All language subtitles for Good.Trouble.S05E17.You.Cant.Always.Get.What.You.Want.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,462 - Jamie and I are engaged. 2 00:00:05,756 --> 00:00:07,675 When I brought up moving into one loft 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,844 to save money to buy a house, 4 00:00:09,844 --> 00:00:11,595 you totally changed the subject. 5 00:00:11,595 --> 00:00:13,764 Okay, let's do it. 6 00:00:14,432 --> 00:00:16,058 Do you suspect that 7 00:00:16,058 --> 00:00:17,601 your suddenly nice tenant is queer? 8 00:00:17,601 --> 00:00:18,936 And are you crushing on him? 9 00:00:18,936 --> 00:00:20,187 This is Ezra. 10 00:00:20,187 --> 00:00:22,106 He, uh, came to pick me up. 11 00:00:22,106 --> 00:00:23,524 Yeah, I'm gay. 12 00:00:25,943 --> 00:00:27,111 Morrie. 13 00:00:28,612 --> 00:00:30,364 Dennis, you cannot trust Ranjit! 14 00:00:30,364 --> 00:00:32,199 He's the only investor that I've got. 15 00:00:32,199 --> 00:00:33,909 But I don't wanna be in the same room as him ever again. 16 00:00:33,909 --> 00:00:34,827 Understood. 17 00:00:36,328 --> 00:00:37,288 There is a huge critic from the LA Post here. 18 00:00:38,789 --> 00:00:39,957 My mother is dead! 19 00:00:40,624 --> 00:00:42,835 I'll never talk to you again! 20 00:00:43,627 --> 00:00:46,046 Are there any security cameras at the house? 21 00:00:46,046 --> 00:00:47,631 I can ask our neighbors. 22 00:00:47,631 --> 00:00:50,050 I have proof that Silas was in your loft. 23 00:00:50,050 --> 00:00:51,135 Look at this. 24 00:00:51,135 --> 00:00:53,304 The first photo was taken 25 00:00:53,304 --> 00:00:55,347 the week that Madison was last heard from. 26 00:00:55,347 --> 00:00:57,308 There's, like, a structure of some sort. 27 00:00:57,308 --> 00:00:58,684 And then, it's gone. 28 00:00:58,684 --> 00:01:00,060 -What's this? - A restraining order. 29 00:01:00,060 --> 00:01:02,104 Come within 100 yards of my sister, 30 00:01:02,104 --> 00:01:04,064 you'll be arrested. 31 00:01:25,628 --> 00:01:27,671 We need to address the elephant in the room. 32 00:01:28,255 --> 00:01:30,758 It's no secret that we don't like your family. 33 00:01:30,758 --> 00:01:32,384 And we're not fond of Callie. 34 00:01:33,093 --> 00:01:34,762 And it's-- it's bad enough 35 00:01:34,762 --> 00:01:36,680 that our daughter Eliza married your son Brandon. 36 00:01:36,680 --> 00:01:39,308 But if there's anything we can do 37 00:01:39,308 --> 00:01:40,643 to stop this wedding, 38 00:01:40,643 --> 00:01:42,102 we will. 39 00:01:43,479 --> 00:01:44,730 Oh, my God. 40 00:01:44,730 --> 00:01:45,981 Of all the pompous things that you have ever said-- 41 00:01:45,981 --> 00:01:47,316 - Stef, Stef. - What? 42 00:01:47,316 --> 00:01:48,275 Let's take the high road. 43 00:01:48,275 --> 00:01:49,610 How much would it take for you 44 00:01:49,610 --> 00:01:51,278 to walk away from this, Callie? 45 00:01:53,280 --> 00:01:54,448 How much money? 46 00:01:54,448 --> 00:01:55,449 A hundred thousand? 47 00:01:56,534 --> 00:01:57,660 Two? 48 00:01:57,660 --> 00:01:59,078 Just name your figure. 49 00:02:05,626 --> 00:02:07,253 So, are you gonna say anything? 50 00:02:09,505 --> 00:02:10,965 What do you want me to say? 51 00:02:17,721 --> 00:02:20,808 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪ 52 00:02:20,808 --> 00:02:22,434 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪ 53 00:02:25,729 --> 00:02:28,941 {\an8}♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 54 00:02:30,568 --> 00:02:32,152 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 55 00:02:32,152 --> 00:02:37,241 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪ 56 00:02:49,128 --> 00:02:50,629 {\an8}Is something wrong? 57 00:02:51,088 --> 00:02:52,423 {\an8}No. 58 00:02:52,423 --> 00:02:55,676 {\an8}Other than you not defending me to your parents. 59 00:02:55,676 --> 00:02:57,136 What? When? 60 00:02:57,136 --> 00:02:58,762 Last night in my dream. 61 00:03:00,222 --> 00:03:01,223 Oh. 62 00:03:02,683 --> 00:03:05,769 {\an8}So any update on cute studio boy? 63 00:03:05,769 --> 00:03:08,606 {\an8}Well, I'm 99% sure he's queer. 64 00:03:08,606 --> 00:03:10,357 99% sure he's got a boyfriend. 65 00:03:10,357 --> 00:03:12,192 And 100% sure 66 00:03:12,192 --> 00:03:14,278 that I'm not ready for a relationship anyway. 67 00:03:15,821 --> 00:03:17,156 {\an8}I have the day off. 68 00:03:17,156 --> 00:03:19,491 {\an8}So I thought I'd move my stuff into your loft today. 69 00:03:19,491 --> 00:03:21,368 {\an8}Oh. Okay. 70 00:03:21,368 --> 00:03:22,953 {\an8}Will it all fit? 71 00:03:23,662 --> 00:03:24,830 {\an8}If, if it doesn't, 72 00:03:24,830 --> 00:03:26,790 {\an8}you could just get rid of some of your stuff. 73 00:03:26,790 --> 00:03:28,208 {\an8}My stuff? 74 00:03:28,876 --> 00:03:30,878 {\an8}Why don't you get rid of some of your stuff? 75 00:03:31,670 --> 00:03:34,423 {\an8}Oh. No offense, Starfish, 76 00:03:34,423 --> 00:03:38,844 {\an8}but my stuff is just nicer than your stuff. 77 00:03:38,844 --> 00:03:41,847 Don't call me Starfish when you're insulting me. 78 00:03:41,847 --> 00:03:44,224 And I happen to be very attached to my stuff 79 00:03:44,224 --> 00:03:46,810 and will not be getting rid of a single stuff. 80 00:03:46,977 --> 00:03:49,104 {\an8}So Jamie and I are going to dinner tonight with his parents, 81 00:03:49,104 --> 00:03:51,649 {\an8}and Moms are driving up to join. 82 00:03:53,275 --> 00:03:55,194 {\an8}I'm gonna try to say this without smiling. 83 00:03:56,528 --> 00:03:58,989 {\an8}I'm so sorry I'm gonna miss it. 84 00:04:00,699 --> 00:04:02,743 - Damn it, I was so close. - Oh, you're funny. 85 00:04:03,494 --> 00:04:04,328 Good morning. 86 00:04:05,871 --> 00:04:06,705 Hi. 87 00:04:08,207 --> 00:04:10,292 So I hand-delivered the restraining order to Silas. 88 00:04:10,292 --> 00:04:12,753 {\an8}Also, I, uh, assured him 89 00:04:12,753 --> 00:04:14,588 {\an8}that the two of you are backing off 90 00:04:14,588 --> 00:04:16,048 {\an8}on any investigations of him. 91 00:04:24,598 --> 00:04:26,308 {\an8} Is everything okay? 92 00:04:28,060 --> 00:04:31,605 Uh, yeah, the, um, restaurant review just came in. 93 00:04:31,605 --> 00:04:34,024 - Oh, my God, you have to read it. -Exciting. 94 00:04:34,024 --> 00:04:35,442 I-- I don't know. What if it's bad? 95 00:04:35,442 --> 00:04:36,694 - It won't be. - Just read it! 96 00:04:36,694 --> 00:04:38,070 It's gonna be great. 97 00:04:38,070 --> 00:04:41,907 "Haven, a new gastropub, has opened in downtown LA, 98 00:04:41,907 --> 00:04:44,952 and I give it an enthusiastic thumbs-up." 99 00:04:46,662 --> 00:04:47,621 We'll take it. 100 00:04:51,375 --> 00:04:52,584 Congratulations, man. 101 00:04:52,584 --> 00:04:53,877 - Yeah, we knew. - We knew. 102 00:05:01,427 --> 00:05:03,762 Yeah, I-- I don't think Morrie's coming. 103 00:05:04,847 --> 00:05:06,432 Maybe you should talk to Morrie. 104 00:05:06,432 --> 00:05:08,892 {\an8}Me? He's the one that walked out on me 105 00:05:08,892 --> 00:05:11,687 {\an8}after I bared my soul after all these years. 106 00:05:11,687 --> 00:05:13,313 If he can't accept me coming out, 107 00:05:13,313 --> 00:05:14,982 maybe he never was a real friend. 108 00:05:14,982 --> 00:05:16,942 I guess you're my best friend now. 109 00:05:16,942 --> 00:05:18,027 Pass. 110 00:05:19,236 --> 00:05:21,572 I don't wanna be your sloppy seconds. 111 00:05:22,948 --> 00:05:25,242 {\an8}Well, this was a good idea, wasn't it? 112 00:05:29,079 --> 00:05:31,790 {\an8}We know you weren't at the farm when the structure was there, 113 00:05:31,790 --> 00:05:33,834 {\an8}but do you have any idea what it is? 114 00:05:33,834 --> 00:05:35,961 No. Why? 115 00:05:35,961 --> 00:05:37,588 Well, it was there when Madison called her parents 116 00:05:37,588 --> 00:05:39,506 to say she was leaving the farm. 117 00:05:39,506 --> 00:05:41,091 Next week, it was gone, so. 118 00:05:42,259 --> 00:05:43,427 We were wondering 119 00:05:43,427 --> 00:05:45,471 if it might be related to her disappearance. 120 00:05:45,471 --> 00:05:47,931 I'm sorry, I don't know anything about it. 121 00:05:47,931 --> 00:05:50,434 That's okay. Uh, how is therapy going? 122 00:05:51,351 --> 00:05:54,188 Good. It's nice to be around people like me. 123 00:05:55,064 --> 00:05:56,440 Okay. Love you. 124 00:05:56,440 --> 00:05:57,524 Love you. 125 00:06:00,152 --> 00:06:01,737 What was this? 126 00:06:06,450 --> 00:06:09,203 That's an old yurt used for storage. 127 00:06:09,203 --> 00:06:11,455 Got damaged in a storm, so we took it down. 128 00:06:12,122 --> 00:06:14,249 {\an8}Well, Callie told me they were dropping this. 129 00:06:14,249 --> 00:06:15,918 {\an8}How much longer am I supposed to let them harass me 130 00:06:15,918 --> 00:06:17,336 {\an8}with no consequences? 131 00:06:18,545 --> 00:06:20,631 {\an8}Maybe I should tell Joaquin that I'm here. 132 00:06:21,882 --> 00:06:24,426 {\an8}No. Better he doesn't know you're here. 133 00:06:25,094 --> 00:06:26,136 {\an8}We can keep tabs on him. 134 00:06:27,096 --> 00:06:28,680 {\an8}I don't wanna be a spy. 135 00:06:28,680 --> 00:06:30,474 {\an8}I'm not asking you to spy. 136 00:06:31,266 --> 00:06:32,893 {\an8}I'm asking you to protect me. 137 00:06:34,978 --> 00:06:36,563 {\an8}I need to be prepared 138 00:06:36,563 --> 00:06:38,148 {\an8}in case they storm the farm again. 139 00:06:38,899 --> 00:06:40,442 Throughout history, 140 00:06:40,442 --> 00:06:41,860 people have punished the messiah 141 00:06:41,860 --> 00:06:43,987 because only through him can people find God. 142 00:06:45,280 --> 00:06:46,990 And that makes those in the grip of darkness 143 00:06:46,990 --> 00:06:48,325 want to extinguish the light. 144 00:06:49,952 --> 00:06:52,371 And, sadly, your brother is in the grip of that darkness. 145 00:06:54,832 --> 00:06:56,416 We can't let him destroy us. 146 00:06:57,960 --> 00:06:59,503 For his sake as much as ours. 147 00:07:05,551 --> 00:07:06,677 We won't. 148 00:07:22,901 --> 00:07:25,404 Wait, what about that woman you spoke to 149 00:07:25,404 --> 00:07:27,072 that said Silas had tapes of her? 150 00:07:28,365 --> 00:07:29,575 Phoebe? 151 00:07:30,200 --> 00:07:31,743 Yeah, maybe she knows something? 152 00:07:31,743 --> 00:07:33,787 She was really scared to talk to me before. 153 00:07:33,787 --> 00:07:35,372 {\an8}So try again. 154 00:07:35,372 --> 00:07:36,582 {\an8}What do we have to lose? 155 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 Thanks for agreeing to talk to me. 156 00:07:56,643 --> 00:07:59,396 - I only have a few minutes. - Yeah. Um... 157 00:08:00,731 --> 00:08:01,940 Do you know who this girl is? 158 00:08:04,568 --> 00:08:05,569 Madison. 159 00:08:07,070 --> 00:08:08,697 She was at the farm a couple of months before I left. 160 00:08:09,406 --> 00:08:10,657 {\an8}She was a sweet girl. 161 00:08:11,909 --> 00:08:13,202 {\an8}Young. 162 00:08:13,202 --> 00:08:14,453 {\an8}The way Silas likes 'em. 163 00:08:15,746 --> 00:08:17,915 {\an8}She was his favorite at the time. 164 00:08:17,915 --> 00:08:19,041 {\an8}What does that mean? 165 00:08:20,417 --> 00:08:22,461 He paid her a lot of attention. 166 00:08:22,461 --> 00:08:24,338 They had a lot of private body work sessions. 167 00:08:24,338 --> 00:08:26,924 I assume he was having sex with her too. 168 00:08:29,426 --> 00:08:30,969 - Why? - Um... 169 00:08:30,969 --> 00:08:33,513 {\an8}Well, two years ago, she called her parents 170 00:08:33,513 --> 00:08:35,515 {\an8}and said she was leaving the farm, 171 00:08:35,515 --> 00:08:36,934 {\an8}and then she disappeared. 172 00:08:36,934 --> 00:08:39,019 So they asked me to look for her. 173 00:08:45,567 --> 00:08:47,611 I have tried to disappear since I left. 174 00:08:48,946 --> 00:08:50,072 I don't want Silas to find me, 175 00:08:50,072 --> 00:08:52,491 and I'm still estranged from my parents. 176 00:08:52,491 --> 00:08:55,202 Maybe Madison's afraid, 177 00:08:55,202 --> 00:08:57,579 and she doesn't wanna be found. 178 00:08:59,248 --> 00:09:00,374 {\an8}Yeah. 179 00:09:00,374 --> 00:09:03,126 {\an8}Um, do you know what this was? 180 00:09:09,800 --> 00:09:10,634 Yeah. 181 00:09:11,802 --> 00:09:12,886 I do. 182 00:09:24,147 --> 00:09:29,736 ♪ As if you get to go on existing ♪ 183 00:09:29,736 --> 00:09:31,154 ♪ You're such a piece of ♪ 184 00:09:32,823 --> 00:09:37,911 ♪ Everything you did swept under the carpet ♪ 185 00:09:37,911 --> 00:09:41,290 ♪ Like it never happened but it did ♪ 186 00:09:48,338 --> 00:09:50,173 ♪ That's just the way it is ♪ 187 00:09:55,304 --> 00:09:56,805 What are you doing here? 188 00:09:56,805 --> 00:09:58,515 Can I please come in? 189 00:10:03,812 --> 00:10:05,355 Oh, wow. 190 00:10:06,815 --> 00:10:07,816 Wow! 191 00:10:09,693 --> 00:10:12,195 I see you have a little fire lane here. 192 00:10:12,195 --> 00:10:13,613 That's, uh-- That's smart. 193 00:10:14,406 --> 00:10:15,365 It's temporary. 194 00:10:15,365 --> 00:10:17,617 When Helen died, I sold the house 195 00:10:17,617 --> 00:10:19,286 and I moved all our stuff here. 196 00:10:19,286 --> 00:10:20,454 I just haven't had a chance 197 00:10:20,454 --> 00:10:21,830 to sort through everything yet. 198 00:10:21,830 --> 00:10:23,957 But I-- I will. 199 00:10:23,957 --> 00:10:25,042 When did Helen pass? 200 00:10:25,042 --> 00:10:26,626 About eight years ago now. 201 00:10:26,626 --> 00:10:27,794 Eight years? 202 00:10:27,794 --> 00:10:29,880 Feels like yesterday. 203 00:10:31,840 --> 00:10:34,217 So, Morrie, what's going on? 204 00:10:34,843 --> 00:10:36,011 Are you coming back to work? 205 00:10:36,011 --> 00:10:37,304 Maybe. 206 00:10:37,846 --> 00:10:38,680 Or maybe not. 207 00:10:38,680 --> 00:10:40,432 You know somebody for 30 years, 208 00:10:40,432 --> 00:10:41,808 and then suddenly you don't! 209 00:10:42,559 --> 00:10:44,603 And our entire friendship was a lie! 210 00:10:44,603 --> 00:10:46,730 Morty was never lying to you! 211 00:10:46,730 --> 00:10:49,191 He was lying to himself all these years, 212 00:10:49,191 --> 00:10:51,568 just trying to be whatever normal is. 213 00:10:51,568 --> 00:10:53,987 But now he's choosing to be himself. 214 00:10:53,987 --> 00:10:55,322 His true self. 215 00:10:55,989 --> 00:10:57,157 Can't you just support him in that? 216 00:10:57,157 --> 00:10:58,492 He could've told me 217 00:10:58,492 --> 00:11:00,660 if I was really his best friend, 218 00:11:00,660 --> 00:11:02,496 which, clearly, I wasn't. 219 00:11:02,496 --> 00:11:04,706 - Morrie, come on. - I don't wanna talk about it! 220 00:11:04,706 --> 00:11:06,666 Just go-- Just-- 221 00:11:07,417 --> 00:11:10,212 And if he does, he can come to me. 222 00:11:24,434 --> 00:11:26,353 I'm glad you could make it. 223 00:11:26,353 --> 00:11:27,771 It's very romantic. 224 00:11:28,397 --> 00:11:29,606 What's the occasion? 225 00:11:30,607 --> 00:11:31,733 Well, I wanted to make you dinner 226 00:11:31,733 --> 00:11:33,985 without everyone at the Coterie horning in. 227 00:11:33,985 --> 00:11:35,570 Show you how special you are. 228 00:11:36,988 --> 00:11:38,448 Spend some time just the two of us. 229 00:11:39,282 --> 00:11:40,367 Aw. 230 00:11:45,163 --> 00:11:46,623 - Hmm. - Well... 231 00:11:48,792 --> 00:11:49,626 Oh. 232 00:11:52,879 --> 00:11:54,589 And... may I? 233 00:11:55,382 --> 00:11:56,383 Please. 234 00:12:08,311 --> 00:12:09,604 Thank you. 235 00:12:10,939 --> 00:12:12,983 To being in-laws! 236 00:12:12,983 --> 00:12:14,234 Again. 237 00:12:14,943 --> 00:12:16,987 Looks like we have another wedding to plan. 238 00:12:16,987 --> 00:12:18,864 - Oh, sure do. - Maybe a third 239 00:12:18,864 --> 00:12:21,283 if Jude and Carter decide to tie the knot one day. 240 00:12:21,825 --> 00:12:24,327 Well, too bad we don't have a fourth child for Mariana. 241 00:12:24,327 --> 00:12:26,705 Oh, dear, that would... 242 00:12:27,497 --> 00:12:30,417 So, uh, how are the libs up in Sacramento? 243 00:12:31,501 --> 00:12:32,586 Getting things done, 244 00:12:32,586 --> 00:12:34,379 not lying about a stolen election 245 00:12:34,379 --> 00:12:35,797 while storming the Capitol. 246 00:12:35,797 --> 00:12:38,758 Jim, we're not going to talk about politics tonight. 247 00:12:38,758 --> 00:12:40,469 Although, I want you to know 248 00:12:40,469 --> 00:12:42,929 that I do believe in a woman's right to choose. 249 00:12:42,929 --> 00:12:44,931 Oh, yeah. So do I. 250 00:12:45,640 --> 00:12:47,017 Oh, yet you voted for someone 251 00:12:47,017 --> 00:12:48,310 who's determined to stack the court 252 00:12:48,310 --> 00:12:50,520 with judges who wanted to overturn Roe. 253 00:12:51,646 --> 00:12:52,856 Oh, there he is! 254 00:12:53,690 --> 00:12:55,233 - Hi! - Hi. 255 00:12:56,985 --> 00:12:58,612 Thank God you're here. We are talking about abortion. 256 00:12:58,612 --> 00:13:00,614 Oh! Keeping it light, are we? 257 00:13:01,490 --> 00:13:03,742 Hi. Uh, sorry I'm late, meeting went long. 258 00:13:03,742 --> 00:13:06,077 Oh, well, I am so excited that you're finally here 259 00:13:06,077 --> 00:13:07,537 because I have a big announcement. 260 00:13:08,246 --> 00:13:10,290 Since the two of you are in town 261 00:13:10,290 --> 00:13:12,083 for business for a whole week, 262 00:13:12,083 --> 00:13:14,669 and God knows when that'll happen again, 263 00:13:15,462 --> 00:13:16,963 we are going to host 264 00:13:16,963 --> 00:13:19,591 - an impromptu engagement party. -Yep. 265 00:13:19,591 --> 00:13:21,468 Now I called the Biltmore Hotel, 266 00:13:21,468 --> 00:13:24,846 and by sheer luck, they have an opening. 267 00:13:24,846 --> 00:13:27,307 Yeah, they have excellent black-tie service. 268 00:13:27,307 --> 00:13:28,934 Ah, and a beautiful banquet hall. 269 00:13:28,934 --> 00:13:30,143 Good to know. 270 00:13:30,143 --> 00:13:31,728 You know, that is so nice. 271 00:13:31,728 --> 00:13:36,608 Um, but my moms have already planned an engagement party. 272 00:13:37,609 --> 00:13:39,402 At my friend's gastropub. 273 00:13:40,654 --> 00:13:42,322 A gastropub? 274 00:13:42,322 --> 00:13:44,199 Mm-hmm. Yeah, I was, um-- 275 00:13:44,199 --> 00:13:45,825 I was gonna tell you about it when you got here. 276 00:13:45,825 --> 00:13:47,160 Uh, my friend Dennis 277 00:13:47,160 --> 00:13:48,828 just opened his new restaurant. 278 00:13:48,828 --> 00:13:49,996 So we thought it'd be great 279 00:13:49,996 --> 00:13:51,831 to, you know, give him the business 280 00:13:51,831 --> 00:13:53,542 and just keep it in the family. 281 00:13:53,542 --> 00:13:55,168 Whose family? 282 00:13:57,671 --> 00:13:58,547 Not yet. 283 00:13:59,714 --> 00:14:03,301 I mean, a gastropub for an engagement party? 284 00:14:03,301 --> 00:14:04,594 Yes. Yep. 285 00:14:04,594 --> 00:14:06,805 And they've already given the deposit, 286 00:14:06,805 --> 00:14:08,974 so no backing out. 287 00:14:10,559 --> 00:14:12,852 You know what, I'm going to grab a drink from the bar. 288 00:14:12,852 --> 00:14:14,271 So, excuse me. 289 00:14:14,271 --> 00:14:16,481 Oh, uh, Callie, 290 00:14:16,481 --> 00:14:17,649 you wanna-- You ready for another? 291 00:14:17,649 --> 00:14:19,067 Uh, no. 292 00:14:20,944 --> 00:14:21,945 Oh, yep. 293 00:14:22,529 --> 00:14:23,363 Excuse me. 294 00:14:28,535 --> 00:14:29,786 So tell me about the party. 295 00:14:31,663 --> 00:14:34,332 - Uh, well, it was kinda last minute. - It was last minute. 296 00:14:34,332 --> 00:14:35,750 Yes, and-- and as you said, 297 00:14:35,750 --> 00:14:37,335 who knows when they're gonna be back here together 298 00:14:37,335 --> 00:14:38,920 at the same time, so. 299 00:14:38,920 --> 00:14:40,547 You know what, I need to go visit the little girl's room. 300 00:14:40,547 --> 00:14:41,631 Right now? 301 00:14:42,465 --> 00:14:43,300 Yep. 302 00:14:45,010 --> 00:14:47,512 Well, who knew talking about abortion 303 00:14:47,512 --> 00:14:49,514 would be less fraught than this? 304 00:14:51,558 --> 00:14:53,643 We have so many reservations coming in. 305 00:14:53,643 --> 00:14:54,519 Thanks to that review, 306 00:14:54,519 --> 00:14:55,979 we're booked all week. 307 00:14:57,355 --> 00:14:58,356 That's amazing. 308 00:15:00,942 --> 00:15:01,776 Um... 309 00:15:03,153 --> 00:15:04,738 Tonight isn't about Haven. 310 00:15:04,738 --> 00:15:06,573 It's about how much I love you 311 00:15:06,573 --> 00:15:10,410 and appreciate how incredibly supportive you have been. 312 00:15:11,745 --> 00:15:12,579 Thank you. 313 00:15:17,334 --> 00:15:19,586 May I? 314 00:15:22,839 --> 00:15:23,673 You may. 315 00:15:25,050 --> 00:15:28,053 ♪ Bridges come falling down ♪ 316 00:15:29,346 --> 00:15:30,513 ♪ Yeah ♪ 317 00:15:31,181 --> 00:15:33,683 ♪ And tears flood your skin ♪ 318 00:15:35,393 --> 00:15:36,686 ♪ Yeah ♪ 319 00:15:38,813 --> 00:15:42,025 ♪ I wish that I could tell the wind ♪ 320 00:15:42,025 --> 00:15:44,736 ♪ To tell the sun to come again ♪ 321 00:15:44,736 --> 00:15:47,947 ♪ I'd take away your suffering... ♪ 322 00:15:47,947 --> 00:15:50,492 - Should I dip? - Dip? 323 00:15:50,492 --> 00:15:52,702 - Dip. Just a dip. - Okay. 324 00:16:03,254 --> 00:16:04,881 What is Ranjit doing here? 325 00:16:04,881 --> 00:16:06,216 No idea. 326 00:16:06,216 --> 00:16:08,718 - I'll get rid of 'em. - Yeah. 327 00:16:20,730 --> 00:16:21,898 Is this party for real? 328 00:16:21,898 --> 00:16:23,650 - It is now. - Callie-- 329 00:16:23,650 --> 00:16:26,444 Look, I don't even want an engagement party. 330 00:16:27,195 --> 00:16:29,155 Yeah, but I really don't want 331 00:16:29,155 --> 00:16:31,991 a-- a stuffy black-tie affair at the Biltmore. 332 00:16:33,493 --> 00:16:34,619 Do you? 333 00:16:41,000 --> 00:16:42,627 Sorry, I have to go explain this to my mom. 334 00:16:47,549 --> 00:16:49,217 Okay, do you wanna explain what just happened? 335 00:16:49,217 --> 00:16:51,010 Because this is the first Mom and I are hearing 336 00:16:51,010 --> 00:16:52,679 about a party we're apparently throwing. 337 00:16:52,679 --> 00:16:55,056 You two can't just abandon me with Jim and Diane. 338 00:16:55,056 --> 00:16:57,600 I'm really sorry for blindsiding you. 339 00:16:58,017 --> 00:17:00,562 But I don't want Diane taking over all my wedding planning. 340 00:17:00,562 --> 00:17:02,439 Remember what she did to Brandon. 341 00:17:03,606 --> 00:17:05,358 Can you please, for me, 342 00:17:05,358 --> 00:17:07,777 please just go along with the party? 343 00:17:08,361 --> 00:17:09,195 Oh, God. 344 00:17:10,196 --> 00:17:10,989 Okay. 345 00:17:10,989 --> 00:17:13,116 We understand. We're in. 346 00:17:13,116 --> 00:17:14,492 Okay. 347 00:17:14,492 --> 00:17:16,828 Is-- Is-- Is Jamie on board with this? 348 00:17:17,579 --> 00:17:18,955 Yeah, he will be. 349 00:17:18,955 --> 00:17:19,956 Okay, well, if he isn't, 350 00:17:19,956 --> 00:17:21,624 can-- can we get our deposit back? 351 00:17:21,624 --> 00:17:23,376 - Stop. - I'm kidding. 352 00:17:23,376 --> 00:17:25,086 No, Jamie and I will pay for it. 353 00:17:25,086 --> 00:17:26,963 - No, no, no, sweetheart. I'm kidding. - What? No! We've got this. 354 00:17:26,963 --> 00:17:29,340 We-- Yes. And the wedding too. 355 00:17:30,133 --> 00:17:30,967 Okay? 356 00:17:32,635 --> 00:17:33,636 Thank you. 357 00:17:34,679 --> 00:17:36,431 Love you. Thank you. 358 00:17:36,431 --> 00:17:37,515 My baby girl. 359 00:17:38,183 --> 00:17:39,058 Okay. 360 00:17:42,145 --> 00:17:43,772 Maybe we could talk 'em into eloping. 361 00:17:44,898 --> 00:17:47,066 What in the actual hell is his problem? 362 00:17:47,066 --> 00:17:48,818 I mean, he just shows up with some bros, 363 00:17:48,818 --> 00:17:50,945 and we're expected to scrap our whole date night? 364 00:17:50,945 --> 00:17:52,572 I would say no, 365 00:17:52,572 --> 00:17:56,409 but my dad texted me today about the money I owe him. 366 00:17:56,409 --> 00:17:57,619 He needs it to pay his taxes. 367 00:17:57,619 --> 00:17:59,621 If these guys invest, I can pay him back. 368 00:17:59,621 --> 00:18:00,997 Yeah, if! 369 00:18:00,997 --> 00:18:02,832 I mean, how can we even be sure 370 00:18:02,832 --> 00:18:05,084 that these "investors" are for real, 371 00:18:05,084 --> 00:18:07,712 and Ranjit's not just showing off for his buddies? 372 00:18:07,712 --> 00:18:09,047 Yeah, we can't. 373 00:18:09,047 --> 00:18:11,049 And believe me, I know how you feel about Ranjit. 374 00:18:11,049 --> 00:18:13,551 But I haven't been able to find any investors on my own. 375 00:18:13,551 --> 00:18:15,845 So if there is even a chance, 376 00:18:15,845 --> 00:18:17,138 I have to take it. 377 00:18:19,808 --> 00:18:21,768 I promise, I'll make it up to you, okay? 378 00:18:26,439 --> 00:18:27,273 Okay. 379 00:18:28,441 --> 00:18:30,235 - Thank you. - Mm-hmm. 380 00:18:33,530 --> 00:18:35,114 Also, I don't have any help tonight. 381 00:18:35,114 --> 00:18:36,574 So if there's some way 382 00:18:36,574 --> 00:18:38,701 that you could resist tearing Ranjit a new asshole, 383 00:18:38,701 --> 00:18:40,203 I could really use you. 384 00:18:45,834 --> 00:18:47,377 I know. 385 00:18:56,386 --> 00:18:57,512 What? 386 00:19:00,181 --> 00:19:01,558 I made it all fit! 387 00:19:02,392 --> 00:19:03,518 Sort of. 388 00:19:03,518 --> 00:19:05,728 Sumi, we have no space! 389 00:19:05,728 --> 00:19:07,021 Well, if you're not willing 390 00:19:07,021 --> 00:19:08,690 to give up some of your stuff-- 391 00:19:08,690 --> 00:19:10,233 Maybe we should rethink moving in together. 392 00:19:11,067 --> 00:19:12,193 What're you talking about? 393 00:19:12,193 --> 00:19:13,319 Until we can buy a house 394 00:19:13,319 --> 00:19:15,029 and have enough room for all our stuff. 395 00:19:16,239 --> 00:19:17,907 Alice, come on. 396 00:19:17,907 --> 00:19:20,493 I'm sorry, but I can't live this way! 397 00:19:25,123 --> 00:19:27,500 Phoebe said the structure was a sweat lodge. 398 00:19:27,500 --> 00:19:30,169 Silas used to hold purification rituals in it. 399 00:19:30,169 --> 00:19:32,046 He would just make it intolerably hot 400 00:19:32,046 --> 00:19:33,631 and force these women to stay in 401 00:19:33,631 --> 00:19:35,008 even when they would faint 402 00:19:35,008 --> 00:19:36,384 to release their demons 403 00:19:36,384 --> 00:19:38,011 so he could let his light enter. 404 00:19:38,011 --> 00:19:40,847 I remember reading about an incident in Arizona. 405 00:19:40,847 --> 00:19:42,515 Three people died in a sweat lodge. 406 00:19:43,099 --> 00:19:45,310 Maybe that's what happened to Madison. 407 00:19:45,310 --> 00:19:47,395 It'd make sense why Silas would tear it down after. 408 00:19:47,395 --> 00:19:48,563 To destroy the evidence. 409 00:19:48,563 --> 00:19:50,565 Yeah, except we have no way to prove it. 410 00:19:51,524 --> 00:19:54,110 Well, there's one person who knows what happened. 411 00:19:55,236 --> 00:19:56,571 Adam. 412 00:19:56,571 --> 00:19:58,531 Yeah, but he won't talk to us anymore. 413 00:19:58,531 --> 00:20:00,700 Then we find a way to get to him. 414 00:20:00,700 --> 00:20:02,035 How? 415 00:20:16,674 --> 00:20:18,134 -Hey! - Oh, my God! 416 00:20:18,134 --> 00:20:19,552 Sorry to startle you. 417 00:20:19,552 --> 00:20:21,971 Oh, hey, no worries. 418 00:20:22,972 --> 00:20:24,223 I haven't seen you around here lately. 419 00:20:26,643 --> 00:20:28,436 Yeah. I've been, um, 420 00:20:28,436 --> 00:20:30,104 you know, taking a break from my art 421 00:20:30,104 --> 00:20:31,898 so I could spend more time with Lyric. 422 00:20:31,898 --> 00:20:33,775 Oh, really? 'Cause I, um-- 423 00:20:33,775 --> 00:20:35,693 I saw that new mural you put up, 424 00:20:35,693 --> 00:20:37,487 "Hope in Healing." 425 00:20:37,487 --> 00:20:38,863 It's amazing. 426 00:20:38,863 --> 00:20:40,073 Yeah. Yeah, I did do that. 427 00:20:40,073 --> 00:20:42,575 But, you know, it's not fine art. 428 00:20:42,575 --> 00:20:45,662 Not to overstep, but you keep on saying you're blocked, 429 00:20:45,662 --> 00:20:48,998 and yet you're doing all these really cool murals. 430 00:20:48,998 --> 00:20:51,918 Maybe fine art, whatever that is, 431 00:20:51,918 --> 00:20:53,002 isn't your passion. 432 00:20:54,212 --> 00:20:55,922 I can't make money doing murals, you know? 433 00:20:55,922 --> 00:20:57,215 Maybe not, 434 00:20:57,215 --> 00:20:59,092 but people try to break pieces off of walls 435 00:20:59,092 --> 00:21:00,385 just to have a piece of a Banksy. 436 00:21:01,970 --> 00:21:03,429 I am no Banksy. 437 00:21:04,347 --> 00:21:05,181 Not yet. 438 00:21:07,809 --> 00:21:11,354 Well, what if clinging to an old dream 439 00:21:11,354 --> 00:21:12,939 is what's blocking you? 440 00:21:16,442 --> 00:21:19,904 So, how much was this gastropub deposit? 441 00:21:19,904 --> 00:21:21,197 We'd be happy to cover it, 442 00:21:21,197 --> 00:21:23,241 and then we could still host at the Biltmore. 443 00:21:23,241 --> 00:21:24,826 I mean, after all, 444 00:21:24,826 --> 00:21:27,787 you did get to throw Brandon and Eliza's engagement party 445 00:21:27,787 --> 00:21:29,163 in your backyard. 446 00:21:29,163 --> 00:21:30,456 It's our turn. 447 00:21:30,456 --> 00:21:32,250 They have a point there. 448 00:21:32,250 --> 00:21:33,793 See, Jamie agrees. 449 00:21:33,793 --> 00:21:35,837 We have so many friends who will wanna attend, 450 00:21:35,837 --> 00:21:37,630 and-- and Jamie has all of his friends 451 00:21:37,630 --> 00:21:39,966 and all of his fraternity buddies. 452 00:21:39,966 --> 00:21:41,634 We wanna throw a party 453 00:21:41,634 --> 00:21:43,761 that you will remember for the rest of your lives. 454 00:21:44,387 --> 00:21:46,723 Yes, I'm sure Brandon and Eliza have already forgotten theirs. 455 00:21:46,723 --> 00:21:47,890 Exactly! 456 00:21:47,890 --> 00:21:49,183 Well, here's the thing is that, 457 00:21:49,183 --> 00:21:50,977 you know, we're so far down the road with this 458 00:21:50,977 --> 00:21:53,062 that, um, I think that it would be impossible 459 00:21:53,062 --> 00:21:54,105 to change plans now. 460 00:21:54,105 --> 00:21:55,440 Don't you think that? 461 00:21:55,440 --> 00:21:56,691 -Right. -Yeah. 462 00:21:57,525 --> 00:21:58,985 - Are we ready to order? - No. 463 00:21:59,736 --> 00:22:01,904 But, uh, we could use some fresh drinks. 464 00:22:01,904 --> 00:22:03,281 All around! 465 00:22:04,240 --> 00:22:05,074 What do you say? 466 00:22:17,086 --> 00:22:18,337 What was that? 467 00:22:18,337 --> 00:22:21,090 Do you actually want a-- a huge party 468 00:22:21,090 --> 00:22:22,592 at the Biltmore Hotel? 469 00:22:22,592 --> 00:22:23,843 No. 470 00:22:23,843 --> 00:22:25,678 But this isn't just about what we want. 471 00:22:25,678 --> 00:22:27,180 It's about what our parents want too. 472 00:22:27,180 --> 00:22:28,681 Who should want what we want. 473 00:22:28,681 --> 00:22:30,516 Sure, in an ideal world. 474 00:22:30,516 --> 00:22:32,852 But when we get married, it's not just our day, 475 00:22:32,852 --> 00:22:34,562 it's theirs too. 476 00:22:34,562 --> 00:22:36,856 It's when their kids enter real adulthood, 477 00:22:36,856 --> 00:22:38,149 and find a partner, 478 00:22:38,149 --> 00:22:39,942 and-- and start a family of their own. 479 00:22:39,942 --> 00:22:41,444 They just wanna share that with their friends 480 00:22:41,444 --> 00:22:42,862 and show us off. 481 00:22:42,862 --> 00:22:44,572 I don't think that's a terrible thing. 482 00:22:47,158 --> 00:22:49,869 God, it's just your mother. She's like a steamroller. 483 00:22:49,869 --> 00:22:51,704 It'll be her way or the highway. 484 00:22:51,704 --> 00:22:53,873 And I-- She's completely inflexible. 485 00:22:53,873 --> 00:22:54,791 I hear you. 486 00:22:55,541 --> 00:22:56,375 I do. 487 00:22:57,919 --> 00:23:01,172 Look, I know you don't love my mom or my dad, but I do. 488 00:23:02,757 --> 00:23:03,966 Okay? 489 00:23:07,512 --> 00:23:09,055 You can be a little determined 490 00:23:09,055 --> 00:23:10,890 and inflexible yourself, you know? 491 00:23:13,434 --> 00:23:14,393 You know, in some ways, 492 00:23:14,393 --> 00:23:16,187 you're not that different from my mom. 493 00:23:22,777 --> 00:23:24,904 I cannot believe you just compared me to your mother! 494 00:23:24,904 --> 00:23:26,489 Oh, Callie. 495 00:23:28,282 --> 00:23:29,909 Wait, Callie, I-- 496 00:23:29,909 --> 00:23:31,494 Oh, sorry, ma'am. 497 00:23:42,547 --> 00:23:44,715 Yes, here she comes! 498 00:23:48,094 --> 00:23:49,971 Thanks so much. Looks great. 499 00:23:49,971 --> 00:23:51,764 And that dress, wow. 500 00:23:52,306 --> 00:23:53,099 Doesn't she look great? 501 00:23:53,099 --> 00:23:54,475 Yeah, great. 502 00:23:54,475 --> 00:23:55,476 Fantastic. 503 00:23:55,476 --> 00:23:57,854 We should also try the spaetzle. 504 00:23:57,854 --> 00:23:59,897 In fact, these guys should probably try everything on the menu. 505 00:23:59,897 --> 00:24:01,357 Could we get a little tasting menu action? 506 00:24:01,357 --> 00:24:03,609 Yeah, well, Dennis is flying solo in the kitchen, 507 00:24:03,609 --> 00:24:05,278 so he'll make what he can. 508 00:24:05,278 --> 00:24:06,821 Okay. 509 00:24:06,821 --> 00:24:09,198 Uh, how about another bottle of red? 510 00:24:10,908 --> 00:24:12,368 Coming right up. 511 00:24:15,538 --> 00:24:16,956 Excuse me for a sec, boys. 512 00:24:16,956 --> 00:24:18,040 Okay. 513 00:24:18,040 --> 00:24:19,458 - Uh, we need plates. - Yeah. 514 00:24:19,458 --> 00:24:21,711 - Uh, yeah. - For the cheese. 515 00:24:22,962 --> 00:24:25,590 Hey. I know you don't like me. 516 00:24:25,590 --> 00:24:26,966 But I hope you can see 517 00:24:26,966 --> 00:24:28,968 that I am trying to make amends here. 518 00:24:28,968 --> 00:24:31,053 Are those guys even legit investors? 519 00:24:31,053 --> 00:24:33,097 Or just some party bros that you're trying to impress? 520 00:24:33,097 --> 00:24:35,892 They are so legit, I promise. 521 00:24:36,767 --> 00:24:38,060 And we really need their money. 522 00:24:38,060 --> 00:24:39,812 Yeah, because you gambled away the money 523 00:24:39,812 --> 00:24:41,981 that Dennis' father loaned him! 524 00:24:41,981 --> 00:24:44,108 Yes. Yes, I know I did. 525 00:24:44,817 --> 00:24:47,153 And not one day goes by that I don't regret it. 526 00:24:48,613 --> 00:24:50,448 Look, Davia, you don't have to like me. 527 00:24:52,408 --> 00:24:54,035 But you do want Dennis to succeed. 528 00:24:55,786 --> 00:24:56,621 Right? 529 00:24:57,496 --> 00:24:58,706 So, for Dennis, 530 00:24:58,706 --> 00:25:02,293 let's work together to make a good impression. 531 00:25:02,793 --> 00:25:04,128 Sans the bad attitude. 532 00:25:05,421 --> 00:25:06,255 Please? 533 00:25:10,760 --> 00:25:12,053 - Thank you. - Mm. 534 00:25:19,310 --> 00:25:22,021 I cannot believe you talked me into this! 535 00:25:22,897 --> 00:25:24,148 You know what, this is-- 536 00:25:24,148 --> 00:25:26,859 - No. Nah, I'm not doing it. - Morty! 537 00:25:27,652 --> 00:25:29,028 What? 538 00:25:29,028 --> 00:25:32,281 I came out after a lifetime of being in the closet, 539 00:25:32,281 --> 00:25:35,034 and I have to tiptoe around his feelings? 540 00:25:35,034 --> 00:25:36,285 No! 541 00:25:36,285 --> 00:25:38,496 You're right. It's unfair. 542 00:25:38,496 --> 00:25:41,290 Okay, it shouldn't be this hard to come out. 543 00:25:42,458 --> 00:25:44,835 But you have two options. 544 00:25:44,835 --> 00:25:47,296 You can either lose relationships, 545 00:25:47,296 --> 00:25:51,634 or you can try and help the people you care about understand. 546 00:25:57,640 --> 00:25:59,809 This is so much worse. My son doesn't know me! 547 00:26:00,851 --> 00:26:02,728 And worse, he doesn't know Leo. 548 00:26:03,562 --> 00:26:05,231 When Luke died... 549 00:26:06,482 --> 00:26:07,942 What's he doing here? 550 00:26:09,860 --> 00:26:11,445 Can we just talk to you, please? 551 00:26:18,869 --> 00:26:21,122 Oh, Jesus, Morrie! 552 00:26:22,498 --> 00:26:25,584 Oh, my God, is this why you never invited me here? 553 00:26:25,584 --> 00:26:27,253 What is with all this stuff? 554 00:26:27,253 --> 00:26:28,754 Look, if you're here to criticize, 555 00:26:28,754 --> 00:26:30,506 I'll happily show you the door. 556 00:26:30,506 --> 00:26:31,924 I am not criticizing. 557 00:26:32,550 --> 00:26:34,593 You have to get rid of some of this stuff! 558 00:26:34,593 --> 00:26:35,720 Oh, yeah? Okay, fine. 559 00:26:35,720 --> 00:26:37,096 So let's, uh... 560 00:26:37,096 --> 00:26:39,473 Oh, we'll start with this. 561 00:26:40,933 --> 00:26:42,768 Oh, sure. Yeah, let's, uh... 562 00:26:42,768 --> 00:26:44,937 Let's toss all the pictures of us. 563 00:26:44,937 --> 00:26:46,564 I'd throw it in the trash. 564 00:26:46,564 --> 00:26:48,566 Except that's anywhere here! 565 00:26:48,566 --> 00:26:50,192 There's more where that came from! 566 00:26:50,192 --> 00:26:51,569 Stop! 567 00:26:51,569 --> 00:26:54,238 Okay, w-- Look at this! 568 00:26:54,238 --> 00:26:55,823 So cute. 569 00:26:55,823 --> 00:26:57,074 Where was this? 570 00:26:57,074 --> 00:26:58,117 Cabo. 571 00:26:59,076 --> 00:27:00,953 Hawaiian shirts and Mai Tais. 572 00:27:00,953 --> 00:27:04,040 You probably made some incredible memories on this trip. 573 00:27:04,040 --> 00:27:05,291 We were upgraded, 574 00:27:05,291 --> 00:27:07,501 - so it was-- It was nice. - Yeah, it was nice. 575 00:27:07,501 --> 00:27:10,796 Do you really wanna throw 30 years of memories in the garbage? 576 00:27:10,796 --> 00:27:12,089 Thirty years of lies! 577 00:27:12,840 --> 00:27:13,883 I never lied. 578 00:27:13,883 --> 00:27:15,718 I thought I knew everything about you. 579 00:27:15,718 --> 00:27:16,635 Me too! 580 00:27:16,635 --> 00:27:18,054 So imagine my surprise 581 00:27:18,054 --> 00:27:19,805 when I found out you live like this! 582 00:27:19,805 --> 00:27:21,557 I'm happy the way I live! 583 00:27:23,059 --> 00:27:24,185 I wasn't. 584 00:27:25,603 --> 00:27:30,858 I'm tired of living the way other people want me to, 585 00:27:30,858 --> 00:27:31,984 including you. 586 00:27:34,528 --> 00:27:35,654 You could've told me. 587 00:27:35,654 --> 00:27:37,823 I did. You walked out the door. 588 00:27:37,823 --> 00:27:39,825 I know you're not a homophobe, 589 00:27:39,825 --> 00:27:41,535 you love your gay nephew, 590 00:27:41,535 --> 00:27:44,330 you never miss an episode of RuPaul's Drag Race. 591 00:27:44,330 --> 00:27:45,331 Is that true? 592 00:27:45,331 --> 00:27:47,041 Shea Couleé's an icon. 593 00:27:47,041 --> 00:27:49,877 If you can accept other gay people, 594 00:27:51,879 --> 00:27:53,381 why can't you accept me? 595 00:27:54,006 --> 00:27:56,509 Because everything's gonna change now! 596 00:27:56,509 --> 00:27:59,929 I'm still the same person I always was. 597 00:28:00,930 --> 00:28:01,931 And Morris, 598 00:28:02,890 --> 00:28:04,558 what's wrong with a little change? 599 00:28:06,268 --> 00:28:08,854 - Because change feels like death. -No. 600 00:28:08,854 --> 00:28:10,940 No! Why do you think I-- I haven't been able 601 00:28:10,940 --> 00:28:13,442 to give away any of Helen's stuff? 602 00:28:14,860 --> 00:28:17,154 I like things to stay the same! 603 00:28:17,154 --> 00:28:21,200 I get it. But nothing is ever gonna stay the same forever. 604 00:28:21,200 --> 00:28:22,660 And why would you want it to? 605 00:28:22,660 --> 00:28:26,330 If you give away some of this stuff, 606 00:28:27,331 --> 00:28:30,376 it'll make room for new stuff in your life. 607 00:28:31,460 --> 00:28:34,255 Not to mention, keep you from getting evicted. 608 00:28:36,465 --> 00:28:38,175 - I don't know. - No! 609 00:28:40,177 --> 00:28:42,471 Just come back to work. We need you. 610 00:28:42,471 --> 00:28:46,142 Yeah, and as your boss, you're out of personal days. 611 00:28:46,767 --> 00:28:47,601 So come on. 612 00:28:48,394 --> 00:28:49,603 We miss you. 613 00:29:04,577 --> 00:29:07,413 So what do you make of all this rain we've been having? 614 00:29:07,413 --> 00:29:08,998 Everyone's all up in arms 615 00:29:08,998 --> 00:29:11,041 about "climate change" and the drought, 616 00:29:11,041 --> 00:29:12,293 and then, bam! 617 00:29:12,293 --> 00:29:14,211 We have the wettest winter in years. 618 00:29:14,211 --> 00:29:15,921 Yeah, due to atmospheric rivers getting worse 619 00:29:15,921 --> 00:29:17,506 because of rising temperatures. 620 00:29:18,132 --> 00:29:20,092 By chance, is everyone ready to order now? 621 00:29:20,092 --> 00:29:21,093 - Yes, absolutely. - Yep. 622 00:29:21,093 --> 00:29:22,011 Wonderful. 623 00:29:23,012 --> 00:29:23,846 For you, ma'am? 624 00:29:24,972 --> 00:29:27,391 Um, I will have the butter lettuce salad. 625 00:29:27,391 --> 00:29:29,018 Um, no radishes, please. 626 00:29:29,018 --> 00:29:32,271 And then the salmon, medium rare. 627 00:29:32,271 --> 00:29:34,815 Um, can I do extra broccolini instead of potatoes? 628 00:29:34,815 --> 00:29:37,610 You took the words right out of my mouth, Callie. 629 00:29:37,610 --> 00:29:40,779 I was about to order exactly the same thing. 630 00:29:40,779 --> 00:29:43,699 Well, like mother, like daughter-in-law! 631 00:29:55,169 --> 00:29:56,420 Here we are. 632 00:29:56,420 --> 00:29:59,173 These are our roasted Brussels sprouts 633 00:29:59,173 --> 00:30:01,967 and prosciutto fig flat bread. 634 00:30:01,967 --> 00:30:04,178 - Enjoy. - Thank you, Davia. 635 00:30:05,054 --> 00:30:06,514 I guess you can break a wild horse. 636 00:30:06,514 --> 00:30:08,140 Am I right? 637 00:30:08,140 --> 00:30:09,975 Whoa! Not cool, man! 638 00:30:09,975 --> 00:30:11,894 We don't treat people like that here. 639 00:30:11,894 --> 00:30:14,146 Dude, it was a joke. Relax. 640 00:30:14,146 --> 00:30:15,731 I am relaxed. 641 00:30:16,398 --> 00:30:18,234 And you owe her an apology. You were rude. 642 00:30:23,822 --> 00:30:26,158 Look, I'm really sorry about that. 643 00:30:26,158 --> 00:30:28,369 It just came out wrong. 644 00:30:29,411 --> 00:30:30,412 Everything's great. 645 00:30:31,956 --> 00:30:33,415 - Thank you. -Thank you. 646 00:30:34,333 --> 00:30:35,334 Thanks, Davia. 647 00:30:39,797 --> 00:30:42,049 - Can we just enjoy this now? - Yeah. 648 00:31:11,870 --> 00:31:13,581 Well, salmon looks good. 649 00:31:13,581 --> 00:31:14,999 -It is. -It is. 650 00:31:25,718 --> 00:31:27,845 Uh, Jim, Diane, 651 00:31:27,845 --> 00:31:30,806 I have thought about it and I agree, 652 00:31:30,806 --> 00:31:33,851 it's your turn to host our engagement party. 653 00:31:36,145 --> 00:31:37,605 So wherever you'd like to have it, 654 00:31:37,605 --> 00:31:39,148 it's fine with us, 655 00:31:39,148 --> 00:31:41,025 and thank you for offering. 656 00:31:41,984 --> 00:31:43,611 Callie, thank you! 657 00:31:43,611 --> 00:31:45,904 We'd love to! Well, that is, 658 00:31:45,904 --> 00:31:48,073 if it's okay with Stef and Lena. 659 00:31:48,073 --> 00:31:49,241 - Sure. - Of course. 660 00:31:49,241 --> 00:31:51,118 Oh, wonderful! Wonderful! 661 00:31:51,118 --> 00:31:54,455 And-- And about the deposit, so you don't lose it, 662 00:31:55,414 --> 00:31:59,460 why don't we throw the party at your friend's gastropub? 663 00:32:01,378 --> 00:32:03,130 - Are you sure? - Oh, of course. 664 00:32:03,130 --> 00:32:04,882 I'm sure we can zhuzh it up a bit. 665 00:32:05,591 --> 00:32:07,885 And we don't have to invite everyone we know. 666 00:32:07,885 --> 00:32:09,845 Just-- Just the A-listers. 667 00:32:10,638 --> 00:32:12,806 Yeah. Yeah, that, uh, that works for me. 668 00:32:14,183 --> 00:32:17,478 This all sounds like a, uh, really lovely compromise. 669 00:32:17,936 --> 00:32:19,229 Yeah. 670 00:32:43,128 --> 00:32:44,129 Last one. 671 00:32:47,007 --> 00:32:47,841 Sumi. 672 00:32:49,134 --> 00:32:52,054 I-- I realize that I have trouble with change. 673 00:32:53,889 --> 00:32:55,599 But change can be a good thing. 674 00:32:55,599 --> 00:32:58,560 It's part of growing as a human person. 675 00:33:00,479 --> 00:33:03,899 Listen, I really do want us to live together. 676 00:33:04,733 --> 00:33:08,237 But we both need to get rid of some stuff. 677 00:33:09,822 --> 00:33:11,240 To make room for new stuff 678 00:33:12,783 --> 00:33:14,451 which can be our stuff. 679 00:33:16,578 --> 00:33:17,996 Our stuff? 680 00:33:17,996 --> 00:33:18,914 Yeah. 681 00:33:21,667 --> 00:33:24,461 That is so sweet! 682 00:33:38,183 --> 00:33:39,685 Ohhh, my friends! 683 00:33:39,685 --> 00:33:42,104 Ah, they're in, baby! 684 00:33:42,646 --> 00:33:44,106 100K each! 685 00:33:45,107 --> 00:33:46,608 That's fantastic! 686 00:33:46,608 --> 00:33:47,693 You're kidding. That's incredible. 687 00:33:47,693 --> 00:33:48,944 We're gonna celebrate. 688 00:33:48,944 --> 00:33:50,529 I'm gonna get some champagne. 689 00:33:50,529 --> 00:33:51,655 Oh, my God. 690 00:33:57,619 --> 00:33:59,580 Thank you. You were amazing tonight. 691 00:33:59,580 --> 00:34:01,123 You still owe me a private dinner. 692 00:34:01,123 --> 00:34:02,916 - You got it. - Okay. 693 00:34:04,668 --> 00:34:06,086 Things are happening! 694 00:34:10,257 --> 00:34:12,301 You know, I do see what you're saying about Ranjit. 695 00:34:12,301 --> 00:34:13,635 He is trying. 696 00:34:13,635 --> 00:34:15,095 Yeah. 697 00:34:15,095 --> 00:34:16,138 Here we go. 698 00:34:16,138 --> 00:34:17,973 - Do the honors, please. - Mm. 699 00:34:27,024 --> 00:34:28,025 You guys want a taste? 700 00:34:30,861 --> 00:34:32,946 Uh, no, thanks. 701 00:34:33,655 --> 00:34:34,531 Yeah, I'm good. 702 00:34:34,531 --> 00:34:36,200 Oh, more for me then. 703 00:34:39,495 --> 00:34:40,829 Hmm. 704 00:34:46,794 --> 00:34:49,797 It was really sweet of Diane to compromise. 705 00:34:49,922 --> 00:34:52,633 - It really was. It was. - Did I miss something? 706 00:34:52,633 --> 00:34:54,676 Wh-- What made you change your mind? 707 00:34:54,676 --> 00:34:57,554 You know, I realized I was being kind of stubborn. 708 00:34:58,597 --> 00:34:59,723 - Stubborn? -Mm. 709 00:34:59,723 --> 00:35:01,225 - Callie Adams Foster? 710 00:35:01,225 --> 00:35:03,811 What-- I don't-- That doesn't sound like you! 711 00:35:03,811 --> 00:35:07,689 I just-- I realized I wasn't really thinking 712 00:35:07,689 --> 00:35:11,068 about what Jamie might want for his parents, you know? 713 00:35:12,361 --> 00:35:14,613 But I just hope that Dennis is okay 714 00:35:14,613 --> 00:35:16,448 with me throwing a party at his restaurant 715 00:35:16,448 --> 00:35:18,408 at such short notice. 716 00:35:18,408 --> 00:35:20,202 You know, it is both impressive and scary 717 00:35:20,202 --> 00:35:21,912 how quickly you made all of that up. 718 00:35:21,912 --> 00:35:23,205 - Thank you. -You're welcome. 719 00:35:23,205 --> 00:35:25,290 Honestly, we are so proud of you 720 00:35:25,290 --> 00:35:27,042 for recognizing that you need to be sensitive 721 00:35:27,042 --> 00:35:28,710 to Jamie's feelings. 722 00:35:30,128 --> 00:35:32,548 Yeah, very important part of marriage, compromise. 723 00:35:32,548 --> 00:35:33,841 - Thanks. - Love you. 724 00:35:37,511 --> 00:35:38,720 I couldn't agree more. 725 00:35:47,688 --> 00:35:49,106 Oh, my God! 726 00:35:49,106 --> 00:35:51,900 - How did we miss that? - Oh, now she knows 727 00:35:51,900 --> 00:35:54,403 we don't really have a deposit down on Haven. 728 00:35:54,820 --> 00:35:57,281 Oh! Shit. 729 00:35:58,866 --> 00:36:00,534 I reached out to Adam's brother, 730 00:36:00,534 --> 00:36:02,077 and look what he sent me. 731 00:36:03,203 --> 00:36:05,205 Got this off of a neighbor's security camera 732 00:36:05,205 --> 00:36:06,415 outside his mom's house. 733 00:36:07,749 --> 00:36:09,418 This might be how we get Adam to talk to us. 734 00:36:11,879 --> 00:36:13,881 Come on. You ordered lunch yesterday. 735 00:36:13,881 --> 00:36:16,049 - I was-- I was up all night with heartburn. - Hey, hey, hey! 736 00:36:16,049 --> 00:36:18,176 You're the one who ordered the chorizo tacos. 737 00:36:18,176 --> 00:36:19,595 - You have no taste! - Hey! 738 00:36:19,595 --> 00:36:21,346 That heartburn is on you! 739 00:36:29,771 --> 00:36:31,773 Hey! (chuckles) Um... 740 00:36:32,649 --> 00:36:34,651 Morrie! Welcome back! 741 00:36:41,450 --> 00:36:43,368 I say we go to the Chop Nosh for salads. 742 00:36:43,368 --> 00:36:45,370 I was skeptical at first, 743 00:36:45,370 --> 00:36:46,747 but that honey mustard dressing, 744 00:36:46,747 --> 00:36:48,457 all the almonds that I want. 745 00:36:49,124 --> 00:36:49,958 I like it. 746 00:36:51,209 --> 00:36:53,045 -Absolutely not! -No! Blech! 747 00:36:53,045 --> 00:36:55,464 No, no, no, let's do the Hawaiian BBQ Place. 748 00:36:55,464 --> 00:36:57,424 Oh, please. Hawaiians don't barbecue. 749 00:36:57,424 --> 00:36:59,343 There's not a thing that looks good there. 750 00:36:59,343 --> 00:37:01,428 What about that valet who stands out front? 751 00:37:02,095 --> 00:37:03,597 He's hot, right? 752 00:37:08,894 --> 00:37:10,395 And he's very hairy. 753 00:37:12,105 --> 00:37:13,899 - I think they call the hairy guys "bears." - Bears. I'm a bear. 754 00:37:14,566 --> 00:37:15,692 Yes, you are. 755 00:37:15,692 --> 00:37:19,154 Hey, I once dated a woman who shaved her toes. 756 00:37:20,489 --> 00:37:21,657 How is that relevant? 757 00:37:22,950 --> 00:37:23,825 She was hairy is what I'm saying. 758 00:37:27,663 --> 00:37:31,917 So listen, if, uh, me being here in the studio 759 00:37:31,917 --> 00:37:34,753 is a distraction for some reason, 760 00:37:34,753 --> 00:37:37,798 I-- I can look for another place to chill. 761 00:37:39,049 --> 00:37:40,342 Why do you say that? 762 00:37:41,969 --> 00:37:43,679 Uh, it just seems like you've been avoiding working in here 763 00:37:44,429 --> 00:37:47,975 and you were sneaking in to get supplies. 764 00:37:49,601 --> 00:37:51,561 This is your space first and foremost. 765 00:37:51,561 --> 00:37:53,772 I don't wanna chase you away from that. 766 00:37:55,524 --> 00:37:58,902 I... I was avoiding the studio. 767 00:38:00,028 --> 00:38:01,697 But it-- it's-- it's not you. 768 00:38:02,531 --> 00:38:05,117 I mean, it-- it is kinda. 769 00:38:06,326 --> 00:38:07,911 I don't-- I don't know. 770 00:38:07,911 --> 00:38:09,079 Maybe I misread this, 771 00:38:09,079 --> 00:38:11,164 but I've been feeling a vibe between us. 772 00:38:14,376 --> 00:38:16,253 Um... 773 00:38:18,005 --> 00:38:20,424 You-- You did not misread the vibe. 774 00:38:23,927 --> 00:38:25,804 Yeah, the thing is, is that I'm not-- 775 00:38:26,805 --> 00:38:29,516 I'm not interested in dating someone who has a boyfriend. 776 00:38:31,727 --> 00:38:33,311 Who has a boyfriend? 777 00:38:33,311 --> 00:38:34,730 You? 778 00:38:35,480 --> 00:38:36,773 Sorry, isn't Ezra... 779 00:38:36,773 --> 00:38:39,067 Ezra is just my roommate. 780 00:38:41,737 --> 00:38:42,904 Oh. 781 00:38:45,157 --> 00:38:45,991 Oh. 782 00:38:49,661 --> 00:38:54,916 So are you interested in dating someone who's single? 783 00:38:56,084 --> 00:38:58,211 Well, I mean, only if they're really messed up 784 00:38:58,211 --> 00:39:00,130 and emotionally unavailable. 785 00:39:01,256 --> 00:39:02,090 Oh. 786 00:39:03,175 --> 00:39:04,301 I guess I'm not your type then. 787 00:39:07,345 --> 00:39:08,889 I'm willing to make an exception. 788 00:39:18,523 --> 00:39:21,860 ♪ Swept in your chaos ♪ 789 00:39:21,860 --> 00:39:25,363 ♪ I play the part ♪ 790 00:39:25,363 --> 00:39:28,116 ♪ Spent one too many times ♪ 791 00:39:28,116 --> 00:39:30,285 ♪ Lost in the dark ♪ 792 00:39:30,285 --> 00:39:31,787 ♪ I wanted to hold you ♪ 793 00:39:31,787 --> 00:39:33,330 ♪ But you'd just slip right through ♪ 794 00:39:33,330 --> 00:39:36,666 ♪ 'Cause it's never enough ♪ 795 00:39:36,666 --> 00:39:40,796 ♪ Baby, love don't work that way ♪ 796 00:39:47,677 --> 00:39:48,970 It's time to go. 797 00:39:57,479 --> 00:39:58,480 Ready to do this? 798 00:39:59,523 --> 00:40:00,357 Yeah. 799 00:40:04,111 --> 00:40:05,737 -Adam. - Give us some space, please. 800 00:40:05,737 --> 00:40:07,030 We're friends of the family. 801 00:40:07,030 --> 00:40:08,865 We just wanna offer our condolences. 802 00:40:10,158 --> 00:40:12,452 Hey, man, look, we're really sorry about your mom, 803 00:40:12,452 --> 00:40:14,663 but you have to know we had nothing to do with that. 804 00:40:15,956 --> 00:40:17,457 Get out of my face, man. 805 00:40:17,457 --> 00:40:19,501 -Hold on, hold on. - Your mom wanted you to tell us 806 00:40:19,501 --> 00:40:21,211 everything that you know about Madison. 807 00:40:21,211 --> 00:40:23,088 She wanted you to unburden your soul 808 00:40:23,088 --> 00:40:24,631 so God could forgive you. 809 00:40:24,631 --> 00:40:26,508 Something happened to Madison in that sweat lodge. 810 00:40:27,259 --> 00:40:28,593 Is that why Silas tore it down? 811 00:40:29,386 --> 00:40:30,804 I said get outta my face. 812 00:40:30,804 --> 00:40:31,972 Okay, okay-- Wait-- Hey, one more-- One more thing. 813 00:40:31,972 --> 00:40:33,807 Just look at this. Look at this. 814 00:40:33,807 --> 00:40:35,392 This is right after we saw your mom, 815 00:40:35,392 --> 00:40:36,768 right before she died. 816 00:40:36,768 --> 00:40:39,354 Silas must've been at her house waiting for her. 817 00:40:39,855 --> 00:40:41,606 Did he even tell you he saw your mother that day? 818 00:40:41,606 --> 00:40:44,442 What if Silas is the reason that your mother died? 819 00:40:46,027 --> 00:40:48,071 You don't have to keep protecting him. 820 00:40:51,241 --> 00:40:52,659 Just stay away from me! 821 00:40:52,659 --> 00:40:54,286 - Adam, come on, man. -That's enough. 822 00:40:54,286 --> 00:40:56,371 Madison's parents deserve closure too, Adam! 823 00:40:56,371 --> 00:40:57,455 That's enough. 824 00:41:03,753 --> 00:41:05,380 What do you think? 825 00:41:06,214 --> 00:41:08,341 I don't think he knew Silas went to go see his mom. 826 00:41:08,341 --> 00:41:09,843 Yeah. 827 00:41:09,843 --> 00:41:11,052 Think he'll talk to us now? 828 00:41:12,929 --> 00:41:13,972 We'll see. 58407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.