All language subtitles for Supersex.S01E03.The.Beast.720p.NF.WEB-DL.MULTI.DDP5.1.x264-Telly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:11,880 P�RIZS, 1987 2 00:00:11,960 --> 00:00:13,200 A n�v�nyt rakjuk oda! 3 00:00:16,920 --> 00:00:19,760 - Ez az, rakd oda! K�zelebb! - Ok�. 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,720 M�g. Told k�zelebb! 5 00:00:24,760 --> 00:00:26,200 Takard el a fark�t! 6 00:00:26,800 --> 00:00:27,880 Bocs. 7 00:00:27,960 --> 00:00:29,520 Mif�le n�v�ny ez? 8 00:00:29,600 --> 00:00:32,160 - Fikusz. - Nem f�gefalev�l kellene? 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,760 L�tt�l m�r �d�mot fikuszlev�llel? 10 00:00:34,840 --> 00:00:35,760 Na, menj onnan! 11 00:00:37,640 --> 00:00:38,680 Hogy h�vnak? 12 00:00:38,760 --> 00:00:39,760 Rocco Tano. 13 00:00:39,840 --> 00:00:43,080 Tano, csod�san n�zel ki a n�v�nyek k�z�tt. Ok�. 14 00:00:43,640 --> 00:00:44,680 SZUPERSZEX 15 00:00:44,760 --> 00:00:49,600 J�l van, figyelj! �va meg�rkezik. Megk�s�rt. 16 00:00:49,680 --> 00:00:51,000 Megk�s�rt... 17 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 �s amikor meg�leled, 18 00:00:54,400 --> 00:00:58,720 a fikuszlev�l elmozdul, �s megjelenik a k�gy�. 19 00:01:00,440 --> 00:01:01,760 - Ok�? - Ok�. 20 00:01:01,840 --> 00:01:03,280 N�zz k�r�l! 21 00:01:04,280 --> 00:01:06,760 Remek. Csod�s. Nyisd ki a szemed! 22 00:01:07,320 --> 00:01:10,160 Igen, ez az! Vadul! 23 00:01:10,240 --> 00:01:11,400 �va, gyere be! 24 00:01:12,040 --> 00:01:13,520 Menj k�zelebb! 25 00:01:13,600 --> 00:01:14,960 Nagyon j�! 26 00:01:15,800 --> 00:01:17,520 Igen, ez az! 27 00:01:18,920 --> 00:01:20,120 Ez az. 28 00:01:20,840 --> 00:01:23,560 - Igen. - Patrick, m�ris fel�ll neki! 29 00:01:24,360 --> 00:01:25,640 Le�llunk! 30 00:01:28,760 --> 00:01:33,840 Mi ez? Hol tal�lt�tok ezt a fick�t? Ez egy szoft fot�z�s. 31 00:01:33,920 --> 00:01:35,640 Ez a fick� egy igazi �llat. 32 00:01:35,720 --> 00:01:38,000 Nem akarok �llatokat a st�di�mban. 33 00:01:38,080 --> 00:01:39,800 Eln�z�st, Szuperszex �r. 34 00:01:39,880 --> 00:01:42,480 Nem gondoltam, hogy gond, ha fel�ll. 35 00:01:42,560 --> 00:01:44,760 Ne h�vj �gy, seggfejnek t�nsz t�le! 36 00:01:45,280 --> 00:01:48,720 Tudod, milyen neh�z fel�ll�tani a kamera el�tt? 37 00:01:49,240 --> 00:01:51,000 Add meg neki a holnapi c�met! 38 00:01:51,720 --> 00:01:53,400 - Minek? Biztos? - Igen. 39 00:01:54,320 --> 00:01:56,800 Hozz p�r ruh�t a holnapi jeleneteidhez! 40 00:01:56,880 --> 00:01:58,600 Jelenetek? Milyen jelenetek? 41 00:01:58,680 --> 00:02:01,360 �Milyen jelenetek? Holnap tal�lkozunk. Szia! 42 00:02:01,920 --> 00:02:02,960 Szia! 43 00:02:24,800 --> 00:02:25,840 Visszaj�tt? 44 00:02:26,400 --> 00:02:27,400 Nem. 45 00:02:39,720 --> 00:02:40,840 Mit n�zel? 46 00:02:45,760 --> 00:02:48,240 Mindenki el van �julva P�rizs sz�ps�g�t�I. 47 00:02:48,920 --> 00:02:51,680 Nekem lepratelepnek t�nik. 48 00:02:56,280 --> 00:02:57,640 Ma este maradj itthon! 49 00:02:59,840 --> 00:03:01,920 - Ja, persze. - T�nyleg. 50 00:03:06,760 --> 00:03:08,360 Mit akarsz cser�be? 51 00:03:09,040 --> 00:03:10,040 Semmit. 52 00:03:10,840 --> 00:03:13,000 Csin�lok neked levest. 53 00:03:14,600 --> 00:03:17,160 Mi�rt fizetsz, ha nem akarsz semmit? 54 00:03:25,040 --> 00:03:26,400 Mi van a hasaddal? 55 00:03:27,360 --> 00:03:28,400 K�s� van. 56 00:03:34,320 --> 00:03:35,800 Nagyon hi�nyzik a tenger. 57 00:03:54,840 --> 00:03:56,920 Lehet az is, hogy csak n�zem? 58 00:03:58,800 --> 00:04:02,280 Itt mindenki azt csin�l, amit akar. J� sz�rakoz�st! 59 00:04:41,040 --> 00:04:42,000 Tomma? 60 00:04:51,600 --> 00:04:52,920 Hamarosan hajnalodik. 61 00:04:54,840 --> 00:04:56,280 Megl�tod, visszaj�n. 62 00:04:59,320 --> 00:05:01,520 Hova m�sz ennyi vasalt inggel? 63 00:05:05,640 --> 00:05:09,680 Megismerkedtem Pontell�val a 106-ban. 64 00:05:09,760 --> 00:05:11,600 �rted, ugye? Szuperszexszel. 65 00:05:12,280 --> 00:05:13,200 �s? 66 00:05:14,720 --> 00:05:16,440 Filmet akar forgatni velem. 67 00:05:23,080 --> 00:05:24,760 A kedvenc�t v�lasztottad? 68 00:05:36,600 --> 00:05:39,560 Mit gondolsz err�I a filmez�s dologr�l? 69 00:05:46,520 --> 00:05:48,320 Olyanok vagyunk, amilyenek. 70 00:05:58,960 --> 00:06:00,080 Nyugalom! 71 00:06:00,160 --> 00:06:03,160 - Fordulj meg! Gyer�nk! - Kezeket az asztalra! 72 00:06:03,240 --> 00:06:05,640 - Mindent kutassatok �t! - Nyugalom! 73 00:06:09,960 --> 00:06:11,880 Rocco Tano, nem � az. 74 00:06:11,960 --> 00:06:14,280 Hol van Tommaso Del Signore? 75 00:06:14,360 --> 00:06:15,320 Nem tudjuk. 76 00:06:15,400 --> 00:06:18,720 - Ne mozdulj! - Mi t�rt�nt? 77 00:06:18,800 --> 00:06:21,720 Marseille-ben meghalt egy taxisof�r egy rabl�sban. 78 00:06:21,800 --> 00:06:24,200 Egy taxisof�r? Mi k�ze ennek... 79 00:06:24,280 --> 00:06:27,080 - Kussolj! Itt mi k�rdez�nk. - �vatosan! 80 00:06:27,160 --> 00:06:30,800 Sz�lj neki, hogy jelentkezzen az �rs�n, vagy mi j�v�nk �rte. 81 00:06:41,440 --> 00:06:42,320 H�! 82 00:06:43,240 --> 00:06:44,400 J�l vagy? 83 00:06:53,080 --> 00:06:55,200 Rocco, te �llat! 84 00:06:55,280 --> 00:06:57,200 H�t megj�tt�l. Hogy vagy? 85 00:06:57,280 --> 00:06:58,480 J�l. 86 00:06:59,880 --> 00:07:02,520 M�g el sem kezdt�k, �s m�ris fel�ll? 87 00:07:04,120 --> 00:07:05,280 Gyere velem! 88 00:07:09,480 --> 00:07:10,960 - K�szen �llunk. - J�. 89 00:07:11,920 --> 00:07:13,200 - Menj oda! - J�. 90 00:07:13,280 --> 00:07:15,240 �s figyelj! 91 00:07:18,840 --> 00:07:19,840 Felv�tel! 92 00:07:40,600 --> 00:07:42,800 Gabriel, menj el t�z m�sodperc m�lva! 93 00:07:44,560 --> 00:07:47,720 Kilenc, nyolc, h�t, 94 00:07:48,240 --> 00:07:50,480 hat, �t, 95 00:07:50,560 --> 00:07:53,400 n�gy, h�rom, 96 00:07:53,480 --> 00:07:55,640 kett�, egy. 97 00:08:09,920 --> 00:08:11,440 Ennyi! 98 00:08:11,520 --> 00:08:13,600 Csod�s volt, Gabriel. 99 00:08:15,240 --> 00:08:18,000 - Most j�jj�n Christoph! - Nem, Rocco. 100 00:08:19,960 --> 00:08:21,080 Biztos? 101 00:08:21,160 --> 00:08:24,800 Igen, majd megl�tod. Olyan lesz, mintha az els� filmed lenne. 102 00:08:25,320 --> 00:08:28,760 Ha te mondod. Rocco, t�z perc m�lva kezdhet�nk. 103 00:08:29,600 --> 00:08:31,560 A 27. jelenetet vessz�k fel. 104 00:08:32,200 --> 00:08:34,400 - Ut�na. - Viccelsz, vagy mi van? 105 00:08:34,480 --> 00:08:35,840 - Mutasd a ruh�id! - Mi? 106 00:08:35,920 --> 00:08:36,760 A ruh�kat. 107 00:08:40,720 --> 00:08:44,160 Nincsenek jelmezeink a statiszt�knak. 108 00:08:44,240 --> 00:08:46,000 Ez itt? 109 00:08:48,480 --> 00:08:50,040 - Igen, j� lesz. - Rendben? 110 00:08:50,120 --> 00:08:52,600 - �It�zz �t ott! - K�sz�n�m. 111 00:08:52,680 --> 00:08:54,520 - Ideges vagy? - Egy kicsit. 112 00:08:54,600 --> 00:08:57,320 Az els� filmemn�l �n is ideges voltam. 113 00:08:57,400 --> 00:09:00,080 Ne agg�dj, Rocco! Adjak egy tan�csot? 114 00:09:00,680 --> 00:09:04,520 Menj oda az egyik l�nyhoz, �s k�rj seg�ts�get! Ok�? 115 00:09:04,600 --> 00:09:07,760 Szopjon egy kicsit, hogy k�szen �llj a felv�telre, 116 00:09:07,840 --> 00:09:10,080 �s zseni�lis leszel. 117 00:09:10,160 --> 00:09:11,000 - Ok�. - Ok�? 118 00:09:11,080 --> 00:09:11,920 - Ok�. - J�. 119 00:09:12,000 --> 00:09:12,880 �t perc. 120 00:09:12,960 --> 00:09:14,360 Igen. K�sz, Christoph. 121 00:09:15,080 --> 00:09:15,920 �r�mmel. 122 00:09:22,360 --> 00:09:24,280 Mi a szar... 123 00:09:28,440 --> 00:09:30,080 - Bocs�nat! - Igen? 124 00:09:30,160 --> 00:09:33,040 Van itt valaki, aki... 125 00:09:34,280 --> 00:09:35,560 Marceline! 126 00:09:37,880 --> 00:09:39,600 N�i parf�m�t haszn�lsz? 127 00:09:45,960 --> 00:09:48,600 Marceline? Szia, Rocco vagyok. 128 00:09:49,600 --> 00:09:51,080 - H�zd le! - Persze. 129 00:10:04,680 --> 00:10:05,640 Felv�tel! 130 00:10:25,840 --> 00:10:28,000 - Mi az? - Bel�m �lvezett. 131 00:10:28,560 --> 00:10:30,400 - Mi? Elment? - Bocs�nat. 132 00:10:31,600 --> 00:10:34,680 Sz�p meglepet�s! Ez az olasz b�r nyolc �r�n �t dugni? 133 00:10:34,760 --> 00:10:36,000 Nem �rtem. 134 00:10:36,520 --> 00:10:39,320 Bocs�nat. T�ls�gosan k�sz voltam m�r r�. 135 00:10:39,400 --> 00:10:42,000 - T�ls�gosan k�sz. �t perc. - Mi? 136 00:10:42,080 --> 00:10:44,720 Kifel�! T�n�s a d�szletemb�I! Indulj! 137 00:10:45,240 --> 00:10:46,760 Mi folyik itt? Megyek. 138 00:10:46,840 --> 00:10:47,840 V�rj, Michel... 139 00:10:49,400 --> 00:10:51,640 Nincs id�m ilyen tapasztalatlans�gra. 140 00:10:51,720 --> 00:10:54,520 - Nem err�I van sz�. - El�szott a nap, �rted? 141 00:10:54,600 --> 00:10:57,600 Ne b�mulj, te rohad�k! 142 00:10:57,680 --> 00:10:59,480 - Mi�rt? - Tudod, mi�rt. 143 00:11:00,000 --> 00:11:02,200 A te farkad, nem az eny�m. 144 00:11:02,280 --> 00:11:03,680 Baszd meg, Christoph! 145 00:11:05,080 --> 00:11:08,560 K�szen �llok, Michel. Csin�ljuk! 146 00:11:11,160 --> 00:11:12,240 Rocco! 147 00:11:15,440 --> 00:11:16,360 Gyere ide! 148 00:11:20,240 --> 00:11:24,120 Eln�z�st k�rek, Pontello �r. Nagyon sz�gyellem. 149 00:11:24,200 --> 00:11:28,000 Nem igaz. Nem is �rdekel. Csak egy gyors dug�s miatt j�tt�l. 150 00:11:28,080 --> 00:11:31,480 Nem, az a rohad�k Christoph az oka. 151 00:11:31,560 --> 00:11:34,040 Ez a dolog nagyon fontos nekem. 152 00:11:34,560 --> 00:11:37,280 Nem a f�lresiker�lt dug�s a gond. 153 00:11:37,800 --> 00:11:39,560 Nem �llsz k�szen. 154 00:11:40,440 --> 00:11:42,160 Az �llat nem itt lakik. 155 00:11:42,920 --> 00:11:45,520 Hanem itt. �s nem uralod. 156 00:11:46,040 --> 00:11:48,600 Ha azt k�red, hogy egy �r�n �t ne menjek el, 157 00:11:48,680 --> 00:11:50,320 nem fogok elmenni. 158 00:11:51,080 --> 00:11:56,480 Ha �t m�sodperc m�lva kell elmennem, biztos lehetsz benne, hogy �gy lesz. 159 00:11:58,520 --> 00:11:59,920 �rted, �llat? 160 00:12:01,600 --> 00:12:04,800 Ugye tudod, hogy rossz sz�nben t�ntett�l fel? 161 00:12:05,760 --> 00:12:06,640 Igen. 162 00:12:07,840 --> 00:12:08,960 Igen. 163 00:12:09,040 --> 00:12:10,360 T�nj innen! 164 00:12:18,440 --> 00:12:20,320 A farok gondolat. 165 00:12:21,840 --> 00:12:25,200 Nem �lltam k�szen az erotik�ra, de a kem�ny porn�ra sem. 166 00:12:27,360 --> 00:12:30,120 Egy hozz�m hasonl� nem �llt k�szen semmire. 167 00:12:30,960 --> 00:12:35,160 Viszont �reztem, hogy itt van minden, amire valaha is v�gytam. 168 00:12:35,680 --> 00:12:37,840 A porn� volt a helyem a vil�gban. 169 00:12:38,400 --> 00:12:40,680 De nem tudta, hogy hozom �ssze. 170 00:12:41,440 --> 00:12:42,920 Mi�rt s�rsz, anya? 171 00:12:43,000 --> 00:12:46,080 Tudod, hogy Claudio �vfordul�j�n mindig s�rok. 172 00:12:47,320 --> 00:12:51,920 - K�sz�n�m, hogy felh�vt�l, Rocco. - Igen, persze. 173 00:12:52,000 --> 00:12:54,560 K�sz�n�m a p�nzt, amit a mis�re k�ldt�l. 174 00:12:55,400 --> 00:13:00,360 Graziano atya gy�ny�r� r�szt olvasott fel a Zsolt�rokb�l. 175 00:13:00,880 --> 00:13:03,040 Papnak kellett volna menned, Rocco. 176 00:13:03,640 --> 00:13:06,240 K�pzeld el, hogy olvastad volna fel! 177 00:13:06,320 --> 00:13:10,800 Igen, de ne s�rj t�l sokat, j�? J�l van. 178 00:13:12,560 --> 00:13:14,520 - Rocco. - Igen? 179 00:13:14,600 --> 00:13:16,840 Rocco, ne hagyd mag�ra Tommas�t! 180 00:13:17,680 --> 00:13:20,240 - T�r�keny. - Ne agg�dj, anya! 181 00:13:20,760 --> 00:13:24,480 H�la az �gnek, hogy egy�tt vagytok. L�gy mindig mellette, j�? 182 00:13:24,560 --> 00:13:25,480 J�. 183 00:13:26,000 --> 00:13:27,320 �rted? 184 00:13:28,480 --> 00:13:29,880 Szia, anya! 185 00:13:29,960 --> 00:13:32,360 - Ezt ne felejtsd el! - Szia! 186 00:13:38,040 --> 00:13:39,480 Bassza meg! 187 00:13:53,920 --> 00:13:55,320 - Szia! - Szia! 188 00:13:58,160 --> 00:13:59,080 Visszaj�tt? 189 00:13:59,160 --> 00:14:02,640 Nem. Abban sem voltam biztos, hogy te visszaj�ssz. 190 00:14:05,640 --> 00:14:07,320 Mit�I j�n ki a sperma? 191 00:14:10,720 --> 00:14:12,520 V�z �s sz�dabikarb�na. 192 00:14:13,240 --> 00:14:14,360 Ok�. 193 00:14:14,960 --> 00:14:16,480 Mit mondott az orvos? 194 00:14:22,200 --> 00:14:24,120 Mi az? Valami s�lyos? 195 00:14:24,800 --> 00:14:25,960 Terhes vagyok. 196 00:14:30,760 --> 00:14:33,280 Csin�lok levest. J�? 197 00:14:38,160 --> 00:14:40,880 - M�g ki is vasaltad! - �gy van. 198 00:14:40,960 --> 00:14:43,280 �s mind kinevettek? 199 00:14:43,760 --> 00:14:45,400 T�nyleg ilyen rossz volt? 200 00:14:45,480 --> 00:14:47,320 Sz�rny�. Borzalmas. 201 00:14:47,400 --> 00:14:50,560 Az egyik azt hajtogatta, hajr�, de r�g k�sz voltam. 202 00:14:50,640 --> 00:14:53,160 Beh�zott farokkal osontam el. 203 00:14:53,240 --> 00:14:55,400 - Ne nevettess! - Nevetsz. 204 00:14:55,480 --> 00:14:57,840 - F�j. - Ne nevess! 205 00:14:59,240 --> 00:15:00,800 Mi�rt akarod ezt csin�lni? 206 00:15:02,720 --> 00:15:04,000 Mert �lvezem. 207 00:15:06,920 --> 00:15:08,040 Mi�ta? 208 00:15:15,520 --> 00:15:17,800 Tudom, hogy r�gen meglest�l minket. 209 00:15:21,320 --> 00:15:22,920 J� �rz�s, ha �gy n�znek. 210 00:15:34,600 --> 00:15:35,840 Nem szabad odamenned. 211 00:15:38,360 --> 00:15:41,080 F�leg most, a bab�val nem szabad. 212 00:15:43,200 --> 00:15:44,560 Meg kell mondanod neki. 213 00:15:46,440 --> 00:15:47,960 Nem, mennem kell. 214 00:15:50,200 --> 00:15:53,360 - Nem j�, ha olyan az any�d, mint �n. - Dehogynem. 215 00:15:55,000 --> 00:15:57,280 Szerencs�s, hogy benned lehet. 216 00:16:03,040 --> 00:16:04,640 J�l van... 217 00:16:06,480 --> 00:16:09,080 Tudod, hogy �rtem. 218 00:16:14,520 --> 00:16:16,840 A csajodnak is f�z�l levest? 219 00:16:22,120 --> 00:16:24,560 Most el�sz�r f�z�tt nekem levest valaki. 220 00:16:30,280 --> 00:16:31,240 �s milyen? 221 00:17:17,760 --> 00:17:18,720 Tomma. 222 00:17:21,800 --> 00:17:23,680 M�g mindig itt vagy? 223 00:17:29,720 --> 00:17:31,360 H�ly�nek n�zel? 224 00:17:33,960 --> 00:17:36,800 Szerelmes l�nynak n�zel, aki az utcasarkon v�r? 225 00:17:37,320 --> 00:17:38,400 Nem. 226 00:17:39,560 --> 00:17:42,600 Minek n�zel, mi? V�laszolj, seggfej! 227 00:17:45,120 --> 00:17:46,120 Minek n�zel? 228 00:17:46,840 --> 00:17:48,120 V�laszolj! 229 00:17:49,520 --> 00:17:52,680 - Te kibaszott patk�ny! - Sajn�lom. Kapsz egy m�sikat. 230 00:17:52,760 --> 00:17:55,200 Milyen p�nzb�I? Az eny�mb�I? 231 00:17:57,000 --> 00:17:58,360 Sajn�lod? 232 00:17:58,440 --> 00:17:59,960 Sajn�lod? 233 00:18:00,040 --> 00:18:01,720 - Tomma. - Hogy mondta any�d? 234 00:18:01,800 --> 00:18:04,240 �Hajnalra h�romszor �rulsz el, P�ter. 235 00:18:04,320 --> 00:18:07,000 Engem h�nyszor �rulsz el? Mi? 236 00:18:07,080 --> 00:18:08,800 �llj m�r le, Tomma! 237 00:18:09,960 --> 00:18:11,800 - Bocs�nat. - J�zusnak n�zek ki? 238 00:18:11,880 --> 00:18:15,080 - Nem. - �gy n�zek ki, mint J�zus Krisztus? 239 00:18:15,160 --> 00:18:18,360 Akkor minek n�zek ki, te mocskos patk�ny? Mi? 240 00:18:19,160 --> 00:18:21,360 - Engedd el! - Nem. 241 00:18:21,440 --> 00:18:22,360 To... 242 00:18:25,120 --> 00:18:29,240 Neked adom a vil�got is, erre a buzikhoz j�rsz? 243 00:18:29,320 --> 00:18:30,560 Nem, nem is... 244 00:18:30,640 --> 00:18:33,000 - Nem buzik. - Azt hiszed, nem tudom? 245 00:18:33,080 --> 00:18:36,400 Mindent tudok. Mindent tudok err�I a kibaszott v�rosr�l! 246 00:18:38,320 --> 00:18:41,240 Most m�r �k a p�ldak�peid? Mi? 247 00:18:41,320 --> 00:18:42,600 Hagyd abba, meg�l�d! 248 00:18:43,480 --> 00:18:45,880 Ha nem �n �l�m meg, akkor a korzikaiak. 249 00:18:46,720 --> 00:18:48,400 Tomma, el�g volt! 250 00:18:53,440 --> 00:18:55,480 Mi a faszt keresel itt ilyenkor? 251 00:18:56,560 --> 00:18:57,960 Nem �reztem j�l magam. 252 00:18:59,240 --> 00:19:00,720 Szeg�nyke! 253 00:19:00,800 --> 00:19:04,480 �n sem voltam j�l tegnap, m�gis tettem, amit kellett! 254 00:19:06,280 --> 00:19:09,200 A kisasszony viszont �gyban maradt, mi? 255 00:19:09,280 --> 00:19:11,280 Vacsora az �gyban? 256 00:19:11,360 --> 00:19:13,000 Rocco f�z�tt nekem levest. 257 00:19:27,680 --> 00:19:29,000 Mit csin�lt Rocco? 258 00:19:29,880 --> 00:19:32,120 - Levest. - Levest? 259 00:19:37,480 --> 00:19:39,680 Tomma! Hagyd b�k�n! 260 00:19:39,760 --> 00:19:41,800 Hagyd b�k�n, az �n hib�m! 261 00:19:41,880 --> 00:19:43,040 Az �n hib�m. Gyere! 262 00:19:43,120 --> 00:19:44,640 � az �n feles�gem. 263 00:19:46,360 --> 00:19:48,760 - � az �n n�m, �rted? - Tudom. 264 00:19:49,360 --> 00:19:52,520 Ne menj a feles�gem k�zel�be! Ne besz�lj vele! 265 00:19:52,600 --> 00:19:53,760 Tudom. 266 00:19:53,840 --> 00:19:55,480 - �rted? - Aha. 267 00:19:55,560 --> 00:19:57,040 - Mi? - Igen. 268 00:19:57,120 --> 00:19:59,840 Mi a faszt kerest�l a h�l�szob�mban? 269 00:20:03,480 --> 00:20:06,000 Megdugtad a feles�gem? 270 00:20:06,080 --> 00:20:08,200 Mi a francr�l besz�lsz? 271 00:20:08,280 --> 00:20:09,480 Mir�I besz�lsz? 272 00:20:10,120 --> 00:20:12,600 - Dugod, ha nem vagyok itt? - Mi? 273 00:20:12,680 --> 00:20:13,760 - Mi? - Gyere ide! 274 00:20:13,840 --> 00:20:16,240 Itt semmi sem a ti�d, �rted? 275 00:20:16,320 --> 00:20:18,560 - Meg�rtetted? - Igen. 276 00:20:18,640 --> 00:20:21,200 Nincs semmid. Nem vagy semmi. 277 00:20:23,000 --> 00:20:25,520 - Ez�rt nem j�tt�l Marseille-be? - Nem. 278 00:20:25,600 --> 00:20:28,280 - Hogy megdughasd! - Mir�I besz�lsz? 279 00:20:28,360 --> 00:20:31,360 - Mi a faszt csin�lt�l a h�l�szob�ban? - Semmit. 280 00:20:33,200 --> 00:20:34,200 Semmit. 281 00:20:35,560 --> 00:20:40,640 N�zz r�m! 282 00:20:42,560 --> 00:20:43,600 Nem... 283 00:20:46,200 --> 00:20:49,480 Megdugtad a feles�gem. 284 00:20:55,520 --> 00:20:58,600 Megdugtad, igaz? Megdugtad. 285 00:20:59,560 --> 00:21:00,640 Tommaso... 286 00:21:02,120 --> 00:21:03,240 Tomma. 287 00:21:04,200 --> 00:21:05,280 Tomma. 288 00:21:07,640 --> 00:21:08,680 Tomma! 289 00:21:13,320 --> 00:21:14,360 �llj fel! 290 00:21:16,560 --> 00:21:19,720 K�sz vagyok. N�zz r�m! K�sz vagyok. 291 00:21:27,720 --> 00:21:30,640 Vigy�l el a Pigalle-ra! 292 00:21:32,520 --> 00:21:35,280 Sz�p ez a ruha. Nagyon sz�p. 293 00:21:58,760 --> 00:21:59,960 Mi van? 294 00:22:03,800 --> 00:22:04,880 Semmi. 295 00:22:07,640 --> 00:22:08,920 Mi van, Lucia? 296 00:22:16,240 --> 00:22:17,920 Terhes vagyok. 297 00:22:27,720 --> 00:22:28,960 Terhes? 298 00:22:43,600 --> 00:22:45,240 Tommaso gyerek�t v�rod? 299 00:22:53,160 --> 00:22:55,280 Nem szolg�nak j�tt�nk ide. 300 00:23:00,400 --> 00:23:01,800 K�ldd el Rocc�t! 301 00:23:03,440 --> 00:23:05,160 Nem akarom t�bb� ott l�tni. 302 00:25:00,480 --> 00:25:01,840 Bocs�ss meg! 303 00:25:05,200 --> 00:25:06,440 Bocs�ss meg! 304 00:25:56,120 --> 00:25:57,160 Szia, anya! 305 00:25:57,240 --> 00:26:00,160 Rocco! H�la az �gnek, hogy h�vt�l. 306 00:26:00,680 --> 00:26:02,000 Mi�rt, mi t�rt�nt? 307 00:26:02,520 --> 00:26:05,320 A testv�red, Antonio, nem mehet ki a lak�sb�l. 308 00:26:05,400 --> 00:26:08,880 A cig�nyok azt akarj�k csin�lni vele, amit Claudi�val. 309 00:26:08,960 --> 00:26:09,800 Mi�rt? 310 00:26:09,880 --> 00:26:15,400 A l�nyok miatt. Tegnap kapt�k el. Claudio hal�l�nak az �vfordul�j�n. 311 00:26:17,200 --> 00:26:20,760 Azt mondj�k, lefek�dt Zoran bar�tn�j�vel. 312 00:26:21,320 --> 00:26:24,680 Mondd meg Tommas�nak, hogy meg kell vernie! 313 00:26:39,400 --> 00:26:41,560 Nem tudom, mit kerestem ott �jra. 314 00:26:44,640 --> 00:26:47,360 Tudom, hogy ha keresel valamit az �letben, 315 00:26:48,960 --> 00:26:51,760 mindig vissza kell menned a gy�kereidhez. 316 00:26:52,880 --> 00:26:54,320 Itt van. 317 00:28:24,840 --> 00:28:25,880 Tomma. 318 00:28:30,760 --> 00:28:32,480 Mit keresel itt? 319 00:28:34,520 --> 00:28:36,520 Azok a gecik meghalnak. 320 00:28:38,440 --> 00:28:39,600 Nyugodt lehetsz. 321 00:28:39,680 --> 00:28:40,640 Nem. 322 00:28:41,120 --> 00:28:44,120 A cig�nyoknak nem volt k�z�k hozz�. 323 00:28:45,840 --> 00:28:47,480 Elestem a motorral. 324 00:28:47,560 --> 00:28:49,520 Milyen szaros motorral? 325 00:28:53,960 --> 00:28:56,280 Ma este t�zij�t�k lesz. 326 00:29:02,560 --> 00:29:04,080 Tomma, ne! 327 00:29:04,160 --> 00:29:07,760 Tomma, ne! Tommaso! Tomma! 328 00:29:08,320 --> 00:29:09,840 Mondd meg neki, anya! 329 00:29:09,920 --> 00:29:12,520 - Nem �ll sz�ba velem. - A fen�be! 330 00:29:13,040 --> 00:29:14,560 Antonio, seg�ts leszedni! 331 00:29:14,640 --> 00:29:18,360 - Rocco, ne m�r... - Szedd m�r le r�lam ezt a szart! 332 00:29:24,800 --> 00:29:26,120 Mit mondtam �n neked? 333 00:29:26,200 --> 00:29:27,400 Hogy legyen all in. 334 00:29:27,480 --> 00:29:28,960 All in vagyok. 335 00:29:31,120 --> 00:29:32,480 - All in? - Igen. 336 00:29:32,560 --> 00:29:36,000 - �n j�v�k? - Mutasd! 337 00:29:50,000 --> 00:29:50,840 �ll�tsd le! 338 00:30:13,160 --> 00:30:15,720 - Antonio. - Tomma! 339 00:30:15,800 --> 00:30:18,760 Rocco bent van. Egyed�l ment be. 340 00:30:18,840 --> 00:30:20,880 Aha. Sz�p volt, Rocco. 341 00:30:21,640 --> 00:30:24,040 - Oldja meg egyed�l! - Tomma, meg�lik. 342 00:30:24,120 --> 00:30:26,160 Egyed�l j�tt�l ide? 343 00:30:27,280 --> 00:30:28,920 Mi�rt j�tt�l? 344 00:30:29,760 --> 00:30:31,360 A testv�red miatt? 345 00:30:32,400 --> 00:30:33,520 Ma vagy meghal... 346 00:30:35,960 --> 00:30:37,480 vagy f�rfi lesz bel�le. 347 00:30:44,920 --> 00:30:46,000 Add ide! 348 00:30:47,240 --> 00:30:48,320 Add ide! 349 00:31:17,840 --> 00:31:19,880 Tisztelem ezt az embert. 350 00:31:21,800 --> 00:31:23,240 Tisztelem ezt az embert. 351 00:31:23,320 --> 00:31:27,160 - Tisztelem ezt az embert. - Tisztelem ezt az embert. 352 00:31:44,680 --> 00:31:45,600 Rocco! 353 00:31:46,880 --> 00:31:49,520 - J�l vagy? - Menj haza, Antonio! 354 00:31:50,520 --> 00:31:52,760 - �sszeszartad magad? - Menj a pics�ba! 355 00:31:53,280 --> 00:31:54,720 Meg�lhettek volna. 356 00:31:57,440 --> 00:31:59,160 Sz�p volt. 357 00:31:59,240 --> 00:32:01,040 �lsz, mi a francot akarsz m�g? 358 00:32:06,600 --> 00:32:09,240 Megmutattad nekik a farkad? 359 00:32:20,840 --> 00:32:22,640 Ott volt Tommaso? 360 00:32:22,720 --> 00:32:24,560 Nem, anya. Rocco egyed�l... 361 00:32:24,640 --> 00:32:26,200 Tommaso is ott volt. 362 00:32:31,880 --> 00:32:34,400 Claudio �s Tommaso szerette ezt a sz�szt. 363 00:32:48,600 --> 00:32:51,160 - J�l b�nik vele az a n�? - Lucia? 364 00:32:52,800 --> 00:32:54,120 Igen, j�l b�nik vele. 365 00:32:54,200 --> 00:32:56,920 Az a kurva megszerezte a leger�sebb fiamat. 366 00:32:57,000 --> 00:32:58,280 Mi�rt kurva, anya? 367 00:33:00,560 --> 00:33:02,080 Mert elj�r �jszak�nk�nt? 368 00:33:02,800 --> 00:33:05,280 - �n is elj�rok �jszaka. - Mir�I besz�lsz? 369 00:33:05,360 --> 00:33:07,920 Mi k�z�d neked hozz�? Az nem ugyanaz. 370 00:33:08,440 --> 00:33:09,400 Mi�rt nem? 371 00:33:09,480 --> 00:33:11,440 Mert az �jszaka a f�rfiak�. 372 00:33:12,880 --> 00:33:15,040 Az eg�sz v�ros tudta, milyen. 373 00:33:15,120 --> 00:33:17,120 Mindenki r�la besz�lt. 374 00:33:17,640 --> 00:33:18,880 Szokj hozz�, anya! 375 00:33:20,480 --> 00:33:22,360 Az emberek mindig besz�lnek. 376 00:33:25,640 --> 00:33:27,120 R�lam is fognak besz�lni. 377 00:33:40,680 --> 00:33:41,600 Anya. 378 00:33:43,480 --> 00:33:46,400 Itthon mindig lesz helyed, fiam. 379 00:33:49,960 --> 00:33:53,480 Nem vagyok egyed�l, anya. Gyerek�nk lesz. 380 00:33:55,800 --> 00:33:57,440 M�g egy Del Signore? 381 00:34:01,120 --> 00:34:02,280 Egy Tano. 382 00:34:04,960 --> 00:34:06,400 Neki lesz apja. 383 00:34:06,480 --> 00:34:08,520 �s ki mondta, hogy te vagy az? 384 00:34:17,280 --> 00:34:18,920 Nem vagy az any�m. 385 00:34:20,840 --> 00:34:21,880 V�nasszony. 386 00:35:11,640 --> 00:35:14,120 - Rocco. - Szerelmem. 387 00:35:15,320 --> 00:35:18,000 - R�g nem l�ttalak. Merre j�rt�l? - Otthon. 388 00:35:19,360 --> 00:35:21,160 - Olaszorsz�gban? - Igen. 389 00:35:22,880 --> 00:35:24,880 - Hogy vagy? - J�l. 390 00:35:25,920 --> 00:35:27,360 Hi�nyozt�l a klubb�l. 391 00:35:37,320 --> 00:35:38,600 Tudod, ki �? 392 00:35:40,680 --> 00:35:43,000 Th�r�sa, a porn� kir�lyn�je. 393 00:35:49,400 --> 00:35:50,680 Nagyon fontos ember. 394 00:35:53,960 --> 00:35:55,200 Mit mondt�l? 395 00:35:59,000 --> 00:36:00,600 Mindig ilyen j�k�p� vagy? 396 00:37:45,240 --> 00:37:46,840 Olyan gy�ny�r� vagy. 397 00:37:49,720 --> 00:37:51,920 Egyszer�en gy�ny�r�. 398 00:37:58,560 --> 00:37:59,760 Szia, kicsik�m! 399 00:38:01,120 --> 00:38:02,280 Hallod ap�t? 400 00:38:04,600 --> 00:38:05,720 Nem csin�l semmit. 401 00:38:07,360 --> 00:38:09,240 Folytasd! 402 00:38:13,000 --> 00:38:15,560 Tommaso vagyok, az ap�d. 403 00:38:17,360 --> 00:38:18,840 �rted, ki vagyok? 404 00:38:21,760 --> 00:38:23,760 Nem �rt ez a k�ly�k semmit. 405 00:38:29,120 --> 00:38:30,200 Megmozdult? 406 00:38:31,320 --> 00:38:32,240 Megmozdult! 407 00:38:36,840 --> 00:38:38,440 Akkor hallotta. 408 00:38:39,440 --> 00:38:40,840 Mindent hall. 409 00:38:44,840 --> 00:38:46,600 Tudja, hogy szar alak vagyok? 410 00:38:50,760 --> 00:38:52,160 Lovag vagy. 411 00:38:59,520 --> 00:39:00,920 L�ttad, mennyire izzad? 412 00:39:01,000 --> 00:39:03,520 - Igen, egy kicsit. - Borzalmas volt. 413 00:39:04,320 --> 00:39:05,680 Borzalmas. 414 00:39:06,880 --> 00:39:10,840 - Ugye nem k�red meg, hogy... - Nem tudom. Kedvelem. 415 00:39:11,440 --> 00:39:12,440 Mi�rt? 416 00:39:13,920 --> 00:39:15,800 Olyasmit tud, amit m�s nem. 417 00:39:16,520 --> 00:39:18,000 BEJ�RAT 418 00:39:20,840 --> 00:39:21,960 Minden rendben? 419 00:39:24,200 --> 00:39:25,480 Nem vagy f�radt? 420 00:39:26,000 --> 00:39:27,440 - Nem? - Nem. 421 00:39:28,000 --> 00:39:31,120 K�t nap m�lva R�m�ba megyek forgatni. 422 00:39:31,760 --> 00:39:32,840 Gyere velem! 423 00:39:36,200 --> 00:39:37,040 Igen? 424 00:39:37,120 --> 00:39:38,680 - Szerencs�s vagy. - Igen. 425 00:39:53,600 --> 00:39:56,000 A francba! �tven! 426 00:40:01,960 --> 00:40:04,640 Rocco, a vil�g legnagyobb fark�val. 427 00:40:04,720 --> 00:40:05,680 Szia, Tomma! 428 00:40:05,760 --> 00:40:07,520 A hely szinte m�r az eny�m. 429 00:40:08,120 --> 00:40:12,480 - F�pinc�rt csin�lok bel�led. - A s�fet kellene lecser�lni. 430 00:40:13,440 --> 00:40:15,200 A kagyl�s t�szta szar. 431 00:40:17,640 --> 00:40:19,160 A kagyl�s t�szta? 432 00:40:25,040 --> 00:40:26,160 Mi az? 433 00:40:26,240 --> 00:40:27,480 Mit akarsz elmondani? 434 00:40:29,400 --> 00:40:31,640 Ne k�ldd t�bbet a Pigalle-ra Luci�t! 435 00:40:35,000 --> 00:40:38,800 El� akarod �rni nekem, hogy b�njak a feles�gemmel? 436 00:40:45,520 --> 00:40:47,520 A szerelem aludni sem hagy, Rocco. 437 00:40:48,280 --> 00:40:49,560 Velem ez volt. 438 00:40:50,440 --> 00:40:52,680 Folyton meztelen�l l�ttam, 439 00:40:53,480 --> 00:40:56,480 Michel�vel �s m�sokkal. 440 00:40:57,520 --> 00:41:00,440 Ha dugni akar, dughat az utc�n. 441 00:41:01,880 --> 00:41:04,040 �gy p�nzt is keres, �s lenyugszik. 442 00:41:05,480 --> 00:41:08,520 Viszont amikor otthon van, csak velem van. 443 00:41:09,400 --> 00:41:11,320 �s �sszeb�jva alszunk. 444 00:41:11,840 --> 00:41:12,880 Nyugodtan. 445 00:41:14,440 --> 00:41:15,280 �rted? 446 00:41:15,360 --> 00:41:16,240 Nem. 447 00:41:16,320 --> 00:41:19,480 Nem? M�r nem �rted a b�ty�dat? 448 00:41:20,440 --> 00:41:24,160 - Most m�r az a buzi tan�t? - Egyed�l tanultam meg boldogulni. 449 00:41:33,800 --> 00:41:34,840 Mi t�rt�nt? 450 00:41:35,920 --> 00:41:39,280 - Hirtelen f�rfi lett bel�led? - Elmegyek, Tomma. 451 00:41:41,080 --> 00:41:42,600 Filmeket fogok k�sz�teni. 452 00:41:45,200 --> 00:41:46,520 Gratul�lok. Menj! 453 00:41:47,240 --> 00:41:48,560 Menj �s filmezz! 454 00:41:49,440 --> 00:41:51,520 Tomm�t �s Luci�t meg felejtsd el! 455 00:42:01,200 --> 00:42:02,680 Menj, �s ne gyere vissza! 456 00:42:03,800 --> 00:42:05,720 Vagy meg�llek, mint egy kuty�t! 457 00:42:21,280 --> 00:42:22,360 Lucia. 458 00:42:24,440 --> 00:42:25,520 Mit keresel itt? 459 00:42:26,880 --> 00:42:28,040 Mit akarsz? 460 00:42:30,760 --> 00:42:32,840 - Elmegyek. - J�l teszed. 461 00:42:33,360 --> 00:42:35,640 Hozz�nk se kellett volna k�lt�zn�d. 462 00:42:37,000 --> 00:42:38,240 Gyere velem! 463 00:42:43,800 --> 00:42:45,240 El akarsz vinni? 464 00:42:46,200 --> 00:42:47,040 Hova? 465 00:42:48,680 --> 00:42:50,600 Elvinn�d a b�ty�d feles�g�t? 466 00:42:52,000 --> 00:42:53,320 Tommaso szeret engem. 467 00:42:54,560 --> 00:42:56,160 Ez szerelem? 468 00:42:56,240 --> 00:42:57,160 Igen. 469 00:42:58,640 --> 00:43:00,080 Tudod, mennyit szenved. 470 00:43:01,280 --> 00:43:02,960 �s ez�rt meg�lhet minket? 471 00:43:05,000 --> 00:43:07,120 A pillant�sod �l meg. 472 00:43:08,400 --> 00:43:11,560 Semmib�I sem sug�rzott m�g �gy az, hogy kurva vagyok. 473 00:43:12,480 --> 00:43:14,400 �n akarok itt lenni. 474 00:43:15,320 --> 00:43:18,480 �s Tommaso az egyetlen igaz dolog az �letemben. 475 00:43:20,880 --> 00:43:22,560 Amikor megsz�letik a gyerek, 476 00:43:23,320 --> 00:43:24,440 meg fogja �rteni. 477 00:43:26,320 --> 00:43:27,480 �s b�k�re lel. 478 00:43:31,080 --> 00:43:32,240 �s ha m�gsem? 479 00:43:36,120 --> 00:43:37,600 - Sz�ps�gem? - Igen? 480 00:43:37,680 --> 00:43:40,720 - Harminc, �s olyan lesz, mint az �lom. - Menj�nk! 481 00:43:41,360 --> 00:43:42,960 J� utat, Rocco! 482 00:44:03,360 --> 00:44:05,680 Az�rt ment el, mert nem a v�rtestv�rem? 483 00:44:09,200 --> 00:44:11,960 Az�rt kellett elengedned, mert a v�rtestv�red. 484 00:44:19,360 --> 00:44:21,080 M�t�l nem m�sz a Pigalle-ra. 485 00:45:07,400 --> 00:45:12,360 ZENEI F�ISKOLA MEGHALLGAT�S: SYLVIE LANTEIGNE 486 00:45:21,040 --> 00:45:24,200 Csod�latos Moana, hallgasd meg a k�ny�rg�sem! 487 00:45:24,280 --> 00:45:26,360 �ld �t te is a szenved�lyem! 488 00:45:26,440 --> 00:45:27,800 Csod�latos. 489 00:45:27,880 --> 00:45:28,880 Kifinomult. 490 00:45:28,960 --> 00:45:31,000 �rezd te is azt, amit �n! 491 00:45:31,080 --> 00:45:33,280 �rezd te is, k�ny�rg�m! 492 00:45:33,360 --> 00:45:35,760 K�ny�rg�m. 493 00:45:35,840 --> 00:45:38,640 Moana. 494 00:45:38,720 --> 00:45:41,280 LENY�G�Z� EXKLUZ�V MOANA POZZI � IZZ�! 495 00:45:41,360 --> 00:45:43,000 Ennyi! Nagyon j�. 496 00:45:43,520 --> 00:45:44,520 J� volt? 497 00:45:46,200 --> 00:45:47,360 K�s�bb. 498 00:45:49,120 --> 00:45:50,760 Rocco, gyere! 499 00:45:50,840 --> 00:45:56,120 � Riccardo, a rendez� bar�tom. Az �v� a legnagyobb olasz erotikus �gyn�ks�g. 500 00:45:56,200 --> 00:45:57,440 Nem, �desem. 501 00:45:57,520 --> 00:45:59,840 Lassan fog bel�d hatolni. 502 00:45:59,920 --> 00:46:01,760 Nem kell agg�dnod, j�? 503 00:46:02,280 --> 00:46:06,000 Igen. Mi�rt agg�dsz? Csod�latos lesz. 504 00:46:06,080 --> 00:46:09,040 - Riccardo! - Szia! M�g besz�l�nk, most forgatunk. 505 00:46:09,560 --> 00:46:11,240 Gabriel, dr�ga bar�tom! 506 00:46:12,520 --> 00:46:15,000 - � az? - Sz�z sz�zal�kban olasz. 507 00:46:15,720 --> 00:46:16,560 �rvendek. 508 00:46:16,640 --> 00:46:20,120 �dv�z�llek a csal�dunkban, Er�sz legjobbjai k�zt! 509 00:46:23,560 --> 00:46:25,000 Micsoda tiszta arc! 510 00:46:27,360 --> 00:46:28,680 Olyan vagy, mint �. 511 00:46:29,600 --> 00:46:32,440 Dr�g�m? Dr�g�m, gyere! 512 00:46:39,240 --> 00:46:40,760 Bemutatom Moan�t. 513 00:46:41,800 --> 00:46:43,320 Szia! Moana. 514 00:46:43,400 --> 00:46:44,480 Rocco. 515 00:46:45,680 --> 00:46:49,320 Rocco, nem kem�ny farkat �s lyukakat akarok. 516 00:46:49,880 --> 00:46:52,920 Er�sz forradalmi erej�t keresem. 517 00:46:54,880 --> 00:46:56,680 Tudod, mi Er�sz, Rocco? 518 00:47:01,120 --> 00:47:05,440 A szex �sereje, amit szerelemnek h�vunk. 519 00:47:17,080 --> 00:47:21,440 A szex �sereje, amit szerelemnek h�vunk. 520 00:47:25,080 --> 00:47:27,240 Persze hogy ismertem ezt az er�t. 521 00:47:30,880 --> 00:47:32,080 Megvolt a bik�ban. 522 00:47:34,400 --> 00:47:36,960 Vagy Luci�ban, ahogy biciklizett. 523 00:47:38,480 --> 00:47:40,800 Any�m szent szem�ben. 524 00:47:44,240 --> 00:47:45,960 A nadr�gomban. 525 00:47:47,880 --> 00:47:49,960 A nadr�gomban. 526 00:47:54,480 --> 00:47:57,280 A nadr�gomban. 527 00:47:59,280 --> 00:48:02,720 Ez volt az els� alkalom, hogy valaki szerelemnek nevezte. 528 00:48:16,040 --> 00:48:18,400 Nagyon j�, Rocco, nagyon j�! 529 00:48:19,080 --> 00:48:21,680 K�v�nd meg! V�gyj r�! 530 00:48:22,760 --> 00:48:25,120 Hadd osztozzak a v�gyadban! 531 00:48:25,200 --> 00:48:27,800 Nagyon j�, Rocco! 532 00:48:27,880 --> 00:48:29,200 Isteni! 533 00:48:33,160 --> 00:48:34,080 Ez az! 534 00:48:35,440 --> 00:48:38,360 Sz�val, a b�ba fogja az oll�t, �s v�gni k�sz�l. 535 00:48:38,440 --> 00:48:40,960 Azt mondja: �Ez itt a k�ld�kzsin�r. 536 00:48:41,480 --> 00:48:43,840 A ribanc le akarta v�gni a farkamat. 537 00:48:46,280 --> 00:48:48,800 Olyan hossz� volt, mint a k�ld�kzsin�r. 538 00:48:49,840 --> 00:48:52,360 - Ez nem igaz. - De, igaz. Minden szava. 539 00:48:52,440 --> 00:48:54,800 Kibaszottul igaz sztori. 540 00:48:55,680 --> 00:48:58,160 �gy sz�lett�nk. 541 00:48:58,680 --> 00:49:01,680 A farkunk az, ami �sszek�t minket. 542 00:49:03,400 --> 00:49:05,040 Igen, a farkunk. 543 00:49:07,360 --> 00:49:09,520 Ma nagy volt�l. Nagyon j�. 544 00:49:10,760 --> 00:49:12,000 Vad�llat. 545 00:49:13,800 --> 00:49:16,520 - L�ssuk, mennyi! - Hagyd b�k�n! 546 00:49:16,600 --> 00:49:17,480 Mi�rt? 547 00:49:17,560 --> 00:49:19,560 Mert ez az � bulija. Hagyd b�k�n! 548 00:49:19,640 --> 00:49:20,840 Mi mennyi? 549 00:49:20,920 --> 00:49:24,040 Mennyi id� alatt m�sz el. 550 00:49:26,840 --> 00:49:28,600 - T�z? - T�z? 551 00:49:28,680 --> 00:49:31,720 Kigyullad a farka. 552 00:49:31,800 --> 00:49:33,200 Hadd gyulladjon ki! 553 00:49:34,320 --> 00:49:35,440 T�nyleg? 554 00:49:35,520 --> 00:49:38,280 Nem, Rocco. Ha nem akarod, ne csin�ld! 555 00:49:43,760 --> 00:49:45,120 Nem, megcsin�lom. 556 00:49:45,200 --> 00:49:47,160 - T�nyleg? - Igen, megcsin�lom. 557 00:49:47,240 --> 00:49:48,240 T�nyleg? 558 00:49:50,160 --> 00:49:51,480 Figyelj �s tanulj! 559 00:50:05,400 --> 00:50:06,560 Viszl�t! 560 00:50:07,960 --> 00:50:09,720 T�z! 561 00:50:10,560 --> 00:50:14,040 Kilenc. Nyolc. 562 00:50:14,120 --> 00:50:15,360 H�t. 563 00:50:24,440 --> 00:50:26,240 Hat. 564 00:50:28,800 --> 00:50:30,120 �t. 565 00:50:33,520 --> 00:50:35,520 N�gy. 566 00:50:39,480 --> 00:50:41,360 Minden er� rejt�ly. 567 00:50:44,080 --> 00:50:46,560 F�nyben f�r�szthet vagy s�t�tbe bor�that. 568 00:50:48,680 --> 00:50:50,360 H�rom. 569 00:50:53,320 --> 00:50:57,080 De csak ha ismered a korl�taidat, �s le mered gy�zni �ket... 570 00:50:57,160 --> 00:50:58,960 Kett�. 571 00:51:00,760 --> 00:51:02,320 ...csak akkor leszel az ura. 572 00:51:11,480 --> 00:51:13,400 A Rocco Tano nem j�. 573 00:51:13,480 --> 00:51:16,200 Eml�kszel Alain Delonra a Borsalin�ban? 574 00:51:16,280 --> 00:51:17,840 A francba, igazad van! 575 00:51:17,920 --> 00:51:20,800 - Hogy is h�vt�k benne Delont? - Roch Siffredi. 576 00:51:20,880 --> 00:51:24,920 Igen! H�lgyeim �s uraim, ezzel megsz�letett Rocco Siffredi! 577 00:51:25,000 --> 00:51:28,520 - Rocco Siffredire! - Rocco Siffredire! 578 00:51:30,720 --> 00:51:32,640 ROCCO SIFFREDI �LETE ALAPJ�N 579 00:53:23,840 --> 00:53:26,840 A feliratot ford�totta: Vass Andr�s39472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.