All language subtitles for Supersex.S01E02.The.Flesh.720p.NF.WEB-DL.MULTI.DDP5.1.x264-Telly
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:10,880
P�RIZS, 2004
2
00:00:10,960 --> 00:00:13,040
Rocco, hol a fen�ben vagy?
3
00:00:13,120 --> 00:00:15,840
Mindenki lent v�r.
4
00:00:15,920 --> 00:00:18,440
Hova t�nt�l? K�rlek, v�laszolj!
5
00:00:42,680 --> 00:00:45,640
SZUPERSZEX
6
00:00:48,080 --> 00:00:51,240
- Riccardo!
- Riccardo!
7
00:00:51,320 --> 00:00:53,400
Riccardo, Rocco miatt van itt?
8
00:00:53,480 --> 00:00:54,320
Riccardo!
9
00:00:57,880 --> 00:01:00,360
T�z �ve elvesztett�k Moan�t.
10
00:01:00,440 --> 00:01:03,960
Nem vesz�thet�nk el
m�g egy szt�rt. K�sz�n�m.
11
00:01:04,040 --> 00:01:06,000
�llj!
12
00:01:06,600 --> 00:01:07,880
- K�rem!
- Schicchi!
13
00:01:09,440 --> 00:01:13,720
�gyes bejelent�s. H�v�s, szigor�...
14
00:01:14,280 --> 00:01:16,680
Az �rzelmekkel teli sz�net is megvolt.
15
00:01:17,320 --> 00:01:18,400
Sz�p munka.
16
00:01:19,920 --> 00:01:20,960
Ennyi.
17
00:01:22,000 --> 00:01:23,720
Mi a francr�l besz�lsz?
18
00:01:23,800 --> 00:01:27,320
Mindenhol a halott testv�r�t l�tja,
te meg gratul�lsz neki?
19
00:01:29,240 --> 00:01:33,800
�n is naponta l�tom Moan�t.
Este, miel�tt bes�t�tedik,
20
00:01:33,880 --> 00:01:37,720
vagy hajnalban,
amikor a hortenzi�kkal t�r�d�m.
21
00:01:38,960 --> 00:01:43,520
Tegnap le�lt el�m egy �sv�nyv�zzel,
22
00:01:43,600 --> 00:01:45,280
�s tudod, mit mondott?
23
00:01:45,360 --> 00:01:49,400
�Aki meghal, megpihenhet,
aki �l, nyugodtan kef�lgethet.
24
00:01:54,640 --> 00:01:57,280
Te h�lye! Ez nagyon j�.
25
00:01:57,360 --> 00:01:58,560
T�gy, amit akarsz!
26
00:01:59,040 --> 00:02:05,240
A mai bejelent�sed lehet mindennek a v�ge,
vagy egy vadonat�j marketingfog�s.
27
00:02:05,320 --> 00:02:07,920
Lent mindenki csak r�d v�r.
28
00:02:13,960 --> 00:02:18,880
De ne feledd, Rocco,
hogy mi nem k�m�lj�k magunkat,
29
00:02:18,960 --> 00:02:23,600
a vil�g f�jdalma ellen k�zd�nk
az egyetlen �r�k dologgal, amink van.
30
00:02:24,800 --> 00:02:25,840
A h�ssal.
31
00:02:41,920 --> 00:02:43,760
�llj meg, Tano! �llj!
32
00:02:43,840 --> 00:02:45,480
Meg�llek, Rocco!
33
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
Sz�llj le!
34
00:02:51,040 --> 00:02:52,320
Nem!
35
00:03:03,240 --> 00:03:08,560
P�RIZS, 1984�1987
36
00:03:21,000 --> 00:03:23,200
Legut�bb ezt �rdemelted volna.
37
00:03:25,360 --> 00:03:27,480
De l�tom, a cig�nyok megel�ztek.
38
00:03:29,960 --> 00:03:32,200
J�l megn�tt�l.
39
00:03:34,640 --> 00:03:37,400
- H�ny csajt dugt�l m�r meg?
- H�t...
40
00:03:37,480 --> 00:03:39,800
Ez a sok z�rzavar, �s nem is kef�lt�l?
41
00:03:43,680 --> 00:03:45,080
Ezt anya k�ldi neked.
42
00:03:50,000 --> 00:03:51,880
- T�le kaptad?
- Igen.
43
00:03:53,760 --> 00:03:54,600
Menj�nk!
44
00:04:13,680 --> 00:04:15,880
Gyer�nk! Igyekezz m�r!
45
00:04:20,680 --> 00:04:24,560
Tudod, mi a bajod?
�r�ln�l, ha a kutya hely�ben lehetn�l.
46
00:04:24,640 --> 00:04:27,480
- Pedig a p�r�zt kellene fognod, �rted?
- Igen.
47
00:04:29,840 --> 00:04:31,800
- �rted?
- �rtem, Tomma.
48
00:04:31,880 --> 00:04:33,520
Szart se �rtesz.
49
00:04:43,600 --> 00:04:44,520
A testv�rekre!
50
00:04:46,560 --> 00:04:50,520
Lass�ts, ez pezsg�,
nem bor Nicola pinc�j�b�I!
51
00:04:50,600 --> 00:04:52,520
�vegje 200 ezer l�ra.
52
00:04:52,600 --> 00:04:54,720
- 200 ezer l�ra?
- Sim�n.
53
00:04:56,320 --> 00:04:57,480
Menj �s �lt�zz fel!
54
00:05:00,520 --> 00:05:02,120
J�l megn�tt�l, Rocco.
55
00:05:03,720 --> 00:05:07,200
- Mondom, �lt�zz fel!
- Persze.
56
00:05:14,440 --> 00:05:16,800
Ez lesz a szob�d.
57
00:05:18,280 --> 00:05:19,360
Mit sz�lsz hozz�?
58
00:05:22,160 --> 00:05:25,280
Mikor volt neked saj�t szob�d, mi?
59
00:05:26,840 --> 00:05:28,040
A f�rd� ott van.
60
00:05:30,280 --> 00:05:33,560
Ne f�lj, nem kell fizetni.
Levonom az �ttermi b�redb�I.
61
00:05:33,640 --> 00:05:36,240
- K�sz�n�m, Tomma.
- Siess, indulunk.
62
00:05:52,240 --> 00:05:53,520
SZUPERSZEX
63
00:05:54,960 --> 00:05:59,640
Minden szuperh�snek kell a hely,
ahol megmutatkozhat az ereje.
64
00:06:00,600 --> 00:06:04,960
Superman soha nem tudna rep�lni
egy alacsony mennyezet� szob�ban.
65
00:06:05,720 --> 00:06:08,560
Orton�ban sosem tanulod meg
megdugni a vil�got.
66
00:06:08,640 --> 00:06:13,720
Rocco, a vil�g legnagyobb fark�val.
A p�rizsi n�knek bej�n egy olasz f�rfi.
67
00:06:13,800 --> 00:06:16,000
El�sz�r tanulj meg �lni, ut�na dugni!
68
00:06:16,080 --> 00:06:18,760
P�rizs. Kibaszott P�rizs.
69
00:06:18,840 --> 00:06:21,720
�reztem, hogy ezt a helyet
nekem teremtett�k.
70
00:06:21,800 --> 00:06:24,680
Ez lesz az otthonod.
Itt fogod kihajtani a beled.
71
00:06:24,760 --> 00:06:28,280
Valahol itt �lt Szuperszex.
72
00:06:31,480 --> 00:06:33,920
Tommaso a Casa Nostra �zletvezet�je volt,
73
00:06:34,000 --> 00:06:36,200
de �gy adta el�, mintha az �v� lenne.
74
00:06:36,280 --> 00:06:37,840
A tulajdonos, Don Mario,
75
00:06:37,920 --> 00:06:40,040
az �tterem felett lakott.
76
00:06:40,120 --> 00:06:42,840
Bemutatta Tommas�t a korzikaiaknak.
77
00:06:42,920 --> 00:06:44,200
Az �cs�m, Rocco.
78
00:06:44,280 --> 00:06:46,200
Az �tterem fontos volt nekik.
79
00:06:46,280 --> 00:06:47,560
- Menj!
- Szia!
80
00:06:47,640 --> 00:06:50,880
Itt �zleteltek,
�s itt most�k tiszt�ra a p�nzt.
81
00:06:52,240 --> 00:06:56,000
- Szia! Bernardo vagyok. �rvendek.
- Rocco.
82
00:06:56,560 --> 00:06:57,680
Megmutatom a men�t.
83
00:07:19,600 --> 00:07:20,960
Mi a faszt akarsz?
84
00:07:21,800 --> 00:07:23,880
Menj, f�nyes�tsd az ev�eszk�z�ket!
85
00:07:27,240 --> 00:07:30,960
Az ablakon �t
a p�rizsi n�k m�g szebbnek t�ntek.
86
00:07:33,240 --> 00:07:34,320
�t is bele�rtve.
87
00:07:35,760 --> 00:07:38,640
Mint minden szuperh�s,
�n is titkoltam a kil�tem.
88
00:07:42,440 --> 00:07:44,080
- Hogy vagy?
- J�l.
89
00:07:45,640 --> 00:07:48,840
Jean Claude, � Rocco.
Senkinek sincs nagyobb farka.
90
00:07:48,920 --> 00:07:50,680
Tommaso mindig azt mondta,
91
00:07:50,760 --> 00:07:53,120
a n�k �s a p�nz z�rt k�r� klub.
92
00:07:53,200 --> 00:07:54,560
A h�g�t hagyd b�k�n!
93
00:07:54,640 --> 00:07:56,480
Tudni kell j�l megk�zel�teni.
94
00:07:56,560 --> 00:07:59,760
Az els� a p�nz, Rocco.
El�sz�r mindig a p�nzre gondolj!
95
00:08:01,240 --> 00:08:03,200
Puis-je utiliser les toilettes?
96
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
Puis-je utiliser les toilettes?
97
00:08:26,920 --> 00:08:28,840
MOSD�
98
00:09:07,440 --> 00:09:08,840
- A mosd�t?
- Igen.
99
00:09:12,840 --> 00:09:15,640
Orton�ban nem voltak
olyan l�nyok, mint Sylvie.
100
00:09:15,720 --> 00:09:19,920
Egy kis korzikai falub�l j�tt,
�s � is vil�got akart l�tni, mint �n.
101
00:09:20,000 --> 00:09:23,800
K�l�n�s volt �s ellen�llhatatlan,
mint egy k�bor macska.
102
00:09:24,400 --> 00:09:26,880
Azt mondt�k r�la, hogy nem b�zik senkiben.
103
00:09:28,240 --> 00:09:29,320
De bennem b�zott.
104
00:09:31,160 --> 00:09:32,240
Tomma!
105
00:09:34,640 --> 00:09:35,680
Rocco vagyok.
106
00:09:36,320 --> 00:09:37,480
�, Rocco.
107
00:09:38,720 --> 00:09:39,760
Gyere ide!
108
00:09:53,960 --> 00:09:55,600
Odaadn�d a t�r�lk�z�t?
109
00:11:02,400 --> 00:11:03,800
Szeretlek.
110
00:11:42,080 --> 00:11:43,360
Ez a titkod?
111
00:11:45,640 --> 00:11:47,840
Kiskoromban sosem besz�ltem.
112
00:11:49,800 --> 00:11:54,280
De volt egy kicsi, m�anyag zongor�m,
�s mindig azon j�tszottam.
113
00:11:56,120 --> 00:11:58,320
Azt�n egy nap az ap�m �sszet�rte.
114
00:11:59,920 --> 00:12:02,640
Jean Claude �sszeragasztotta a darabokat.
115
00:12:04,680 --> 00:12:10,560
�s egy nap, amikor j�tszottam,
szil�nk ment az ujjamban.
116
00:12:11,320 --> 00:12:15,120
M�gsem hagytam abba,
egyre hangosabban j�tszottam,
117
00:12:15,800 --> 00:12:18,360
mik�zben egyre m�lyebbre
f�r�dott a h�somba.
118
00:12:21,320 --> 00:12:22,280
N�zd!
119
00:12:26,040 --> 00:12:28,280
J�t�k k�zben �gy �rzem, �lek.
120
00:13:01,720 --> 00:13:03,960
Akkor az fejenk�nt 22.
121
00:13:04,520 --> 00:13:06,000
De kevesebbet dolgoztam.
122
00:13:06,080 --> 00:13:07,880
Rocco, egyenl�en osztozunk.
123
00:13:10,280 --> 00:13:11,960
Ha k�sz, adj hozz� 200-at!
124
00:13:13,880 --> 00:13:18,720
- Nem. Azt teszem, amit Don Mario mond.
- Don Mario nincs itt. Tedd, amit mondok!
125
00:13:20,520 --> 00:13:23,880
Itt nem mosod tiszt�ra a szaros p�nzed.
126
00:13:24,520 --> 00:13:26,800
Nem te vagy a f�n�k, olasz.
127
00:13:26,880 --> 00:13:28,080
Rocco!
128
00:13:31,240 --> 00:13:33,480
- H�zd be a f�gg�nyt!
- Mi�rt, Tomma?
129
00:13:40,360 --> 00:13:43,000
Sajn�ltam Bernard�t �s a t�bbieket.
130
00:13:44,560 --> 00:13:49,600
De amikor a b�ty�d verekszik,
az oldal�n van a helyed.
131
00:14:04,720 --> 00:14:05,960
De j�l n�zel ki!
132
00:14:16,360 --> 00:14:17,440
K�sz�n�m, Tomma.
133
00:14:42,160 --> 00:14:43,880
Sz�p, igaz?
134
00:14:43,960 --> 00:14:45,880
A legszebb hely P�rizsban.
135
00:14:46,920 --> 00:14:48,680
El�bb vagy ut�bb, hm?
136
00:14:52,080 --> 00:14:53,600
Nagyon tetszik.
137
00:14:55,520 --> 00:14:56,560
K�sz�n�m.
138
00:15:13,120 --> 00:15:16,920
V�rj! T�nyleg sosem csin�ltad m�g?
139
00:15:18,960 --> 00:15:22,080
- Mi�rt, te igen?
- Igen.
140
00:15:25,440 --> 00:15:26,560
Hogyhogy igen?
141
00:15:27,240 --> 00:15:28,960
H�t... igen.
142
00:15:29,560 --> 00:15:32,000
Te hogyhogy nem?
143
00:15:39,840 --> 00:15:41,080
Mon dieu!
144
00:15:42,680 --> 00:15:45,760
Ok�, l�gy gyeng�d! Gyere!
145
00:15:46,600 --> 00:15:47,720
- Biztos?
- Igen.
146
00:15:47,800 --> 00:15:49,200
- Igen?
- Igen.
147
00:16:01,560 --> 00:16:02,960
- J�hetek?
- Igen.
148
00:16:04,640 --> 00:16:06,000
Lejjebb!
149
00:16:07,160 --> 00:16:10,680
V�rj! Lassan... V�rj!
150
00:16:11,640 --> 00:16:13,160
V�rj, nem megy be.
151
00:16:13,240 --> 00:16:16,440
Nem, meg tudod csin�lni.
152
00:16:18,160 --> 00:16:19,320
Meg tudod csin�lni.
153
00:16:20,600 --> 00:16:21,560
Menni fog.
154
00:16:27,280 --> 00:16:30,000
Nem, semmi �rtelme. Nem megy.
155
00:16:30,080 --> 00:16:33,800
Nem, meg tudod csin�lni. N�zz r�m!
156
00:16:35,600 --> 00:16:38,400
N�zz r�m! Semmi baj.
157
00:17:14,200 --> 00:17:16,440
Valami felrobbant bennem.
158
00:17:17,440 --> 00:17:22,400
Akkor �rtettem meg el�sz�r, mi ez
az energia a f�rfiak �s a n�k k�z�tt.
159
00:17:22,480 --> 00:17:25,400
Mint egy h�d, amely felemelkedik,
de nem egyes�t.
160
00:17:25,480 --> 00:17:26,400
J�, akkor...
161
00:17:27,080 --> 00:17:32,040
Csin�ljuk �jra!
Megpr�b�ljuk �jra, lassabban?
162
00:17:38,440 --> 00:17:40,760
H�! Mi van, szerelmes lett�l?
163
00:17:44,480 --> 00:17:47,120
Sz�llj be, seggfej!
Igaz�b�l vezethetsz is.
164
00:17:47,960 --> 00:17:49,440
- Vezessek?
- Persze.
165
00:17:59,800 --> 00:18:02,920
Finoman, hadd doromboljon!
166
00:18:05,360 --> 00:18:07,080
�rezni akarom a motort.
167
00:18:07,840 --> 00:18:10,880
Hadd hallja az eg�sz vil�g
a kibaszott motort!
168
00:18:10,960 --> 00:18:13,160
Tomma, ez csod�s!
169
00:18:21,640 --> 00:18:23,120
Ez itt a Pigalle.
170
00:18:25,560 --> 00:18:28,160
Ha dugni akarsz, itt mindent megtal�lsz.
171
00:18:46,240 --> 00:18:47,320
Margot!
172
00:18:50,880 --> 00:18:52,000
Hol van?
173
00:18:52,840 --> 00:18:55,200
Egyik j�n a m�sik ut�n. Tudod, nem?
174
00:18:59,840 --> 00:19:00,920
Menj�nk!
175
00:19:12,880 --> 00:19:16,680
Hagyd a n�ket! Ne gondolj Sylvie-re!
176
00:19:19,120 --> 00:19:20,840
Megbassz�k az agyad.
177
00:19:21,440 --> 00:19:23,160
Ki baszik ki vel�nk?
178
00:19:24,880 --> 00:19:28,560
Senki sem baszakodik vel�nk!
179
00:19:29,040 --> 00:19:30,000
Igy�l!
180
00:19:35,240 --> 00:19:36,360
Valerie!
181
00:19:44,480 --> 00:19:45,640
Ro!
182
00:19:47,680 --> 00:19:48,920
Ro, gyere ide!
183
00:19:49,760 --> 00:19:51,080
Rocco, gyere!
184
00:19:59,440 --> 00:20:00,680
Gyertek!
185
00:20:03,760 --> 00:20:05,600
Ne f�lj, �n fizetem.
186
00:20:09,440 --> 00:20:12,520
Nyisd csak ki,
az �v� a vil�g legnagyobb farka!
187
00:20:19,240 --> 00:20:22,280
�vatosan azzal a n�gy foggal!
188
00:20:32,840 --> 00:20:34,360
Testv�rem...
189
00:20:40,240 --> 00:20:41,880
El�g volt, menjetek!
190
00:20:47,680 --> 00:20:51,600
Ha egy n� bel�d szeret, keresnie kell.
191
00:20:52,120 --> 00:20:56,320
Hoznia kell a p�nzt, �rted?
192
00:21:10,120 --> 00:21:11,280
Gyere!
193
00:21:18,760 --> 00:21:21,280
Tudod, mi�rt viszlek fel mindig a tet�re?
194
00:21:22,960 --> 00:21:25,040
Mert mindenki felett kell lenn�nk.
195
00:21:30,240 --> 00:21:31,720
K�nny�ts magadon, Ro!
196
00:21:36,640 --> 00:21:39,160
Gondoltad volna, hogy lehugyozzuk P�rizst?
197
00:21:39,800 --> 00:21:42,960
A Tan�k r�hugyoznak P�rizs fej�re?
198
00:21:45,120 --> 00:21:46,240
K�sz�n�m, Tomma.
199
00:21:46,320 --> 00:21:49,960
Mit m�velsz?
�ppen lepis�lod a szomsz�domat.
200
00:21:50,560 --> 00:21:51,400
Bonjour!
201
00:21:52,920 --> 00:21:55,200
Bonjour? Belepis�lt�l az arc�ba.
202
00:21:57,680 --> 00:22:01,320
L�tszik, hogy m�g nem �llsz k�szen.
Mellettem gyorsan tanulsz.
203
00:22:01,400 --> 00:22:03,960
Kapd be a faszom, P�rizs!
204
00:22:04,040 --> 00:22:06,240
Kapd be a faszom, P�rizs!
205
00:22:08,320 --> 00:22:11,240
Itt is van a t�szt�m.
K�sz�n�m. Rem�lem,
al dente!
206
00:22:11,320 --> 00:22:12,760
- Igen.
- K�sz�n�m.
207
00:22:16,480 --> 00:22:17,320
K�sz�n�m.
208
00:22:25,680 --> 00:22:27,040
Mi t�rt�nt veled?
209
00:22:28,440 --> 00:22:31,400
A k�zelben dolgozom, gy�gytorn�sz vagyok.
210
00:22:32,160 --> 00:22:36,640
Ha levett�k a k�t�st,
gyere el hozz�m! Seg�thetek.
211
00:22:42,960 --> 00:22:44,240
Nyisd sz�t az ujjaid!
212
00:22:46,520 --> 00:22:47,920
Z�rd �ssze!
213
00:22:48,520 --> 00:22:50,080
Pr�b�ld megszor�tani!
214
00:22:51,480 --> 00:22:52,960
Szor�tsd er�sebben!
215
00:22:54,880 --> 00:22:56,240
Nyisd sz�t!
216
00:22:56,960 --> 00:22:58,000
J�.
217
00:22:59,080 --> 00:23:00,720
Fek�dj le!
218
00:23:01,360 --> 00:23:02,600
Fek�dj le!
219
00:23:04,920 --> 00:23:08,560
Lenyomom a karod, sz�lj, ha f�j!
220
00:23:08,640 --> 00:23:11,200
Itt? �s itt?
221
00:23:12,720 --> 00:23:14,240
Nincs er�...
222
00:23:17,800 --> 00:23:19,160
a karodban.
223
00:23:19,880 --> 00:23:24,200
Olyan v�gy hajtott, amit nem �rtettem,
�s nem tudtam ir�ny�tani.
224
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
K�sz�n�m.
225
00:23:26,200 --> 00:23:30,000
Sylvie gy�jtotta a t�zet,
�s majdnem meg�gette.
226
00:23:37,480 --> 00:23:41,280
Az �lettel teli v�gy most
minden�tt a juss�t k�vetelte.
227
00:24:19,720 --> 00:24:21,000
Ahhoz ne ny�lj!
228
00:24:21,760 --> 00:24:23,280
Neked erre sz�ks�ged van?
229
00:24:25,480 --> 00:24:26,760
Elt�nt�l.
230
00:24:28,480 --> 00:24:29,960
N�ket �rzek rajtad.
231
00:24:31,080 --> 00:24:32,000
Megdugtad �ket?
232
00:24:33,840 --> 00:24:34,880
Mondd meg!
233
00:24:36,280 --> 00:24:37,680
- Mondd meg!
- Igen.
234
00:24:39,400 --> 00:24:40,520
H�nyat?
235
00:24:41,040 --> 00:24:43,440
- Az nem fontos.
- Mondd meg!
236
00:24:44,640 --> 00:24:47,720
Sokat, �s most bement, sz�val...
237
00:24:52,440 --> 00:24:53,640
Mi�rt nem velem?
238
00:24:54,920 --> 00:24:56,960
Mi�rt nem akarod �jra megpr�b�lni?
239
00:24:59,200 --> 00:25:02,640
- Mert sz�rny� volt.
- De az els� alkalom mindig az.
240
00:25:06,840 --> 00:25:10,560
Sz�val ez van?
Olyan vagy, mint a t�bbi f�rfi?
241
00:25:12,080 --> 00:25:13,640
Tal�n, ha �gy l�tod.
242
00:25:15,480 --> 00:25:16,320
Nem.
243
00:25:18,200 --> 00:25:19,560
Nem �gy l�tom.
244
00:25:21,360 --> 00:25:23,320
Nem vagy olyan, mint �k.
245
00:25:27,600 --> 00:25:32,000
Ha r�d n�zek, �gy �rzem... szabad lehetek.
246
00:25:33,920 --> 00:25:35,320
Akkor menj szem�szhez!
247
00:25:39,320 --> 00:25:40,600
Szeretlek.
248
00:25:42,040 --> 00:25:43,680
Egyszer�en f�lsz szeretni.
249
00:25:47,520 --> 00:25:49,400
Nem f�lek szeretni t�ged.
250
00:25:50,560 --> 00:25:51,480
Nem szeretlek.
251
00:25:54,760 --> 00:25:55,760
Rocco!
252
00:25:55,840 --> 00:25:59,120
Amikor Sylvie azt mondta,
szeret, nem �reztem semmit.
253
00:25:59,680 --> 00:26:03,240
Mert a testemben tombol� v�gy
csak �nmag�t akarta.
254
00:26:03,320 --> 00:26:04,400
Gyere ide!
255
00:26:05,000 --> 00:26:06,160
Gyere fel!
256
00:26:10,560 --> 00:26:12,440
J�ssz, sz�pfi�?
257
00:27:02,080 --> 00:27:03,400
Szia, anya!
258
00:27:04,440 --> 00:27:06,800
Rocco! Hogy vagy? Hideg van?
259
00:27:08,840 --> 00:27:10,880
Igen, anya, hideg van.
260
00:27:12,040 --> 00:27:14,840
Hidegebb, mint otthon. Itt nincs tenger.
261
00:27:17,320 --> 00:27:18,600
Mi a baj, Rocco?
262
00:27:20,800 --> 00:27:22,000
Nincs baj, anya.
263
00:27:23,280 --> 00:27:26,240
- Mi a baj?
- Mondom, hogy semmi.
264
00:27:26,320 --> 00:27:28,200
Nincs t�bb telefon�rm�m.
265
00:27:28,280 --> 00:27:29,120
Rendben.
266
00:27:50,920 --> 00:27:54,560
Ma este szeretn�k
267
00:27:55,200 --> 00:27:57,120
Veled lenni
268
00:27:57,960 --> 00:27:59,320
Veled
269
00:28:00,200 --> 00:28:03,720
Bennem l�legzel
270
00:28:09,320 --> 00:28:12,480
Holnap megtal�lj�k
271
00:28:13,560 --> 00:28:17,000
Eldobott kardjainkat
272
00:28:23,400 --> 00:28:26,920
Hogy felid�zz�k a vesztes csat�kat
273
00:28:27,000 --> 00:28:30,880
Ma este mi ketten
274
00:28:41,920 --> 00:28:45,160
Rocco, mi a helyzet?
Mi�rt v�gsz ilyen k�pet?
275
00:28:45,760 --> 00:28:46,760
Semmi.
276
00:28:50,720 --> 00:28:53,760
Akkor indul�s, megy�nk.
277
00:28:55,800 --> 00:28:57,640
Az �tteremben tal�lkozunk.
278
00:29:20,480 --> 00:29:21,880
L�ttalak tegnap este.
279
00:29:23,360 --> 00:29:24,640
�n is t�ged.
280
00:29:28,600 --> 00:29:29,720
Tommaso tudja?
281
00:29:31,720 --> 00:29:33,080
Elmondod neki, igaz?
282
00:29:33,920 --> 00:29:35,040
Ezt szoktad, nem?
283
00:29:35,120 --> 00:29:37,800
Nem, el�sz�r neked mondom, hogy meg�l.
284
00:29:38,640 --> 00:29:40,120
Hazug vagy.
285
00:29:41,280 --> 00:29:45,400
Az�rt nem mondtad el neki, mert f�lted.
Nem engem akarsz megv�deni.
286
00:29:47,160 --> 00:29:48,000
�s Sylvie?
287
00:29:49,120 --> 00:29:50,600
Neki elmondtad?
288
00:29:51,360 --> 00:29:54,200
- Sylvie-nek semmi k�ze ehhez.
- T�nyleg?
289
00:29:55,120 --> 00:29:58,360
Sz�val Sylvie a szerelem,
�n meg kurva vagyok?
290
00:29:59,680 --> 00:30:01,440
Tommas�val szeretj�k egym�st.
291
00:30:02,320 --> 00:30:03,920
Az any�mnak igaza volt.
292
00:30:04,640 --> 00:30:07,120
K�nny� azt hinni,
hogy �n vagyok a romlott.
293
00:30:08,560 --> 00:30:09,960
Hogy is volt, Rocco?
294
00:30:10,040 --> 00:30:13,360
�Ha egy n� bel�d szeret, keresnie kell.
295
00:30:13,960 --> 00:30:15,440
Nem ezt mondja a b�ty�d?
296
00:30:18,840 --> 00:30:19,880
Mi a baj?
297
00:30:21,440 --> 00:30:24,720
T�nyleg nem �rtetted meg,
hogy Tommaso k�ld oda?
298
00:30:27,480 --> 00:30:30,920
Csak azt veszed �szre,
ami k�nyelmes neked.
299
00:30:38,320 --> 00:30:41,760
Igen, a szerelem neh�z, Rocco.
300
00:30:42,640 --> 00:30:44,120
De mit kerest�l ott?
301
00:30:46,160 --> 00:30:47,080
Engem?
302
00:30:48,560 --> 00:30:49,520
Nem.
303
00:30:50,040 --> 00:30:51,080
Nem?
304
00:30:53,640 --> 00:30:56,680
Folyton engem keresel,
�s nem is veszed �szre.
305
00:31:05,080 --> 00:31:06,480
Mi�rt csin�lod azt?
306
00:31:09,760 --> 00:31:11,120
Mert �lvezem.
307
00:31:13,760 --> 00:31:15,520
Ne l�gy ilyen velem, Lucia!
308
00:31:19,320 --> 00:31:20,960
Te, �s a kedves szemed.
309
00:31:23,240 --> 00:31:24,640
A szerelemr�I besz�lsz,
310
00:31:25,480 --> 00:31:27,120
de azt sem tudod, mi az.
311
00:32:29,160 --> 00:32:34,080
Luci�nak igaza volt.
Nem tudtam, mi a szerelem.
312
00:32:36,240 --> 00:32:40,760
Megtanulhattam volna t�le, hogy csak
t�rden �llva szeretsz �s gy�z�l,
313
00:32:40,840 --> 00:32:43,480
amikor a h�s megadja mag�t �s �lvez.
314
00:32:51,200 --> 00:32:52,640
T�bb nyelvvel!
315
00:33:21,880 --> 00:33:23,120
Fel�ll?
316
00:33:23,760 --> 00:33:26,120
Ha �lvezem, igen.
317
00:33:27,480 --> 00:33:29,360
Csin�lj meg velem mindent!
318
00:33:51,600 --> 00:33:55,040
Az er�m az �let dobog� sz�v�be rep�tett...
319
00:33:57,360 --> 00:33:59,800
az �rz�s �s a v�gy r�v�let�be.
320
00:34:01,160 --> 00:34:03,280
Mint a bika, mely nem tal�l b�k�re.
321
00:34:07,640 --> 00:34:09,080
�rezd a fenevadat!
322
00:34:10,680 --> 00:34:11,760
H�gni akar.
323
00:34:11,840 --> 00:34:12,920
Dugj meg!
324
00:34:13,000 --> 00:34:14,280
F�l� ker�l.
325
00:34:15,560 --> 00:34:16,800
Hatolj bel�m!
326
00:34:17,600 --> 00:34:18,680
Behatol.
327
00:34:20,080 --> 00:34:22,200
Halj meg!
328
00:34:24,200 --> 00:34:25,480
�s meghal.
329
00:34:29,280 --> 00:34:31,320
Minden l�ny a hely�t keresi.
330
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
K�szen �llsz?
331
00:34:32,880 --> 00:34:33,800
Igen.
332
00:34:34,280 --> 00:34:37,040
Ez a hely sz�momra a 106 volt.
333
00:34:40,880 --> 00:34:42,360
BEJ�RAT
334
00:34:44,080 --> 00:34:46,160
Minden er� a megnyugv�st keresi,
335
00:34:46,240 --> 00:34:50,120
�s a megnyugv�s a robban�s,
a sikoly, az orgia.
336
00:35:32,360 --> 00:35:33,520
Hogy vagy?
337
00:35:34,320 --> 00:35:35,520
� az?
338
00:35:40,040 --> 00:35:42,720
�gy t�nik,
Julienne nem tudott megszel�d�teni.
339
00:35:44,240 --> 00:35:45,840
Azt mondj�k, t�z �g benned.
340
00:35:51,440 --> 00:35:52,480
Hogy h�vnak?
341
00:35:55,160 --> 00:35:56,160
Rocco.
342
00:35:58,840 --> 00:36:04,280
A farkas megette
343
00:36:07,000 --> 00:36:11,840
A birk�t
344
00:36:11,920 --> 00:36:12,800
Anya?
345
00:36:15,720 --> 00:36:16,840
Tudod, ki vagyok?
346
00:36:18,600 --> 00:36:20,800
Persze hogy tudom, fiacsk�m.
347
00:36:22,320 --> 00:36:24,200
A szeretett �s szerencs�tlen.
348
00:36:27,400 --> 00:36:28,800
Anya, Rocco vagyok.
349
00:36:36,520 --> 00:36:38,280
Az els� sz�m� leszel.
350
00:36:48,760 --> 00:36:50,400
Ez volt a mennyorsz�g.
351
00:36:52,360 --> 00:36:53,920
Visszamentem �jra.
352
00:36:56,320 --> 00:36:57,760
�s �jra.
353
00:37:03,000 --> 00:37:04,520
�s �jra.
354
00:37:06,080 --> 00:37:08,600
Sosem voltam ennyire szabad �s boldog.
355
00:37:21,200 --> 00:37:22,840
Nyald meg a csizm�m!
356
00:37:28,040 --> 00:37:29,200
Igen, j�l csin�lod.
357
00:37:56,680 --> 00:37:58,520
Itt a testv�red.
358
00:38:00,480 --> 00:38:02,400
Egy�bk�nt igazad volt.
359
00:38:03,120 --> 00:38:07,040
Gerome, l�tod mekkora Rocco agya?
360
00:38:07,840 --> 00:38:09,080
Micsoda agy, igen.
361
00:38:09,160 --> 00:38:11,160
Az olaszoknak nincs agyuk.
362
00:38:11,240 --> 00:38:14,840
Kibaszott �llatok. Itt van az agyuk.
363
00:38:15,560 --> 00:38:18,000
Megmondtam, hogy hagyd b�k�n a h�gomat.
364
00:38:19,280 --> 00:38:21,360
Adtam egy es�lyt,
365
00:38:21,440 --> 00:38:23,480
de a farkaddal gondolkodsz.
366
00:38:23,560 --> 00:38:24,800
Mi folyik itt?
367
00:38:28,120 --> 00:38:29,160
Menj�nk!
368
00:38:30,120 --> 00:38:32,680
Rocco meg�rtette. Viszl�t!
369
00:38:33,280 --> 00:38:34,640
Minden rendben, Rocco?
370
00:38:40,040 --> 00:38:40,880
Gyere velem!
371
00:38:42,000 --> 00:38:43,400
Ne!
372
00:38:44,120 --> 00:38:47,240
Megfojtalak azzal a nyak�rvvel!
373
00:38:48,520 --> 00:38:51,760
Mi a faszt csin�lsz?
Nem vagy kutya! Vedd le!
374
00:38:52,720 --> 00:38:57,200
P�RIZS, 2004
375
00:38:59,080 --> 00:39:03,160
- Gabi, kell egy kis friss leveg�.
- Most?
376
00:39:03,240 --> 00:39:05,720
Igen, �t perc �s j�v�k. Besz�lj vel�k!
377
00:39:05,800 --> 00:39:08,200
Eg�sz este r�nk v�rtak.
378
00:39:08,720 --> 00:39:11,200
Rocco, ezt ne baszd el!
379
00:39:11,720 --> 00:39:13,880
- Akarod, hogy veled menjek?
- Nem.
380
00:39:17,880 --> 00:39:19,800
Tudod, mi�rt hoztalak P�rizsba,
381
00:39:20,320 --> 00:39:22,440
b�r akkor r�gen hazudt�l Luci�r�l?
382
00:39:24,280 --> 00:39:28,080
Mert amikor gyerekkorodban
besz�ltem veled,
383
00:39:28,160 --> 00:39:30,200
�reztem, hogy a szavaim
384
00:39:31,000 --> 00:39:33,880
megv�ltoztatt�k az �leted.
Megv�ltoztattak t�ged.
385
00:39:34,920 --> 00:39:37,680
A testv�rem vagy. N�zz r�m, Ro!
386
00:39:40,640 --> 00:39:43,520
A vil�got adhatom neked.
387
00:39:44,760 --> 00:39:47,400
Kir�lyk�nt t�r�nk haza.
388
00:39:48,880 --> 00:39:51,280
- �rted?
- Tudom, hol a helyem.
389
00:39:51,360 --> 00:39:54,280
Hol? Azok k�zt a buzik k�zt?
390
00:39:54,800 --> 00:39:57,160
Mint egy p�r�zra k�t�tt kutya, mi?
391
00:39:57,960 --> 00:40:01,920
A farkad kibasz veled.
A n�k kibasznak veled.
392
00:40:02,520 --> 00:40:04,160
L�ttad, mit csin�lt Sylvie?
393
00:40:07,040 --> 00:40:08,600
Soha t�bb� ne menj oda!
394
00:40:10,960 --> 00:40:11,880
Meg�rtetted?
395
00:40:18,160 --> 00:40:22,920
Kedden lesz egy mel�nk Marseille-ben.
Ha elj�ssz, minden meg lesz bocs�tva.
396
00:40:27,600 --> 00:40:29,520
�g�rd meg, hogy nem m�sz oda!
397
00:40:31,160 --> 00:40:32,720
- Ha dugni...
- A Pigalle.
398
00:40:32,800 --> 00:40:34,240
Igen, menj a Pigalle-ra!
399
00:40:36,000 --> 00:40:36,840
Helyes.
400
00:40:42,480 --> 00:40:44,000
Dugni egy dolog.
401
00:40:46,160 --> 00:40:47,920
De megint m�s, ha megdugnak.
402
00:41:26,000 --> 00:41:27,160
Visszaj�ttem.
403
00:41:31,000 --> 00:41:33,520
�gy n�zel, mint aki k�s�rtetet l�t.
404
00:41:35,160 --> 00:41:36,120
Gyere!
405
00:41:37,800 --> 00:41:38,840
Gyere ide!
406
00:42:06,240 --> 00:42:07,640
Tudtam, Tomma.
407
00:42:09,000 --> 00:42:10,720
Tudtam, hogy �lsz.
408
00:42:11,480 --> 00:42:14,000
Megbasszuk a vil�got, mi?
409
00:42:14,080 --> 00:42:15,840
Megbasszuk a vil�got!
410
00:42:31,920 --> 00:42:33,160
Hozd a kocsit!
411
00:42:36,400 --> 00:42:37,680
Hozd �s menj�nk!
412
00:42:39,800 --> 00:42:42,320
Valamit m�g el kell int�zn�nk egy�tt.
413
00:42:43,480 --> 00:42:44,600
Kett�nknek.
414
00:42:44,680 --> 00:42:47,600
Tommas�t szerettem a legjobban a vil�gon,
415
00:42:49,000 --> 00:42:50,680
de nem voltam olyan, mint �.
416
00:42:52,720 --> 00:42:54,720
Nem mentem el Marseille-be.
417
00:42:54,800 --> 00:42:56,000
Mindj�rt j�n.
418
00:42:56,080 --> 00:42:57,840
Mert m�s volt az utunk.
419
00:42:57,920 --> 00:42:59,160
K�s� van.
420
00:43:03,040 --> 00:43:06,160
Tommaso, a pics�ba m�r!
421
00:43:08,320 --> 00:43:11,040
BEJ�RAT
422
00:43:17,160 --> 00:43:18,280
Bocs�ss meg!
423
00:43:28,400 --> 00:43:31,160
Ott, a perverzek k�zt,
424
00:43:31,240 --> 00:43:33,640
a teljes szabads�g kir�lys�g�ban,
425
00:43:33,720 --> 00:43:37,600
t�bb� nem volt k�l�nbs�g ak�z�tt,
hogy dugsz, vagy megdugnak.
426
00:44:12,520 --> 00:44:13,960
J� est�t, sz�ps�gem!
427
00:44:15,680 --> 00:44:16,960
Gy�ny�r� vagy.
428
00:44:17,040 --> 00:44:18,600
Ez volt a birodalmam.
429
00:44:19,480 --> 00:44:24,160
A hely, ahol kibontakozott az er�m,
ahol a gyerekkori �lmok val�ra v�ltak.
430
00:44:25,480 --> 00:44:28,160
�, � az olasz cs�d�r.
431
00:44:28,240 --> 00:44:31,840
- Ahol megismertem Gabriel Pontell�t.
- Rajta, l�nyok!
432
00:44:34,360 --> 00:44:36,320
Mutasd meg, mit tudsz!
433
00:44:46,720 --> 00:44:49,480
Elmondjuk neki, mi a dolga, vagy tudja?
434
00:44:51,200 --> 00:44:54,760
Rocco, valami gond van?
435
00:45:52,160 --> 00:45:56,240
Ez volt az a hely, ahol megsz�lettem,
Szuperszex szeme el�tt.
436
00:46:00,320 --> 00:46:02,240
ROCCO SIFFREDI �LETE ALAPJ�N
437
00:47:55,560 --> 00:48:00,280
A feliratot ford�totta: Vass Andr�s31016