All language subtitles for Sunabouzu - 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,573 --> 00:00:19,676 I am the one! 2 00:00:19,676 --> 00:00:23,647 Push on ahead as you like, yeah 3 00:00:23,647 --> 00:00:27,450 Oh, listen closely to me 4 00:00:27,450 --> 00:00:31,555 and speak the name of the desert god 5 00:00:31,555 --> 00:00:35,559 Clench your teeth 6 00:00:35,559 --> 00:00:39,896 When your heart starts to tremble with heat... 7 00:00:39,896 --> 00:00:45,435 Stop it! It'll only bring destruction 8 00:00:45,435 --> 00:00:49,472 Let's do it, oh, angel 9 00:00:49,472 --> 00:00:54,077 Now is the time to stand up and be strong 10 00:00:54,077 --> 00:00:58,348 A sad history, a hidden big story 11 00:00:58,348 --> 00:01:01,284 That's the mystery 12 00:01:01,284 --> 00:01:10,026 There's nothing certain about what tomorrow holds 13 00:01:10,026 --> 00:01:14,431 so living through this moment 14 00:01:14,431 --> 00:01:18,026 is my mission alone 15 00:01:33,183 --> 00:01:35,652 An M40A1 sniper rifle! 16 00:01:35,652 --> 00:01:37,287 .308 caliber! 17 00:01:37,287 --> 00:01:39,022 FRP stock! 18 00:01:39,022 --> 00:01:42,025 Lever-mount Unertl 10x scope! 19 00:01:42,025 --> 00:01:44,995 A 120% fully-accurate reproduction! 20 00:01:44,995 --> 00:01:47,361 225,000 yen... 21 00:01:48,365 --> 00:01:50,196 If only I had one of these! 22 00:01:52,168 --> 00:01:55,405 Crap! It's a debt collector! 23 00:01:55,405 --> 00:01:58,775 Hold on. The deadline's still a ways off... 24 00:01:58,775 --> 00:02:00,910 Who's bothering me this late at... 25 00:02:00,910 --> 00:02:02,345 Hello! 26 00:02:02,345 --> 00:02:04,014 These boobs! 27 00:02:04,014 --> 00:02:05,675 Asagiri Junko! 28 00:02:07,917 --> 00:02:10,020 What?! 29 00:02:10,020 --> 00:02:12,756 You're a kid! 30 00:02:12,756 --> 00:02:13,423 "Mizuno Kanta" 31 00:02:13,423 --> 00:02:15,659 "Mizuno Kanta" His name is Mizuno Kanta. 32 00:02:15,659 --> 00:02:17,160 "Mizuno Kanta" A freelance handyman. 33 00:02:17,160 --> 00:02:19,362 What's your problem?! 34 00:02:19,362 --> 00:02:24,634 I just can't believe the great Sunabouzu is actually a kid! 35 00:02:24,634 --> 00:02:28,038 Oh, crap! My secret identity! 36 00:02:28,038 --> 00:02:31,875 "Sunabouzu. Desert Punk" People have recently started referring to him as the Sunabouzu, 37 00:02:31,875 --> 00:02:34,411 "Sunabouzu. Desert Punk" and he is now a rather popular figure. 38 00:02:34,411 --> 00:02:36,546 So why are you here?! 39 00:02:36,546 --> 00:02:38,815 Work. I came to hire you. 40 00:02:38,815 --> 00:02:39,916 Get lost! 41 00:02:39,916 --> 00:02:43,887 I know you're up to your head in debt at the moment. 42 00:02:43,887 --> 00:02:46,289 How do you know that?! 43 00:02:46,289 --> 00:02:50,827 "Debt King" He screwed up two jobs and wound up taking on others' debts. 44 00:02:50,827 --> 00:02:53,091 "Debt King" Women were involved both times. 45 00:02:53,430 --> 00:02:55,832 I heard from the guild head. 46 00:02:55,832 --> 00:02:57,734 That old geezer! 47 00:02:57,734 --> 00:03:01,371 Forget that; how dare you use me back then?! 48 00:03:01,371 --> 00:03:03,362 Quit touching me! 49 00:03:09,512 --> 00:03:11,070 So supple! 50 00:03:13,583 --> 00:03:15,752 That'll cost you 10,000 yen. 51 00:03:15,752 --> 00:03:20,924 You lost to me. So quit sulking, it's pathetic! 52 00:03:20,924 --> 00:03:22,926 So, how much do you owe? 53 00:03:22,926 --> 00:03:26,794 1,693,452 yen, but... 54 00:03:28,932 --> 00:03:32,001 ...3 million yen. ...I'll pay you 6 million. 55 00:03:32,001 --> 00:03:33,169 I'll do it. 56 00:03:33,169 --> 00:03:35,137 Please allow me to do it. 57 00:03:43,513 --> 00:03:45,648 So supple! 58 00:03:45,648 --> 00:03:47,884 Six million yen... 59 00:03:47,884 --> 00:03:51,187 I'll pay off my debt and buy an M40... 60 00:03:51,187 --> 00:03:56,259 What else should I buy? Maybe I'll put it in savings? 61 00:03:56,259 --> 00:03:59,922 Oh! So supple! 62 00:04:06,436 --> 00:04:12,068 That night, Mizuno Kanta had a very pleasurable dream. 63 00:04:12,642 --> 00:04:13,631 However! 64 00:04:14,344 --> 00:04:18,440 "Tank and Machine Guns" 65 00:04:21,584 --> 00:04:26,356 Hey, Sunabouzu! Nobody ever mentioned taking on that monster! 66 00:04:26,356 --> 00:04:31,261 And that chick is your acquaintance! This's all your fault! 67 00:04:31,261 --> 00:04:36,466 Oh, get real! You know you fell for her charms, too! 68 00:04:36,466 --> 00:04:38,331 There it is! 69 00:04:39,169 --> 00:04:40,703 It's unstoppable! 70 00:04:40,703 --> 00:04:43,173 They say it streaks through the desert like lightning 71 00:04:43,173 --> 00:04:47,944 and scorches those who stand in its way into a boneless crisp! 72 00:04:47,944 --> 00:04:53,850 The Great Kanto Desert's most heavily armed and armored bank transport truck! 73 00:04:53,850 --> 00:04:59,389 A killing machine that's returned from the centuries. Old Hell! 74 00:04:59,389 --> 00:05:00,788 The Fire Dragon Kong... 75 00:05:04,260 --> 00:05:08,598 Do you actually think you can escape, Asagiri Junko-san? 76 00:05:08,598 --> 00:05:12,432 Those are some rather dependable bodyguards you've hired... 77 00:05:14,838 --> 00:05:17,941 Misjudge these four and you'll be in a world of hurt! 78 00:05:17,941 --> 00:05:21,010 Nuh uh! Nuh uh! No hurt at all! 79 00:05:21,010 --> 00:05:26,716 These four are men of the desert with great hidden potential! 80 00:05:26,716 --> 00:05:29,152 No we aren't! 81 00:05:29,152 --> 00:05:30,847 Then show me. 82 00:05:31,521 --> 00:05:33,250 No! Don't! 83 00:05:37,994 --> 00:05:40,497 ...That get him?! ...You think? 84 00:05:40,497 --> 00:05:43,099 Ain't no withstanding a 40-millimeter... 85 00:05:43,099 --> 00:05:44,434 What're you doing?! 86 00:05:44,434 --> 00:05:45,958 Start running already! 87 00:05:55,311 --> 00:05:57,480 It's no use running. 88 00:05:57,480 --> 00:06:00,608 Do you intend on never handing the key over? 89 00:06:01,017 --> 00:06:03,520 That's not why I'm running all over the place! 90 00:06:03,520 --> 00:06:04,120 Key?! 91 00:06:04,120 --> 00:06:06,322 "Handyman" Hey, Haruo! 92 00:06:06,322 --> 00:06:07,289 "Handyman" What?! 93 00:06:08,324 --> 00:06:09,125 Haruo! 94 00:06:09,125 --> 00:06:10,285 Haruo! 95 00:06:10,827 --> 00:06:11,794 Damn it! 96 00:06:11,794 --> 00:06:13,523 Damn you, Sunabouzu! 97 00:06:15,395 --> 00:06:17,263 What the heck did you do?! 98 00:06:17,263 --> 00:06:21,734 You must've screwed over someone big to get the Kong after you! 99 00:06:21,734 --> 00:06:26,506 Listen! I'm allowed to cancel contracts for crime-related jobs! 100 00:06:26,506 --> 00:06:31,705 It's true that he's super rich, but this is entirely a private dispute. 101 00:06:33,179 --> 00:06:38,117 Dammit! I'd turn you down if I weren't in debt! 102 00:06:38,117 --> 00:06:41,320 Damn you for showing off your giant boobies! 103 00:06:41,320 --> 00:06:42,989 Eh? What? 104 00:06:42,989 --> 00:06:45,958 I don't like desert suits or helmets so I figured I'd go without 105 00:06:45,958 --> 00:06:48,961 during the morning... 106 00:06:48,961 --> 00:06:52,698 Liar! You know you showed them on purpose! 107 00:06:52,698 --> 00:06:54,222 I did not! 108 00:06:58,738 --> 00:07:02,041 Damn you! How dare you use us as a decoy! 109 00:07:02,041 --> 00:07:03,042 Don't be dumb! 110 00:07:03,042 --> 00:07:07,411 If that were the case, I'd have been long gone instead of here flirting! 111 00:07:08,114 --> 00:07:10,483 He won't kill us! 112 00:07:10,483 --> 00:07:11,684 What?! 113 00:07:11,684 --> 00:07:12,819 We're done for! 114 00:07:12,819 --> 00:07:14,887 We're so dead! 115 00:07:14,887 --> 00:07:18,291 Not good! It's just a matter of time! 116 00:07:18,291 --> 00:07:19,358 No choice! 117 00:07:19,358 --> 00:07:20,052 "Light" "Smoke" 118 00:07:20,460 --> 00:07:22,928 Shut your eyes! 119 00:07:24,997 --> 00:07:25,898 What the?! 120 00:07:25,898 --> 00:07:29,168 An ultra-hot flash bomb and iron filing smoke bomb! 121 00:07:29,168 --> 00:07:31,571 It's screwed up all our scanners! 122 00:07:31,571 --> 00:07:33,698 Huh? It's just a smoke screen! 123 00:07:35,208 --> 00:07:36,038 Stop! What are you... 124 00:07:37,009 --> 00:07:38,144 Where are they?! 125 00:07:38,144 --> 00:07:39,076 They're gone! 126 00:07:40,713 --> 00:07:41,747 There they are! 127 00:07:41,747 --> 00:07:45,284 No! That dried-up well is full of tunnels! 128 00:07:45,284 --> 00:07:46,216 Don't let 'em down it! 129 00:07:47,520 --> 00:07:48,612 They went down it. 130 00:07:48,955 --> 00:07:49,887 Dimwits! 131 00:07:51,023 --> 00:07:53,259 What the hell? A balloon? 132 00:07:53,259 --> 00:07:55,394 There's nobody in the well! 133 00:07:55,394 --> 00:07:59,599 Come to think of it, that notorious Sunabouzu was with them... 134 00:07:59,599 --> 00:08:01,267 We've been fooled. 135 00:08:01,267 --> 00:08:02,935 After them! To the east! 136 00:08:02,935 --> 00:08:03,560 Yes, sir! 137 00:08:17,617 --> 00:08:19,452 They finally left... 138 00:08:19,452 --> 00:08:23,723 You freaked me out by suddenly dumping sand on me! 139 00:08:23,723 --> 00:08:25,625 I couldn't have completely blinded the Kong 140 00:08:25,625 --> 00:08:28,561 with just one person's supply of smoke bombs... 141 00:08:28,561 --> 00:08:34,022 What a lame plan! What if the Kong had kept sitting there?! 142 00:08:34,367 --> 00:08:35,356 Dunno. 143 00:08:37,270 --> 00:08:40,573 Hey, why are we taking a long way?! 144 00:08:40,573 --> 00:08:44,475 Hovercrafts don't handle cluttered terrain well. 145 00:08:45,311 --> 00:08:48,581 Why didn't you tell us up front we'd be dealing with the Kong?! 146 00:08:48,581 --> 00:08:51,150 Because you wouldn't have accepted the job! 147 00:08:51,150 --> 00:08:52,518 Duh! 148 00:08:52,518 --> 00:08:56,489 Geez... Today's the horrible sequel to this morning! 149 00:08:56,489 --> 00:08:57,956 Six million! 150 00:09:00,026 --> 00:09:02,762 You're the Kawaguchi Machine Gun Brothers! 151 00:09:02,762 --> 00:09:04,530 And you're the Sunabouzu! 152 00:09:04,530 --> 00:09:06,599 What're you doing here?! 153 00:09:06,599 --> 00:09:10,169 Yeah! Who needs your nasty ol' face first thing in the morning?! 154 00:09:10,169 --> 00:09:11,397 That's my line! 155 00:09:12,805 --> 00:09:14,941 Sorry! Been waiting long? 156 00:09:14,941 --> 00:09:18,411 That's all right! Just got here... 157 00:09:18,411 --> 00:09:21,480 Huh?! Don't tell me she hired you, too? 158 00:09:21,480 --> 00:09:23,416 Eh?! You too?! 159 00:09:23,416 --> 00:09:25,351 We're all friends now! 160 00:09:25,351 --> 00:09:28,252 Now let's work together and do our best! 161 00:09:32,225 --> 00:09:34,284 Eh?! 162 00:09:35,061 --> 00:09:37,222 Damn, this sucks... 163 00:09:38,664 --> 00:09:41,367 I had no idea you were childhood friends! 164 00:09:41,367 --> 00:09:44,770 B-but, Akio-niichan! 165 00:09:44,770 --> 00:09:45,771 Yeah... 166 00:09:45,771 --> 00:09:47,940 S-so big... 167 00:09:47,940 --> 00:09:51,876 If only ol' Natsuko could take after her... 168 00:09:52,812 --> 00:09:58,751 Say, what'd you mean when you said he won't kill us? 169 00:09:58,751 --> 00:10:02,355 Isn't it obvious? They said it themselves. 170 00:10:02,355 --> 00:10:04,156 OK, Junko-san. 171 00:10:04,156 --> 00:10:09,458 How about you tell us about that key in your intense cleavage there? 172 00:10:10,329 --> 00:10:15,167 Those guys want it bad. So they can't kill us. 173 00:10:15,167 --> 00:10:18,604 The key'd be toast if they screwed up. 174 00:10:18,604 --> 00:10:21,607 So out with the details! 175 00:10:21,607 --> 00:10:24,770 What is that key? Why is the Kong after you? 176 00:10:25,611 --> 00:10:27,046 Alright. 177 00:10:27,046 --> 00:10:28,781 Remember this? 178 00:10:28,781 --> 00:10:31,684 It's the treasure I swiped from you in Episode 1. 179 00:10:31,684 --> 00:10:36,656 It actually belongs to the wife of Okawa Taiko, of Okawa Products. 180 00:10:36,656 --> 00:10:40,092 As you know, my armored truck was attacked recently. 181 00:10:40,092 --> 00:10:45,564 Among its contents was a key to a jewelry box your mom treasured. 182 00:10:45,564 --> 00:10:49,835 The one who brings it back to me will be my heir. 183 00:10:49,835 --> 00:10:50,703 There you have it. 184 00:10:50,703 --> 00:10:55,841 And our client in Episode 1 was his first son, Okawa Koichi. 185 00:10:55,841 --> 00:10:59,245 Next episode, it was his second son, Okawa Koji. 186 00:10:59,245 --> 00:11:02,815 I was suddenly like, "Whoa, I can make some big money!" 187 00:11:02,815 --> 00:11:06,585 So I secretly contacted the first son and negotiated with the second. 188 00:11:06,585 --> 00:11:10,156 I really worked my butt off during Episode 2! 189 00:11:10,156 --> 00:11:12,591 A bidding war, basically? 190 00:11:12,591 --> 00:11:15,528 Yep! But I guess I went a little too far, 191 00:11:15,528 --> 00:11:19,098 because the second son got pissed and got into the Kong... 192 00:11:19,098 --> 00:11:22,668 Anyways, if we can just get out of the second son's territory 193 00:11:22,668 --> 00:11:26,399 and get to the first son's East Oasis, we'll have won! 194 00:11:29,208 --> 00:11:31,577 So, you alright with that? 195 00:11:31,577 --> 00:11:33,412 Uhh... 196 00:11:33,412 --> 00:11:37,616 I suppose we'll manage. I do have a plan... 197 00:11:37,616 --> 00:11:42,054 Really?! Awesome! So how do we take care of the Kong?! 198 00:11:42,054 --> 00:11:45,057 Are you crazy! We can't kill that thing! 199 00:11:45,057 --> 00:11:46,991 We're just gonna run like hell! 200 00:11:47,593 --> 00:11:48,861 Oh, geez. 201 00:11:48,861 --> 00:11:52,064 Way to go, Sunabouzu. As petty as always. 202 00:11:52,064 --> 00:11:55,935 Only the stupidest and dumbest moron of the Great Kanto Desert 203 00:11:55,935 --> 00:11:58,267 would ever think of crushing that thing! 204 00:12:28,901 --> 00:12:30,368 Sunabouzu! 205 00:12:37,777 --> 00:12:41,614 Ghost of the Desert, my butt! What a let-down! 206 00:12:41,614 --> 00:12:47,453 He's always been that way. All he ever did was disappoint people... 207 00:12:47,453 --> 00:12:49,989 Not to mention being rude and filthy! 208 00:12:49,989 --> 00:12:53,425 He was puny and stupid and idiotic and pathetic... 209 00:12:54,427 --> 00:12:57,163 Your badmouthing-dead-people convention... 210 00:12:57,163 --> 00:12:59,563 ...is now over. 211 00:13:00,833 --> 00:13:06,806 Unkempt desert scum. How dare you resist me. 212 00:13:06,806 --> 00:13:09,241 Don't expect to die peacefully. 213 00:13:09,241 --> 00:13:11,334 I'll start by tearing your clothes off. 214 00:13:12,311 --> 00:13:14,246 Retrieve the key! 215 00:13:14,246 --> 00:13:15,679 With pleasure! 216 00:13:18,617 --> 00:13:20,551 Boobie Lady! 217 00:13:29,261 --> 00:13:30,888 Hiro-kun fell off the cliff! 218 00:13:37,870 --> 00:13:40,506 You're dead! 219 00:13:40,506 --> 00:13:42,406 You are so dead! 220 00:13:46,078 --> 00:13:47,847 I hurt all over... 221 00:13:47,847 --> 00:13:49,682 Oh, you're alive?! 222 00:13:49,682 --> 00:13:51,984 You're as stubborn as always! 223 00:13:51,984 --> 00:13:55,087 Even I thought I died! 224 00:13:55,087 --> 00:13:59,225 Thanks to you, my treasures all got busted up! 225 00:13:59,225 --> 00:14:02,228 My newly-repaired Type Zero Helmet... 226 00:14:02,228 --> 00:14:05,831 My lifeline in the desert. My Cherry Blossom Air Cooler... 227 00:14:05,831 --> 00:14:08,767 My old man's Winchester! 228 00:14:08,767 --> 00:14:12,760 Freeze! Hands up! How dare you hurt Hiro-kun! 229 00:14:13,739 --> 00:14:20,770 You damn rich jerk-off! You'll pay for this! 230 00:14:22,982 --> 00:14:26,151 Stop! What're you doing, you idiot?! 231 00:14:26,151 --> 00:14:27,753 Ow! 232 00:14:27,753 --> 00:14:29,778 What the heck are they doin'? 233 00:14:37,596 --> 00:14:40,394 What are you doing, you perv?! 234 00:14:52,044 --> 00:14:53,238 My key! 235 00:14:54,613 --> 00:14:58,947 Want this key? Then come catch me! 236 00:15:04,323 --> 00:15:06,292 It's no use! We can't see him! 237 00:15:06,292 --> 00:15:08,160 After him! Into the Kong! 238 00:15:08,160 --> 00:15:09,862 ...Ahh! ...What is it?! 239 00:15:09,862 --> 00:15:12,498 The girl and three brothers escaped too! 240 00:15:12,498 --> 00:15:13,260 What?! 241 00:15:15,501 --> 00:15:20,072 Damn Kanta went completely mental! This ain't good! 242 00:15:20,072 --> 00:15:21,307 How's that?! 243 00:15:21,307 --> 00:15:24,643 There's no tellin' what he'll do when he's like that! 244 00:15:24,643 --> 00:15:28,981 He might try to die in battle to get revenge! 245 00:15:28,981 --> 00:15:32,551 Listen, Akio, Haruo! Get the key back, even if you gotta kill him! 246 00:15:32,551 --> 00:15:34,178 Sounds good to me! 247 00:15:43,162 --> 00:15:45,653 Bastard! I'll teach you! 248 00:15:47,433 --> 00:15:51,837 You idiot! He has the key! Retrieve it intact! 249 00:15:51,837 --> 00:15:54,738 He isn't wearing a mask! I'll use gas! 250 00:15:59,144 --> 00:15:59,906 Crap! 251 00:16:01,547 --> 00:16:05,017 Doesn't look like he stands a chance at all... 252 00:16:05,017 --> 00:16:06,450 Moron... 253 00:16:10,756 --> 00:16:12,121 Left! Left! 254 00:16:13,559 --> 00:16:14,992 Right! Right! 255 00:16:24,637 --> 00:16:25,604 Yikes! 256 00:16:26,505 --> 00:16:29,208 Damn punk is scurrying all over the place! 257 00:16:29,208 --> 00:16:32,177 ...Hey, doesn't it seem strange? ...Strange how? 258 00:16:32,177 --> 00:16:35,169 He's choosing paths the Kong can pass through... 259 00:16:36,849 --> 00:16:38,851 Is he leading us on? 260 00:16:38,851 --> 00:16:41,453 What the hell's he up to?! 261 00:16:41,453 --> 00:16:43,389 He's totally flipped out. 262 00:16:43,389 --> 00:16:44,690 Damn it! 263 00:16:44,690 --> 00:16:47,989 We could make mincemeat outta him if he didn't have the key! 264 00:16:50,229 --> 00:16:53,892 He's shootin' pellets again! Is he mocking us?! 265 00:17:04,610 --> 00:17:07,046 Run him over! 266 00:17:07,046 --> 00:17:08,781 Eh? But the key! 267 00:17:08,781 --> 00:17:11,183 It's better than blasting it to bits! 268 00:17:11,183 --> 00:17:13,185 And if it breaks, it's still a draw! 269 00:17:13,185 --> 00:17:14,353 Go! 270 00:17:14,353 --> 00:17:16,116 He's red! 271 00:17:22,461 --> 00:17:24,588 ...What's this?! ...A cliff! 272 00:17:27,299 --> 00:17:28,596 Idiots! 273 00:17:31,704 --> 00:17:32,571 Ow! 274 00:17:32,571 --> 00:17:33,469 Don't move! 275 00:17:37,242 --> 00:17:42,715 Alright, Kanta! Are you insane, takin' on the Kong like that?! 276 00:17:42,715 --> 00:17:44,444 Give me back my key! 277 00:17:44,917 --> 00:17:46,714 M-make with the key! 278 00:17:47,186 --> 00:17:48,787 No funny moves! 279 00:17:48,787 --> 00:17:50,414 Bastards... 280 00:17:57,429 --> 00:18:01,934 Stay outta this! I'm enjoying myself! 281 00:18:01,934 --> 00:18:06,238 If the Kong gets the best of me, this key'll go boom! 282 00:18:06,238 --> 00:18:07,806 Sunabouzu? 283 00:18:07,806 --> 00:18:14,006 Wouldn't you prefer that over being tortured to death, too?! 284 00:18:14,613 --> 00:18:16,281 Or... 285 00:18:16,281 --> 00:18:18,715 ...should I pull the pin right here? 286 00:18:26,825 --> 00:18:29,194 Hey, he left. 287 00:18:29,194 --> 00:18:33,766 ...This is bad. He'll totally do it. ...Yeah. Definitely. 288 00:18:33,766 --> 00:18:39,568 Kanta's thrown his share of grenades at us, so we know all too well... 289 00:18:40,706 --> 00:18:43,408 Talk about close childhood friends... 290 00:18:43,408 --> 00:18:46,036 Our only real option is to kill him... 291 00:18:46,678 --> 00:18:49,915 ...Hello, Hiro-kun. ...Oh, hello. 292 00:18:49,915 --> 00:18:50,849 Want some help? 293 00:18:50,849 --> 00:18:53,685 No thanks. I'm gonna kill the Sunabouzu myself. 294 00:18:53,685 --> 00:18:54,253 And then? 295 00:18:54,253 --> 00:18:58,757 And then take the key to Koji-san, of course. 296 00:18:58,757 --> 00:19:01,593 So you're a spy for the eldest son? 297 00:19:01,593 --> 00:19:03,529 Yeah, you could say that. 298 00:19:03,529 --> 00:19:05,597 Would this be the key? 299 00:19:05,597 --> 00:19:06,962 Yeah, that's it! 300 00:19:11,136 --> 00:19:13,570 Where are you, Sunabouzu?! 301 00:19:14,640 --> 00:19:16,742 There he is! 302 00:19:16,742 --> 00:19:20,371 After him! He must be run over! 303 00:19:20,813 --> 00:19:24,010 Don't think you can escape, Sunabouzu! 304 00:19:26,018 --> 00:19:27,383 Flatten him! 305 00:19:32,024 --> 00:19:33,013 Hiro-kun? 306 00:19:35,494 --> 00:19:39,598 So, where did he go? 307 00:19:39,598 --> 00:19:40,360 What? 308 00:19:46,138 --> 00:19:52,611 You're the first one to ever make such a complete fool out of me... 309 00:19:52,611 --> 00:19:54,636 ...Sunabouzu! 310 00:19:57,516 --> 00:19:58,250 Eh?! 311 00:19:58,250 --> 00:19:59,114 What is it?! 312 00:20:00,352 --> 00:20:02,221 It's Sunabouzu! 313 00:20:02,221 --> 00:20:05,023 Oh, crap! He really is gonna die fighting! 314 00:20:05,023 --> 00:20:08,026 Oh no! My key! 315 00:20:08,026 --> 00:20:12,464 ...It's no use! It's too late! ...But! But! But! 316 00:20:12,464 --> 00:20:14,433 My final shot... 317 00:20:14,433 --> 00:20:17,536 My magazine's screwed up, so there's no 2nd shot. 318 00:20:17,536 --> 00:20:19,304 You know, Kong-san. 319 00:20:19,304 --> 00:20:23,775 You really are the biggest and mightiest in the Great Kanto Desert. 320 00:20:23,775 --> 00:20:27,472 I doubt there's anything bigger in this desert! 321 00:20:28,180 --> 00:20:28,805 What?! 322 00:20:30,415 --> 00:20:31,507 So... 323 00:20:41,860 --> 00:20:46,092 So I doubt you've ever been attacked from directly above. 324 00:20:47,699 --> 00:20:50,669 Such recklessness! 325 00:20:50,669 --> 00:20:55,841 Is this the real you, Sunabouzu, Ghost of the Desert?! 326 00:20:55,841 --> 00:20:58,777 The mighty Kong! 327 00:20:58,777 --> 00:21:00,345 My key! 328 00:21:00,345 --> 00:21:03,371 Kanta was a dimwit after all... 329 00:21:04,383 --> 00:21:05,517 Huh? 330 00:21:05,517 --> 00:21:09,588 ...Whoa, he's alive! ...Does that mean my key is too?! 331 00:21:09,588 --> 00:21:15,288 It's finally your guys' turn, Machine Gun Brothers! 332 00:21:16,695 --> 00:21:19,721 ...Eat this! ...Come on out! 333 00:21:22,734 --> 00:21:24,937 Everyone evacuate! 334 00:21:24,937 --> 00:21:27,506 ...Yeah, right! ...We'd be Swiss cheese out there! 335 00:21:27,506 --> 00:21:29,167 But if this keeps up! 336 00:21:32,244 --> 00:21:36,949 The Kong was too big to chase a rat into a narrow place, 337 00:21:36,949 --> 00:21:39,251 and its armaments too powerful. 338 00:21:39,251 --> 00:21:44,957 The only place it can reign supreme is in the wide-ass desert. 339 00:21:44,957 --> 00:21:47,152 That'll teach ya to be arrogant... 340 00:21:48,827 --> 00:21:55,233 And so the five somehow managed to acquire a great sum of money. 341 00:21:55,233 --> 00:21:57,269 The moral of the day: 342 00:21:57,269 --> 00:22:00,973 Not all girls with huge knockers are airheads. 343 00:22:00,973 --> 00:22:04,932 Today was another hot day in the Great Kanto Desert... 344 00:22:05,744 --> 00:22:10,738 Wow! You're the first person to ever beat the Kong... 345 00:22:11,283 --> 00:22:14,252 ...Ghost of the Desert, Sunabouzu! 346 00:22:16,355 --> 00:22:18,623 I guess! 347 00:22:18,623 --> 00:22:19,851 Now let me rub your breasts! 348 00:22:22,127 --> 00:22:24,755 Won't he just die already? 349 00:22:39,103 --> 00:22:46,611 One circle... Two circles... 350 00:22:46,611 --> 00:22:50,782 One more big circle... 351 00:22:50,782 --> 00:22:54,685 A billowing raincoat... (It's a cape!) 352 00:22:54,685 --> 00:22:59,690 Oh, let's not forget the sunshade now... 353 00:22:59,690 --> 00:23:06,130 (His heart is pitch black! His heart is pitch black!) 354 00:23:06,130 --> 00:23:14,003 Give him a Winchester and suddenly you have Sunabouzu! 355 00:23:21,546 --> 00:23:25,149 He'll run again today! (Run again) 356 00:23:25,149 --> 00:23:29,153 Through the desert! (Even if forced to do jobs) 357 00:23:29,153 --> 00:23:33,090 He'll go forth again tomorrow! (Go forth again) 358 00:23:33,090 --> 00:23:34,859 (Until he gets the Boobie Lady) 359 00:23:34,859 --> 00:23:36,794 (Until he gets the Boobie Lady) 360 00:23:36,794 --> 00:23:38,629 (Until he gets the Boobie Lady!) 361 00:23:38,629 --> 00:23:46,058 He'll rush on ahead, life on the line! Rush on ahead! 362 00:23:56,747 --> 00:23:58,749 Yo! Ghost of the Desert, Sunabouzu here! 363 00:23:58,749 --> 00:24:02,320 That boob lady sure was smart! Who'll the next one be?! 364 00:24:02,320 --> 00:24:03,721 ...Fuyuo will! ...Akio will! 365 00:24:03,721 --> 00:24:06,691 ...Minami Haruo will! (famous singer) ...Like hell, he will! 366 00:24:06,691 --> 00:24:08,960 On the next Sunabouzu. Sniping and Footsteps 367 00:24:08,960 --> 00:24:10,928 Miss it and it's electric massage time! 30213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.