Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,280 --> 00:00:14,880
I've seen the photo with Dad
and Werner before...
2
00:00:15,440 --> 00:00:17,360
-Who's the third?
-Fredrik Brons.
3
00:00:18,000 --> 00:00:19,640
The third, I thought you knew.
4
00:00:19,720 --> 00:00:22,400
Fredrik owned the land
the hotel is built on.
5
00:00:22,480 --> 00:00:26,600
-We have to say no, Oscar...
-How are your CCTV cameras?
6
00:00:27,280 --> 00:00:29,520
I'll send a contract.
7
00:00:32,000 --> 00:00:33,560
Is that your first today?
8
00:00:36,480 --> 00:00:37,920
Can I come over?
9
00:00:38,760 --> 00:00:40,080
I need you. I'm sorry.
10
00:00:41,240 --> 00:00:42,760
I don't want you to leave.
11
00:00:42,840 --> 00:00:44,200
I love you.
12
00:00:44,280 --> 00:00:46,760
You and Inez have been weird
since I got home.
13
00:00:46,840 --> 00:00:50,600
-She pressured me for money.
-You can't trust Werner.
14
00:00:50,680 --> 00:00:53,080
Get out of here. Out.
15
00:00:53,160 --> 00:00:56,240
We think Petra's murderer was
someone she knew.
16
00:00:56,320 --> 00:00:59,160
-I have it.
-That's Petra's phone.
17
00:00:59,240 --> 00:01:02,000
Take her to the station.
18
00:01:02,080 --> 00:01:05,080
No! What's...?
Answer me, what's happening?
19
00:01:17,720 --> 00:01:19,520
How long will I have to sit here?
20
00:01:19,600 --> 00:01:22,160
I've told you everything I know.
21
00:01:26,720 --> 00:01:28,200
Do you recognise this?
22
00:01:28,280 --> 00:01:29,960
Yes, it's Petra's.
23
00:01:30,040 --> 00:01:33,720
And it was at your place, right?
24
00:01:34,760 --> 00:01:37,040
I had no idea it was there.
25
00:01:37,120 --> 00:01:38,760
I'd have said something.
26
00:01:41,040 --> 00:01:46,320
You got a text from Petra
before she was found,
27
00:01:46,400 --> 00:01:50,040
where she told you
not to look for her.
28
00:01:50,880 --> 00:01:52,680
Right?
29
00:01:52,760 --> 00:01:54,080
Yes.
30
00:01:55,280 --> 00:01:58,560
It's a bit of an alibi for you,
right?
31
00:01:58,640 --> 00:01:59,960
What do you mean?
32
00:02:01,160 --> 00:02:02,760
The only problem is...
33
00:02:04,360 --> 00:02:07,120
that it wasn't Petra
who sent the message.
34
00:02:08,440 --> 00:02:14,360
She was probably already dead
at that point.
35
00:02:14,440 --> 00:02:20,360
Plus, the message was sent
from your apartment.
36
00:02:20,440 --> 00:02:26,920
-No!
-We found it in your apartment.
37
00:02:27,000 --> 00:02:30,360
We have also confirmed
38
00:02:30,440 --> 00:02:34,800
that it was there
when the text was sent.
39
00:02:34,880 --> 00:02:38,200
No, that's not true.
Someone must have put it there.
40
00:02:38,280 --> 00:02:41,520
Someone? Who would that be?
41
00:03:16,600 --> 00:03:22,000
THE BEACH HOTEL
42
00:03:30,920 --> 00:03:32,960
I threw out all the tablets I found.
43
00:03:34,840 --> 00:03:36,960
Do you think I can do it?
44
00:03:37,040 --> 00:03:39,160
You know it'll be hard, right?
45
00:03:40,520 --> 00:03:42,040
Harder than last time?
46
00:03:43,480 --> 00:03:44,960
I don't think so.
47
00:03:46,120 --> 00:03:48,320
Just don't let it go so far
this time.
48
00:03:50,520 --> 00:03:52,360
I won't let you let it go so far.
49
00:04:14,160 --> 00:04:15,480
So...
50
00:04:17,520 --> 00:04:18,960
what happens now?
51
00:04:19,520 --> 00:04:23,240
Will you move home for the
Art Director position with Leyla?
52
00:04:23,320 --> 00:04:26,840
Is that what you want?
That we move home?
53
00:04:29,000 --> 00:04:30,320
What is it?
54
00:04:31,480 --> 00:04:32,920
You said "we".
55
00:04:34,120 --> 00:04:35,440
That we'd move.
56
00:04:40,400 --> 00:04:41,800
What about Julie?
57
00:04:51,480 --> 00:04:53,680
Do you miss our life back home?
58
00:04:53,760 --> 00:04:55,440
Yes, you know I do.
59
00:04:56,600 --> 00:04:58,120
But I've missed you even more.
60
00:05:08,560 --> 00:05:10,400
-Is it important?
-No.
61
00:05:13,720 --> 00:05:15,800
We have to go now.
62
00:05:15,880 --> 00:05:18,840
-Martin's waiting for me.
-You go, I'll come soon.
63
00:05:18,920 --> 00:05:20,440
I'll just get dressed.
64
00:05:20,520 --> 00:05:21,880
Mm, okay.
65
00:05:28,240 --> 00:05:31,240
CAN I SEE YOU?
I HAVE TO ASK YOUR SOMETHING.
66
00:05:33,920 --> 00:05:37,360
Was this it, or have you
forgotten something else?
67
00:05:37,440 --> 00:05:39,200
No.
68
00:05:39,280 --> 00:05:40,800
-Thank you.
-You're welcome.
69
00:05:40,880 --> 00:05:42,640
You can go.
70
00:05:42,720 --> 00:05:44,880
Or do you want to stay?
71
00:05:44,960 --> 00:05:48,360
And wait for the taxi so you can be
sure I've really gone?
72
00:05:48,440 --> 00:05:50,520
Maybe.
73
00:05:51,880 --> 00:05:53,200
Here.
74
00:05:54,800 --> 00:05:56,320
What's that?
75
00:05:56,400 --> 00:05:58,640
The keys to my house in Bretagne.
76
00:05:59,800 --> 00:06:01,480
You can stay,
on one condition.
77
00:06:02,080 --> 00:06:04,080
What?
78
00:06:04,160 --> 00:06:05,920
That you stay away from here.
79
00:06:06,000 --> 00:06:07,920
Have no more contact
with Vendela or I.
80
00:06:10,520 --> 00:06:12,600
Vendela is my daughter.
81
00:06:15,880 --> 00:06:17,320
Well, do you want them?
82
00:06:21,520 --> 00:06:24,520
It seems you think
you own the whole world.
83
00:06:24,600 --> 00:06:27,880
That you can do whatever you want,
that you can decide everything.
84
00:06:29,520 --> 00:06:32,480
There's one thing you don't know.
85
00:06:32,560 --> 00:06:36,800
It might be best you learn it before
you go in to your little wife.
86
00:06:39,160 --> 00:06:41,240
Oh?
87
00:06:41,320 --> 00:06:43,400
It wasn't a coincidence
88
00:06:43,480 --> 00:06:47,800
that you and Vendela ended up
together at that restaurant.
89
00:06:47,880 --> 00:06:50,320
What are you
going to come out with now?
90
00:06:50,400 --> 00:06:54,040
Vendela and I planned this
for quite some time.
91
00:06:54,120 --> 00:06:56,840
We looked you up, who you are,
92
00:06:56,920 --> 00:07:00,600
and her job was to get you
to fall in love with her.
93
00:07:00,680 --> 00:07:06,160
Then you'd get married, live happily
together for about a month,
94
00:07:06,240 --> 00:07:11,120
and then it would be time
for a very expensive divorce.
95
00:07:12,000 --> 00:07:14,280
-You're lying, as usual.
-I'm not, Werner.
96
00:07:14,360 --> 00:07:18,000
I'm not saying it to hurt you,
I'm saying it to help you.
97
00:07:18,080 --> 00:07:19,920
You should know who that is
in there.
98
00:07:21,080 --> 00:07:22,600
I think you should.
99
00:07:24,080 --> 00:07:26,000
So...
100
00:07:26,080 --> 00:07:27,640
Farewell, little Werner.
101
00:07:46,800 --> 00:07:48,440
So your phone is working?
102
00:07:49,960 --> 00:07:52,120
What is it you don't understand?
103
00:07:52,760 --> 00:07:56,760
Huh? Julie will never agree
to buy produce from you.
104
00:07:56,840 --> 00:08:00,240
We've spent years building a network
of local growers and farmers.
105
00:08:00,320 --> 00:08:02,120
We buy everything
directly from them.
106
00:08:02,200 --> 00:08:04,040
She'd never even consider it.
107
00:08:04,120 --> 00:08:05,440
I understand.
108
00:08:06,720 --> 00:08:08,160
You're not in charge.
109
00:08:08,240 --> 00:08:11,240
I've been speaking
with the wrong person all along.
110
00:08:12,520 --> 00:08:15,160
Then let's forget about it.
111
00:08:16,560 --> 00:08:19,600
-Good.
-There's just one thing.
112
00:08:20,320 --> 00:08:22,960
We've still got the CCTV thing
to sort out.
113
00:08:24,480 --> 00:08:27,200
-You've already been paid.
-I just raised my rates.
114
00:08:28,800 --> 00:08:30,200
What do you mean?
115
00:08:30,280 --> 00:08:32,840
Should I send the invoice to you
or Julie?
116
00:08:35,760 --> 00:08:39,080
No, I thought so. I'll send an
invoice with the difference to you.
117
00:08:39,160 --> 00:08:40,480
And you can sort this out.
118
00:08:46,120 --> 00:08:48,440
Have a wonderful day.
119
00:09:03,920 --> 00:09:05,280
Look!
120
00:09:06,440 --> 00:09:08,320
-What is it?
-It's Lukas.
121
00:09:08,920 --> 00:09:12,480
He posted a video
from his first surfing lesson.
122
00:09:12,560 --> 00:09:13,880
It looks painful.
123
00:09:15,960 --> 00:09:17,280
He's so bad at it.
124
00:09:17,360 --> 00:09:19,360
You were so much better
your first time?
125
00:09:19,440 --> 00:09:20,840
Yeah, actually.
126
00:09:22,760 --> 00:09:24,520
I've got to see that again.
127
00:09:28,960 --> 00:09:31,480
LUKAS: THE NEW TECHNO MAN MOVIE
PREMIERS ON FRIDAY.
128
00:09:31,560 --> 00:09:33,840
WANT TO GO? I'LL GET TICKETS.
129
00:09:45,760 --> 00:09:47,720
DELETE
130
00:09:52,320 --> 00:09:54,520
-Hey, I was thinking...
-Mm?
131
00:09:54,600 --> 00:09:57,800
Can we ask Jasmin
to do the Friday shift on her own?
132
00:09:57,880 --> 00:09:59,560
Why?
133
00:09:59,640 --> 00:10:02,320
-We could do something fun.
-Like what?
134
00:10:03,200 --> 00:10:05,160
I don't know, you'll see.
135
00:10:05,240 --> 00:10:06,840
-A surprise?
-Maybe...
136
00:10:12,760 --> 00:10:14,880
And another thing...
137
00:10:14,960 --> 00:10:17,000
Be careful with Lukas.
138
00:10:17,080 --> 00:10:21,560
He might get the wrong idea, you
know, since you hang out a lot...
139
00:10:21,640 --> 00:10:23,360
Get the idea he's a good surfer?
140
00:10:23,440 --> 00:10:24,760
No risk of that, but...
141
00:10:33,200 --> 00:10:36,120
I named it Cosmo Love.
142
00:10:36,200 --> 00:10:37,520
Love?
143
00:10:39,920 --> 00:10:41,280
-Hey.
-Hey.
144
00:10:41,360 --> 00:10:43,840
So, what did you want?
145
00:10:44,400 --> 00:10:46,040
I have to show you something.
146
00:10:46,120 --> 00:10:47,440
Okay?
147
00:10:49,560 --> 00:10:51,360
I'll wait inside. See you.
148
00:10:57,960 --> 00:10:59,480
Here.
149
00:10:59,560 --> 00:11:01,240
Do you recognise this person?
150
00:11:04,280 --> 00:11:06,040
No idea.
151
00:11:06,120 --> 00:11:08,320
Does the name Fredrik Brons
mean anything?
152
00:11:10,600 --> 00:11:12,520
No.
153
00:11:12,600 --> 00:11:14,160
Strange.
154
00:11:14,240 --> 00:11:16,680
He founded this hotel
with Dad and Werner.
155
00:11:17,240 --> 00:11:19,320
-Show me.
-He had some kind of breakdown
156
00:11:19,400 --> 00:11:20,760
and took his own life,
157
00:11:20,840 --> 00:11:23,240
right after killing his wife.
158
00:11:23,320 --> 00:11:26,240
Okay, wait a minute. That's the
craziest thing I've heard.
159
00:11:26,320 --> 00:11:30,160
I know. And the same picture is on
display at the hotel and Marianne's.
160
00:11:30,240 --> 00:11:32,520
But, at her place,
Fredrik's been removed.
161
00:11:32,600 --> 00:11:36,280
Why doesn't anyone talk about the
hotel being founded by three people?
162
00:11:39,200 --> 00:11:41,880
But why is this so important
right now?
163
00:11:41,960 --> 00:11:43,680
Because I want to know the truth.
164
00:11:43,760 --> 00:11:46,560
He killed his wife and then himself.
165
00:11:46,640 --> 00:11:49,440
Maybe that's why
people don't want to talk about him.
166
00:11:50,640 --> 00:11:52,120
But after so many years?
167
00:11:55,040 --> 00:11:56,760
What do you want me to do?
168
00:11:58,800 --> 00:12:00,840
Show Marianne the photo.
169
00:12:00,920 --> 00:12:02,680
Get her to tell you what happened.
170
00:12:05,680 --> 00:12:07,520
You're the only one she'd talk to.
171
00:12:08,560 --> 00:12:10,560
Okay.
172
00:12:10,640 --> 00:12:13,280
Send me the photo and I'll ask her.
173
00:12:13,360 --> 00:12:15,000
-Thank you.
-Of course.
174
00:12:17,520 --> 00:12:19,160
See you.
175
00:12:30,760 --> 00:12:32,920
How's the job hunt going?
176
00:12:33,880 --> 00:12:35,200
What do you think?
177
00:12:37,280 --> 00:12:39,120
You have at least try.
178
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
I know you'll find something.
179
00:12:44,080 --> 00:12:45,440
Sure...
180
00:12:46,480 --> 00:12:48,640
Here.
181
00:12:48,720 --> 00:12:50,320
It might help.
182
00:12:54,640 --> 00:12:57,440
It's a letter of recommendation.
183
00:13:02,400 --> 00:13:04,520
Am I really that good?
184
00:13:04,600 --> 00:13:06,640
Yes.
185
00:13:06,720 --> 00:13:08,560
Most of the time, anyway.
186
00:13:11,280 --> 00:13:12,840
Good luck.
187
00:13:22,240 --> 00:13:24,240
How many times do I have to say it?
188
00:13:24,320 --> 00:13:26,920
I didn't send the text!
189
00:13:28,520 --> 00:13:30,040
I loved her.
190
00:13:33,080 --> 00:13:35,040
Interview concluded.
191
00:13:36,560 --> 00:13:41,000
We've secured all evidence we need,
now it's up to the prosecutor.
192
00:13:41,080 --> 00:13:46,480
And listen, don't try to come up
with some smart plan to disappear.
193
00:13:46,560 --> 00:13:49,200
It will only make things worse
for you.
194
00:14:03,960 --> 00:14:05,840
-Mum's gone?
-Yes.
195
00:14:08,520 --> 00:14:09,960
How did we meet?
196
00:14:12,480 --> 00:14:14,120
Don't you remember?
197
00:14:16,160 --> 00:14:18,400
You came into the bistro
and ate your lunch.
198
00:14:19,160 --> 00:14:23,120
You spilled a whole bottle of wine
over the table.
199
00:14:23,200 --> 00:14:27,560
You apologised,
and paid for lunch and the wine.
200
00:14:30,280 --> 00:14:31,880
But what a coincidence.
201
00:14:31,960 --> 00:14:34,200
Yeah, maybe.
202
00:14:35,320 --> 00:14:38,320
Unless you did it on purpose
to have an excuse to talk to me?
203
00:14:43,360 --> 00:14:44,800
Inez...
204
00:14:46,160 --> 00:14:49,880
just told me a real crazy story
about how we met.
205
00:14:53,520 --> 00:14:54,840
Is it true?
206
00:14:58,800 --> 00:15:00,720
Have you used me as if I'm an idiot?
207
00:15:08,320 --> 00:15:09,720
You're no idiot.
208
00:15:11,120 --> 00:15:13,440
No, but right now I feel like one.
209
00:15:16,120 --> 00:15:18,880
But maybe she just wants
to ruin things for us.
210
00:15:18,960 --> 00:15:21,440
She could spew out any lie at all.
211
00:15:25,040 --> 00:15:26,440
Let's forget about her.
212
00:15:29,080 --> 00:15:31,720
-It's just you and I now.
-Forget her?
213
00:15:31,800 --> 00:15:34,440
How could you forget about her,
just like that?
214
00:15:34,520 --> 00:15:35,840
I don't really understand.
215
00:15:36,960 --> 00:15:38,360
What do you want me to say?
216
00:15:39,280 --> 00:15:41,840
I want you to tell me how it is.
217
00:15:43,720 --> 00:15:45,600
If what she said is true.
218
00:15:49,160 --> 00:15:50,560
Yes, it's true.
219
00:15:52,480 --> 00:15:55,240
I got engaged with you
for the money.
220
00:15:58,320 --> 00:16:00,960
But I married you
because I love you.
221
00:16:03,920 --> 00:16:05,720
You have to believe me.
222
00:16:23,880 --> 00:16:27,160
The room prices are guaranteed
during the contracted time.
223
00:16:27,240 --> 00:16:29,760
Your spa is really unbelievable.
224
00:16:30,760 --> 00:16:32,560
Thank you.
225
00:16:32,640 --> 00:16:35,600
Then I'll send the contract
for you to sign.
226
00:16:35,680 --> 00:16:38,840
I got it the other day,
with your signature.
227
00:16:43,960 --> 00:16:45,720
-Right.
-Is there a problem?
228
00:16:48,280 --> 00:16:50,080
No, of course not.
229
00:16:51,520 --> 00:16:53,320
-Thank you, then that's that.
-Great.
230
00:16:54,480 --> 00:17:00,560
Hey, my name is Lukas Wikström,
and I'm wondering if you employ...
231
00:17:00,640 --> 00:17:02,440
You don't?
232
00:17:02,520 --> 00:17:05,360
Okay, and you don't know
another place that...
233
00:17:05,440 --> 00:17:06,800
No...
234
00:17:06,880 --> 00:17:08,240
Thank you.
235
00:17:16,880 --> 00:17:21,800
TO LILJA: LOOKING FOR A JOB, DO YOU
HAVE ANYTHING ON THE VERANDA?
236
00:17:36,600 --> 00:17:38,360
Just putting it on to charge.
237
00:17:38,440 --> 00:17:40,760
-You're so sweet.
-Aren't I just?
238
00:17:41,920 --> 00:17:43,560
I think so too.
239
00:17:43,640 --> 00:17:44,960
Come here.
240
00:17:50,200 --> 00:17:51,520
What?
241
00:17:52,720 --> 00:17:54,920
Can't you tell me
what we're doing on Friday?
242
00:17:56,320 --> 00:17:58,280
Sure, but then it's not a surprise.
243
00:17:59,320 --> 00:18:01,520
Please.
244
00:18:01,600 --> 00:18:03,640
Okay. What was it again...?
245
00:18:04,800 --> 00:18:08,480
I've gotten tickets...
246
00:18:09,240 --> 00:18:11,800
-Mm?
-To the new Techno Man movie.
247
00:18:11,880 --> 00:18:13,760
-What? Really?
-Yeah. Really.
248
00:18:13,840 --> 00:18:16,040
-To the premiere?
-Yeah, to the premiere.
249
00:18:17,000 --> 00:18:18,520
Okay...
250
00:18:18,600 --> 00:18:20,760
You don't even like things
like that.
251
00:18:20,840 --> 00:18:23,000
No, I don't, so...
252
00:18:23,080 --> 00:18:24,760
You probably think it's nerdy.
253
00:18:24,840 --> 00:18:28,120
Yeah, but you are too,
and I like you,
254
00:18:28,200 --> 00:18:29,840
so I'll have to suffer a little.
255
00:18:36,160 --> 00:18:38,120
How did you even know
it was premiering?
256
00:18:39,640 --> 00:18:41,080
I don't know.
257
00:18:41,640 --> 00:18:43,440
I saw it in town or something.
258
00:18:54,720 --> 00:18:56,600
Where's Rebecka?
259
00:18:57,640 --> 00:19:00,360
She went to get coffee, I think.
260
00:19:02,160 --> 00:19:03,480
Look at this.
261
00:19:06,040 --> 00:19:08,320
This is good for us.
262
00:19:09,040 --> 00:19:11,560
Don't you know
what a prestigious win this is?
263
00:19:11,640 --> 00:19:14,560
One of Scandinavia's leading design
companies has chosen us
264
00:19:14,640 --> 00:19:18,400
-as their main meeting location.
-Look at the signature.
265
00:19:21,440 --> 00:19:23,160
What do you mean?
266
00:19:23,240 --> 00:19:25,000
It's not mine.
267
00:19:27,560 --> 00:19:30,080
-Are you sure?
-Yes.
268
00:19:31,080 --> 00:19:33,200
It's been a bit chaotic
since the accident.
269
00:19:33,280 --> 00:19:36,600
-But I recognise my own signature.
-Of course, but...
270
00:19:36,680 --> 00:19:39,320
Plus this was signed
when I was still in hospital.
271
00:19:40,280 --> 00:19:42,840
-Do you mean that Rebecka...
-Yes.
272
00:19:44,000 --> 00:19:45,720
She's forged my signature.
273
00:19:47,080 --> 00:19:49,360
-That's it, she's out of here.
-Hold on...
274
00:19:49,440 --> 00:19:51,360
Don't you get it? This is illegal.
275
00:19:52,720 --> 00:19:55,040
And you're certain
you didn't ask her to do it?
276
00:19:55,120 --> 00:19:58,640
Excuse me?
Of course I'd remember something...
277
00:20:05,440 --> 00:20:07,360
Has something happened?
278
00:20:07,440 --> 00:20:10,200
Did you sign this contract
in my name?
279
00:20:10,280 --> 00:20:11,760
-Yes, but...
-That's enough.
280
00:20:11,840 --> 00:20:14,240
You can pack your things and go.
281
00:20:15,520 --> 00:20:18,080
But... you were in hospital.
282
00:20:18,160 --> 00:20:21,640
If I didn't send it right away they
might have chosen the Beach Hotel.
283
00:20:21,720 --> 00:20:23,880
So you thought it was okay
to commit crime?
284
00:20:27,320 --> 00:20:28,760
I'm on my way out.
285
00:20:28,840 --> 00:20:31,480
I'll be back in an hour.
I want you gone by then.
286
00:20:32,920 --> 00:20:35,000
But it's not only up to you, right?
287
00:20:35,080 --> 00:20:38,160
Yes, I know very well
that you own half the hotel,
288
00:20:38,240 --> 00:20:40,600
but I'm chairman of the board.
289
00:20:40,680 --> 00:20:42,280
You leave today.
290
00:20:57,240 --> 00:20:58,680
How's the job hunt going?
291
00:21:00,240 --> 00:21:01,760
-Not great.
-Not great?
292
00:21:04,240 --> 00:21:05,600
Not at all.
293
00:21:08,920 --> 00:21:11,360
Why don't you want to go
to the premiere?
294
00:21:11,440 --> 00:21:12,760
You didn't even reply.
295
00:21:12,840 --> 00:21:14,160
Which premiere?
296
00:21:15,800 --> 00:21:18,320
I texted to see if you wanted
to go to Techno Man.
297
00:21:18,400 --> 00:21:21,400
I saw you were writing
but you didn't send anything.
298
00:21:21,480 --> 00:21:23,240
I didn't get a text.
299
00:21:25,800 --> 00:21:28,680
Never mind. Want to go?
There might still be tickets.
300
00:21:34,480 --> 00:21:35,920
I'm going with Jens.
301
00:21:36,920 --> 00:21:38,280
Okay.
302
00:21:52,320 --> 00:21:53,720
I'm sorry.
303
00:21:56,040 --> 00:21:58,080
But it's probably best you leave.
304
00:21:59,200 --> 00:22:01,440
You're not going to do anything
to stop her?
305
00:22:01,520 --> 00:22:03,520
-No, you under...
-I understand exactly.
306
00:22:03,600 --> 00:22:07,400
I land Mistral's biggest ever
contract and I get fired as thanks.
307
00:22:08,360 --> 00:22:09,840
What you did was illegal.
308
00:22:10,920 --> 00:22:12,880
And you've never done
anything like it?
309
00:22:15,200 --> 00:22:16,800
You have to help me.
310
00:22:16,880 --> 00:22:18,320
Talk to her.
311
00:22:21,520 --> 00:22:23,080
It doesn't matter what I think.
312
00:22:23,160 --> 00:22:25,720
I know Julie.
She'll never back down.
313
00:22:29,120 --> 00:22:30,440
That's a shame.
314
00:22:31,960 --> 00:22:34,120
For both of us.
315
00:22:34,200 --> 00:22:35,760
What do you mean?
316
00:22:35,840 --> 00:22:40,040
I mean the CCTV Oscar fixed for you
to frame Sebastian.
317
00:22:40,120 --> 00:22:42,760
What would Julie say
if she found out about that?
318
00:22:46,520 --> 00:22:48,600
You have to help me.
319
00:23:29,320 --> 00:23:32,320
It's so nice to have you here,
Sebastian.
320
00:23:33,440 --> 00:23:36,360
Are you sure you want to move
back in with Shirin?
321
00:23:38,080 --> 00:23:39,960
Do you want me here forever?
322
00:23:40,680 --> 00:23:43,360
Of course I do. I'm your mother.
323
00:23:52,760 --> 00:23:54,080
What is it?
324
00:23:56,880 --> 00:23:58,200
Who is Fredrik Brons?
325
00:24:01,920 --> 00:24:03,400
Is this coming from Julie?
326
00:24:03,480 --> 00:24:05,120
Does it matter?
327
00:24:05,200 --> 00:24:08,120
-I don't want to discuss it.
-It actually concerns me too.
328
00:24:08,200 --> 00:24:10,600
Is that why you took the photo down
in your room?
329
00:24:10,680 --> 00:24:12,560
I didn't want it there anymore.
330
00:24:13,400 --> 00:24:15,360
Can't I just change my mind?
331
00:24:15,440 --> 00:24:18,880
Okay, so...
this Fredrik helped found the hotel,
332
00:24:18,960 --> 00:24:22,240
went crazy and killed his wife
and himself?
333
00:24:22,320 --> 00:24:23,840
Is that the whole story?
334
00:24:26,240 --> 00:24:27,560
Mum?
335
00:24:28,920 --> 00:24:30,520
Fredrik...
336
00:24:32,760 --> 00:24:34,240
owned the land.
337
00:24:35,480 --> 00:24:39,160
Werner and Egil agreed...
338
00:24:39,240 --> 00:24:41,320
he'd get a third of the hotel...
339
00:24:42,560 --> 00:24:44,760
in exchange for leaving the land,
340
00:24:44,840 --> 00:24:48,440
taking out a loan
and investing in part of the build.
341
00:24:49,000 --> 00:24:51,400
Then Werner and Egil would
take over,
342
00:24:51,480 --> 00:24:54,600
in exchange for double
what he'd invested,
343
00:24:55,280 --> 00:24:57,200
once the hotel was finished.
344
00:24:57,880 --> 00:24:59,200
Okay?
345
00:24:59,280 --> 00:25:01,040
There was no contract.
346
00:25:02,120 --> 00:25:07,880
Werner insisted
a handshake was enough.
347
00:25:09,720 --> 00:25:12,040
The build went over budget,
348
00:25:12,120 --> 00:25:17,960
and Werner and Egil were
about to lose all their money.
349
00:25:18,040 --> 00:25:20,400
Fredrik's money ran out too,
350
00:25:20,480 --> 00:25:23,360
and when he demanded it back...
351
00:25:24,240 --> 00:25:26,560
Werner and Egil refused.
352
00:25:27,920 --> 00:25:29,240
So they cheated him.
353
00:25:30,240 --> 00:25:31,840
They were in a bind, themselves.
354
00:25:31,920 --> 00:25:33,360
But what about later on?
355
00:25:33,440 --> 00:25:36,400
They got the hotel running,
they could have paid him then.
356
00:25:36,480 --> 00:25:38,800
They had completely fallen out
by then.
357
00:25:39,720 --> 00:25:42,160
Fredrik hired a lawyer,
358
00:25:42,240 --> 00:25:48,680
and the lawyer turned out to be
working for Werner and Egil.
359
00:25:51,640 --> 00:25:53,080
So he lost everything?
360
00:25:54,720 --> 00:25:56,040
He started drinking...
361
00:25:57,040 --> 00:25:59,720
lost all his friends...
362
00:26:01,440 --> 00:26:04,120
talked shit about Werner and Egil...
363
00:26:04,200 --> 00:26:06,200
In the end,
nobody would listen to him,
364
00:26:06,280 --> 00:26:08,720
and he lost the plot completely.
365
00:26:08,800 --> 00:26:10,600
It was horrible, what happened.
366
00:26:12,600 --> 00:26:14,560
And it was all Dad's
and Egil's fault.
367
00:26:14,640 --> 00:26:17,240
They couldn't have known
how it would end.
368
00:26:18,160 --> 00:26:21,160
No, I don't get how they could
do something like that.
369
00:26:22,400 --> 00:26:25,040
Not a word to Julie about this.
370
00:26:26,240 --> 00:26:29,840
She's got as much right to know this
as I do.
371
00:26:29,920 --> 00:26:32,040
She'll tell people,
372
00:26:32,120 --> 00:26:34,880
and Werner's and Egil's names will
be tarnished.
373
00:26:35,440 --> 00:26:38,440
Neither hotel would survive
such scandal.
374
00:26:39,880 --> 00:26:44,520
Do you know shit I've gotten
because of Egil's secret daughter?
375
00:26:44,600 --> 00:26:47,600
This would be much worse.
376
00:26:49,280 --> 00:26:51,480
I told you this...
377
00:26:53,040 --> 00:26:54,440
because I know...
378
00:26:55,800 --> 00:26:59,160
you want what's best for everyone.
379
00:26:59,800 --> 00:27:04,040
Don't risk everything for her.
380
00:27:33,760 --> 00:27:35,080
Sit down.
381
00:27:41,320 --> 00:27:43,600
-How's your back?
-It's okay.
382
00:27:45,600 --> 00:27:47,760
Have you asked Marianne
about the photo?
383
00:27:47,840 --> 00:27:49,920
Yes.
384
00:27:50,000 --> 00:27:51,920
And...?
385
00:27:52,000 --> 00:27:54,320
I don't get why it's so important.
386
00:27:54,400 --> 00:27:55,960
It all happened so long ago.
387
00:27:57,160 --> 00:27:58,800
What did she say?
388
00:27:58,880 --> 00:28:00,320
Can't we just drop it?
389
00:28:03,080 --> 00:28:05,680
She didn't say anything
I didn't already know, okay?
390
00:28:06,360 --> 00:28:10,960
Fredrik Brons lost it, killed
his wife and jumped off a cliff.
391
00:28:11,040 --> 00:28:12,360
That's it.
392
00:28:13,960 --> 00:28:15,400
-Is that all?
-Yes.
393
00:28:16,960 --> 00:28:20,560
But the photo? It seems like they've
tried to remove him from the story.
394
00:28:20,640 --> 00:28:23,640
Maybe they were ashamed
they didn't help him more.
395
00:28:23,720 --> 00:28:26,120
-Did they even try?
-I don't know.
396
00:28:27,400 --> 00:28:30,200
But it's not much fun
to be reminded of a tragedy.
397
00:28:30,280 --> 00:28:33,000
So that's why they removed him
from the photo?
398
00:28:33,080 --> 00:28:34,400
I assume so.
399
00:28:35,480 --> 00:28:37,440
Okay.
400
00:28:37,520 --> 00:28:39,720
And you're sure Marianne wasn't
lying to you?
401
00:28:40,840 --> 00:28:42,160
Yes.
402
00:28:43,160 --> 00:28:44,560
I have to go.
403
00:28:47,200 --> 00:28:48,520
Thanks for your help.
404
00:28:52,600 --> 00:28:53,920
Are you coming?
405
00:28:58,560 --> 00:29:00,360
Can Lukas come to the premiere?
406
00:29:01,720 --> 00:29:04,800
He's been so down lately
about his job and stuff.
407
00:29:04,880 --> 00:29:06,440
I already bought him a ticket.
408
00:29:08,960 --> 00:29:10,920
No.
409
00:29:11,000 --> 00:29:12,560
What do you mean, "no"?
410
00:29:12,640 --> 00:29:14,200
Why not?
411
00:29:14,280 --> 00:29:15,600
It's our night.
412
00:29:16,640 --> 00:29:18,000
Why would you bring him?
413
00:29:19,000 --> 00:29:20,800
You don't even like movies
like this.
414
00:29:22,920 --> 00:29:24,280
Okay...
415
00:29:24,360 --> 00:29:27,160
If you'd rather go with Lukas,
then go for it.
416
00:29:27,240 --> 00:29:28,560
Is that what you want?
417
00:29:28,640 --> 00:29:30,520
-No.
-Good.
418
00:29:34,320 --> 00:29:36,360
Have you been on my phone?
419
00:29:36,440 --> 00:29:38,680
-What?
-Nothing.
420
00:29:52,040 --> 00:29:55,520
It's good to hear guest numbers have
been up this last week.
421
00:29:55,600 --> 00:29:57,320
Absolutely.
422
00:29:57,400 --> 00:29:59,360
Let's hope it stays that way.
423
00:29:59,440 --> 00:30:02,960
Unfortunately, I don't think we can
invest much in marketing right now.
424
00:30:04,200 --> 00:30:07,480
I was thinking about
the Saltsjövik 100 year anniversary.
425
00:30:08,840 --> 00:30:11,960
Oh?
You mean the dusty photos that...
426
00:30:13,160 --> 00:30:15,720
What's it called?
The Local History Society found?
427
00:30:16,560 --> 00:30:18,360
Svante's little passion project.
428
00:30:18,440 --> 00:30:21,320
We could do something similar
for the hotel.
429
00:30:21,400 --> 00:30:23,360
Talk about its history.
430
00:30:23,440 --> 00:30:25,000
From the first spade of dirt.
431
00:30:25,080 --> 00:30:26,600
That sounds like a good idea.
432
00:30:28,080 --> 00:30:30,160
Tone, would you mind
taking a short break?
433
00:30:37,200 --> 00:30:39,280
I should have known
Marianne would talk.
434
00:30:39,360 --> 00:30:42,520
You don't care that all people know
about Fredrik Brons
435
00:30:42,600 --> 00:30:44,760
is that he shot his wife
and killed himself?
436
00:30:44,840 --> 00:30:46,280
No, I don't.
437
00:30:46,360 --> 00:30:48,520
You cheated him.
You drove him to it.
438
00:30:48,600 --> 00:30:52,600
It was business. Unfortunately for
him, we were better at it.
439
00:30:52,680 --> 00:30:55,200
-Business? Is that what you call it?
-Business!
440
00:30:55,280 --> 00:30:57,840
Sebastian, I've done everything
for this family.
441
00:30:57,920 --> 00:31:00,080
Food, a home, the best school.
442
00:31:00,160 --> 00:31:02,920
You've barely had to exert yourself.
443
00:31:03,000 --> 00:31:04,640
Don't you have a conscience?
444
00:31:04,720 --> 00:31:07,920
Yes, a bad conscience because
Marianne and I have spoilt you.
445
00:31:08,000 --> 00:31:11,880
You've lived in a bubble without
having to take any responsibility.
446
00:31:13,200 --> 00:31:14,680
To think I looked up to you.
447
00:31:15,560 --> 00:31:17,360
How proud I was of what you'd built.
448
00:31:20,520 --> 00:31:22,080
-And you're not anymore?
-No.
449
00:31:23,720 --> 00:31:25,280
I'm not.
450
00:31:38,240 --> 00:31:39,960
-Hey.
-Hey.
451
00:31:41,200 --> 00:31:43,840
-Do you have a moment?
-Sure.
452
00:31:43,920 --> 00:31:45,840
What is it you and Sebastian
are doing?
453
00:31:46,960 --> 00:31:48,280
Nothing.
454
00:31:49,920 --> 00:31:52,040
You know I don't believe you.
455
00:31:52,120 --> 00:31:54,280
It's got nothing to do with us.
456
00:31:54,360 --> 00:31:55,720
It's about the hotel.
457
00:31:55,800 --> 00:31:58,480
I'm not going to go through
this shit again.
458
00:32:00,120 --> 00:32:02,760
Don't try to take him from me.
459
00:32:02,840 --> 00:32:04,320
That's not what I want.
460
00:32:05,320 --> 00:32:07,200
It's about our fathers.
461
00:32:07,280 --> 00:32:09,680
How can I believe you?
462
00:32:09,760 --> 00:32:11,800
Ask Sebastian.
463
00:32:11,880 --> 00:32:13,680
Not me.
464
00:32:13,760 --> 00:32:16,280
Don't let everything in your life be
about him.
465
00:32:41,600 --> 00:32:46,280
WHERE ARE YOU?
WHY WON'T YOU PICK UP?
466
00:33:11,440 --> 00:33:13,000
Is it Gabrielle?
467
00:33:15,480 --> 00:33:17,040
How is she?
468
00:33:17,120 --> 00:33:19,120
I don't know. She won't answer.
469
00:33:21,080 --> 00:33:24,480
Listen, I was thinking about
the thing with Rebecka.
470
00:33:26,200 --> 00:33:28,080
Yes?
471
00:33:28,160 --> 00:33:31,440
I understand
why you were angry at her.
472
00:33:31,520 --> 00:33:33,560
I don't know what she was thinking.
473
00:33:33,640 --> 00:33:35,320
You're being a bit unfair.
474
00:33:36,720 --> 00:33:40,640
I'm not defending what she did.
It was wrong.
475
00:33:40,720 --> 00:33:44,240
But if you're completely honest,
wouldn't you have done the same?
476
00:33:44,320 --> 00:33:46,120
That deal was crucial.
477
00:33:46,200 --> 00:33:48,200
I never would have done that.
478
00:33:49,760 --> 00:33:53,600
So you've never taken a shortcut?
479
00:33:54,760 --> 00:33:58,040
I've never forged anyone's
signature, if that's what you mean.
480
00:33:59,000 --> 00:34:01,360
The problem is
that you're fairly similar.
481
00:34:03,240 --> 00:34:06,880
You've both inherited it from Egil.
Business comes before everything.
482
00:34:06,960 --> 00:34:09,480
Dad would never have
done anything illegal.
483
00:34:09,560 --> 00:34:11,840
Are you sure about that?
484
00:34:11,920 --> 00:34:14,160
Where are you going with this?
485
00:34:14,240 --> 00:34:16,600
Maybe you're right. I don't know.
486
00:34:17,160 --> 00:34:19,560
But I still think
you should reconsider.
487
00:34:19,640 --> 00:34:21,920
You think she should stay
after what she did?
488
00:34:22,000 --> 00:34:25,080
Maybe. Maybe not. I don't know.
489
00:34:25,160 --> 00:34:28,320
But however you look at it,
she owns half the hotel.
490
00:34:29,880 --> 00:34:33,640
Isn't it better to have her where
you can keep an eye on her?
491
00:34:53,120 --> 00:34:54,440
Excuse me?
492
00:34:54,520 --> 00:34:56,560
-Are you Oscar Wallentin?
-Yes.
493
00:34:58,800 --> 00:35:00,400
And who are you?
494
00:35:00,480 --> 00:35:03,840
Lukas Wikström, I worked at
The Beach Hotel as a cleaner,
495
00:35:03,920 --> 00:35:05,400
but I was let go.
496
00:35:05,480 --> 00:35:07,920
You were let go? Why?
497
00:35:08,000 --> 00:35:09,600
Lack of work.
498
00:35:11,080 --> 00:35:12,400
You're looking for a job?
499
00:35:12,480 --> 00:35:16,320
Yes, I thought instead of writing
to you, I could meet you.
500
00:35:16,400 --> 00:35:17,920
Okay.
501
00:35:18,000 --> 00:35:20,120
That's enterprising.
Do you have a license?
502
00:35:21,200 --> 00:35:23,160
No.
503
00:35:23,240 --> 00:35:24,920
That's a shame.
504
00:35:25,000 --> 00:35:27,720
I have... this.
505
00:35:27,800 --> 00:35:29,360
My previous employer wrote it.
506
00:35:39,880 --> 00:35:41,440
"An important play...
507
00:35:42,480 --> 00:35:45,440
between leadership and enforcement."
508
00:35:45,520 --> 00:35:48,800
Yes, it sounds like you were on your
way to taking over the place.
509
00:35:48,880 --> 00:35:50,920
Yeah... maybe.
510
00:35:52,240 --> 00:35:55,480
How about you do a trial shift
as an office cleaner?
511
00:35:56,840 --> 00:36:01,640
Maybe we can find a bike delivery
position, but you have to earn it.
512
00:36:01,720 --> 00:36:03,520
-Thanks, that's great!
-Great.
513
00:36:03,600 --> 00:36:09,680
I've got to go but come by
my office later for the paperwork.
514
00:36:25,240 --> 00:36:26,600
You wanted to speak to me?
515
00:36:28,080 --> 00:36:29,400
Sit down.
516
00:36:31,800 --> 00:36:36,160
Before you say anything, yes,
I crossed a line.
517
00:36:37,320 --> 00:36:38,840
Seriously.
518
00:36:38,920 --> 00:36:41,480
But the client wanted an answer
immediately.
519
00:36:41,560 --> 00:36:43,480
Or they'd have gone
to The Beach Hotel,
520
00:36:43,560 --> 00:36:47,080
and you were in hospital and Aksel
was with you, so what could I do?
521
00:36:47,160 --> 00:36:49,560
-Tell the truth.
-And maybe lose the client?
522
00:36:51,920 --> 00:36:56,480
Okay, if that's how you see it,
I might as well leave.
523
00:36:57,920 --> 00:37:00,400
There's no point me staying
if you don't trust me.
524
00:37:04,120 --> 00:37:05,680
Wait.
525
00:37:08,080 --> 00:37:10,880
Have you signed anything else
in my name?
526
00:37:10,960 --> 00:37:12,320
No.
527
00:37:16,040 --> 00:37:18,200
Okay. We'll forget about this.
528
00:37:18,280 --> 00:37:21,280
But if anything like this ever
happens again...
529
00:37:22,880 --> 00:37:24,240
Thank you.
530
00:37:30,880 --> 00:37:33,840
In future, you look over
all documents that go via her.
531
00:37:43,960 --> 00:37:45,560
-Guess what?
-What?
532
00:37:45,640 --> 00:37:47,920
-I've got a new job!
-That's great!
533
00:37:52,360 --> 00:37:55,080
-What is it?
-No, I mean it.
534
00:37:55,160 --> 00:37:57,920
That's really great.
Can you leave?
535
00:37:58,800 --> 00:38:00,320
Jens will be back soon, and...
536
00:38:01,440 --> 00:38:03,360
he doesn't like me talking to you.
537
00:38:03,440 --> 00:38:05,480
That's not his decision.
538
00:38:05,560 --> 00:38:07,960
He said he didn't want me to, so...
539
00:38:08,040 --> 00:38:10,560
Do you just do what he says?
Just like that?
540
00:38:10,640 --> 00:38:12,960
Excuse me if I want
to make my boyfriend happy.
541
00:38:13,680 --> 00:38:17,000
Doesn't sound like a fun boyfriend
if he you can't talk to friends.
542
00:38:17,080 --> 00:38:18,760
Stop complaining about him.
543
00:38:18,840 --> 00:38:20,240
He's really lovely.
544
00:38:20,320 --> 00:38:22,560
Okay, then I'll leave.
545
00:38:22,640 --> 00:38:24,200
If that's what Jens wants.
546
00:38:36,000 --> 00:38:37,680
-There you go.
-Thank you.
547
00:38:43,840 --> 00:38:46,400
Why don't you pick up when I call?
548
00:38:46,480 --> 00:38:48,320
Maybe I don't want to talk
to anyone.
549
00:38:49,960 --> 00:38:52,640
But now you're here, so... what?
550
00:38:54,920 --> 00:38:57,320
I haven't been
a great friend lately.
551
00:38:58,800 --> 00:39:00,120
Oh?
552
00:39:00,200 --> 00:39:02,840
Maybe you don't want to be friends
with a murderer.
553
00:39:02,920 --> 00:39:04,280
Stop it.
554
00:39:05,360 --> 00:39:07,120
Do you think I killed Petra?
555
00:39:07,200 --> 00:39:09,280
What are you saying? No.
556
00:39:10,360 --> 00:39:12,400
When I was at the police station,
557
00:39:12,480 --> 00:39:15,280
and they bombarded me
with all these questions...
558
00:39:17,080 --> 00:39:19,720
after awhile, I started wondering
if they were right.
559
00:39:21,080 --> 00:39:22,760
It'll be okay.
560
00:39:24,200 --> 00:39:25,520
I know.
561
00:39:32,080 --> 00:39:34,800
Have you even been outside
since they let you go?
562
00:39:36,480 --> 00:39:39,160
I know how people would look at me,
and...
563
00:39:39,240 --> 00:39:43,680
"Look, there she goes.
She killed her wife."
564
00:39:46,040 --> 00:39:47,400
We're going for a walk.
565
00:39:48,920 --> 00:39:52,240
And when we get back,
we can tidy up a bit.
566
00:39:53,800 --> 00:39:56,280
Do you really want to be seen
with me?
567
00:39:56,360 --> 00:40:00,640
No, you're right. Let's brush
your hair first, actually.
568
00:40:13,400 --> 00:40:14,720
Hi.
569
00:40:15,880 --> 00:40:17,200
Thank you for helping me.
570
00:40:18,440 --> 00:40:21,760
It's not like I had much choice.
571
00:40:21,840 --> 00:40:24,240
This was on your car.
572
00:40:34,960 --> 00:40:36,360
What is it?
573
00:40:38,600 --> 00:40:39,920
An invoice.
574
00:40:41,080 --> 00:40:42,960
From Oscar Wallentin.
575
00:40:46,000 --> 00:40:47,840
Video reworking...?
576
00:40:49,200 --> 00:40:51,000
It's 200,000.
577
00:41:07,360 --> 00:41:08,960
How long do I have?
578
00:41:10,000 --> 00:41:11,480
Before you throw me out?
579
00:41:14,040 --> 00:41:15,520
Where would you go?
580
00:41:17,080 --> 00:41:18,600
I can go wherever I like.
581
00:41:22,440 --> 00:41:24,440
When we sat there at the bistro...
582
00:41:26,240 --> 00:41:27,640
the first time...
583
00:41:29,480 --> 00:41:31,280
I saw how happy you were.
584
00:41:34,360 --> 00:41:37,600
You were happy
at how everyone was looking at you.
585
00:41:37,680 --> 00:41:39,600
It wasn't just an infatuation
with me.
586
00:41:40,720 --> 00:41:43,200
You were also infatuated by
the status I gave you.
587
00:41:46,840 --> 00:41:48,360
Oh.
588
00:41:53,920 --> 00:41:55,520
Hold on.
589
00:42:05,280 --> 00:42:07,360
You don't know everything
about me either.
590
00:42:09,040 --> 00:42:11,240
I've done things
I'm absolutely not proud of.
591
00:42:12,680 --> 00:42:15,160
Which I know you won't like.
592
00:42:19,840 --> 00:42:22,720
Maybe we haven't been totally honest
with each other.
593
00:42:22,800 --> 00:42:24,280
Neither of us.
594
00:42:25,880 --> 00:42:27,840
It sounds like we deserve
one another.
595
00:42:50,360 --> 00:42:52,440
I was so shocked
when she held up the bag.
596
00:42:52,520 --> 00:42:57,040
Because I have no idea how Petra's
phone ended up at our place.
597
00:42:57,120 --> 00:42:58,520
At my place.
598
00:42:59,520 --> 00:43:01,480
What if it's been there
the whole time?
599
00:43:01,560 --> 00:43:03,600
Then who sent the text?
600
00:43:04,360 --> 00:43:05,760
No, I don't know.
601
00:43:06,840 --> 00:43:09,240
I don't know anything anymore.
602
00:43:09,320 --> 00:43:12,160
I know it's hard,
but try to remember.
603
00:43:12,240 --> 00:43:14,960
Could someone have visited you
604
00:43:15,040 --> 00:43:18,040
and planted the phone there?
605
00:43:19,200 --> 00:43:20,800
It sounds so crazy.
606
00:43:21,600 --> 00:43:23,240
I know.
607
00:43:23,320 --> 00:43:25,880
But nothing's crazier
than that anyone would believe
608
00:43:25,960 --> 00:43:27,360
you killed Petra.
609
00:43:29,000 --> 00:43:33,080
Thank you for coming and saving me.
610
00:43:33,160 --> 00:43:36,400
It felt like I was... drowning.
611
00:43:39,840 --> 00:43:41,920
Are you sure you don't want me
to come up?
612
00:43:43,280 --> 00:43:44,600
It's fine.
613
00:43:46,080 --> 00:43:48,000
-You're totally sure?
-Yes.
614
00:43:48,080 --> 00:43:50,080
I feel much better now.
615
00:43:50,160 --> 00:43:51,640
I promise. It's fine.
616
00:43:54,640 --> 00:43:56,040
Okay.
617
00:43:58,880 --> 00:44:00,360
I'll call you later.
618
00:44:33,080 --> 00:44:34,520
Help!
619
00:44:36,280 --> 00:44:37,760
Help!
620
00:44:38,800 --> 00:44:41,080
No...
621
00:44:56,720 --> 00:45:00,440
Subtitles: Lily Ray
plint.com
44089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.