:55,460 I'm sorry. 272 00:15:55,700 --> 00:15:57,859 They couldn't properly handle a media jackal the other day. 273 00:15:58,580 --> 00:15:59,940 I told them to leave. 274 00:16:00,379 --> 00:16:02,300 But I didn't know they would all leave at the same time. 275 00:16:03,899 --> 00:16:05,619 You still have a lot to learn. 276 00:16:09,499 --> 00:16:11,060 I'm on my way there. Pick out some guys. 277 00:16:11,979 --> 00:16:13,940 Get me strong ones. I don't want any softies. 278 00:16:21,420 --> 00:16:24,180 Gosh. Darn it. 279 00:16:25,019 --> 00:16:28,220 (No pain, no gain.) 280 00:16:33,180 --> 00:16:34,378 Kids these days don't know... 281 00:16:34,379 --> 00:16:36,300 the first thing about being professional. 282 00:16:36,420 --> 00:16:39,420 I'm sorry, sir. The guys in the last batch were decent. 283 00:16:39,540 --> 00:16:40,540 That's odd. 284 00:16:41,580 --> 00:16:43,300 Send me the address of the guys that went AWOL. 285 00:16:43,779 --> 00:16:44,779 I must teach them a lesson... 286 00:16:44,780 --> 00:16:45,899 about the consequence of being irresponsible. 287 00:16:45,979 --> 00:16:48,940 Well, since we only made the introductions, 288 00:16:49,060 --> 00:16:50,379 we didn't ask for their addresses. 289 00:16:51,060 --> 00:16:52,060 I don't know where they live. 290 00:16:58,420 --> 00:17:00,019 Hey. 291 00:17:02,019 --> 00:17:03,340 Why do you think I hired you? 292 00:17:03,779 --> 00:17:06,659 I'm paying you to filter out the bad apples. 293 00:17:07,259 --> 00:17:08,270 I'm sorry. 294 00:17:08,659 --> 00:17:10,458 I'll find the ones who quit without handing in their notice... 295 00:17:10,459 --> 00:17:11,750 and beat them up. 296 00:17:12,859 --> 00:17:13,859 Gosh. 297 00:17:14,780 --> 00:17:18,219 Please don't be so upset. We have a lot of good guys today. 298 00:17:18,939 --> 00:17:19,939 Have your pick. 299 00:17:21,699 --> 00:17:23,020 Hey. Move. 300 00:17:26,300 --> 00:17:27,990 I'm not done yet. 301 00:17:28,659 --> 00:17:29,699 That's your problem. 302 00:17:30,060 --> 00:17:32,100 We need to use this machine. So beat it. 303 00:17:32,820 --> 00:17:34,340 I told you I wasn't done yet. 304 00:17:35,060 --> 00:17:36,379 Look at this rude jerk. 305 00:17:37,750 --> 00:17:38,750 Hey. 306 00:17:40,659 --> 00:17:42,340 Those punks. 307 00:17:42,510 --> 00:17:43,540 - Wait. - Gosh. 308 00:17:51,060 --> 00:17:52,540 Come on. 309 00:17:58,750 --> 00:18:01,539 Everyone here should be polite and have some manners. 310 00:18:01,540 --> 00:18:02,540 And... 311 00:18:03,580 --> 00:18:04,699 (Wait for your turn.) 312 00:18:05,100 --> 00:18:06,659 wait for your turn. 313 00:18:07,820 --> 00:18:11,820 (No pain, no gain.) 314 00:18:16,270 --> 00:18:17,990 (Make yourself stronger.) 315 00:18:18,780 --> 00:18:19,859 Gosh. 316 00:18:20,820 --> 00:18:22,419 It's time for my protein drink. 317 00:18:35,300 --> 00:18:36,300 Who is that? 318 00:18:37,139 --> 00:18:39,138 He served time in the same cell as Woo Sik. 319 00:18:39,139 --> 00:18:40,179 Woo Sik told him about us. 320 00:18:42,899 --> 00:18:44,269 This is good. 321 00:18:44,270 --> 00:18:45,340 What was he in for? 322 00:18:45,419 --> 00:18:46,540 Assault. 323 00:18:46,780 --> 00:18:48,580 He just got here. So I don't know much about him. 324 00:18:59,990 --> 00:19:01,939 Thugs have a naive side too. 325 00:19:05,379 --> 00:19:06,419 He seems naive... 326 00:19:06,659 --> 00:19:08,139 to a fault. 327 00:19:12,510 --> 00:19:13,510 Come in. 328 00:19:16,139 --> 00:19:17,139 Did you want to see me? 329 00:19:18,580 --> 00:19:20,060 Take them and train them. 330 00:19:20,340 --> 00:19:21,540 Yes, sir. Thank you. 331 00:19:24,300 --> 00:19:26,899 Hey. You jerk. 332 00:19:29,859 --> 00:19:31,699 What? Do you know him? 333 00:19:31,990 --> 00:19:33,990 He's the one who reported the cops about the minors. 334 00:19:34,820 --> 00:19:35,859 What? 335 00:19:37,020 --> 00:19:39,300 Look at this law-abiding citizen. 336 00:19:39,750 --> 00:19:41,820 Who knew I would run into you here? 337 00:19:41,939 --> 00:19:43,510 You managed to weasel your way out of that. 338 00:19:45,379 --> 00:19:47,020 I'm sorry about that. 339 00:19:47,750 --> 00:19:49,899 I got too worked up that day. 340 00:19:51,060 --> 00:19:53,750 Actually, I briefly worked at a convenience store. 341 00:19:53,939 --> 00:19:56,059 A lot of minors came to the store to lie to us about their age... 342 00:19:56,060 --> 00:19:57,659 to buy liquor and cigarettes. 343 00:19:57,990 --> 00:19:59,340 I got burned many times. 344 00:20:00,219 --> 00:20:02,899 I used up all of my salary for the settlement money. 345 00:20:03,379 --> 00:20:05,059 So after that, whenever I see these kids... 346 00:20:05,060 --> 00:20:07,060 who don't have basic ethics and lie about their age, 347 00:20:07,379 --> 00:20:08,510 I lose my temper. 348 00:20:10,020 --> 00:20:11,540 I reported it to the police right away. 349 00:20:12,510 --> 00:20:13,510 I'm sorry. 350 00:20:13,820 --> 00:20:16,099 You and your lame excuses. 351 00:20:16,100 --> 00:20:19,138 Thinking about all the trouble I went through because of you... 352 00:20:19,139 --> 00:20:20,139 Good job. 353 00:20:22,580 --> 00:20:24,750 If you spot minors again, report it again. 354 00:20:25,139 --> 00:20:27,139 But not to the cops. 355 00:20:28,379 --> 00:20:29,379 To me. 356 00:20:32,300 --> 00:20:33,300 Yes, sir. 357 00:20:35,340 --> 00:20:36,340 Go. 358 00:20:37,100 --> 00:20:38,100 Yes, sir. 359 00:20:41,270 --> 00:20:42,459 I'll do my best! 360 00:20:48,939 --> 00:20:50,510 His basic attitude is good. 361 00:20:55,179 --> 00:20:56,659 - Hello, sir. - Hey. 362 00:20:56,990 --> 00:20:58,459 Let's get acquainted later. 363 00:20:58,820 --> 00:21:00,100 Come here. Go. 364 00:21:00,459 --> 00:21:01,459 Hurry. 365 00:21:03,139 --> 00:21:04,139 Attention. 366 00:21:05,270 --> 00:21:08,418 Here are the four areas of business we must handle at the club. 367 00:21:08,419 --> 00:21:09,989 Watching the hall, managing the entrance, 368 00:21:09,990 --> 00:21:11,820 marking VIPs, and making deliveries. 369 00:21:12,100 --> 00:21:13,100 Hey. 370 00:21:15,780 --> 00:21:16,780 As for the newbies, 371 00:21:16,781 --> 00:21:18,270 marking VIPs and making deliveries are above your pay grade. 372 00:21:19,219 --> 00:21:20,300 When you watch the hall, 373 00:21:20,619 --> 00:21:23,059 don't get involved even if customers get drunk and start fighting... 374 00:21:23,060 --> 00:21:24,100 or flirting with each other. 375 00:21:24,699 --> 00:21:26,139 If things get serious, 376 00:21:26,699 --> 00:21:28,939 then kick out only the guys, not girls. Got it? 377 00:21:29,020 --> 00:21:30,059 Easy, right? 378 00:21:30,060 --> 00:21:31,060 - Yes, sir. - Yes, sir. 379 00:21:31,580 --> 00:21:32,750 Bouncers at the entrance. 380 00:21:33,340 --> 00:21:35,659 Keeping the water clean is solely up to you. 381 00:21:36,060 --> 00:21:39,510 I'll teach you how it's done, so keep the rules in mind. 382 00:21:39,699 --> 00:21:41,270 Once we open for the day, 383 00:21:41,859 --> 00:21:43,580 all women are allowed in unless they're super ugly. 384 00:21:44,300 --> 00:21:45,509 But with men, don't accept anyone... 385 00:21:45,510 --> 00:21:47,300 who look too old or are dressed like college kids. 386 00:21:47,990 --> 00:21:50,379 What if they booked a room but they're not dressed well? 387 00:21:50,699 --> 00:21:52,819 Let them in if they're VIP. 388 00:21:52,820 --> 00:21:55,499 If not, ban them from entering. Got it? 389 00:21:55,500 --> 00:21:56,580 - Yes, sir. - Yes, sir. 390 00:21:56,820 --> 00:22:00,260 If the club gets crowded, purify the quality of our guests. 391 00:22:01,219 --> 00:22:04,259 Women who are hippos and pigs should be banned at the door. 392 00:22:04,260 --> 00:22:06,540 Being with a model friend won't balance it out. 393 00:22:06,780 --> 00:22:09,618 As for men, if they don't seem rich or stylish, 394 00:22:09,619 --> 00:22:11,060 ban them from entering. 395 00:22:11,300 --> 00:22:13,659 And then midnight strikes. 396 00:22:15,419 --> 00:22:17,619 That's when the club is at its peak hour. 397 00:22:17,899 --> 00:22:20,060 Boom. 398 00:22:20,179 --> 00:22:22,780 Only male VIP guests will be allowed to enter. 399 00:22:22,899 --> 00:22:25,859 As for women, they must at least be like fashion models. 400 00:22:26,020 --> 00:22:27,219 If you're not sure about someone, come to me. 401 00:22:28,980 --> 00:22:31,858 We're responsible for everything that goes on at Black Sun. 402 00:22:31,859 --> 00:22:33,539 We are Black Sun. 403 00:22:33,540 --> 00:22:35,820 We mark the beginning and end of this club. 404 00:22:36,179 --> 00:22:38,179 Have pride in your job. Got it? 405 00:22:38,300 --> 00:22:39,820 - Yes, sir. - Yes, sir. 406 00:22:40,060 --> 00:22:41,939 You mark the beginning and end? 407 00:22:43,580 --> 00:22:45,219 Do you see yourselves as deities? 408 00:22:46,020 --> 00:22:47,219 What did you just say? 409 00:22:48,780 --> 00:22:52,020 Goodness. Did I say that out loud? 410 00:22:53,100 --> 00:22:55,899 Guard Jang, your hearing is too good for your own good. 411 00:22:56,699 --> 00:22:57,699 I'd expect that from a dog. 412 00:23:02,820 --> 00:23:04,619 Who are you glaring at, you moron? 413 00:23:08,540 --> 00:23:11,500 You still haven't come to your senses. 414 00:23:12,060 --> 00:23:13,100 Oh, dear. 415 00:23:14,260 --> 00:23:15,899 Maybe you need to be wiped out more. 416 00:23:16,699 --> 00:23:17,780 Don't you dare. 417 00:23:18,619 --> 00:23:20,580 I'll snag all bottles in every room. 418 00:23:22,459 --> 00:23:23,939 I'll keep at it. 419 00:23:27,899 --> 00:23:29,419 That brat. 420 00:23:30,899 --> 00:23:31,899 Why are you still standing there? 421 00:23:32,780 --> 00:23:35,020 Go to your positions and get ready to open! 422 00:23:35,659 --> 00:23:37,378 The newbies will clean the tables. 423 00:23:37,379 --> 00:23:38,740 Hey, you. Clean up around here. 424 00:23:38,899 --> 00:23:41,458 Hurry up, guys. Move! 425 00:23:41,459 --> 00:23:43,939 (No. 9) 426 00:24:01,659 --> 00:24:03,540 - What the... - Hey! 427 00:24:05,379 --> 00:24:07,100 My gosh! 428 00:24:08,419 --> 00:24:10,859 Hey, Number Nine. Where do you think you're going? 429 00:24:11,659 --> 00:24:12,740 Do you want to get beaten up? 430 00:24:13,139 --> 00:24:14,139 Keep this in mind. 431 00:24:15,060 --> 00:24:17,459 You're a carp with human eyes. 432 00:24:18,500 --> 00:24:19,579 You know how carps are. 433 00:24:19,580 --> 00:24:22,100 Whatever you see, you'll forget instantly. Got it? 434 00:24:23,340 --> 00:24:24,378 Sure. 435 00:24:24,379 --> 00:24:26,099 Don't meddle... 436 00:24:26,100 --> 00:24:27,540 and ruin the mood. 437 00:24:28,500 --> 00:24:29,580 Got it, sir. 438 00:24:30,179 --> 00:24:31,379 By the way, 439 00:24:32,179 --> 00:24:34,540 where is the chief's office? 440 00:24:36,060 --> 00:24:37,179 You punk. 441 00:24:37,899 --> 00:24:39,379 Why do you want to know that? 442 00:24:39,619 --> 00:24:41,499 Because the chief told me... 443 00:24:41,500 --> 00:24:43,619 to report back to him if there are any issues. 444 00:24:44,379 --> 00:24:47,899 Is the chief actually the owner of this club? 445 00:24:48,260 --> 00:24:49,260 From the get-go, 446 00:24:49,261 --> 00:24:51,658 you're trying to score points with the man upstairs. 447 00:24:51,659 --> 00:24:53,859 - Maybe I should teach you a lesson. - What's going on? 448 00:24:54,300 --> 00:24:55,419 Greetings, ma'am. 449 00:24:57,899 --> 00:25:01,060 Didn't you say you weren't a guard? 450 00:25:01,980 --> 00:25:03,060 I am one at the moment. 451 00:25:04,500 --> 00:25:05,500 Welcome. 452 00:25:07,540 --> 00:25:08,780 (No. 9) 453 00:25:26,820 --> 00:25:27,859 (The Small Bookstore in My Hand) 454 00:25:30,619 --> 00:25:31,659 (The Small Bookstore in My Hand) 455 00:25:35,300 --> 00:25:37,980 I haven't been able to locate the office within the club. 456 00:25:38,060 --> 00:25:39,619 Maybe there isn't one. 457 00:25:39,980 --> 00:25:41,979 To do the bookkeeping, 458 00:25:41,980 --> 00:25:43,419 one will need an office. 459 00:25:43,540 --> 00:25:45,658 Many of the CCTV cameras get broken out here, 460 00:25:45,659 --> 00:25:47,060 so they'll need a room for servers as well. 461 00:25:48,020 --> 00:25:49,618 The office remains hidden... 462 00:25:49,619 --> 00:25:51,659 because they have a lot of things to hide. 463 00:25:52,060 --> 00:25:53,139 I'll keep looking. 464 00:25:57,899 --> 00:26:00,458 Look at him slacking off. 465 00:26:00,459 --> 00:26:03,020 That from a newbie? 466 00:26:04,659 --> 00:26:07,139 It seems as though he's coming our way. 467 00:26:08,619 --> 00:26:10,219 - Have a good day. - Sure. 468 00:26:14,060 --> 00:26:15,060 What now? 469 00:26:19,459 --> 00:26:23,060 What did I say about setting up shop here? 470 00:26:23,699 --> 00:26:25,099 Don't you understand Korean? 471 00:26:25,100 --> 00:26:26,740 Why won't you take me seriously? 472 00:26:26,939 --> 00:26:28,059 Take it elsewhere! 473 00:26:28,060 --> 00:26:29,618 There's no need to be mean. 474 00:26:29,619 --> 00:26:30,939 - You. - Hey, sir. 475 00:26:31,139 --> 00:26:34,019 I told them to pack up and move... 476 00:26:34,020 --> 00:26:36,139 since they were blocking the guests' parking space. 477 00:26:36,379 --> 00:26:38,300 But they just won't listen. 478 00:26:38,580 --> 00:26:39,780 What is all this anyway? 479 00:26:39,939 --> 00:26:41,019 When did you set this up? 480 00:26:41,020 --> 00:26:43,259 Misters, you can't sell books here. 481 00:26:43,260 --> 00:26:44,459 Take it elsewhere. 482 00:26:45,340 --> 00:26:47,339 Having fun at the club... 483 00:26:47,340 --> 00:26:49,780 will leave people hungry. 484 00:26:49,939 --> 00:26:51,458 Books feed the heart, 485 00:26:51,459 --> 00:26:53,340 and nothing is healthier than reading. 486 00:26:55,419 --> 00:26:56,500 Mister. 487 00:26:57,219 --> 00:26:58,500 Take it elsewhere. 488 00:27:01,260 --> 00:27:02,458 Sure. Elsewhere? 489 00:27:02,459 --> 00:27:04,979 - We'll pack this up. Sorry. - Right. 490 00:27:04,980 --> 00:27:06,340 Give us some time. 491 00:27:08,820 --> 00:27:10,020 He looks nasty, doesn't he? 492 00:27:13,540 --> 00:27:15,139 - Hey. - Yes? 493 00:27:15,300 --> 00:27:18,540 By the way, how do you know Ms. Yang? 494 00:27:19,419 --> 00:27:22,020 Who exactly is Ms. Yang? 495 00:27:24,139 --> 00:27:25,939 Look at you putting on a show. 496 00:27:26,020 --> 00:27:27,499 Someone who doesn't know you... 497 00:27:27,500 --> 00:27:33,219 couldn't possibly have remembered your number. 498 00:27:34,899 --> 00:27:38,219 There's something about you that annoys me. 499 00:27:38,780 --> 00:27:39,780 Follow me. 500 00:27:59,139 --> 00:28:00,219 Listen up. 501 00:28:00,740 --> 00:28:02,939 You'll now be in charge of marking the VIP guests. 502 00:28:03,139 --> 00:28:04,500 But your main focus isn't the people. 503 00:28:05,260 --> 00:28:07,259 Your main job is to protect the bottle... 504 00:28:07,260 --> 00:28:09,060 that corresponds with your name tag. 505 00:28:09,619 --> 00:28:10,699 (No. 3) 506 00:28:13,899 --> 00:28:14,979 (No. 6) 507 00:28:14,980 --> 00:28:17,379 If the bottle gets robbed or ends up broken, 508 00:28:18,219 --> 00:28:19,459 you'll pay. 509 00:28:22,980 --> 00:28:25,060 Go. Protect your bottle. 510 00:29:04,020 --> 00:29:05,060 Got it. 511 00:29:18,619 --> 00:29:19,780 Here we go. 512 00:29:27,580 --> 00:29:29,458 - Here you go. - Thanks. 513 00:29:29,459 --> 00:29:32,459 - Let's get drunk. - I'm already tipsy. 514 00:29:33,340 --> 00:29:35,699 Over here. Let's party. 515 00:29:38,619 --> 00:29:40,300 This is insane! 516 00:29:50,179 --> 00:29:52,659 Where are you? What's taking you so long? 517 00:29:56,219 --> 00:29:58,260 (Club Black Sun) 518 00:29:58,820 --> 00:30:00,820 My work got pushed back, so I had to stay longer. 519 00:30:01,060 --> 00:30:02,419 I just parked my car. 520 00:30:03,060 --> 00:30:04,939 I was bored, so I ordered the most expensive bottle. 521 00:30:05,419 --> 00:30:06,980 The one who arrives late should pay, right? 522 00:30:07,859 --> 00:30:10,219 Of course. Order whatever you want. 523 00:30:18,580 --> 00:30:20,419 (Black Sun) 524 00:30:30,219 --> 00:30:32,580 Hey, get over here. 525 00:30:33,340 --> 00:30:34,340 Get over here! 526 00:30:37,340 --> 00:30:38,619 You. 527 00:30:39,179 --> 00:30:41,980 Is professional courtesy a foreign concept to you? 528 00:30:43,179 --> 00:30:45,780 I haven't been able to be recognized by Ms. Yang myself. 529 00:30:46,179 --> 00:30:47,260 Who are you anyway? 530 00:30:48,899 --> 00:30:51,060 Guard Jang allowed it. 531 00:30:52,459 --> 00:30:54,698 Wait a second. Is someone watching your back? 532 00:30:54,699 --> 00:30:58,340 You should've rejected his offer. 533 00:30:59,020 --> 00:31:00,100 Have you received a tip from her? 534 00:31:00,939 --> 00:31:02,379 I haven't. 535 00:31:02,619 --> 00:31:03,619 Really? 536 00:31:04,379 --> 00:31:06,899 Then, I'll tend to her instead. 537 00:31:07,379 --> 00:31:09,379 You go around the back and make the delivery. 538 00:31:10,500 --> 00:31:11,780 Stay sharp, okay? 539 00:31:13,859 --> 00:31:14,859 Sure. 540 00:31:47,060 --> 00:31:49,300 Darn it. 541 00:31:52,379 --> 00:31:54,179 Gosh. Hold on. 542 00:31:59,699 --> 00:32:01,138 What the... Why are you out here? 543 00:32:01,139 --> 00:32:04,458 I was ordered to make the delivery. 544 00:32:04,459 --> 00:32:06,378 I'm tired as it is. 545 00:32:06,379 --> 00:32:07,379 Do you have a driver's license? 546 00:32:07,980 --> 00:32:08,980 I do. 547 00:32:09,899 --> 00:32:11,698 Here. Get behind the wheel. 548 00:32:11,699 --> 00:32:13,780 (Club Black Sun) 549 00:33:01,699 --> 00:33:03,939 Are you sure this bottle is yours to guard? 550 00:33:04,179 --> 00:33:06,139 Yes, ma'am. I'm the one. 551 00:33:06,740 --> 00:33:07,780 That's weird. 552 00:33:08,340 --> 00:33:09,859 Maybe I saw the wrong number. 553 00:33:10,139 --> 00:33:11,219 I'm not in the mood anymore. 554 00:33:31,619 --> 00:33:34,980 Is the bishop still on a pilgrimage? 555 00:33:36,179 --> 00:33:37,179 That's right. 556 00:33:37,740 --> 00:33:39,138 But he ordered us... 557 00:33:39,139 --> 00:33:41,379 to tend to you with the utmost care. 558 00:33:42,980 --> 00:33:45,179 That being said, how about we entertain you... 559 00:33:46,179 --> 00:33:47,379 with a game of snag the bottle? 560 00:33:47,899 --> 00:33:49,379 Only there being a wager could make it entertaining. 561 00:33:50,260 --> 00:33:51,300 Then we'll wager. 562 00:33:53,260 --> 00:33:54,659 The winner gets a wish. 563 00:33:55,100 --> 00:33:57,859 As long as it's something I can do, your wish will be my command. 564 00:34:00,619 --> 00:34:02,260 Whose bottle is this? Number four. 565 00:34:03,379 --> 00:34:04,379 Ma'am. 566 00:34:05,060 --> 00:34:06,219 Where's Number Five? 567 00:34:08,340 --> 00:34:09,939 Manager On, who will you bet on? 568 00:34:15,219 --> 00:34:16,259 Sir. 569 00:34:24,429 --> 00:34:26,259 These three will make a team, 570 00:34:26,580 --> 00:34:29,619 and their opponent will be me. 571 00:34:30,299 --> 00:34:33,819 No way! I'm already entertained. 572 00:34:33,909 --> 00:34:35,739 Ms. Yang, who would you like to bet on? 573 00:34:36,869 --> 00:34:40,060 I believe in you, Manager On, 574 00:34:40,869 --> 00:34:42,060 but then it won't be as fun. 575 00:34:43,179 --> 00:34:44,179 I'll bet on the other three. 576 00:34:50,580 --> 00:34:52,219 If you win, you can share this. 577 00:34:53,139 --> 00:34:54,540 How's that for motivation? 578 00:35:14,540 --> 00:35:16,179 You're the best! 579 00:35:21,580 --> 00:35:23,219 Darn it. 580 00:35:43,139 --> 00:35:45,940 My goodness. You're the best. 581 00:35:54,779 --> 00:35:56,259 These should be reset. 582 00:35:56,980 --> 00:35:58,219 I can't believe it. 583 00:35:58,389 --> 00:36:00,339 Could you be sexier? 584 00:36:01,909 --> 00:36:03,299 As promised, 585 00:36:03,869 --> 00:36:05,699 you will grant me a wish. 586 00:36:06,299 --> 00:36:07,339 Of course. 587 00:36:07,659 --> 00:36:08,659 Here you go. 588 00:36:08,980 --> 00:36:11,219 Let me pour you a victory drink. 589 00:36:31,339 --> 00:36:34,500 Sirs, where exactly are we going? 590 00:36:34,869 --> 00:36:36,460 Just follow the navigation system. 591 00:36:37,500 --> 00:36:39,259 We're late, so speed up. 592 00:36:41,429 --> 00:36:42,459 Got it. 593 00:36:42,460 --> 00:36:44,739 (Grand L Hotel) 594 00:36:46,540 --> 00:36:48,778 They seem to be headed to a hotel. 595 00:36:48,779 --> 00:36:50,060 (Navigation Hacking) 596 00:36:50,500 --> 00:36:52,699 What does he mean by being late for a delivery? 597 00:37:14,219 --> 00:37:15,339 (34R 3535) 598 00:37:18,619 --> 00:37:21,298 Go Eun, license plate 34R 3535. 599 00:37:21,299 --> 00:37:22,540 Run the car. 600 00:37:23,619 --> 00:37:24,940 Did you say 34R 3535? 601 00:37:26,179 --> 00:37:27,940 (Car Registration) 602 00:37:28,869 --> 00:37:30,940 He's Kim Yong Min, the reporter. 603 00:37:48,779 --> 00:37:50,298 Why are you going this way? 604 00:37:50,299 --> 00:37:52,298 I think we're being tailed. 605 00:37:52,299 --> 00:37:53,299 What? 606 00:38:01,259 --> 00:38:02,259 What the... 607 00:38:14,389 --> 00:38:16,540 Is he out of his mind? That darn reporter is back. 608 00:39:14,020 --> 00:39:15,020 Why you... 609 00:39:16,699 --> 00:39:18,909 - Get him. - Get out here, you punk. 610 00:39:19,909 --> 00:39:21,299 What the... 611 00:39:40,909 --> 00:39:42,020 Why are you... 612 00:39:46,020 --> 00:39:47,819 She must be taken to a hospital. 613 00:39:48,299 --> 00:39:49,500 We can't waste more time! 614 00:40:05,619 --> 00:40:07,659 We'll have the results in about ten minutes. 615 00:40:08,619 --> 00:40:09,619 Sure. 616 00:40:15,739 --> 00:40:19,179 (Taewon General Hospital) 617 00:40:29,429 --> 00:40:30,619 You're probably tired, so have one. 618 00:40:32,060 --> 00:40:33,259 We'll have to wait a while. 619 00:40:37,219 --> 00:40:38,980 I didn't expect to see you there. 620 00:40:39,540 --> 00:40:40,699 Why were you with them? 621 00:40:41,540 --> 00:40:43,060 I should ask you the same thing. 622 00:40:45,259 --> 00:40:47,778 Wasn't I clear though? 623 00:40:47,779 --> 00:40:49,059 I told you to stay out of it. 624 00:40:49,060 --> 00:40:50,619 That's what I should be saying. 625 00:40:52,980 --> 00:40:56,299 This is a reagent testing they're doing, right? 626 00:40:56,819 --> 00:40:58,139 I can't be certain, 627 00:40:59,259 --> 00:41:01,869 but my guess is that she was exposed to a drug. 628 00:41:02,869 --> 00:41:04,778 Should I tell you what would've happened to her... 629 00:41:04,779 --> 00:41:06,619 had I not interrupted? 630 00:41:07,659 --> 00:41:10,060 She would've been taken to someplace... 631 00:41:10,980 --> 00:41:13,020 only to be gruesomely violated. 632 00:41:13,179 --> 00:41:16,389 She could call the police, but nothing will come out of it. 633 00:41:17,339 --> 00:41:19,739 She might even be charged with framing an innocent. 634 00:41:22,580 --> 00:41:24,818 What's your relationship to the patient inside? 635 00:41:24,819 --> 00:41:26,389 Do you have the test result? 636 00:41:26,619 --> 00:41:29,460 Her blood tested positive for drugs. 637 00:41:30,619 --> 00:41:32,178 I knew it. 638 00:41:32,179 --> 00:41:33,869 I have already called the police. 639 00:41:34,139 --> 00:41:35,179 You called it in? 640 00:41:36,020 --> 00:41:39,258 How can you report it without discussing it with me? 641 00:41:39,259 --> 00:41:42,219 We're obligated to contact the police... 642 00:41:42,389 --> 00:41:44,178 when blood tests positive for drugs. 643 00:41:44,179 --> 00:41:45,979 When did you make the call? 644 00:41:45,980 --> 00:41:47,658 The moment her test came back positive, 645 00:41:47,659 --> 00:41:48,869 so they will be here any second. 646 00:41:53,619 --> 00:41:54,819 Darn it. 647 00:42:01,779 --> 00:42:04,779 (Ambulance Entrance) 648 00:42:13,020 --> 00:42:14,179 Can you hear me? 649 00:42:14,500 --> 00:42:17,868 You have been charged with violation of drug regulations. 650 00:42:17,869 --> 00:42:19,819 You may remain silent... Can you hear me? 651 00:42:20,139 --> 00:42:21,339 - What? - Get her in the car. 652 00:42:42,619 --> 00:42:43,940 I was so close. 653 00:42:59,179 --> 00:43:00,259 Mr. Kim. 654 00:43:01,139 --> 00:43:03,699 Mr. Choi said they're about to wake up. 655 00:43:04,389 --> 00:43:05,739 Okay, I'll be right there. 656 00:43:15,460 --> 00:43:16,779 My head aches. 657 00:43:19,699 --> 00:43:20,778 What happened? 658 00:43:20,779 --> 00:43:23,060 Where's the woman? Where is she? 659 00:43:23,299 --> 00:43:24,339 Shoot. 660 00:43:27,580 --> 00:43:29,980 Wake up. Get up! 661 00:43:30,659 --> 00:43:33,219 - Where are we? - Where'd the girl go? 662 00:43:33,619 --> 00:43:35,139 Sirs. 663 00:43:35,460 --> 00:43:37,460 - Are you all right? - That punk. 664 00:43:38,540 --> 00:43:40,940 Call it in and give an update. 665 00:43:43,219 --> 00:43:44,500 My head hurts. 666 00:43:56,060 --> 00:43:57,060 Who is it? 667 00:44:02,779 --> 00:44:03,819 Hey. 668 00:44:05,060 --> 00:44:07,060 Where'd you get my address? 669 00:44:07,500 --> 00:44:09,540 I was hoping for a cup of tea. 670 00:44:10,060 --> 00:44:11,339 If you don't mind. 671 00:44:26,500 --> 00:44:28,060 (Hallucinosis, Sexual assault) 672 00:44:28,619 --> 00:44:29,739 (No. 0) 673 00:44:30,699 --> 00:44:31,979 (Black Sun) 674 00:44:31,980 --> 00:44:33,580 (Jeongsam Police Station Jurisdiction) 675 00:44:35,699 --> 00:44:39,219 (Detective Suicide Over Gambling Debt) 676 00:44:42,299 --> 00:44:45,339 I don't have tea. There's just beer or water. 677 00:44:46,179 --> 00:44:47,179 Take your pick. 678 00:44:55,020 --> 00:44:57,860 You can't actually be here for tea. 679 00:44:58,699 --> 00:45:01,739 I want to know what it is you want. 680 00:45:05,020 --> 00:45:08,339 What do you want to get at the risk of getting in trouble... 681 00:45:09,500 --> 00:45:10,860 when you're a poor driver? 682 00:45:12,980 --> 00:45:15,060 Let me ask you something first. 683 00:45:15,179 --> 00:45:18,059 That night, when you drove into me and pushed my car. 684 00:45:18,060 --> 00:45:21,739 Did you do that on purpose because I was in the truck's way? 685 00:45:21,980 --> 00:45:23,259 To save me? 686 00:45:25,139 --> 00:45:28,380 I'm a better driver than you. 687 00:45:29,500 --> 00:45:30,500 I see. 688 00:45:34,420 --> 00:45:38,540 What it is I want... What do I want? 689 00:45:39,299 --> 00:45:42,139 I think there was a long list. 690 00:45:42,380 --> 00:45:43,980 They all failed. 691 00:45:46,179 --> 00:45:47,619 I ruined it all. 692 00:45:48,580 --> 00:45:50,540 And someone died, because of me. 693 00:45:54,500 --> 00:45:55,540 (Black Sun's location) 694 00:45:56,060 --> 00:45:57,179 Choi Seong Eun. 695 00:46:00,460 --> 00:46:03,939 He's one of the few honest officers I know. 696 00:46:03,940 --> 00:46:04,940 (Detective Suicide Over Gambling Debt) 697 00:46:05,940 --> 00:46:08,658 (Suffocated Man in 30s Was Police Officer) 698 00:46:08,659 --> 00:46:09,699 (Choi Seong Eun) 699 00:46:10,259 --> 00:46:13,339 That man who took his own life? 700 00:46:15,179 --> 00:46:16,900 He didn't kill himself. 701 00:46:17,900 --> 00:46:19,580 Someone killed him... 702 00:46:20,619 --> 00:46:22,739 and made it look like a suicide. 703 00:46:24,580 --> 00:46:25,580 It was staged? 704 00:46:27,139 --> 00:46:28,139 I don't know. 705 00:46:30,699 --> 00:46:33,460 I thought I'd almost gotten to the bottom of it. 706 00:46:35,339 --> 00:46:36,659 Last year, 707 00:46:39,179 --> 00:46:41,860 if only I hadn't told Detective Choi what I knew. 708 00:46:45,699 --> 00:46:46,939 (1 year ago) 709 00:46:46,940 --> 00:46:48,338 We already know where to go. 710 00:46:48,339 --> 00:46:49,859 - Make sure to... - Hello, sir. 711 00:46:49,860 --> 00:46:51,218 sort this out for me. 712 00:46:51,219 --> 00:46:54,138 Listen up. To congratulate us on the huge bust, 713 00:46:54,139 --> 00:46:56,659 the commissioner sent over a bonus. 714 00:46:57,739 --> 00:46:58,979 - Yes! - Great! 715 00:46:58,980 --> 00:47:00,738 - You, the youngster. - Yes, sir. 716 00:47:00,739 --> 00:47:03,459 The commissioner wants a list in order of contribution, 717 00:47:03,460 --> 00:47:05,178 - so type one up. - Yes, sir. 718 00:47:05,179 --> 00:47:06,218 Good job, everyone. 719 00:47:06,219 --> 00:47:07,900 - Thank you! - Thank you! 720 00:47:08,219 --> 00:47:10,939 Hey, was this due today? 721 00:47:10,940 --> 00:47:12,019 Yes. 722 00:47:12,020 --> 00:47:13,699 - Can you do it? - Sure. 723 00:47:16,900 --> 00:47:18,299 What is it now? 724 00:47:18,860 --> 00:47:20,618 Congratulations. 725 00:47:20,619 --> 00:47:23,178 You busted a huge Incheon drug smuggling gang. 726 00:47:23,179 --> 00:47:25,059 Good for you. 727 00:47:25,060 --> 00:47:27,019 You found about 20kg? 728 00:47:27,020 --> 00:47:29,258 How do you know that? You're quick. 729 00:47:29,259 --> 00:47:31,059 You might get on the first page. 730 00:47:31,060 --> 00:47:32,298 Thanks for the kimchi. 731 00:47:32,299 --> 00:47:34,218 My wife told me to thank you too. 732 00:47:34,219 --> 00:47:35,259 Did she? 733 00:47:35,460 --> 00:47:38,539 My mom made me way too much and I didn't know what to do. 734 00:47:38,540 --> 00:47:39,698 I'm glad you liked it. 735 00:47:39,699 --> 00:47:41,539 Stop beating around the bush. 736 00:47:41,540 --> 00:47:42,739 You have a tip. What is it? 737 00:47:46,860 --> 00:47:49,138 If it turns out to be huge, I get the exclusive. 738 00:47:49,139 --> 00:47:50,460 When did you not? 739 00:47:51,940 --> 00:47:54,138 Let's see. Drugs. 740 00:47:54,139 --> 00:47:55,338 (Black Sun Tip, Large-scale drug distribution) 741 00:47:55,339 --> 00:47:58,059 I staked out the place for a few days after I got the tip. 742 00:47:58,060 --> 00:47:59,100 I sense something. 743 00:47:59,259 --> 00:48:01,459 Use your common sense. 744 00:48:01,460 --> 00:48:03,099 Why would a club that makes... 745 00:48:03,100 --> 00:48:04,979 billions a month need to sell drugs? 746 00:48:04,980 --> 00:48:08,100 That's why I'm here, to ask you to find out. 747 00:48:08,980 --> 00:48:10,298 I think it's a dud. 748 00:48:10,299 --> 00:48:12,259 If it is, then it's a good thing. 749 00:48:12,619 --> 00:48:15,298 Take this with you when you check the place out. 750 00:48:15,299 --> 00:48:18,259 Press this button once, like this. 751 00:48:18,739 --> 00:48:19,819 What's this? 752 00:48:20,020 --> 00:48:21,618 I need at least a recording... 753 00:48:21,619 --> 00:48:24,178 if I'm to negotiate a deadline. 754 00:48:24,179 --> 00:48:25,579 I'll hold onto the story, 755 00:48:25,580 --> 00:48:28,420 then print it when you give the okay. 756 00:48:29,060 --> 00:48:30,380 And buy you a drink. 757 00:48:30,619 --> 00:48:33,420 Yong Min. I won't do this for the drink. 758 00:48:33,980 --> 00:48:36,460 I'll go because you say the place could be dirty. 759 00:48:37,420 --> 00:48:40,699 - For justice. - Quit bothering me and go. 760 00:48:40,900 --> 00:48:41,940 Take care. 761 00:48:44,020 --> 00:48:45,059 (Criminal Division) 762 00:48:45,060 --> 00:48:47,860 (Detective Choi) 763 00:48:55,739 --> 00:48:57,460 - Hello? - Yong Min. 764 00:48:58,219 --> 00:48:59,338 You were right. 765 00:48:59,339 --> 00:49:01,459 Why are you calling me this late? 766 00:49:01,460 --> 00:49:04,540 I just don't know what to do. 767 00:49:04,699 --> 00:49:07,059 What is it? What's up? 768 00:49:07,060 --> 00:49:08,139 (Black Sun) 769 00:49:13,060 --> 00:49:15,579 Where are you? I'll come over. 770 00:49:15,580 --> 00:49:18,020 No, don't. I'll come to you. 771 00:49:19,139 --> 00:49:21,060 You're the only one I can trust right now. 772 00:49:23,299 --> 00:49:24,619 Let me check one more thing. 773 00:49:26,819 --> 00:49:30,139 No, wait. Hello? Detective Choi. Seong Eun! 774 00:49:31,580 --> 00:49:33,739 Him saying he wanted to check one more thing. 775 00:49:34,420 --> 00:49:36,219 It sounded so ominous. 776 00:49:38,219 --> 00:49:39,980 And that bad feeling... 777 00:49:41,060 --> 00:49:42,179 came true. 778 00:49:55,219 --> 00:49:56,219 Seong Eun. 779 00:50:00,179 --> 00:50:01,739 Seong Eun. 780 00:50:03,060 --> 00:50:04,618 Internal Affairs said... 781 00:50:04,619 --> 00:50:07,819 Detective Choi had taken out loans from here and there. 782 00:50:09,380 --> 00:50:12,500 Forensics released their initial findings. 783 00:50:13,860 --> 00:50:15,500 It looks like suicide. 784 00:50:16,060 --> 00:50:17,060 (May the deceased rest in peace.) 785 00:50:17,259 --> 00:50:18,980 Don't lie. 786 00:50:21,179 --> 00:50:23,219 Why would Detective Choi kill himself? 787 00:50:26,020 --> 00:50:27,900 He got killed. 788 00:50:28,500 --> 00:50:31,499 Wasn't he murdered while looking for the truth? 789 00:50:31,500 --> 00:50:34,459 Reporter Kim, watch what you say in front of his family. 790 00:50:34,460 --> 00:50:36,339 Are you sure you're teammates? 791 00:50:36,980 --> 00:50:38,739 Did you investigate properly? 792 00:50:40,420 --> 00:50:41,580 (Jeongsam Police Station) 793 00:50:43,299 --> 00:50:45,860 Seong Eun was killed wrongfully. 794 00:50:47,819 --> 00:50:49,739 I'll prove it. 795 00:50:50,860 --> 00:50:51,940 Detective Choi... 796 00:50:52,860 --> 00:50:54,618 was a valued colleague. 797 00:50:54,619 --> 00:50:56,339 If we find anything fishy, 798 00:50:57,580 --> 00:50:59,980 I'll reopen the investigation myself. 799 00:51:04,860 --> 00:51:07,020 He left and drove off on his own. 800 00:51:08,179 --> 00:51:12,219 We checked everything before informing his family. 801 00:51:12,299 --> 00:51:13,899 So we don't do what you did... 802 00:51:13,900 --> 00:51:16,138 and spew nonsense when you don't have the facts. 803 00:51:16,139 --> 00:51:18,580 The case was closed today. 804 00:51:18,900 --> 00:51:21,540 Don't you go digging into it. 805 00:51:22,460 --> 00:51:23,579 That's a joke. 806 00:51:23,580 --> 00:51:25,500 If you can't do it, 807 00:51:25,900 --> 00:51:27,739 I'll do it on my own. 808 00:51:28,219 --> 00:51:29,500 (Case Report) 809 00:51:31,179 --> 00:51:32,218 (Detective Choi Seong Eun Suicide) 810 00:51:32,219 --> 00:51:35,020 When they concluded Seung Eun's death as a suicide, 811 00:51:35,739 --> 00:51:38,060 a few detectives requested another investigation. 812 00:51:38,619 --> 00:51:41,818 And strangely enough, they got transferred elsewhere. 813 00:51:41,819 --> 00:51:44,219 (Detective Choi Seong Eun Suicide) 814 00:51:46,460 --> 00:51:47,580 (Supposedly took his life) 815 00:51:51,219 --> 00:51:52,420 (Hanbaek Daily) 816 00:52:04,739 --> 00:52:06,659 (Black Sun) 817 00:52:14,619 --> 00:52:16,339 (Black Sun) 818 00:52:22,139 --> 00:52:23,859 Take this with you. 819 00:52:23,860 --> 00:52:26,779 Press this button once, like this. 820 00:52:27,219 --> 00:52:28,299 What's this? 821 00:52:28,619 --> 00:52:30,138 I need at least a recording... 822 00:52:30,139 --> 00:52:32,659 if I'm to negotiate a deadline. 823 00:52:33,500 --> 00:52:34,900 The pen recorder I gave him. 824 00:52:36,420 --> 00:52:37,460 (Detective Choi Seong Eun Suicide) 825 00:52:42,619 --> 00:52:43,699 It's not here. 826 00:52:43,980 --> 00:52:45,540 The Detective Choi I know, 827 00:52:45,900 --> 00:52:48,299 as long as no one took it from him, 828 00:52:48,659 --> 00:52:50,979 would've hidden it somewhere. 829 00:52:50,980 --> 00:52:51,980 Get lost! 830 00:52:53,739 --> 00:52:54,900 (Black Sun) 831 00:52:56,619 --> 00:52:58,298 Since then, 832 00:52:58,299 --> 00:53:01,699 I did all I possibly could to get into Black Sun. 833 00:53:01,819 --> 00:53:04,580 That's why the guys there can't stand me. 834 00:53:12,139 --> 00:53:13,298 Hello? 835 00:53:13,299 --> 00:53:16,179 Are you Kim Yong Min the journalist? 836 00:53:17,500 --> 00:53:21,580 There's something I must tell you about Detective Choi Seong Eun. 837 00:53:21,900 --> 00:53:22,940 Where are you? 838 00:53:24,339 --> 00:53:25,779 (Notice of Danger) 839 00:53:33,380 --> 00:53:34,900 What is it you have? 840 00:53:38,100 --> 00:53:39,339 (Security Tape) 841 00:54:02,900 --> 00:54:03,940 Kim Yong Min. 842 00:54:04,580 --> 00:54:07,860 You accepted a bribe and spread false information. 843 00:54:08,060 --> 00:54:10,060 - That's nonsense! - Come with us. 844 00:54:10,139 --> 00:54:12,299 - Come along. - I was framed! 845 00:54:14,299 --> 00:54:17,819 We have clear proof that you took a bribe. 846 00:54:22,219 --> 00:54:25,259 Overnight, online news and mainstream media... 847 00:54:25,380 --> 00:54:28,940 turned me into a trashy journalist who'd taken a bribe. 848 00:54:33,259 --> 00:54:35,420 They got me good. 849 00:54:43,179 --> 00:54:44,659 You asked me... 850 00:54:47,259 --> 00:54:49,699 why I filmed myself on the rooftop. 851 00:54:52,179 --> 00:54:53,420 To tell the truth, 852 00:54:54,179 --> 00:54:56,580 I was hoping they'd kill me. 853 00:54:59,179 --> 00:55:01,380 If a video of them beating me to death... 854 00:55:02,020 --> 00:55:03,619 were to appear online, 855 00:55:06,259 --> 00:55:08,500 wouldn't the police be forced to reopen the case? 856 00:55:10,339 --> 00:55:11,380 That's what I thought. 857 00:55:14,819 --> 00:55:17,060 I want to find the punks who killed Seung Eun... 858 00:55:20,060 --> 00:55:22,460 and make them stand trial. 859 00:55:23,380 --> 00:55:25,739 There's nothing more I can do. 860 00:56:20,179 --> 00:56:22,259 (Tell us your stories of injustice.) 861 00:56:29,179 --> 00:56:31,540 (Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.) 862 00:56:38,339 --> 00:56:42,179 I know it's not the right time to say this, 863 00:56:43,339 --> 00:56:46,420 but I don't think we're in the position to help Mr. Kim. 864 00:56:47,779 --> 00:56:48,940 I agree. 865 00:56:49,779 --> 00:56:51,339 We're in trouble ourselves. 866 00:56:51,699 --> 00:56:53,979 They'll come after us again if they realize Mr. Kim's alive. 867 00:56:53,980 --> 00:56:55,339 We must get them first. 868 00:56:57,380 --> 00:56:59,219 It's possible the guys we're after... 869 00:56:59,739 --> 00:57:01,419 and what Mr. Kim wants to find... 870 00:57:01,420 --> 00:57:02,819 are one and the same. 871 00:57:04,699 --> 00:57:06,779 Why are you so quiet, Mr. Jang? 872 00:57:09,060 --> 00:57:10,540 I think... 873 00:57:12,139 --> 00:57:13,460 everyone's right. 874 00:57:14,699 --> 00:57:17,298 Mr. Jang, you can't say we're all right. 875 00:57:17,299 --> 00:57:18,618 We lost a taxi... 876 00:57:18,619 --> 00:57:21,420 and Mr. Kim almost died. 877 00:57:22,819 --> 00:57:24,659 It wasn't the first time, though. 878 00:57:26,420 --> 00:57:27,899 Go Eun's right! 879 00:57:27,900 --> 00:57:30,739 Mr. Kim almost died this time. It was close. 880 00:57:31,900 --> 00:57:33,619 All the answers we want... 881 00:57:34,540 --> 00:57:37,699 are hidden inside the club called Black Sun. 882 00:57:40,299 --> 00:57:42,138 (Reporter Kim Yong Min, Detective Choi Seong Eun) 883 00:57:42,139 --> 00:57:44,460 (Black Sun) 884 00:57:47,179 --> 00:57:50,980 I think we should take on this client. 885 00:57:51,659 --> 00:57:53,699 Yes, I know we're in trouble, 886 00:57:54,940 --> 00:57:56,779 but that person who needs help. 887 00:57:57,060 --> 00:57:59,060 Don't you think he's the reason we exist? 888 00:58:01,139 --> 00:58:02,219 I say yes. 889 00:58:03,659 --> 00:58:04,699 Me too. 890 00:58:13,940 --> 00:58:15,659 Mr. Kim's already so busy. 891 00:58:16,460 --> 00:58:17,580 You have another job... 892 00:58:18,580 --> 00:58:19,699 to take on in Black Sun. 893 00:58:28,020 --> 00:58:34,540 (Woori Stationery) 894 00:58:48,659 --> 00:58:49,699 (Deluxe Taxi Service) 895 00:59:01,460 --> 00:59:04,699 (Deluxe Taxi Service) 896 00:59:05,060 --> 00:59:06,500 (Game 88) 897 00:59:17,219 --> 00:59:19,299 (Select Game) 898 00:59:22,020 --> 00:59:23,420 (Select Game) 899 00:59:26,580 --> 00:59:27,739 Hello, 900 00:59:27,860 --> 00:59:31,860 thank you for choosing our Rainbow Deluxe Taxi. 901 00:59:32,020 --> 00:59:34,379 For your safety and convenience, 902 00:59:34,380 --> 00:59:36,860 I'll explain a few rules. 903 00:59:37,420 --> 00:59:39,019 While the deal is in place, 904 00:59:39,020 --> 00:59:42,060 the cab's meter will keep on running. 905 00:59:42,100 --> 00:59:44,698 The fees will be dealt with... 906 00:59:44,699 --> 00:59:46,258 once the whole deal is done. 907 00:59:46,259 --> 00:59:49,139 There may be some extra charges depending on the deal, 908 00:59:49,339 --> 00:59:50,899 and once you use our service, 909 00:59:50,900 --> 00:59:53,419 you must not... 910 00:59:53,420 --> 00:59:56,540 breach our work to anyone. 911 00:59:57,179 --> 00:59:58,339 Thank you for complying with the rules. 912 00:59:58,739 --> 01:00:02,020 Now, if you'd like to get revenge on those who made you suffer, 913 01:00:02,380 --> 01:00:04,500 press the blue button on the left. 914 01:00:04,860 --> 01:00:06,259 If you don't want to get revenge, 915 01:00:06,540 --> 01:00:09,860 press the red button on the right. 916 01:00:11,020 --> 01:00:13,380 (Black Sun) 917 01:00:17,259 --> 01:00:19,459 Yong Min. I won't do this for the drink. 918 01:00:19,460 --> 01:00:21,980 I'll go because you say the place could be dirty. 919 01:00:23,219 --> 01:00:24,299 Yong Min. 920 01:00:26,139 --> 01:00:27,299 You were right. 921 01:00:28,179 --> 01:00:30,138 You're the only one I can trust right now. 922 01:00:30,139 --> 01:00:31,580 Let me check one more thing. 923 01:00:41,779 --> 01:00:45,060 (Black Sun) 924 01:00:46,219 --> 01:00:47,580 You made your choice. 925 01:00:48,259 --> 01:00:52,060 Shall we take the deluxe taxi and get your revenge? 926 01:01:04,739 --> 01:01:06,460 (Deluxe) 927 01:01:38,060 --> 01:01:39,339 (The Small Bookstore in My Hand) 928 01:01:41,540 --> 01:01:42,819 (M5283) 929 01:01:45,860 --> 01:01:47,460 (Deluxe) 930 01:01:59,460 --> 01:02:00,819 (M5283) 931 01:02:47,819 --> 01:02:49,819 5283 beginning service. 932 01:03:05,860 --> 01:03:09,580 (Taxi Driver 2) 933 01:03:31,819 --> 01:03:36,059 (That person who needs help is the reason we exist.) 934 01:03:36,060 --> 01:03:39,619 (Korean Crime Victims Support Association) 935 01:03:39,739 --> 01:03:42,659 How could they do this in the center of Seoul? 936 01:03:42,699 --> 01:03:45,060 It looks like a playground of evil. 937 01:03:45,339 --> 01:03:47,258 Who do you think you are? 938 01:03:47,259 --> 01:03:48,540 Is it that hard? 939 01:03:48,739 --> 01:03:50,979 It's time to pick a doll. 940 01:03:50,980 --> 01:03:52,580 You should score a home run today. 941 01:03:52,980 --> 01:03:54,499 I'll show you... 942 01:03:54,500 --> 01:03:56,459 what a real hierarchy looks like. 943 01:03:56,460 --> 01:03:58,139 Close the doors. Shut it down. 944 01:03:58,339 --> 01:04:01,020 Don't worry, ma'am. Trust me. 945 01:04:01,259 --> 01:04:02,579 I stopped them for now, 946 01:04:02,580 --> 01:04:03,940 but they'll get back up soon. 947 01:04:04,020 --> 01:04:05,060 What are you? 948 01:04:05,219 --> 01:04:07,219 Mr. Kim. Say something! 949 01:04:08,380 --> 01:04:09,420 Goodbye. 950 01:04:09,659 --> 01:04:11,939 Mr. Kim. Get a grip. 951 01:04:11,940 --> 01:04:14,698 You need to wake up. Sober up! 952 01:04:14,699 --> 01:04:15,779 Mr. Kim! 65071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.