All language subtitles for Supersex.S01E04.The.Dream.720p.NF.WEB-DL.MULTI.DDP5.1.x264-Telly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,400 --> 00:00:13,400 H�lgyeim �s uraim, k�sz�nt�m �n�ket! 2 00:00:16,760 --> 00:00:17,600 R�MA, 1988 3 00:00:17,680 --> 00:00:22,440 Ma este mennyei l�tom�s szemtan�i lesznek. 4 00:00:24,880 --> 00:00:26,240 Kezdj�k el! 5 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 Te! Mit csin�ln�l sz�vesen a bar�tn�ddel? 6 00:00:30,080 --> 00:00:32,960 H�tulr�l kapn�m el, �s t�ged k�pzeln�lek oda. 7 00:00:33,040 --> 00:00:38,360 Azt�n megl�tom a piros-k�k kock�s papucs�t, 8 00:00:38,440 --> 00:00:40,560 �s m�r le is konyul. 9 00:00:41,040 --> 00:00:43,240 T�bbet adunk nekik a szexn�l, Rocco. 10 00:00:43,320 --> 00:00:44,760 A v�gyat adjuk nekik. 11 00:00:45,320 --> 00:00:47,440 A v�gy szabads�g�t. 12 00:00:47,520 --> 00:00:49,800 - Egy �lmot adunk el nekik. - �s te? 13 00:00:49,880 --> 00:00:52,640 Neked mi a legvadabb v�gyad? 14 00:00:52,720 --> 00:00:54,760 Megdugni Moan�t. 15 00:00:55,440 --> 00:00:58,880 Ez�rt nem fekhet le senki a l�nyaimmal a forgat�son k�v�l. 16 00:00:58,960 --> 00:01:01,200 - M�g te sem. - �rtem, Ricky. 17 00:01:01,280 --> 00:01:05,160 Mert ha emberiv� v�lnak, m�r nem �lmodozunk r�luk. 18 00:01:31,600 --> 00:01:35,520 Azokban az �vekben a szabad �s korl�tlan izgalom r�szesei voltunk. 19 00:01:39,680 --> 00:01:41,520 Az �runknak olyan hatalma volt, 20 00:01:41,600 --> 00:01:46,000 hogy az egyh�z, a hat�s�gok �s az �llam mind ellen�nk voltak. 21 00:01:51,920 --> 00:01:55,400 Ez egy �lom, Rocco. �ldozati szertart�s, cs�cspont. 22 00:01:55,480 --> 00:01:57,160 Forradalom. 23 00:01:57,240 --> 00:01:59,200 Moana! 24 00:01:59,280 --> 00:02:01,800 - Neked is fel kell l�pned. - Nekem? 25 00:02:04,800 --> 00:02:09,040 De Riccardo elk�pzel�seiben volt valami, amivel nem tudtam azonosulni. 26 00:02:09,120 --> 00:02:13,560 SZUPERSZEX 27 00:02:22,960 --> 00:02:25,320 - K�sz�n�m. - Sz�vesen, dr�g�m. 28 00:02:27,640 --> 00:02:30,680 Na? Vannak ilyen h�zak Orton�ban? 29 00:02:30,760 --> 00:02:32,520 F�radtak vagyunk, dr�g�m. 30 00:02:33,160 --> 00:02:34,960 H�! Gyere ide! 31 00:02:35,040 --> 00:02:36,560 Lassan megy�nk, dr�g�m. 32 00:02:36,640 --> 00:02:38,800 - De musz�j fels�t�lni. - Gyere ide! 33 00:02:38,880 --> 00:02:40,800 Mert ez a v�ros a mi�nk, 34 00:02:40,880 --> 00:02:43,400 ahogy a vil�g �s az �g is... 35 00:02:43,480 --> 00:02:46,720 � egy d�va, te �llat! Egy d�va! 36 00:02:46,800 --> 00:02:48,840 D�va! 37 00:02:48,920 --> 00:02:51,960 Mit mondtam? Ne ny�lj a d�v�khoz a forgat�son k�v�l! 38 00:02:52,040 --> 00:02:53,280 - � volt az. - Gyere! 39 00:02:53,360 --> 00:02:56,280 - Menj�nk! - Mal�! V�rjatok, l�nyok! 40 00:03:14,280 --> 00:03:15,600 Im�dom Franc�t. 41 00:03:16,600 --> 00:03:17,720 �tt�r�. 42 00:03:18,640 --> 00:03:22,280 � az egyetlen f�rfi a Coccode l�nyok k�zt Arbore m�sor�ban. 43 00:03:24,800 --> 00:03:27,000 - Buzi? - Rocco... 44 00:03:28,200 --> 00:03:30,960 Az, ami lenni akar, �s f�lelem n�lk�l teszi. 45 00:03:31,040 --> 00:03:31,920 Rendben. 46 00:03:34,680 --> 00:03:36,840 Brav�! Csod�latos! 47 00:03:38,840 --> 00:03:40,920 - Riccardo, gyere! - Gyere velem! 48 00:03:41,000 --> 00:03:43,720 Bemutatom Nicol�t, a Szuperszex kiad�j�t. 49 00:03:44,320 --> 00:03:45,680 Meg�rkezt�l! Hogy vagy? 50 00:03:45,760 --> 00:03:47,720 - Nicola. - Riccardo. 51 00:03:47,800 --> 00:03:49,280 Riccardo. 52 00:03:49,360 --> 00:03:50,520 Siffredi. 53 00:03:50,600 --> 00:03:51,920 Nagy rajong� vagyok. 54 00:03:52,000 --> 00:03:54,840 Nagyon f�j, hogy nem folytatjuk a Szuperszexet. 55 00:03:54,920 --> 00:03:57,480 Ha megl�tlak, mindig ugyanaz jut az eszembe. 56 00:03:57,560 --> 00:03:58,400 Mi? 57 00:04:00,400 --> 00:04:04,520 Gabrielt meg kellett volna etetnem az uf�kkal. 58 00:04:04,600 --> 00:04:07,720 Azt�n j�tt volna az �j Szuperszex. Rocco Siffredi. 59 00:04:07,800 --> 00:04:10,360 Nem �rtesz egyet, Ricky? 60 00:04:10,440 --> 00:04:13,920 T�k�letes lett volna. K�r, hogy a nyomtatott sajt�nak v�ge. 61 00:04:14,000 --> 00:04:14,960 Nicola... 62 00:04:15,640 --> 00:04:17,360 Jobban bej�n Rocco, mint �n? 63 00:04:17,440 --> 00:04:19,200 - Nem, Gabriel. - Nem. 64 00:04:19,280 --> 00:04:22,240 Ez a senki, mint Szuperszex? 65 00:04:22,320 --> 00:04:23,920 Szarul �lt�z�l. 66 00:04:24,000 --> 00:04:25,400 Gabriel, ez Rocco. 67 00:04:25,480 --> 00:04:29,880 Tudom, ki az! �n teremtettem meg P�rizsban, �s m�ris ki akar t�rni. 68 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 - Nem, Gabriel. - Mi�rt? �gy van. 69 00:04:32,600 --> 00:04:35,800 Szuperszex �n vagyok. Te nem. 70 00:04:35,880 --> 00:04:38,560 Riccardo, magyar�zz el valamit! 71 00:04:38,640 --> 00:04:40,720 Az emberek n�zni akarj�k... 72 00:04:40,800 --> 00:04:42,680 - Persze. - �gy, hogy be�lt�zik... 73 00:04:42,760 --> 00:04:44,640 - M�v�sz. - Te vagy Siffredi? 74 00:04:44,720 --> 00:04:46,080 Igen. 75 00:04:46,160 --> 00:04:47,720 �s igaz, amit mondanak? 76 00:04:48,560 --> 00:04:49,400 Mit mondanak? 77 00:04:49,480 --> 00:04:51,840 Hogy fel�lm�lod Alain Delon Siffredij�t. 78 00:04:53,520 --> 00:04:55,680 Rocco, azt aj�nlom... 79 00:04:55,760 --> 00:04:58,600 �rtem, Ricky. A Diva Futura csapat�ban vagy? 80 00:04:59,080 --> 00:05:00,880 - Nem. - Nem. 81 00:05:15,680 --> 00:05:17,600 Rocco Siffredi. 82 00:05:18,480 --> 00:05:20,800 Kit neveztek �gy? 83 00:05:21,800 --> 00:05:24,520 Valakit, aki m�r nem �n voltam. �n, Rocco Tano. 84 00:05:25,360 --> 00:05:28,120 De nagyobb volt n�lam �s Szuperszexn�l. 85 00:05:28,920 --> 00:05:30,120 B�lv�ny volt. 86 00:05:31,160 --> 00:05:32,360 Rocco 87 00:05:33,040 --> 00:05:34,680 Siffredi. 88 00:05:39,000 --> 00:05:40,920 Csend! 89 00:05:41,000 --> 00:05:41,880 Mi t�rt�nik? 90 00:05:41,960 --> 00:05:42,880 Csend! 91 00:05:43,840 --> 00:05:44,800 V�rjatok! 92 00:05:46,560 --> 00:05:48,080 Mi t�rt�nt? 93 00:05:56,440 --> 00:05:58,800 Ez Rocco Siffredi! 94 00:05:59,760 --> 00:06:00,800 � az! 95 00:06:01,800 --> 00:06:03,760 L�tom, megismerted a feles�gem. 96 00:06:10,520 --> 00:06:12,960 Nagyon k�v�ncsi volt Rocco Siffredire. 97 00:06:14,720 --> 00:06:16,000 El�gedett vagy? 98 00:06:16,480 --> 00:06:17,320 Nagyon. 99 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 Hol vagyunk, temet�sen? Zen�t, t�ncoljunk! Gyer�nk! 100 00:06:29,200 --> 00:06:30,040 K�sz�n�m. 101 00:06:30,120 --> 00:06:33,120 - Te vagy Siffredi? - Igen. 102 00:06:33,920 --> 00:06:37,400 Milyen f�nyesen ragyog az �j csillag! 103 00:07:35,440 --> 00:07:36,760 Mit m�velsz, Lucia? 104 00:07:38,840 --> 00:07:40,040 Mit csin�lsz? 105 00:07:43,720 --> 00:07:45,000 A gyerek... 106 00:07:45,920 --> 00:07:49,120 Sosem tudhatja meg, mit csin�ltam. 107 00:07:51,280 --> 00:07:52,400 Meg�rtetted? 108 00:08:24,040 --> 00:08:25,520 Balayage. 109 00:08:25,600 --> 00:08:30,400 Balayage-t kell csin�ltatnod, Rocco. Az olaszok m�g mindig mel�roztatnak. 110 00:08:31,560 --> 00:08:33,800 Csak sz�k�bb akarok lenni el�l. 111 00:08:33,880 --> 00:08:36,280 Balayage, term�szetesen sz�k�t. 112 00:08:37,040 --> 00:08:39,200 Ha dugsz, k�t dolgot vesznek �szre. 113 00:08:39,280 --> 00:08:42,480 A farkadat �s a hajadat. 114 00:08:42,560 --> 00:08:45,360 Neked nincs farkad, sz�val a hajad a fontos. 115 00:08:47,640 --> 00:08:49,400 Figyelek a hajhull�momra. 116 00:08:51,520 --> 00:08:52,960 Ez a v�djegyem. 117 00:08:55,920 --> 00:08:58,800 - H�ny fel�l�st csin�lsz? - H�sz h�szas sz�ri�t. 118 00:08:58,880 --> 00:09:00,160 �n harmincat. 119 00:09:00,240 --> 00:09:01,280 Az j�. 120 00:09:05,000 --> 00:09:06,120 Ok�. 121 00:09:10,680 --> 00:09:13,920 - J�ssz John megeml�kez�s�re? - Igen. 122 00:09:14,960 --> 00:09:17,120 Sosem tal�lkoztam John Holmesszal. 123 00:09:18,080 --> 00:09:19,320 Komolyan, soha. 124 00:09:21,560 --> 00:09:23,520 Egy hete m�g forgatott. 125 00:09:23,600 --> 00:09:24,440 Igen. 126 00:09:25,680 --> 00:09:30,120 Tele volt v�r�s foltokkal, de... 127 00:09:32,480 --> 00:09:33,960 Olyan volt, mint egy g�p. 128 00:09:35,240 --> 00:09:36,480 H�t... 129 00:09:36,960 --> 00:09:38,920 T�bb dug�s jut nek�nk, igaz? 130 00:09:39,960 --> 00:09:41,360 � ezt mondta volna. 131 00:09:46,680 --> 00:09:48,440 Mi az? F�lsz? 132 00:09:51,400 --> 00:09:53,280 - Riccardo. - Szia, dr�g�m! 133 00:09:53,360 --> 00:09:55,360 Rocco egy �llat. Sz�lj r�! 134 00:09:55,440 --> 00:09:57,320 - Igen, dr�g�m. F�jt? - Igen. 135 00:09:57,400 --> 00:10:02,080 Silvia, hozd a kr�met Millynek! Kend be! Rocc�t b�zd r�m! 136 00:10:03,920 --> 00:10:05,160 K�s�bb! 137 00:10:06,080 --> 00:10:08,800 - Szia, dr�g�m! Hogy vagy? - J�l, �desem. 138 00:10:37,840 --> 00:10:39,600 J� lett, igaz? 139 00:10:39,680 --> 00:10:42,520 - Spagetti? - Nem szoktam sz�nhidr�tot enni. 140 00:10:43,040 --> 00:10:45,400 �gyes fi�! �nmegtart�ztat�. 141 00:10:45,480 --> 00:10:47,440 - Rocco! - Besz�lni akartam veled. 142 00:10:47,520 --> 00:10:49,760 Silvia, a k�gy�! 143 00:10:49,840 --> 00:10:54,280 �n is. Figyelj, Rocco, csak sz�nlelj�k az intenzit�st, 144 00:10:54,360 --> 00:10:56,120 nem vissz�k t�lz�sba. �rted? 145 00:10:56,640 --> 00:11:02,560 - Nem. - Rocco, a l�nyok panaszkodnak, hogy t�l... 146 00:11:02,640 --> 00:11:04,440 Hogy is mondjam? Durva vagy. 147 00:11:04,960 --> 00:11:08,000 J�, hogy Christoph lefizeti �ket, hogy sz�vjanak le. 148 00:11:08,080 --> 00:11:11,400 M�sk�nt mi lenne? M�sz�rl�s? 149 00:11:11,480 --> 00:11:13,240 �gy dugok, Ricky. 150 00:11:13,320 --> 00:11:16,440 - Igen, de a filmekben nem �nmagad vagy. - Akkor ki? 151 00:11:16,520 --> 00:11:18,960 T�z van! 152 00:11:20,840 --> 00:11:23,240 �t�dsz�r gy�jtj�k fel a cseng�t. 153 00:11:24,600 --> 00:11:27,280 - J�ssz? - Ricky, hogy halt meg John? 154 00:11:29,000 --> 00:11:31,680 Im�dom a benzin illat�t. 155 00:11:32,160 --> 00:11:34,600 Tudod, mire gondoltam? 156 00:11:35,600 --> 00:11:39,080 El�nekelhetn�d a �Kobr�t a sz�nh�zban. 157 00:11:39,160 --> 00:11:40,000 �n? 158 00:11:40,960 --> 00:11:42,360 Szeretsz �nekelni? 159 00:11:43,360 --> 00:11:44,400 H�t... 160 00:11:47,400 --> 00:11:48,680 Vigy�zz, Ricky! 161 00:11:49,200 --> 00:11:52,800 Silvia! H�vd a rend�rs�get! 162 00:11:52,880 --> 00:11:55,080 Valaki felgy�jtotta a kaputelefont. 163 00:11:55,160 --> 00:11:56,520 Nem, mi... 164 00:11:57,280 --> 00:11:59,720 De �gy letart�ztatnak, Ricky. 165 00:11:59,800 --> 00:12:02,600 M�g mindig folyik az �gyem a cig�nyokkal... 166 00:12:02,680 --> 00:12:04,240 Ez h�bor�, dr�g�m! 167 00:12:04,320 --> 00:12:08,040 A forradalom sosem �ll le. N�ha letart�ztatnak. 168 00:12:08,120 --> 00:12:11,320 �s a mi cseng�nket is felgy�jtott�k, igaz? 169 00:12:11,400 --> 00:12:13,840 Csak ugyanaz tehette. 170 00:12:13,920 --> 00:12:16,080 �s tudod, ki ez az illet�? 171 00:12:16,160 --> 00:12:18,960 Az �nel�g�lt katolikus kispolg�rok. 172 00:12:19,480 --> 00:12:22,520 Felgy�jtj�k a cseng�nket? �n meg az �p�letet. 173 00:12:23,160 --> 00:12:25,520 Mir�I is akart�l besz�lni velem? 174 00:12:25,600 --> 00:12:26,440 Moan�r�l. 175 00:12:26,520 --> 00:12:28,280 Nem, Moan�r�l nem besz�lek. 176 00:12:28,360 --> 00:12:30,240 R� nem el�g a puszta sz�. 177 00:12:30,320 --> 00:12:34,240 - J� napot, tess�k! - Beteg, elfajzott perverzek! 178 00:12:34,960 --> 00:12:37,800 L�tod? Fel kell l�pned. 179 00:12:37,880 --> 00:12:39,280 Musz�j. 180 00:12:39,760 --> 00:12:43,280 - M�g egyszer nem gy�jtj�k fel a cseng�t. - Szerintem sem. 181 00:12:44,280 --> 00:12:48,440 A pokolban pezseg az �let. 182 00:12:58,120 --> 00:12:59,320 Aj�nd�k. 183 00:13:01,280 --> 00:13:02,280 Te meg ki vagy? 184 00:13:02,360 --> 00:13:06,280 Franco, a bulin tal�lkoztunk. �n vagyok a Coccode l�ny. 185 00:13:06,880 --> 00:13:08,400 A rajong�d vagyok. 186 00:13:10,280 --> 00:13:11,120 Mit akarsz? 187 00:13:11,200 --> 00:13:13,920 Hoztam egy kis aj�nd�kot, ha m�r sz�ba ker�lt, 188 00:13:14,000 --> 00:13:15,960 hogy �lt�zk�dsz. Arra gondoltam, 189 00:13:16,040 --> 00:13:19,400 n�lam senki sem tudja jobban, milyen fontosak a ruh�k. 190 00:13:19,480 --> 00:13:21,040 �gy azt�n itt vagyok. 191 00:13:21,560 --> 00:13:23,240 A megeml�kez�sre. 192 00:13:23,320 --> 00:13:24,640 Nem kell. 193 00:13:25,600 --> 00:13:28,840 - Nem ismerlek. Ne gyere ide! - De egy oldalon �llunk. 194 00:13:28,920 --> 00:13:30,000 Ja, egy oldalon. 195 00:13:31,920 --> 00:13:33,800 Francot! A puncit szeretem. 196 00:13:33,880 --> 00:13:36,280 A fiatalember j�l tette, hogy elk�ldte. 197 00:13:36,360 --> 00:13:39,120 Nincs helye egy tisztess�ges h�zban. 198 00:13:39,200 --> 00:13:42,400 - De... - Elfajzott! 199 00:13:42,480 --> 00:13:44,920 - Perverz! - H�! 200 00:13:45,000 --> 00:13:47,080 Mi a faszt csin�l? Megveri? 201 00:13:47,160 --> 00:13:48,120 - Port�s! - Buzi. 202 00:13:48,200 --> 00:13:50,640 Mi a fasz? Buzi, maga meg megveri? 203 00:13:50,720 --> 00:13:53,560 - H�zzon innen! Bassza meg! - Port�s! 204 00:13:55,120 --> 00:13:56,800 Nem tudod megv�deni magad? 205 00:13:58,480 --> 00:14:00,200 Befel�! Mozg�s! 206 00:14:01,120 --> 00:14:02,840 - Szabad? - Mozogj! 207 00:14:04,960 --> 00:14:08,240 K�sz�n�m. Add ide! Meg�t�tt? 208 00:14:08,960 --> 00:14:10,000 Itt. 209 00:14:11,800 --> 00:14:13,960 Mes�sen �ll. 210 00:14:14,040 --> 00:14:16,800 A jelmezrakt�rb�l loptam. R�d szabt�k. 211 00:14:16,880 --> 00:14:18,760 Loptad? K�sz�n�m. 212 00:14:18,840 --> 00:14:20,960 Hercegi csal�db�l sz�rmazom. 213 00:14:21,040 --> 00:14:24,720 A nemess�g a dekadencia csod�latos form�ja. 214 00:14:25,880 --> 00:14:31,000 Mindenesetre, l�ttam, hogy egyed�l maradt�l a buli v�g�n. 215 00:14:31,560 --> 00:14:34,760 Mindig akkor van a baj, ha v�get �r a buli. 216 00:14:34,840 --> 00:14:38,400 Magamra eml�keztett�l. P�r �vvel ezel�ttr�I. 217 00:14:41,040 --> 00:14:45,320 Minden �tt�r� mag�nyos, Rocco. 218 00:14:45,400 --> 00:14:48,160 M�g ha �sszetart�nak t�n� csapatban vannak is, 219 00:14:48,240 --> 00:14:50,920 t�l nagyrav�gy�k, hogy szeress�k egym�st. 220 00:14:52,200 --> 00:14:53,400 �s benned 221 00:14:53,960 --> 00:14:56,160 t�nyleg van valami k�l�nleges. 222 00:14:56,720 --> 00:15:00,480 Te �nmagad leszel, �s semmi m�s. 223 00:15:01,080 --> 00:15:04,200 Nem vonatkozik r�d szab�ly. Mert a szab�ly te leszel. 224 00:15:05,960 --> 00:15:08,880 - Van bar�tn�d? - Dehogy, hogy lehetne? 225 00:15:08,960 --> 00:15:10,800 Nem? Mi�rt nincs? 226 00:15:10,880 --> 00:15:13,040 �n csak a szerelemr�I �lmodom. 227 00:15:13,120 --> 00:15:16,320 �s n�mi vazelinr�I, mert sosem szerettem az er�szakot. 228 00:15:16,400 --> 00:15:17,920 Olyan k�z�ns�ges! 229 00:15:19,520 --> 00:15:23,400 Gyereket v�llalni viszont, �gy t�nik, nekem m�r k�s�. 230 00:15:24,560 --> 00:15:28,720 Ez az �ra a szabads�gnak, annak, hogy �nmagunk vagyunk. 231 00:15:28,800 --> 00:15:32,240 Mert nincs ann�l szebb a vil�gon, Rocco, 232 00:15:32,920 --> 00:15:34,680 mint �nmagadnak lenni. 233 00:15:36,400 --> 00:15:39,320 Gyere! Induljunk John megeml�kez�s�re! 234 00:15:44,720 --> 00:15:46,440 Franco, figyelj csak... 235 00:15:48,000 --> 00:15:49,600 Hogy halt meg John? 236 00:15:51,360 --> 00:15:54,200 A szerelem vitte el, ahogy mindenkit. 237 00:15:54,280 --> 00:15:57,200 Igen, �rtem. AIDS-es volt? 238 00:16:02,880 --> 00:16:04,160 Sok, 239 00:16:05,520 --> 00:16:07,440 h�t, buzi betegszik meg. 240 00:16:07,960 --> 00:16:10,160 Azt mondj�k, k�ztetek is sok a beteg. 241 00:16:10,920 --> 00:16:14,600 De ne higgy nekik, ezzel az �lt�nnyel nem lesz bajod. 242 00:16:14,680 --> 00:16:16,280 �s milyen szeretn�l lenni? 243 00:16:16,360 --> 00:16:18,120 Olyan, mint az az eserny�s? 244 00:16:18,200 --> 00:16:21,480 Bez�rva a tiszteletre m�lt� otthon�ba, 245 00:16:21,560 --> 00:16:23,360 m�sok szab�lyai szerint �lve? 246 00:16:23,440 --> 00:16:24,560 Izgalom n�lk�l. 247 00:16:25,280 --> 00:16:28,000 Szenved�ly n�lk�l. �s ha meghal, 248 00:16:29,520 --> 00:16:31,520 ki eml�kszik majd r�? 249 00:16:31,600 --> 00:16:34,640 Egy lesz a sok ezer eserny�s f�rfi k�z�l. 250 00:16:34,720 --> 00:16:38,160 Viszont a hozz�nk hasonl�k, Rocco, 251 00:16:39,920 --> 00:16:41,560 sosem halnak meg. 252 00:16:43,920 --> 00:16:45,000 Rem�lj�k, Franco! 253 00:16:57,360 --> 00:16:59,760 Szexu�lis r�szv�teli ter�pia. 254 00:16:59,840 --> 00:17:02,880 Vagyis le kell fek�dnie a feles�gemmel. 255 00:17:02,960 --> 00:17:05,840 Pontosan. De ha nem felel meg �nnek... 256 00:17:10,480 --> 00:17:13,440 - Hell�! John Holmes vagyok. - Hell�! 257 00:17:14,320 --> 00:17:16,680 Itt, amikor a kez�t ny�jtja neki, 258 00:17:16,760 --> 00:17:20,800 a n� elk�ri az igazolv�ny�t, 259 00:17:20,880 --> 00:17:24,360 John pedig el�veszi a fark�t... 260 00:17:25,520 --> 00:17:30,280 Ezzel a jelenettel halhatatlann� tett�k. 261 00:17:31,080 --> 00:17:33,680 Mert mi vagyunk az egyetlenek, 262 00:17:33,760 --> 00:17:36,520 az egyetlenek, akik kapcsolatban vannak 263 00:17:37,040 --> 00:17:40,560 az �ser�vel, amely �sszetartja 264 00:17:41,040 --> 00:17:43,440 az �letet �s a hal�lt. 265 00:17:45,320 --> 00:17:46,760 Sz�val Jonhra! 266 00:17:47,280 --> 00:17:48,400 - Johnra! - Johnra! 267 00:17:49,360 --> 00:17:50,200 Johnra! 268 00:17:52,760 --> 00:17:54,160 Zen�t! 269 00:17:56,760 --> 00:17:57,600 Rendben. 270 00:18:06,280 --> 00:18:08,160 Hozz�adtam a sz�mod a m�sorhoz. 271 00:18:29,960 --> 00:18:33,400 Szerinted menjek le, vagy maradjak fent? 272 00:18:34,160 --> 00:18:35,800 Mennyivel motorozt�l m�r? 273 00:18:37,080 --> 00:18:38,720 Nem tudom. Tal�n 180-nal. 274 00:18:40,040 --> 00:18:41,880 Im�dom a sebess�get. 275 00:18:42,760 --> 00:18:44,440 A sebess�get �s a tengert. 276 00:18:47,240 --> 00:18:50,040 - A tengern�l n�tt�l fel, igaz? - Igen. 277 00:18:51,360 --> 00:18:53,280 Ortona a tengerparton van. 278 00:18:53,360 --> 00:18:56,160 Aki nem ott sz�letett, nem �rti a hi�ny�t. 279 00:19:00,160 --> 00:19:02,600 Reggelenk�nt nagyon messzire ki�sztam. 280 00:19:05,080 --> 00:19:07,040 Az ap�m nagyon agg�dott. 281 00:19:10,640 --> 00:19:12,960 �n b�v�rkodni szerettem. 282 00:19:14,600 --> 00:19:17,760 A b�ty�mmal, Tommas�val. Gyerekkorunkban. 283 00:19:17,840 --> 00:19:21,640 Megvan, amikor lemer�lsz oda, ahol m�r alig van f�ny? 284 00:19:23,200 --> 00:19:24,560 Szerettem ott. 285 00:19:26,880 --> 00:19:29,160 Nem mindig akartam �jra felj�nni. 286 00:19:30,680 --> 00:19:33,160 - Veled is megt�rt�nt? - Velem nem. 287 00:19:34,480 --> 00:19:37,920 De mindig is... 288 00:19:40,360 --> 00:19:43,640 - Mindegy, h�lyes�g. - Mi az? 289 00:19:45,280 --> 00:19:47,480 Mindig ugyanazt �lmodom. 290 00:19:47,560 --> 00:19:49,800 Szeretem az �lmokat, �s... 291 00:19:50,840 --> 00:19:53,760 Az �lmok �s a szex j�l �sszeillenek, nem? 292 00:19:55,720 --> 00:19:57,840 De a szexet nem szereted. 293 00:20:07,320 --> 00:20:09,240 Te vagy az els�, aki �szreveszi. 294 00:20:13,080 --> 00:20:15,040 Maradjon a kett�nk titka! 295 00:20:21,040 --> 00:20:25,320 - Mes�lj az �lmodr�l! - Semmi extra. Azt �lmodom... 296 00:20:25,840 --> 00:20:28,000 Aut�zok, sz�guldok... 297 00:20:29,120 --> 00:20:31,160 Balesetet szenvedek �s meghalok. 298 00:20:31,840 --> 00:20:33,480 Megjelenik egy kicsi ember, 299 00:20:34,000 --> 00:20:37,560 de ahogy k�zelebb j�n, nagyobb lesz. Nagyobb n�lam. 300 00:20:38,840 --> 00:20:40,800 Megsz�lal: �Leszel a bar�tom? 301 00:20:41,760 --> 00:20:44,640 Mert ha a bar�tom vagy, megmenthetem az �leted. 302 00:20:45,800 --> 00:20:49,560 Van n�la egy mappa, szerz�d�ssel. Al� kell �rnom. 303 00:20:51,800 --> 00:20:55,160 De arra gondolok, ha al��rom, az �v� lesz az �letem. 304 00:20:57,440 --> 00:20:59,160 Vagyis �gy is meghalok. 305 00:21:02,560 --> 00:21:04,800 De azt�n a v�g�n al��rom. 306 00:21:07,040 --> 00:21:09,040 �n is mindig ugyanazt �lmodom. 307 00:21:11,120 --> 00:21:12,240 Mit? 308 00:21:19,840 --> 00:21:22,120 Egy id� ut�n nem kapok leveg�t... 309 00:21:36,400 --> 00:21:37,720 Mi a franc ez? 310 00:22:03,640 --> 00:22:05,800 A l�nyokat akarjuk l�tni! 311 00:22:05,880 --> 00:22:07,480 Folytasd! 312 00:22:11,600 --> 00:22:12,880 Buzi! 313 00:22:13,440 --> 00:22:15,120 Mi a faszt csin�lsz? 314 00:22:15,200 --> 00:22:16,840 Folytasd! Csod�latos! 315 00:22:18,240 --> 00:22:19,800 Mi a szart csin�lsz? 316 00:22:25,880 --> 00:22:28,080 V�ge a m�sornak! 317 00:22:29,000 --> 00:22:33,800 Maradjanak a hely�k�n! �rizz�k meg a nyugalmukat! 318 00:22:33,880 --> 00:22:35,800 - Hogy n�zek ki? - Letart�ztatni! 319 00:22:35,880 --> 00:22:37,400 A forradalmat keresik? 320 00:22:41,760 --> 00:22:44,920 Eleg�nsan! 321 00:22:50,920 --> 00:22:52,280 Sz�gyen! 322 00:22:52,360 --> 00:22:54,160 AZ OLASZ CS�D�R 323 00:22:57,600 --> 00:23:00,160 Szabads�g! 324 00:23:01,480 --> 00:23:02,840 Szabads�g! 325 00:23:02,920 --> 00:23:05,720 Moana, n�zz ide! 326 00:23:05,800 --> 00:23:07,960 Riccardo, egy fot�t! Schicchi! 327 00:23:08,040 --> 00:23:08,880 Szabads�g! 328 00:23:40,120 --> 00:23:41,920 A kert nem a ti�d, Carmela. 329 00:23:42,440 --> 00:23:44,560 Az�, aki a gondj�t viseli. 330 00:23:54,840 --> 00:23:56,160 Minek j�tt�l ide? 331 00:23:57,440 --> 00:23:59,440 Van b�r a k�peden? 332 00:24:00,760 --> 00:24:04,720 Az eg�sz v�ros r�lunk pletyk�l, �s ez csak a te hib�d! 333 00:24:05,800 --> 00:24:08,520 - M�r megyek is, Giorgio. - J�. T�nj el! 334 00:24:09,480 --> 00:24:11,080 Anya belebetegedett. 335 00:24:11,920 --> 00:24:14,680 Eg�sz �jjel s�r �s im�dkozik miattad. 336 00:24:22,240 --> 00:24:25,920 Siffredi! Legal�bb m�r nem a nev�nket haszn�lod. 337 00:24:31,960 --> 00:24:33,160 K�sz�n�v�ny. 338 00:24:33,240 --> 00:24:34,360 Megn�tt. 339 00:24:34,960 --> 00:24:35,880 L�tod? 340 00:24:35,960 --> 00:24:37,000 Igen, l�tom. 341 00:25:16,840 --> 00:25:17,880 Emeld! 342 00:25:18,360 --> 00:25:19,880 Emeld! 343 00:25:22,640 --> 00:25:23,880 Emeld! 344 00:25:32,040 --> 00:25:33,360 M�jzsugor. 345 00:25:34,600 --> 00:25:37,240 - Egyfajta m�jzsugor. - Nem �rtem. 346 00:25:39,400 --> 00:25:41,280 Nem neked, �desany�dnak. 347 00:25:41,360 --> 00:25:43,360 Neked nincs semmi bajod. 348 00:25:44,000 --> 00:25:46,640 De ha szakv�lem�nyt k�rsz, mit mondjak? 349 00:25:46,720 --> 00:25:48,400 Fiatalon halhatsz meg, 350 00:25:48,920 --> 00:25:51,520 de ilyen �let mellett mit v�rsz, Rocco? 351 00:25:52,080 --> 00:25:53,280 Elkaptam? 352 00:25:54,200 --> 00:25:55,960 Id�vel biztos elkapod. 353 00:25:56,440 --> 00:26:00,920 A drogosok kapj�k el, a ferde hajlam�ak �s a hozz�d hasonl�k. 354 00:26:01,000 --> 00:26:06,040 R�gen is a kurv�k voltak v�rbajosak. H�nyszor ejakul�lsz naponta? 355 00:26:07,800 --> 00:26:09,120 H�rom-n�gy alkalommal. 356 00:26:10,000 --> 00:26:11,120 N�ha t�bbsz�r. 357 00:26:11,960 --> 00:26:13,520 �jszak�nk�nt mag�t�l is. 358 00:26:15,640 --> 00:26:17,120 Gyerekkorod �ta ismerlek. 359 00:26:17,840 --> 00:26:21,320 Milyen �let ez asszony n�lk�l, aki szeret? Gyerekek n�lk�l? 360 00:26:23,240 --> 00:26:25,480 Ilyen �let mellett nem lehet gyereked. 361 00:26:27,720 --> 00:26:30,280 �s mi�rt �l�nk, ha nem a gyerekek miatt? 362 00:26:30,360 --> 00:26:35,120 IZZ�! FANTASZTIKUS MOANA 363 00:26:37,440 --> 00:26:41,760 ALBA MOZI 364 00:27:53,720 --> 00:27:57,840 Min�l ink�bb Rocco Siffredi lettem, ann�l jobban l�ttam, mi az �ra. 365 00:28:00,760 --> 00:28:04,080 De minden igaz�n teljes �letnek megvan az �ra. 366 00:28:09,760 --> 00:28:10,800 A fen�be is! 367 00:28:11,600 --> 00:28:16,320 Csak azok lehetnek urai a sorsuknak, akik felv�llalj�k a kock�zatot, 368 00:28:17,600 --> 00:28:19,520 �s �j �letet kezdenek. 369 00:28:28,200 --> 00:28:31,240 ZENEI F�ISKOLA � MEGHALLGAT�S 370 00:28:39,120 --> 00:28:42,360 Nunzio, aki m�r k�tsz�zszor h�vott. 371 00:28:42,440 --> 00:28:45,680 Ha nem mered megtenni a l�p�st, 372 00:28:45,760 --> 00:28:50,840 ezt a l�p�st, ezt, ne a m�gust h�vd! 373 00:28:50,920 --> 00:28:52,120 Nem h�vj fel! 374 00:28:52,200 --> 00:28:55,680 A m�gus azt mondja, tedd, amit csak akarsz, baszod! 375 00:28:55,760 --> 00:28:59,040 El�g volt! El�g, a pics�ba! 376 00:29:00,000 --> 00:29:05,600 Nunzio, feh�r m�gi�t �z�k, mert ismerem a feket�t. 377 00:29:05,680 --> 00:29:06,720 El�g! 378 00:29:09,040 --> 00:29:11,200 - Unokates�. - T�v�s m�gus lett�l? 379 00:29:11,280 --> 00:29:14,920 Hagyj�l! Felejts�k el ezt a t�v�s dolgot, bonyolult. 380 00:29:15,000 --> 00:29:16,280 Besz�ln�nk kell. 381 00:29:17,160 --> 00:29:19,080 Hogy tehetted ezt? 382 00:29:19,920 --> 00:29:22,560 Az �n �letemet �led. 383 00:29:22,640 --> 00:29:25,400 Pont az az �lmom, amit csin�lsz. 384 00:29:27,240 --> 00:29:30,080 J�zusom, micsoda moty�! Mennyit keresel vele? 385 00:29:30,160 --> 00:29:33,360 V�rj, hadd tal�ljam ki! K�t- vagy h�romsz�zat. 386 00:29:33,440 --> 00:29:35,320 Naponta, feket�n, k�p�ban. 387 00:29:36,560 --> 00:29:40,240 Napi 300 dug�ssal! 388 00:29:40,320 --> 00:29:42,000 Zseni vagy! 389 00:29:42,080 --> 00:29:44,040 - Mutatok valamit. - Rendben. 390 00:29:44,920 --> 00:29:46,480 Mi a faszt csin�lsz? 391 00:29:47,960 --> 00:29:50,320 - Milyen? - H�t, nagy. 392 00:29:50,400 --> 00:29:51,800 - �rintsd meg! - Nem. 393 00:29:51,880 --> 00:29:54,680 - Rocco, �rintsd meg! - Kurv�ra nem! 394 00:29:54,760 --> 00:29:57,120 - Vedd el�, m�rj�k �ssze! - Nem. 395 00:29:57,680 --> 00:30:00,320 - A feles�ged? - Igen. 396 00:30:00,800 --> 00:30:03,760 Mi? A kocsiban hagyod, hogy megmutathasd a farkad? 397 00:30:04,720 --> 00:30:06,960 - Vigy�l magaddal! - Ne m�r! 398 00:30:07,040 --> 00:30:08,720 - Vigy�l magaddal! - Ne! 399 00:30:08,800 --> 00:30:12,760 - Melletted a helyem. - Kelj fel! J� �ll�sod van a bankban. 400 00:30:12,840 --> 00:30:14,560 Felejtsd el a bankot! 401 00:30:14,640 --> 00:30:17,080 N�zd, mekkora a farkam! N�zd a ti�det! 402 00:30:17,160 --> 00:30:20,080 Mit csin�ljak? Munka, azt�n haza... 403 00:30:20,760 --> 00:30:22,240 �letet adhatn�l. 404 00:30:24,040 --> 00:30:27,160 Ez igent jelent? Igen. Csod�s vagy! 405 00:30:27,240 --> 00:30:29,200 Tedd m�r el a farkad, Gabriele! 406 00:30:31,880 --> 00:30:33,880 Feles�ged van, l�nyod. Menj haza! 407 00:30:33,960 --> 00:30:37,240 Neked mi�rt lehet �lom�leted, �s nekem mi�rt nem? 408 00:30:37,320 --> 00:30:38,240 - Mert... - Mi�rt? 409 00:30:38,320 --> 00:30:41,920 Mert az �lomb�l id�vel fel�bredsz, �s az f�jdalmas lehet. 410 00:30:42,000 --> 00:30:44,920 Nem. K�sz vagyok mindenhova k�vetni t�ged. 411 00:30:45,000 --> 00:30:47,280 K�sz vagyok megdugni veled a vil�got. 412 00:30:48,320 --> 00:30:50,880 Vigy�l magaddal! Egy�tt, �r�kre. 413 00:30:50,960 --> 00:30:52,800 Mit is mondogatott nagypapa? 414 00:30:52,880 --> 00:30:56,360 - �Amint megl�tod a lyukat... - �Dugd bele a r�p�t!� 415 00:30:58,280 --> 00:31:01,400 P�RIZS, 1988 416 00:31:02,600 --> 00:31:04,720 Sylvie Lanteigne. 417 00:31:08,080 --> 00:31:09,880 - Ismered? - Nem. 418 00:31:10,440 --> 00:31:12,520 �n igen. Adjunk neki k�t percet! 419 00:31:13,000 --> 00:31:14,400 B�zom benne. 420 00:31:37,120 --> 00:31:38,800 Szia, anya, Rocco vagyok. 421 00:31:38,880 --> 00:31:40,920 Rocco! Ett�l? 422 00:31:43,200 --> 00:31:44,240 Igen, ettem. 423 00:31:45,360 --> 00:31:46,200 Hogy vagy? 424 00:31:46,280 --> 00:31:49,280 - J�l, te hogy vagy? - J�l vagyok. 425 00:31:50,200 --> 00:31:52,120 Fr�zi�t �ltettem a s�rra. 426 00:31:52,960 --> 00:31:55,960 B�rja a hideget, �s tavasszal csod�s az illata. 427 00:31:56,680 --> 00:31:58,080 Besz�lt�l Tommas�val? 428 00:31:59,800 --> 00:32:00,960 Sokszor besz�l�nk. 429 00:32:01,040 --> 00:32:04,360 Megsz�letett a baba? Armando szerint k�zel van. 430 00:32:04,880 --> 00:32:05,840 Igen. 431 00:32:08,240 --> 00:32:09,720 Felh�vlak, amint meglesz. 432 00:32:10,560 --> 00:32:11,840 Mindenk�ppen. 433 00:32:12,880 --> 00:32:13,720 Szia, anya! 434 00:32:14,320 --> 00:32:16,920 - Isten �ldjon! - Szia! 435 00:32:32,280 --> 00:32:33,320 Hall�? 436 00:32:37,120 --> 00:32:38,440 Rocco, te vagy az? 437 00:32:41,520 --> 00:32:42,960 Tommaso nincs itthon. 438 00:32:45,480 --> 00:32:47,320 Azt hiszem, j�n a baba. 439 00:32:59,760 --> 00:33:01,560 Tudom, hogy Tommaso nincs ott. 440 00:33:15,160 --> 00:33:17,680 Mindig is fiamk�nt b�ntam veled. 441 00:33:19,000 --> 00:33:23,520 De az �zlet, az �zlet. 442 00:33:25,120 --> 00:33:27,920 �j vev�t tal�ltam az �tteremre. 443 00:33:28,600 --> 00:33:30,720 Er�sebb vev�t. 444 00:33:30,800 --> 00:33:33,120 Meg fog tartani, majd megl�tod. 445 00:33:36,920 --> 00:33:38,680 Ki az? Jean Claude? 446 00:33:38,760 --> 00:33:41,640 Ne bosszants m�r! El�g volt. 447 00:33:42,640 --> 00:33:44,240 Nem kapod meg az �ttermet. 448 00:33:46,000 --> 00:33:46,880 �rd al�! 449 00:33:46,960 --> 00:33:50,720 Hallottad, amit mondtam? Ne bosszants! 450 00:33:50,800 --> 00:33:52,920 �rd al�, te k�v�r seggfej! 451 00:33:53,000 --> 00:33:54,640 - Takarodj! - �rd al�! 452 00:33:54,720 --> 00:33:56,520 - Mit csin�lsz? - �rd al�! 453 00:34:24,280 --> 00:34:26,400 J�N A BABA 454 00:34:32,920 --> 00:34:34,880 K�sz�nj�k, Lanteigne kisasszony! 455 00:34:55,200 --> 00:34:57,280 - Tomma. - Mikor sz�letett meg? 456 00:34:58,280 --> 00:34:59,400 Az el�bb. 457 00:35:02,760 --> 00:35:04,000 Megj�tt apa. 458 00:35:30,280 --> 00:35:33,560 Claudio. Fiam. 459 00:35:39,080 --> 00:35:40,040 K�sz�n�m. 460 00:35:40,720 --> 00:35:41,880 Claudi�ra! 461 00:35:41,960 --> 00:35:43,400 Igyatok! K�sz�n�m. 462 00:35:43,480 --> 00:35:45,400 Igyatok, mindenki! 463 00:35:45,480 --> 00:35:46,880 Ez az, nagyon j�. 464 00:35:46,960 --> 00:35:48,640 Eg�szs�g�nkre! 465 00:35:51,360 --> 00:35:54,080 - Tedd le, Lucia! - Nem. 466 00:35:54,160 --> 00:35:55,720 Gyer�nk, tedd le! 467 00:35:56,280 --> 00:35:57,200 Gyer�nk! 468 00:36:00,800 --> 00:36:03,760 - Gy�ny�r�! T�ncoljunk, Lucia! - J� fi�, Claudio. 469 00:36:14,040 --> 00:36:17,280 Eg�szs�g�nkre! Mindenkinek az eg�szs�g�re! 470 00:36:17,360 --> 00:36:19,960 Tomma, nem t�ltesz a bar�taidnak? 471 00:36:20,040 --> 00:36:20,920 Dehogynem. 472 00:36:23,400 --> 00:36:26,800 Claudi�ra. �s az �j �ttermedre. 473 00:36:31,240 --> 00:36:33,480 Sz�val, Don Mario neked adta? 474 00:36:34,360 --> 00:36:36,800 �s visszament Olaszorsz�gba a p�nzzel. 475 00:36:39,280 --> 00:36:41,080 Hazament meghalni. 476 00:36:45,120 --> 00:36:46,160 Figyelj! 477 00:36:47,360 --> 00:36:49,560 Lehet, hogy az �tterem a ti�d. 478 00:36:50,400 --> 00:36:52,000 De a v�ros az eny�m. 479 00:36:53,000 --> 00:36:54,440 A Szajna az otthonom. 480 00:36:55,520 --> 00:36:59,760 Ahogy mondj�k, semmi sem t�nik el v�gleg. 481 00:37:01,440 --> 00:37:03,640 Mir�I besz�lsz? A fiamat �nnepelj�k. 482 00:37:04,440 --> 00:37:05,520 Igen, bar�tom. 483 00:37:07,040 --> 00:37:09,760 Gy�ny�r�, mint az anyja. 484 00:37:10,760 --> 00:37:13,000 Nem nagyon hasonl�t r�d. Jobb is, nem? 485 00:37:26,840 --> 00:37:28,760 Igyunk! Eg�szs�g�nkre! 486 00:37:34,360 --> 00:37:37,640 Claudi�ra, a vil�g legszebb bab�j�ra! 487 00:37:37,720 --> 00:37:39,600 Ez az! 488 00:37:47,920 --> 00:37:48,960 Te h�vtad meg? 489 00:37:49,840 --> 00:37:52,200 Nem. Felh�vott. T�ged keresett. 490 00:37:55,560 --> 00:37:57,720 - Sziasztok! - Szia, Rocco! 491 00:38:01,440 --> 00:38:02,680 Gy�ny�r�. 492 00:38:05,640 --> 00:38:06,880 Mi lett a neve? 493 00:38:07,520 --> 00:38:08,360 Claudio. 494 00:38:09,240 --> 00:38:12,000 - Hadd fogja meg! - Nem, idegenek kez�ben s�r. 495 00:38:12,080 --> 00:38:14,120 Nem kell, Lucia. 496 00:38:14,200 --> 00:38:16,000 Azt sem tudom, hogy kell. 497 00:38:23,520 --> 00:38:25,080 Anya mindig r�la besz�l. 498 00:38:28,360 --> 00:38:29,720 H�vd fel a h�rrel! 499 00:38:32,720 --> 00:38:33,760 Tess�k. 500 00:38:36,600 --> 00:38:38,080 Egy kis apr�s�g, neki. 501 00:38:42,080 --> 00:38:43,000 Sziasztok! 502 00:38:44,840 --> 00:38:46,720 A vil�g legnagyobb farka! 503 00:38:48,720 --> 00:38:49,720 Gyere ide! 504 00:38:52,440 --> 00:38:55,640 Balszerencs�t hoz, ha nem iszol az eg�szs�g�re. 505 00:39:05,440 --> 00:39:07,160 �r�l�k, hogy elj�tt�l. 506 00:39:07,880 --> 00:39:09,680 N�zd, milyen kurva gy�ny�r�! 507 00:39:10,760 --> 00:39:12,640 N�zd csak meg! 508 00:39:18,120 --> 00:39:19,320 Sz�p, igaz? 509 00:39:21,920 --> 00:39:23,480 A legszebb. 510 00:39:38,120 --> 00:39:39,280 Ahogy �ket n�zed... 511 00:39:39,880 --> 00:39:41,000 Hogy n�zem �ket? 512 00:39:41,720 --> 00:39:43,200 Ahogy engem soha. 513 00:39:51,040 --> 00:39:53,760 - Felvettek? - Igen. 514 00:39:55,320 --> 00:39:58,320 �r�l�k. Hamarabb kellett volna jelentkezned. 515 00:39:59,720 --> 00:40:01,880 Szabadnak lenni nem k�nny�. 516 00:40:06,520 --> 00:40:07,880 L�ttam a filmjeidet. 517 00:40:09,680 --> 00:40:11,240 Tetszettek. 518 00:40:13,480 --> 00:40:15,560 �n voltam az egyetlen n� a moziban. 519 00:40:17,320 --> 00:40:20,240 �reztem a maszturb�l�suk szag�t. 520 00:40:23,080 --> 00:40:24,360 El�t�lsz? 521 00:40:27,440 --> 00:40:28,360 Nem. 522 00:40:35,640 --> 00:40:37,120 Te is maszturb�lt�l? 523 00:40:38,200 --> 00:40:39,280 Ut�na. 524 00:40:43,560 --> 00:40:46,600 Nem tudom, tetszik-e, ami velem t�rt�nik. 525 00:40:54,000 --> 00:40:55,160 Te d�ntesz. 526 00:41:07,480 --> 00:41:08,720 Mit �rzel? 527 00:41:17,000 --> 00:41:18,640 A saj�t �zemet. 528 00:41:26,560 --> 00:41:27,560 H�vjam? 529 00:41:29,520 --> 00:41:30,840 - H�vd! - J�. 530 00:41:43,840 --> 00:41:45,320 - Hall�? - Anya. 531 00:41:45,840 --> 00:41:47,720 - Rocco. - Megsz�letett. 532 00:41:49,160 --> 00:41:50,520 Hogy h�vj�k? 533 00:41:51,480 --> 00:41:53,480 Claudio. Claudio a neve. 534 00:41:53,560 --> 00:41:54,720 �s hogy n�z ki? 535 00:41:56,040 --> 00:41:57,320 Kire hasonl�t? 536 00:42:02,320 --> 00:42:03,680 J�k�p�, mint Tommaso. 537 00:42:05,080 --> 00:42:06,320 V�rj, anya! 538 00:42:07,800 --> 00:42:08,640 Besz�lj! 539 00:42:09,960 --> 00:42:10,960 Anya az. 540 00:42:12,240 --> 00:42:14,160 - Nem akarok besz�lni vele. - Na! 541 00:42:14,240 --> 00:42:16,160 Nem akarom, baszd meg! 542 00:42:17,240 --> 00:42:19,320 Nem akarok besz�lni vele! 543 00:42:20,080 --> 00:42:22,000 V�ge a bulinak, menjetek haza! 544 00:42:22,080 --> 00:42:23,440 - Ne! - Indul�s! 545 00:42:25,200 --> 00:42:26,720 Visszah�vlak, anya. 546 00:42:27,280 --> 00:42:28,520 Igen, visszah�vlak. 547 00:42:46,280 --> 00:42:47,480 Ne n�zz �gy r�m! 548 00:42:50,400 --> 00:42:51,440 Mi az? 549 00:42:53,120 --> 00:42:54,040 Mi az? 550 00:42:59,440 --> 00:43:01,720 Te rohad�k, megdugtad a feles�gemet? 551 00:43:01,800 --> 00:43:04,080 - Valld be, te rohad�k! - Tomma! 552 00:43:04,600 --> 00:43:05,800 Mit csin�lsz? 553 00:43:05,880 --> 00:43:07,480 Tomma, k�rlek! 554 00:43:08,360 --> 00:43:10,920 Fogd be! Az �cs�met sem tudtad kihagyni. 555 00:43:11,000 --> 00:43:13,400 - Figyelj... - K�rlek, s�r a kicsi. 556 00:43:14,000 --> 00:43:16,960 Sosem ny�ltam Luci�hoz. El�g ebb�I, Tomma! 557 00:43:17,880 --> 00:43:18,960 Gyere ide! 558 00:43:23,400 --> 00:43:25,760 Az�rt h�vtad fel any�dat, hogy megal�zz. 559 00:43:27,400 --> 00:43:32,280 - Mindenki tudja, hogy nem az eny�m, mi? - Mir�I besz�lsz? Gyere ide! 560 00:43:32,360 --> 00:43:34,120 Gyere ide! 561 00:43:36,000 --> 00:43:37,400 Te k�ldted kurv�lkodni. 562 00:43:39,960 --> 00:43:41,160 Mit akarsz t�lem? 563 00:43:42,400 --> 00:43:43,680 Mi a faszt akarsz? 564 00:43:44,640 --> 00:43:45,640 Tomma! 565 00:43:47,560 --> 00:43:49,040 Nem besz�lsz vele. 566 00:43:49,760 --> 00:43:51,520 Nem n�zel r�. �rted? 567 00:43:52,640 --> 00:43:55,160 Mindig �rtani akart�l nekem, irigys�gb�I. 568 00:43:55,240 --> 00:43:57,920 - Engedj el! - Mert a helyemben akart�l lenni. 569 00:43:58,880 --> 00:44:01,680 Csal�dot akart�l, mint �n, mert neked nem lehet, 570 00:44:01,760 --> 00:44:04,160 mert perverz vagy �s buzi. 571 00:44:05,880 --> 00:44:08,360 A farkad mutogatod az eg�sz vil�gnak. 572 00:44:12,120 --> 00:44:15,480 Egyed�l fogsz megd�gleni, mint az �sszes ilyen. 573 00:44:17,120 --> 00:44:19,680 - �llj! Ne ny�lj a f�rjemhez! - Tomma... 574 00:44:19,760 --> 00:44:20,600 Menj innen! 575 00:44:21,720 --> 00:44:22,880 Tomma. 576 00:44:24,120 --> 00:44:25,080 Mutasd! 577 00:44:26,360 --> 00:44:27,280 Istenem! 578 00:44:28,760 --> 00:44:29,840 Tomma... 579 00:44:32,280 --> 00:44:34,480 Rocco Siffredi, nem vagy az �cs�m. 580 00:44:36,200 --> 00:44:37,280 T�nj el! 581 00:44:37,360 --> 00:44:39,520 - Tomma... - Menj el, Rocco! 582 00:44:40,640 --> 00:44:42,560 T�nj el, patk�ny! 583 00:44:44,160 --> 00:44:45,680 Takarodj! 584 00:46:21,480 --> 00:46:22,520 Mal�! 585 00:46:22,600 --> 00:46:24,400 R�MA, 1988 586 00:46:24,480 --> 00:46:26,800 Mal�! Mal�, dr�g�m, nyisd ki! 587 00:46:26,880 --> 00:46:28,360 Mi a fasz ez? 588 00:46:28,440 --> 00:46:30,080 Rocco is veled van? 589 00:46:30,680 --> 00:46:34,160 Rocco! Tudom, hogy bent vagy! Nyisd ki az ajt�t! 590 00:46:36,440 --> 00:46:37,680 J�v�k, dr�g�m! 591 00:46:40,120 --> 00:46:41,520 Hol a faszban van? 592 00:46:41,600 --> 00:46:45,160 A rohad�k! Nem ny�lhatsz a l�nyokhoz a forgat�son k�v�l! 593 00:46:45,240 --> 00:46:48,960 Nem ny�lhatsz a l�nyokhoz a forgat�son k�v�l! 594 00:46:49,040 --> 00:46:51,400 Eressz el! 595 00:46:51,480 --> 00:46:53,320 Beteg vagy, Rocco! Beteg vagy! 596 00:46:53,400 --> 00:46:55,480 Kicsim, mindent megoldunk, dr�g�m! 597 00:46:55,560 --> 00:46:58,400 - Fogd be! - Eressz el! Beteg... 598 00:46:59,480 --> 00:47:02,640 Fogd be! 599 00:47:03,800 --> 00:47:06,760 Azt csin�lok, amit csak akarok, Ricky. 600 00:47:06,840 --> 00:47:10,280 Meg�rtetted? Menj a pics�ba! 601 00:47:13,680 --> 00:47:15,640 Ki vagy r�gva a Diva Futur�b�l! 602 00:47:15,720 --> 00:47:17,120 Ki vagy r�gva! 603 00:47:17,200 --> 00:47:19,400 Nek�nk filoz�fi�nk van! 604 00:47:19,480 --> 00:47:22,800 De k�ptelen vagy meg�rteni, mert csak egy paraszt vagy. 605 00:47:22,880 --> 00:47:25,360 Egy �llat. Egy vad�llat! 606 00:47:28,600 --> 00:47:31,600 Rocco! 607 00:47:32,480 --> 00:47:33,640 Rocco, ne m�r! 608 00:47:33,720 --> 00:47:36,200 Menj�nk vissza! Sz�llj be! 609 00:47:36,280 --> 00:47:39,320 Tudod, hogy nem dughatsz vel�k a forgat�son k�v�l. 610 00:47:40,560 --> 00:47:42,880 Csod�s dolgokat fogunk csin�lni egy�tt. 611 00:47:42,960 --> 00:47:46,320 - Nem akartalak �llatnak nevezni. - Nem, igazad van! 612 00:47:46,400 --> 00:47:48,720 Igazad van, �llat vagyok. 613 00:47:48,800 --> 00:47:52,520 �s dugni akarok a kamera el�tt, m�g�tt, ahol csak akarok! 614 00:47:52,600 --> 00:47:55,120 �s ebbe senki sem ugathat bele. Te sem. 615 00:47:57,480 --> 00:47:59,000 Amit csin�ltok, tettet�s. 616 00:48:00,480 --> 00:48:02,160 �n igaz�b�l akarom csin�lni. 617 00:48:03,200 --> 00:48:04,240 Szia, Ricky! 618 00:48:08,720 --> 00:48:10,800 Moana egyszer azt mondta: 619 00:48:10,880 --> 00:48:16,040 ��lj �gy, mintha holnap meghaln�l, gondolkodj �gy, mintha �r�kk� �ln�l. 620 00:48:17,360 --> 00:48:22,240 Mert pog�nyok vagyunk, �s az istenek mindig �llatalakot �ltenek. 621 00:49:55,440 --> 00:49:57,680 Egyetlen szab�lyt �ll�tottam fel. 622 00:49:58,400 --> 00:50:00,400 Rocco Tano t�bb� nem l�tezett. 623 00:50:06,160 --> 00:50:08,400 Rocco, mit csin�lsz? 624 00:50:08,480 --> 00:50:12,400 Bolyongsz, mint egy v�ndor? Gyere! Kir�ly vagy. 625 00:50:13,000 --> 00:50:16,000 Sosem voltam �s leszek m�s, 626 00:50:16,560 --> 00:50:17,760 mint Rocco Siffredi. 627 00:50:40,920 --> 00:50:44,680 Az �letemet a porn�nak adtam, �s �j korszak kezd�d�tt velem. 628 00:51:07,640 --> 00:51:10,200 A korszak, amelyben megmutatom, 629 00:51:10,280 --> 00:51:12,360 hogy nincsenek hat�rok. 630 00:51:13,160 --> 00:51:14,520 Hogy az �let 631 00:51:15,560 --> 00:51:16,960 porn�. 632 00:51:20,040 --> 00:51:21,960 ROCCO SIFFREDI �LETE ALAPJ�N 633 00:53:12,520 --> 00:53:14,600 A feliratot ford�totta: Vass Andr�s44998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.