All language subtitles for Good.Trouble.S05E12.With.a.Little.Help.From.My.Friends.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,567 We wanna renew Ferrets & Friends. 2 00:00:02,567 --> 00:00:04,221 We want you to run the writers' room. 3 00:00:04,221 --> 00:00:05,440 What if I say no? 4 00:00:05,440 --> 00:00:07,355 Then, I guess there's no show. 5 00:00:09,226 --> 00:00:10,401 I was in rehab. 6 00:00:11,924 --> 00:00:12,925 Why don't you move into the Coterie 7 00:00:12,925 --> 00:00:14,275 while you're in recovery? 8 00:00:14,275 --> 00:00:15,841 What about your family? 9 00:00:15,841 --> 00:00:16,886 They wouldn't be on board with 10 00:00:16,886 --> 00:00:18,540 me taking antidepressants. 11 00:00:18,540 --> 00:00:20,237 And I do not want them to know 12 00:00:20,237 --> 00:00:22,283 I was hooked on Xanax. 13 00:00:22,283 --> 00:00:23,849 Motion does not pass. 14 00:00:23,849 --> 00:00:25,199 Welcome to politics. 15 00:00:25,199 --> 00:00:27,114 Maybe politics aren't for me. 16 00:00:27,114 --> 00:00:29,899 I need time to think about maybe quitting. 17 00:00:29,899 --> 00:00:32,380 How was your date? It was good. 18 00:00:32,380 --> 00:00:33,903 Our daughter, Madison, 19 00:00:33,903 --> 00:00:36,558 lived on the farm with Silas for a year. 20 00:00:36,558 --> 00:00:39,256 Maybe you could help us find Maddie. 21 00:00:39,256 --> 00:00:41,128 Silas is hurting people and he's getting away with it. 22 00:00:41,128 --> 00:00:42,999 All right, I'll tell Adam 23 00:00:42,999 --> 00:00:44,261 to tell you everything he knows. 24 00:00:45,306 --> 00:00:46,394 My mother is dead! 25 00:00:46,394 --> 00:00:47,786 This is all your fault! 26 00:00:47,786 --> 00:00:49,919 Hey, Viv. 27 00:00:49,919 --> 00:00:51,790 I need you to look into a recent death. 28 00:00:51,790 --> 00:00:53,966 I need to know if it's being investigated as a murder. 29 00:00:53,966 --> 00:00:55,316 No, no, no. I bet the money. 30 00:00:55,316 --> 00:00:57,231 Shit! It's gone, man. It's all gone. 31 00:00:57,231 --> 00:00:58,319 What is wrong with you? 32 00:00:59,929 --> 00:01:00,582 Look, you need to get out of business with Ranjit immediately. 33 00:01:01,974 --> 00:01:03,759 - Evan. I'm back. 34 00:01:03,759 --> 00:01:05,282 Thank you for everything you did 35 00:01:05,282 --> 00:01:06,588 while I was incapacitated, 36 00:01:06,588 --> 00:01:07,893 but I can handle it from here. 37 00:01:07,893 --> 00:01:09,808 Take care, Mariana. 38 00:01:09,808 --> 00:01:13,203 The good news is I can come back to Bulk Beauty. 39 00:01:13,203 --> 00:01:15,771 Don't you think that you should take a little time off? 40 00:01:17,207 --> 00:01:19,253 I went to therapy today. 41 00:01:19,253 --> 00:01:20,471 How have you been taking care of yourself? 42 00:01:25,737 --> 00:01:26,608 Come on, guys. Push, push, push, push! 43 00:01:29,959 --> 00:01:31,395 Luca, move! 44 00:01:31,395 --> 00:01:33,136 - Something is burning! I need my dough, anybody! 45 00:01:33,136 --> 00:01:34,529 I got it. I got it. 46 00:01:38,315 --> 00:01:39,360 Dough! Where's the dough? 47 00:01:39,360 --> 00:01:40,361 It's coming, it's coming. 48 00:01:40,361 --> 00:01:41,492 We're so behind. 49 00:01:41,492 --> 00:01:43,320 We can't fill all these orders! 50 00:01:43,320 --> 00:01:45,627 Everybody is hungry. What are we gonna do? 51 00:01:45,627 --> 00:01:47,150 The flatbreads in the oven still aren't done. 52 00:01:47,150 --> 00:01:48,108 I told you we needed to cut out the flatbreads! 53 00:01:48,108 --> 00:01:49,370 I know! 54 00:01:49,370 --> 00:01:51,937 - I mean, really hungry! 55 00:01:57,160 --> 00:01:57,987 Ah! 56 00:02:19,051 --> 00:02:19,661 Dennis! 57 00:02:20,227 --> 00:02:22,664 No. No. No! 58 00:02:24,405 --> 00:02:27,669 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪ 59 00:02:27,669 --> 00:02:28,887 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪ 60 00:02:32,456 --> 00:02:35,416 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 61 00:02:37,287 --> 00:02:38,680 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 62 00:02:38,680 --> 00:02:43,859 ♪ Pa-pa-paa, pa-paaa ♪ 63 00:02:50,387 --> 00:02:51,693 So what do you have planned for today? 64 00:02:51,693 --> 00:02:53,782 Oh, I have a full day 65 00:02:53,782 --> 00:02:55,610 of absolutely nothing to do. 66 00:02:55,610 --> 00:02:57,916 You miss Speckulate? 67 00:02:57,916 --> 00:03:02,443 I miss having a job to go to and a purpose. 68 00:03:02,443 --> 00:03:04,706 A lot of that was tied to feeling guilty 69 00:03:04,706 --> 00:03:06,098 over Evan being shot. 70 00:03:06,098 --> 00:03:07,143 Hmm. 71 00:03:08,362 --> 00:03:10,320 My therapist is trying to get me to accept that 72 00:03:10,320 --> 00:03:13,932 I'm not responsible for Evan choosing to go to the farm. 73 00:03:13,932 --> 00:03:16,718 And I've paid off my debt to him, 74 00:03:16,718 --> 00:03:19,808 so I have to take care of myself right now. 75 00:03:19,808 --> 00:03:21,723 Your therapist is right. 76 00:03:21,723 --> 00:03:22,898 You have to do what's good for you. 77 00:03:25,161 --> 00:03:26,902 - What's your day look like? Well... 78 00:03:28,860 --> 00:03:31,254 I'm telling my boss I'm resigning today. 79 00:03:32,299 --> 00:03:33,430 What? Why? 80 00:03:33,430 --> 00:03:35,084 Because your women's center didn't pass? 81 00:03:35,084 --> 00:03:37,652 Because I had to push my proposal 82 00:03:37,652 --> 00:03:39,306 entirely up the hill practically by myself, 83 00:03:39,306 --> 00:03:43,484 and after all the work I did to get it to the floor, 84 00:03:43,484 --> 00:03:44,963 self-interest and dirty dealing killed it. 85 00:03:46,487 --> 00:03:49,098 The world of politics just isn't for me. 86 00:03:51,274 --> 00:03:52,101 Are you sure about this? 87 00:03:54,321 --> 00:03:55,322 Positive. 88 00:03:56,888 --> 00:03:58,586 Hey, try to give yourself permission 89 00:03:58,586 --> 00:04:01,153 to just... relax today. 90 00:04:27,223 --> 00:04:28,311 Hey. - Hey. 91 00:04:29,399 --> 00:04:30,531 How you feeling? 92 00:04:30,531 --> 00:04:32,272 Nervous but clear. 93 00:04:32,272 --> 00:04:33,447 How about you? 94 00:04:33,447 --> 00:04:34,622 Really good. Yeah. 95 00:04:34,622 --> 00:04:36,319 Just ready to get back to work. 96 00:04:36,319 --> 00:04:37,451 Okay. 97 00:04:37,451 --> 00:04:39,148 - Well, let's do this. Okay. 98 00:04:47,374 --> 00:04:48,984 Mm, you're up early. 99 00:04:48,984 --> 00:04:50,986 Yeah. Gotta get to the restaurant. 100 00:04:51,943 --> 00:04:53,989 We are opening tonight. 101 00:04:55,556 --> 00:04:57,122 Opening? 102 00:04:57,122 --> 00:04:58,341 Did you figure out the lease? 103 00:05:02,867 --> 00:05:05,000 - What is this? - Let me make this right. 104 00:05:08,917 --> 00:05:10,048 Okay. 105 00:05:15,402 --> 00:05:16,185 Okay. 106 00:05:17,273 --> 00:05:19,014 Um, I got some new investment dollars, 107 00:05:19,014 --> 00:05:20,668 you know, enough to cover the lease 108 00:05:20,668 --> 00:05:22,583 and get the doors open. 109 00:05:22,583 --> 00:05:24,454 That's amazing! Why didn't you tell me? 110 00:05:24,454 --> 00:05:25,760 Oh, you were already asleep when I got home 111 00:05:25,760 --> 00:05:27,065 and I didn't wanna wake you up. 112 00:05:28,371 --> 00:05:30,982 So... are you ready to open tonight? 113 00:05:30,982 --> 00:05:32,375 I have to be. 114 00:05:32,375 --> 00:05:33,681 Still need to pay back my dad. 115 00:05:33,681 --> 00:05:35,335 All right. Love you. Gotta run. 116 00:06:08,759 --> 00:06:11,458 ...the onion bagels! What about the onion bagels? 117 00:06:11,458 --> 00:06:13,634 There's no bagels already, so that's a problem. 118 00:06:13,634 --> 00:06:16,071 But the coffee, that could be better too, you know? 119 00:06:16,071 --> 00:06:17,551 Whoa! Whoa! What's all this about? 120 00:06:17,551 --> 00:06:19,466 - It's from the network. - What? 121 00:06:19,466 --> 00:06:21,468 - They picked up our show. - What? 122 00:06:21,468 --> 00:06:23,557 Ho-ho! That's great! 123 00:06:23,557 --> 00:06:25,254 Yeah, I guess the video worked. 124 00:06:25,254 --> 00:06:27,604 - Well, that's amazing! - I can't believe it! 125 00:06:30,433 --> 00:06:32,087 Was there, like, a card? 126 00:06:33,305 --> 00:06:34,568 Uh, no. 127 00:06:34,568 --> 00:06:37,092 No, uh, Karla, the network executive, 128 00:06:37,092 --> 00:06:39,007 she told me when she delivered these. 129 00:06:39,007 --> 00:06:41,357 - You just missed her. - 'Cause we should say thank you. 130 00:06:41,357 --> 00:06:43,228 Wait, wait. That's it? We're just picked up? 131 00:06:43,228 --> 00:06:44,273 There's no conditions? 132 00:06:45,709 --> 00:06:46,667 Um, well... 133 00:06:47,624 --> 00:06:49,409 there is one condition. 134 00:06:49,409 --> 00:06:51,280 - Uh-huh. Uh-huh. - Yeah. What? 135 00:07:04,162 --> 00:07:06,817 Um, that we just keep killing it. 136 00:07:08,297 --> 00:07:09,690 Ah. 137 00:07:09,690 --> 00:07:11,169 Okay, well, that's great. 138 00:07:11,169 --> 00:07:12,997 - We can do that. Yeah. - Yeah. 139 00:07:12,997 --> 00:07:14,695 Well, that's easy! 140 00:07:14,695 --> 00:07:15,826 Yeah, baby! 141 00:07:15,826 --> 00:07:17,175 - Yay, us. - Yeah, we did it. 142 00:07:17,175 --> 00:07:18,046 - We did it. Woo-oh! 143 00:07:32,190 --> 00:07:34,149 - What are you wearing? - What are you wearing? 144 00:07:34,149 --> 00:07:36,368 I'm dressed for the office retreat. 145 00:07:36,368 --> 00:07:37,631 Oh, my God. I forgot. 146 00:07:37,631 --> 00:07:38,893 - Wait, that's today? Yes. 147 00:07:38,893 --> 00:07:40,155 All right, everyone, 148 00:07:40,155 --> 00:07:42,331 time to flex those teamwork muscles. 149 00:07:42,331 --> 00:07:43,854 Hey, can I actually talk to you for a quick moment? 150 00:07:43,854 --> 00:07:45,682 - Sure. On the bus. - Oh-- Wh-- 151 00:07:46,727 --> 00:07:48,163 You brought sneakers, right? 152 00:07:50,600 --> 00:07:51,340 But I, um... 153 00:07:58,695 --> 00:07:59,914 Hey, Viv. 154 00:07:59,914 --> 00:08:02,830 Hey, um, so I did some poking around 155 00:08:02,830 --> 00:08:05,528 about Andrea Miller's death. 156 00:08:05,528 --> 00:08:07,574 Uh, an autopsy is being done, 157 00:08:07,574 --> 00:08:09,924 but the coroner says it looks like a heart attack. 158 00:08:09,924 --> 00:08:12,143 So no evidence of foul play. 159 00:08:12,143 --> 00:08:13,536 Um... 160 00:08:13,536 --> 00:08:14,842 So as of right now, 161 00:08:14,842 --> 00:08:17,366 they are not looking at this as a homicide. 162 00:08:18,802 --> 00:08:21,022 Uh, okay, thanks. 163 00:08:21,022 --> 00:08:23,546 Uh, so a-- about-- about dinner, 164 00:08:23,546 --> 00:08:25,766 um, I'm crushing it on the dating apps, 165 00:08:25,766 --> 00:08:27,507 so I'll have to text you when I'm free. 166 00:08:27,507 --> 00:08:28,377 Okay? Bye! 167 00:09:16,817 --> 00:09:18,470 - Hi. - Hi. 168 00:09:18,470 --> 00:09:19,515 Come on in. 169 00:09:23,780 --> 00:09:24,651 What is this place called? 170 00:09:26,783 --> 00:09:28,176 The Coterie. 171 00:09:29,438 --> 00:09:30,613 You live here 172 00:09:30,613 --> 00:09:32,789 with... other people? 173 00:09:32,789 --> 00:09:34,530 Yeah. 174 00:09:34,530 --> 00:09:38,012 Uh, so... why did you wanna see me? 175 00:09:40,057 --> 00:09:42,973 It seems, uh, the other day I might've been a little... 176 00:09:44,801 --> 00:09:45,497 hasty. 177 00:09:47,804 --> 00:09:48,762 Hasty? 178 00:09:50,241 --> 00:09:53,941 The culture at Speckulate has-- has changed so much 179 00:09:53,941 --> 00:09:56,639 from what I remember. 180 00:09:56,639 --> 00:09:57,640 It's overwhelming 181 00:09:59,076 --> 00:10:01,775 stepping back into a company that is so different. 182 00:10:01,775 --> 00:10:05,126 And you were right. I'm... not 100%. 183 00:10:05,126 --> 00:10:06,606 I should've listened to my doctors. 184 00:10:07,650 --> 00:10:08,956 And you. 185 00:10:12,524 --> 00:10:14,439 Plus, the staff grew quite fond of you 186 00:10:14,439 --> 00:10:15,136 when you stepped in. 187 00:10:18,748 --> 00:10:20,707 Are you trying to ask me something? 188 00:10:24,536 --> 00:10:27,365 Would you consider coming back to Speckulate? 189 00:10:32,849 --> 00:10:34,068 I need your help, Mariana. 190 00:10:36,331 --> 00:10:37,375 Please. 191 00:10:44,382 --> 00:10:47,081 So are you planning to ask Riley out again? 192 00:10:49,387 --> 00:10:52,042 It went really well, so I'd definitely like to. 193 00:10:52,042 --> 00:10:53,043 Cool. 194 00:10:54,131 --> 00:10:55,176 That's great. 195 00:10:57,134 --> 00:10:59,659 Yeah. Um, do you have any other ideas 196 00:10:59,659 --> 00:11:00,616 for where I should take her next? 197 00:11:03,532 --> 00:11:04,881 If you really like her, 198 00:11:04,881 --> 00:11:06,578 why don't you put in a little effort on your own? 199 00:11:10,365 --> 00:11:11,105 Big news. 200 00:11:13,237 --> 00:11:14,848 We're opening to the public tonight, 201 00:11:14,848 --> 00:11:17,198 so let's prep and get moving. 202 00:11:23,334 --> 00:11:25,380 Well, don't just stand there. Get to work! 203 00:11:27,774 --> 00:11:29,123 Okay, come on over. 204 00:11:30,690 --> 00:11:31,865 You might have to swim. It's so rainy and wet. 205 00:11:31,865 --> 00:11:33,214 Just kidding. 206 00:11:33,214 --> 00:11:35,956 Um, okay, welcome to the Team-Up-Tent! 207 00:11:35,956 --> 00:11:38,219 Yeah! 208 00:11:38,219 --> 00:11:39,786 Sorry about the weather, you guys. 209 00:11:39,786 --> 00:11:41,918 Now, these next few hours 210 00:11:41,918 --> 00:11:44,704 will go far beyond regular team building. 211 00:11:44,704 --> 00:11:46,140 You're going to learn 212 00:11:46,140 --> 00:11:50,666 how to surrender the me for the we. 213 00:11:50,666 --> 00:11:53,364 - Are you ready? 214 00:11:53,364 --> 00:11:55,410 Uh, I forgot to mention, 215 00:11:55,410 --> 00:11:58,239 no cell phones today. Yeah. 216 00:11:58,239 --> 00:12:01,459 So why don't I just hold on to that for ya? 217 00:12:05,942 --> 00:12:08,553 Some of our team-building fun-tivities 218 00:12:08,553 --> 00:12:10,251 can get pretty intense. 219 00:12:14,690 --> 00:12:15,996 Are those the shoes you're wearing? 220 00:12:16,953 --> 00:12:18,825 Yes. Yes, they are. 221 00:12:19,826 --> 00:12:21,610 Great. 222 00:12:23,003 --> 00:12:25,005 You're going down, Morales! 223 00:12:25,005 --> 00:12:26,963 Team Will! Team Will! 224 00:12:30,010 --> 00:12:32,490 Okay, okay, okay. We got this! 225 00:12:32,490 --> 00:12:34,971 Yeah! Team Lucia! Team Lucia! 226 00:12:37,234 --> 00:12:39,976 Okay, on your marks, get set, go! 227 00:12:41,848 --> 00:12:43,980 Oh, here comes yellow. 228 00:12:43,980 --> 00:12:45,242 Oh, purple's not far behind. 229 00:12:45,242 --> 00:12:46,635 Here we go. 230 00:12:46,635 --> 00:12:48,942 Wow, what a limber group of people. 231 00:12:48,942 --> 00:12:50,857 Great job, Team Will. 232 00:12:50,857 --> 00:12:52,772 Team Lucia, you're catching up. 233 00:12:52,772 --> 00:12:53,816 Great teamwork. 234 00:12:54,991 --> 00:12:56,645 Okay, here we go. Uh-- 235 00:12:59,474 --> 00:13:03,173 Oh-ho-ho! Team Lucia is disqualified. 236 00:13:04,218 --> 00:13:05,959 Okay. Okay, no worries. 237 00:13:05,959 --> 00:13:06,786 We'll win the next one. 238 00:13:10,093 --> 00:13:12,008 30 seconds left! Come on, Team Will. 239 00:13:15,707 --> 00:13:16,491 Nice! 240 00:13:18,014 --> 00:13:19,711 Get it. Get it on! 241 00:13:21,365 --> 00:13:24,716 Look, I have balloobs. 242 00:13:24,716 --> 00:13:26,240 Come on! Faster! 243 00:13:26,240 --> 00:13:27,458 - Oh, shit! 244 00:13:29,025 --> 00:13:32,028 Ooh, that's an automatic fail for Team Lucia. 245 00:13:32,028 --> 00:13:34,726 Team Will wins again. 246 00:13:34,726 --> 00:13:36,076 Great game, everyone. 247 00:13:36,076 --> 00:13:40,558 In your face! What? What? 248 00:13:42,560 --> 00:13:43,692 Why are you half-assing this? 249 00:13:46,129 --> 00:13:47,914 Honestly, I was planning 250 00:13:47,914 --> 00:13:50,264 to turn in my resignation today. 251 00:13:50,264 --> 00:13:52,919 Are you serious? 252 00:13:52,919 --> 00:13:54,442 You made me care about this job 253 00:13:54,442 --> 00:13:56,009 and now you're just gonna quit on me? 254 00:14:02,058 --> 00:14:04,060 So... Evan came to see me. 255 00:14:07,324 --> 00:14:09,196 He wants me to come back to Speckulate. 256 00:14:11,328 --> 00:14:12,373 What'd you say? 257 00:14:16,377 --> 00:14:17,726 I can't. 258 00:14:21,773 --> 00:14:25,081 I have to think about what's best for me right now, 259 00:14:25,081 --> 00:14:28,215 and... part of that is returning to Bulk Beauty. 260 00:14:32,654 --> 00:14:34,874 I can't drop everything to help you again. 261 00:14:49,845 --> 00:14:51,803 I said no. 262 00:14:53,109 --> 00:14:54,415 - Good for you. - Yeah. 263 00:14:54,415 --> 00:14:56,547 - Putting yourself before Evan. - Finally. 264 00:14:56,547 --> 00:14:57,809 Thanks. 265 00:14:57,809 --> 00:14:59,115 Well, like I told him, 266 00:14:59,115 --> 00:15:02,423 I'm super excited to come back to Bulk Beauty. 267 00:15:02,423 --> 00:15:03,903 As you know, I'm in therapy 268 00:15:03,903 --> 00:15:06,427 and... ready to get back to work. 269 00:15:08,951 --> 00:15:10,170 But are you? 270 00:15:10,170 --> 00:15:11,519 Like, really? 271 00:15:11,519 --> 00:15:14,174 You just started therapy. 272 00:15:14,174 --> 00:15:16,306 Yeah. You need more time. 273 00:15:16,306 --> 00:15:17,960 Yeah, you know, forget about Bulk Beauty 274 00:15:17,960 --> 00:15:18,961 and just focus on you. 275 00:15:23,009 --> 00:15:24,314 Kinda starting to sound like 276 00:15:24,314 --> 00:15:26,099 you don't want me to come back. 277 00:15:26,099 --> 00:15:27,100 - No. - Not at all. 278 00:15:27,100 --> 00:15:28,362 - That's not true. - No, no, no. 279 00:15:28,362 --> 00:15:31,974 You've-- You've just been gone a while 280 00:15:31,974 --> 00:15:35,021 and, well, we're in a groove 281 00:15:35,021 --> 00:15:36,892 and, uh, we just don't want you diving back in 282 00:15:36,892 --> 00:15:39,547 until... we're all sure you're ready. 283 00:15:51,080 --> 00:15:53,126 Okay. Will, if you don't mind, 284 00:15:53,126 --> 00:15:54,692 - can I have you stand in the-- Yes! 285 00:15:56,259 --> 00:15:57,869 Center of the circle. 286 00:15:57,869 --> 00:16:02,178 Now, Will is going to share a personal fact about himself 287 00:16:02,178 --> 00:16:04,572 and if that personal fact pertains to you, 288 00:16:04,572 --> 00:16:08,097 leave your spot in the circle and run to find another. 289 00:16:08,097 --> 00:16:10,970 Whoever can't find a spot will stand in the center 290 00:16:10,970 --> 00:16:12,058 and share their fact. 291 00:16:12,058 --> 00:16:14,147 - Got it? Okay. - Yep. 292 00:16:15,061 --> 00:16:16,149 Okay. 293 00:16:16,149 --> 00:16:18,890 Well, I appeared in two episodes 294 00:16:18,890 --> 00:16:20,370 of Fresh Prince of Bel Air. 295 00:16:24,461 --> 00:16:26,246 Will, it's supposed to be something 296 00:16:26,246 --> 00:16:28,465 that you could have in common with the rest of the group. 297 00:16:28,465 --> 00:16:29,640 Right. Right. 298 00:16:29,640 --> 00:16:31,686 Um... well, I like 299 00:16:33,079 --> 00:16:34,428 taking lavander baths. 300 00:16:36,082 --> 00:16:36,996 Lavander? What's that? 301 00:16:38,954 --> 00:16:39,868 Do you mean lavender? 302 00:16:39,868 --> 00:16:40,869 Yes. 303 00:16:46,483 --> 00:16:48,442 Okay, Malika. 304 00:16:49,312 --> 00:16:50,531 Looks like you're up. 305 00:16:52,098 --> 00:16:53,099 Hey. 306 00:16:54,230 --> 00:16:55,101 Um... 307 00:16:57,581 --> 00:17:02,543 I had a proposal I really cared about... 308 00:17:05,720 --> 00:17:06,547 die on the floor 309 00:17:07,330 --> 00:17:08,027 and... 310 00:17:11,334 --> 00:17:12,422 it tore me up inside. 311 00:17:42,844 --> 00:17:44,585 You stabbed me in the back, 312 00:17:44,585 --> 00:17:46,152 you little weasel. Ah-huh. 313 00:17:46,152 --> 00:17:48,937 Et tu, Brutus Ferretus? 314 00:17:49,764 --> 00:17:51,287 Ooh! Ooh, oh! 315 00:17:51,287 --> 00:17:52,941 Stop trying to kiss me. 316 00:17:52,941 --> 00:17:54,421 Ooh, wait, wait, wait. 317 00:17:54,421 --> 00:17:56,640 I knew it was you, Ferreto. 318 00:17:56,640 --> 00:17:58,990 You broke my heart. 319 00:17:58,990 --> 00:18:03,604 Ooh-oh. They don't call me Mata Hairy for nothing. 320 00:18:03,604 --> 00:18:06,302 [laughing] Good. Quit messing around! 321 00:18:06,302 --> 00:18:08,304 Just tell me what you wanna have for dinner. 322 00:18:08,304 --> 00:18:10,915 Traitor Joe's closes in 20 minutes. 323 00:18:12,134 --> 00:18:15,094 Ooh, oh, yeah. 324 00:18:16,225 --> 00:18:17,313 Oh, yeah. 325 00:18:17,313 --> 00:18:20,273 Um... I'm sensing a theme here. 326 00:18:21,187 --> 00:18:22,188 Everything okay? 327 00:18:22,188 --> 00:18:23,798 Mm, all right, fellas, 328 00:18:23,798 --> 00:18:25,321 we've had our fun and it was fun. 329 00:18:26,844 --> 00:18:28,455 Alice, we know that the network 330 00:18:28,455 --> 00:18:30,021 put you in charge of the room. 331 00:18:30,021 --> 00:18:31,588 We read the cookies card before you got here. 332 00:18:31,588 --> 00:18:32,633 Yeah. 333 00:18:34,025 --> 00:18:36,027 And to be honest, we're hurt you didn't tell us. 334 00:18:37,377 --> 00:18:38,160 Yeah. Yeah. 335 00:18:40,815 --> 00:18:41,816 I'm sorry. 336 00:18:43,034 --> 00:18:44,732 I should've told you. 337 00:18:44,732 --> 00:18:47,648 - Yeah. Okay. I just-- 338 00:18:47,648 --> 00:18:50,346 The network said if I didn't agree to run the room, 339 00:18:50,346 --> 00:18:51,826 then they weren't gonna pick up the show. 340 00:18:53,697 --> 00:18:56,091 But I promise, it's just a formality. 341 00:18:56,091 --> 00:18:57,962 I mean, who was even running the room before? 342 00:18:57,962 --> 00:18:59,312 - I did! - Me! 343 00:18:59,312 --> 00:19:01,052 - What are you kidding, you? - Of course. 344 00:19:01,052 --> 00:19:02,228 You can't run a bath. 345 00:19:02,228 --> 00:19:03,490 Please, I have seniority. 346 00:19:03,490 --> 00:19:05,405 - Morrie, I'm the guy. You're just old. 347 00:19:05,405 --> 00:19:07,189 What's the matter with you? 348 00:19:08,843 --> 00:19:11,411 Okay, look! See? 349 00:19:11,411 --> 00:19:13,674 Nothing has to change! 350 00:19:13,674 --> 00:19:16,851 You know, all that matters is that we weren't canceled, 351 00:19:16,851 --> 00:19:19,158 and we still have jobs, right? 352 00:19:19,158 --> 00:19:21,377 - She's right. 353 00:19:21,377 --> 00:19:22,683 All right. All right, all right. 354 00:19:22,683 --> 00:19:24,380 Yeah. Yeah, that's true. 355 00:19:24,380 --> 00:19:26,556 These network execs are ageist. 356 00:19:26,556 --> 00:19:28,123 Yeah. 357 00:19:28,123 --> 00:19:30,865 They think they need young people to run a room. 358 00:19:30,865 --> 00:19:33,259 Yeah. Let 'em think that. 359 00:19:33,259 --> 00:19:34,999 That's a great idea, Alice. 360 00:19:34,999 --> 00:19:36,392 Nothing needs to change. 361 00:19:36,392 --> 00:19:38,220 - Yeah. 362 00:19:38,220 --> 00:19:39,700 - Except the kitchens. - Except more bagels. 363 00:19:39,700 --> 00:19:42,485 Yeah, yeah. Oh. We need something gluten-free. 364 00:19:42,485 --> 00:19:45,880 Okay, you should all have your scavenger hunt clues 365 00:19:45,880 --> 00:19:47,360 and your new partners. 366 00:19:47,360 --> 00:19:49,362 - So good luck. 367 00:19:49,362 --> 00:19:50,885 - I love this game. - Yeah? 368 00:19:50,885 --> 00:19:52,060 I was the junior champion 369 00:19:52,060 --> 00:19:53,061 at the Bell Gardens Scavenger-Fest 370 00:19:53,061 --> 00:19:54,541 three years in a row. 371 00:19:54,541 --> 00:19:56,369 They used to call me the Ravager Scavenger. 372 00:19:56,369 --> 00:19:57,587 Did they? 373 00:19:57,587 --> 00:19:59,198 That's... fun. 374 00:20:00,068 --> 00:20:01,243 Let's get started. 375 00:20:02,462 --> 00:20:04,551 "What has a face but can't frown?" 376 00:20:07,467 --> 00:20:10,470 You know, speaking of frowning, 377 00:20:10,470 --> 00:20:11,427 I know how hard it was for you 378 00:20:11,427 --> 00:20:13,516 to lose the women's center. 379 00:20:13,516 --> 00:20:17,825 But as you saw, we've all lost projects we cared about. 380 00:20:17,825 --> 00:20:22,090 But being part of a team took the sting out of losing. 381 00:20:22,090 --> 00:20:24,266 And you... You sort of went it alone. 382 00:20:29,793 --> 00:20:31,404 For what it's worth, 383 00:20:31,404 --> 00:20:32,970 I have yet to get my proposal 384 00:20:32,970 --> 00:20:37,497 to require mandatory magic classes in public schools. 385 00:20:37,497 --> 00:20:38,976 Sleight of hand is a valuable life skill. 386 00:20:40,543 --> 00:20:41,762 But you can't win 'em all. 387 00:20:46,984 --> 00:20:49,944 Madison says she's safe and happy, 388 00:20:49,944 --> 00:20:53,643 but she's asking us to please stop looking for her. 389 00:20:53,643 --> 00:20:55,210 Yeah, she says, in order to heal, 390 00:20:55,210 --> 00:20:56,951 she needs to cut all ties with her past. 391 00:20:58,518 --> 00:20:59,867 Mmm. 392 00:20:59,867 --> 00:21:02,435 And you're sure this is her handwriting? 393 00:21:02,435 --> 00:21:04,263 Yes. Um, she gave me this 394 00:21:05,481 --> 00:21:07,527 a couple of years before she left. 395 00:21:07,527 --> 00:21:10,660 The-- The way that she writes her A's and signs her name, 396 00:21:11,661 --> 00:21:12,314 it's her. 397 00:21:17,363 --> 00:21:18,973 We've been so terrified 398 00:21:18,973 --> 00:21:21,192 that we'd never get to reconcile with Maddie, 399 00:21:21,192 --> 00:21:23,978 that we ran out of time. 400 00:21:23,978 --> 00:21:27,373 At least now we know our daughter's still alive. 401 00:21:27,373 --> 00:21:30,289 And I hope, one day, we can make things right with her. 402 00:21:36,382 --> 00:21:38,384 In any case, we, uh... 403 00:21:38,384 --> 00:21:40,342 We appreciate everything you've done, but, uh... 404 00:21:42,301 --> 00:21:44,520 you can stop looking for Maddie now. 405 00:21:44,520 --> 00:21:45,478 - Okay. Thank you. 406 00:21:49,612 --> 00:21:51,310 To Brie or not to Brie, that is the question. 407 00:21:51,310 --> 00:21:52,398 Yeah. This food is so good. 408 00:21:52,398 --> 00:21:54,835 Yeah. Amazing. Mmm. 409 00:21:54,835 --> 00:21:56,663 Well, Dennis is a talented chef. 410 00:21:56,663 --> 00:21:58,186 Mm-hm. 411 00:22:02,364 --> 00:22:05,846 Well, this isn't necessarily a bad thing. 412 00:22:05,846 --> 00:22:08,065 A slow start gives us time to work out the kinks. 413 00:22:24,473 --> 00:22:25,735 Hey. 414 00:22:26,823 --> 00:22:28,216 Look, I'm sorry it's slow, 415 00:22:28,216 --> 00:22:30,523 but everyone thinks the food is amazing. 416 00:22:30,523 --> 00:22:32,263 And at least you have some customers. 417 00:22:34,091 --> 00:22:35,354 Because I'm sure you invited them. 418 00:22:37,617 --> 00:22:38,748 Thank you. 419 00:22:46,582 --> 00:22:48,105 This is Haven. How can I help you? 420 00:22:53,633 --> 00:22:55,417 Uh-huh. Can you hold on a second? 421 00:22:57,506 --> 00:22:59,203 A group of 50 people from some convention 422 00:22:59,203 --> 00:23:00,466 wanna come in right now. 423 00:23:02,076 --> 00:23:03,207 Yes. 424 00:23:03,207 --> 00:23:04,644 Tell them yes. 425 00:23:04,644 --> 00:23:06,210 Well, I sent home the waiters and bartender. 426 00:23:06,210 --> 00:23:07,560 I have no help. 427 00:23:10,258 --> 00:23:11,259 Yes, you do. 428 00:23:17,657 --> 00:23:19,615 No, we can't serve 50 people. 429 00:23:19,615 --> 00:23:21,487 Especially if they're seated all at once. 430 00:23:21,487 --> 00:23:23,445 We have to. Is it gonna be perfect? No. 431 00:23:23,445 --> 00:23:24,925 But we have to rise to the challenge. 432 00:23:24,925 --> 00:23:25,926 We could do this! 433 00:23:27,493 --> 00:23:29,799 Fine. Then no flatbreads. And we give 'em a fixed menu. 434 00:23:29,799 --> 00:23:30,844 We don't have time for that. 435 00:23:30,844 --> 00:23:33,150 Full menu, flatbreads included. 436 00:23:33,150 --> 00:23:36,458 They're here, and they're zombies, so... 437 00:23:38,286 --> 00:23:39,461 They look hungry. 438 00:23:41,855 --> 00:23:44,945 Okay. Well, uh, welcome to Haven. 439 00:23:44,945 --> 00:23:46,163 Why don't you seat yourselves? 440 00:23:56,478 --> 00:23:58,654 Oh, and humans are not on the menu. 441 00:24:01,483 --> 00:24:02,441 That's a little zombie humor. 442 00:24:11,101 --> 00:24:12,451 Ooh! Did you see that? 443 00:24:15,845 --> 00:24:17,325 This is some weird shit. 444 00:24:20,589 --> 00:24:22,809 One cheese, two prosciutto, one smash burger, 445 00:24:22,809 --> 00:24:25,072 one Reuben, two mac and cheese. 446 00:24:25,072 --> 00:24:26,377 - Who plated this? - I did. 447 00:24:26,377 --> 00:24:28,554 It looks like shit. Do it again. 448 00:24:28,554 --> 00:24:30,469 Whoa-- Hey! Don't talk to her like that. 449 00:24:30,469 --> 00:24:31,861 Oh, feeling chivalrous tonight, huh? 450 00:24:31,861 --> 00:24:32,558 Adorable. 451 00:24:35,691 --> 00:24:37,345 I don't need you to defend me. 452 00:24:37,345 --> 00:24:38,389 I can take care of myself. 453 00:24:48,138 --> 00:24:50,576 I'm so sorry, we're out of the prosciutto flatbreads. 454 00:24:51,707 --> 00:24:53,230 But we still have the Romano. 455 00:24:53,230 --> 00:24:55,189 Actually, we're out of the Romano. 456 00:24:55,189 --> 00:24:57,365 Yes, we still have the fig jam. 457 00:24:57,365 --> 00:24:59,541 Nope, no more fig jam. Sorry. 458 00:24:59,541 --> 00:25:01,587 Can I interest you in a free drink? 459 00:25:01,587 --> 00:25:03,023 - A free drink? - Free drink? 460 00:25:03,023 --> 00:25:05,504 Okay. It's, uh, 1-1/2 ounces of bourbon. 461 00:25:05,504 --> 00:25:07,506 - Okay, yeah. Bourbon. - Bourbon. 462 00:25:07,506 --> 00:25:08,681 Oh, that's good. That's good. 463 00:25:08,681 --> 00:25:10,030 Okay, uh, one sugar cube. 464 00:25:10,030 --> 00:25:12,206 - Sugar. - Sugar-- Sugar cube. 465 00:25:12,206 --> 00:25:14,251 Okay. Two dashes of bitters 466 00:25:14,251 --> 00:25:16,515 and a few dashes of plain water. 467 00:25:16,515 --> 00:25:17,733 Okay. 468 00:25:17,733 --> 00:25:18,778 Oh! 469 00:25:18,778 --> 00:25:19,779 I'm sorry. 470 00:25:21,345 --> 00:25:22,564 - Where's my old fashioned? - Uh, here you go. Here you go. 471 00:25:22,564 --> 00:25:24,044 - Woo! - Oh, wait! 472 00:25:24,044 --> 00:25:25,393 Oh, don't forget the orange zest. 473 00:25:25,393 --> 00:25:26,873 Orange zest. Orange zest. 474 00:25:26,873 --> 00:25:28,701 - Oh-- - You kidding me? 475 00:25:28,701 --> 00:25:30,224 You gotta be kidding me. That's disgusting. 476 00:25:30,224 --> 00:25:31,573 Nobody saw any-- 477 00:25:36,622 --> 00:25:38,537 Checking in on food for tables 5, 7, and 10. 478 00:25:40,800 --> 00:25:42,671 I told you we weren't ready for this! 479 00:25:42,671 --> 00:25:43,803 Well, maybe if you'd stopped yelling at me! 480 00:25:43,803 --> 00:25:45,239 - You're burning the garlic. - Back off! 481 00:25:45,239 --> 00:25:46,283 Let go! 482 00:25:47,546 --> 00:25:48,068 Hey! Stop it! Hey! 483 00:25:53,508 --> 00:25:54,988 You wanna do everything yourself? 484 00:25:54,988 --> 00:25:56,511 Fine. I quit. 485 00:26:06,129 --> 00:26:08,305 Okay, let's get those orders out! 486 00:26:22,189 --> 00:26:24,191 Well, silver lining. 487 00:26:24,191 --> 00:26:26,280 At least they were out-of-town zombies, 488 00:26:26,280 --> 00:26:27,934 so no bad word of mouth, right? 489 00:26:27,934 --> 00:26:29,588 I guess. 490 00:26:29,588 --> 00:26:30,676 But I have no sous chef now. 491 00:26:30,676 --> 00:26:31,764 I'm screwed. 492 00:26:33,156 --> 00:26:35,594 Maybe if you grovel, he'll come back. 493 00:26:36,464 --> 00:26:37,421 He's a dick. 494 00:26:37,421 --> 00:26:38,684 Well, sometimes, so are you. 495 00:26:39,859 --> 00:26:41,469 Said by someone who loves you. 496 00:26:50,565 --> 00:26:51,305 Hey. 497 00:26:53,394 --> 00:26:57,137 I, um, really appreciate what you all did for me tonight. 498 00:26:58,486 --> 00:27:00,793 It's hard for me to ask for help. 499 00:27:00,793 --> 00:27:03,839 And, uh, I appreciate it. Thank you. 500 00:27:03,839 --> 00:27:05,711 - Of course. We got you, man. 501 00:27:05,711 --> 00:27:06,537 We love you. Of course. 502 00:27:06,537 --> 00:27:07,321 Duh. 503 00:27:09,802 --> 00:27:12,892 Mm! Where do you keep your lost and found? 504 00:27:12,892 --> 00:27:14,154 Oh, Alice. 505 00:27:14,154 --> 00:27:16,460 Outside in the garbage. 506 00:27:16,460 --> 00:27:17,984 No, no, no! Ugh! 507 00:27:19,159 --> 00:27:20,508 Oh, good catch. 508 00:27:22,728 --> 00:27:23,380 Hey! 509 00:27:24,947 --> 00:27:25,644 So how'd we do tonight? 510 00:27:27,210 --> 00:27:28,342 What the hell is he doing here? 511 00:27:37,699 --> 00:27:40,180 About, um, earlier, 512 00:27:40,180 --> 00:27:42,051 I'm really sorry I said anything. 513 00:27:44,924 --> 00:27:45,664 No, I'm-- 514 00:27:46,795 --> 00:27:47,840 I'm sorry. 515 00:27:48,884 --> 00:27:50,103 I overreacted. 516 00:27:51,974 --> 00:27:53,889 If I lose my voice in the kitchen, 517 00:27:53,889 --> 00:27:56,936 I'll never get the respect I deserve. 518 00:27:56,936 --> 00:27:59,373 Sometimes you gotta take your licks to learn. 519 00:28:00,766 --> 00:28:01,549 Yeah. 520 00:28:02,768 --> 00:28:04,421 I understand that. 521 00:28:04,421 --> 00:28:06,554 And I will stay in my lane. 522 00:28:08,251 --> 00:28:10,384 But can we be friends again? 523 00:28:11,080 --> 00:28:12,081 It was, um... 524 00:28:13,343 --> 00:28:14,780 a pretty lonely night without you. 525 00:28:18,305 --> 00:28:19,393 Yeah. 526 00:28:23,702 --> 00:28:26,617 And there I was thinking I was the only one 527 00:28:26,617 --> 00:28:28,097 who ever had a proposal shot down. 528 00:28:28,097 --> 00:28:31,057 And... my problem is 529 00:28:31,057 --> 00:28:34,234 I was trying to do it pretty much alone. 530 00:28:34,234 --> 00:28:36,758 And I learned today 531 00:28:36,758 --> 00:28:38,586 that it takes a team to make the dream, 532 00:28:38,586 --> 00:28:40,457 and I'm not giving up 533 00:28:40,457 --> 00:28:41,632 until I've made mine come true. 534 00:28:43,417 --> 00:28:44,940 So, not quitting? 535 00:28:44,940 --> 00:28:46,115 Not quitting. 536 00:28:46,115 --> 00:28:47,421 Mm-hm. 537 00:28:48,944 --> 00:28:50,337 How about you? How was your first day back at work? 538 00:28:51,599 --> 00:28:52,905 - It was good. Yeah? 539 00:28:52,905 --> 00:28:54,254 - Yeah. Okay. 540 00:28:54,254 --> 00:28:56,778 Yeah. I-- I didn't go into details about rehab, 541 00:28:56,778 --> 00:28:59,650 - but the team was really supportive. - Hm. 542 00:28:59,650 --> 00:29:01,740 This is the-- This is the best I've felt in years. 543 00:29:04,481 --> 00:29:06,614 I'm really glad to hear that. 544 00:29:08,703 --> 00:29:11,750 You know, being here with you and-- and this team, 545 00:29:13,142 --> 00:29:14,622 it's been a big part of that. 546 00:29:20,149 --> 00:29:22,456 Well... it's late. 547 00:29:23,152 --> 00:29:24,458 Mm-hm. 548 00:29:25,851 --> 00:29:27,853 - Good night. - Good night. 549 00:29:53,008 --> 00:29:54,836 Are they sure that Madison wrote the letter? 550 00:29:54,836 --> 00:29:56,316 Oh, it's definitely her handwriting, 551 00:29:56,316 --> 00:29:58,927 but the timing feels way too convenient. 552 00:29:58,927 --> 00:30:01,669 Yeah. Silas finds out that we're looking for her 553 00:30:01,669 --> 00:30:03,323 - and suddenly this letter appears? - Exactly. 554 00:30:03,323 --> 00:30:05,978 But the family feels like it's proof that she's alive. 555 00:30:05,978 --> 00:30:07,675 Now they want me to stop looking for her. 556 00:30:09,720 --> 00:30:12,201 - Are you? - I don't know. 557 00:30:12,201 --> 00:30:13,855 I don't know, maybe false hope 558 00:30:13,855 --> 00:30:16,510 is better than what could be a terrible truth. 559 00:30:16,510 --> 00:30:17,728 You know, if I stop looking 560 00:30:17,728 --> 00:30:19,078 and Silas did have something to do 561 00:30:19,078 --> 00:30:20,557 with her disappearance, then what? 562 00:30:20,557 --> 00:30:22,342 The guy just gets away with it? Again? 563 00:30:23,734 --> 00:30:25,693 You know, if he-- if he did hurt her, 564 00:30:25,693 --> 00:30:27,347 then what stops him from hurting other women? 565 00:30:30,263 --> 00:30:33,570 Anyway, what about you? Anything new? 566 00:30:33,570 --> 00:30:36,356 Just that the Bulk Beauty girls don't want me to come back. 567 00:30:37,313 --> 00:30:38,227 Why do you think that? 568 00:30:39,925 --> 00:30:41,013 It's obvious. 569 00:30:42,101 --> 00:30:43,537 They're doing fine without me, 570 00:30:43,537 --> 00:30:44,538 and that's the way that they like it. 571 00:30:45,931 --> 00:30:47,367 So what're you gonna do now? 572 00:30:48,977 --> 00:30:49,935 I don't know. 573 00:30:56,332 --> 00:30:57,594 Okay, can I just-- 574 00:31:03,383 --> 00:31:05,385 Can I please explain? 575 00:31:05,385 --> 00:31:06,734 That you lied to me? 576 00:31:06,734 --> 00:31:08,083 I didn't lie to you. I just didn't tell you-- 577 00:31:08,083 --> 00:31:09,693 That's you took more money from Ranjit? 578 00:31:09,693 --> 00:31:10,869 Money he owed me. 579 00:31:12,435 --> 00:31:13,132 The owner gave us 24 hours to pay back the lease deposit, 580 00:31:13,132 --> 00:31:14,568 or he was evicting us. 581 00:31:14,568 --> 00:31:17,397 So that's it? Just the money he owed you? 582 00:31:17,397 --> 00:31:18,964 Plus $20,000 to get us up and running. 583 00:31:18,964 --> 00:31:21,140 Dennis, you cannot trust Ranjit! 584 00:31:21,140 --> 00:31:22,141 I can't lose this restaurant before I've even 585 00:31:22,141 --> 00:31:24,491 had a chance to make a go of it! 586 00:31:24,491 --> 00:31:26,754 And I don't have to trust Ranjit. 587 00:31:26,754 --> 00:31:28,625 I opened new accounts. He can't touch the money. 588 00:31:28,625 --> 00:31:31,150 But as of now, he's the only investor that I've got. 589 00:31:31,150 --> 00:31:32,499 And I was afraid to tell you 590 00:31:32,499 --> 00:31:34,022 because I knew you'd react this way. 591 00:31:34,022 --> 00:31:36,068 Because I didn't wanna see you get burned again! 592 00:31:36,068 --> 00:31:36,938 I know. 593 00:31:38,331 --> 00:31:39,506 But what I need right now is for you to trust me 594 00:31:39,506 --> 00:31:41,900 and understand that I had no other choice. 595 00:31:45,860 --> 00:31:47,993 Okay. 596 00:31:47,993 --> 00:31:49,516 But I don't wanna be in the same room as him ever again 597 00:31:49,516 --> 00:31:51,170 or I will literally rip him a new asshole. 598 00:31:51,170 --> 00:31:51,866 Got it? 599 00:31:54,216 --> 00:31:54,956 Understood. 600 00:32:01,484 --> 00:32:02,398 Thanks for coming by. 601 00:32:02,398 --> 00:32:04,009 Of course. 602 00:32:04,009 --> 00:32:05,619 It was nice to hear from you. 603 00:32:05,619 --> 00:32:09,101 Thanks for not telling Claire that I reached out. 604 00:32:09,101 --> 00:32:11,103 Something I'm sure I will live to regret. 605 00:32:12,800 --> 00:32:14,106 - How are you two doing? Good. 606 00:32:15,150 --> 00:32:15,846 Mostly. 607 00:32:16,630 --> 00:32:17,979 She can be hot-tempered. 608 00:32:17,979 --> 00:32:21,200 Oh, I'm aware. 609 00:32:21,200 --> 00:32:24,116 So is this just a casual check-in or... 610 00:32:28,555 --> 00:32:29,643 I know that there's something 611 00:32:29,643 --> 00:32:32,341 that the girls aren't telling me, 612 00:32:32,341 --> 00:32:33,821 something that they don't want me to know, 613 00:32:35,344 --> 00:32:37,477 but... I need to know. 614 00:32:37,477 --> 00:32:40,175 Are they upset that I went back to be Evan's proxy? 615 00:32:40,175 --> 00:32:42,351 Is that why they want me out of the company? 616 00:32:46,051 --> 00:32:46,965 They don't want you out of the company. 617 00:32:49,750 --> 00:32:52,666 Well, then, what's going on? 618 00:32:52,666 --> 00:32:55,408 Oh, I'm gonna be in a lotta trouble for telling you this. 619 00:32:55,408 --> 00:32:56,670 They didn't want you to know 620 00:32:56,670 --> 00:32:58,933 because of all you've been through, 621 00:32:58,933 --> 00:33:02,502 but... they never recovered the subscribers 622 00:33:02,502 --> 00:33:04,504 after Zelda posted those lies about the company. 623 00:33:07,855 --> 00:33:09,074 Bulk Beauty's going under. 624 00:33:33,315 --> 00:33:34,012 I've thought it over 625 00:33:35,317 --> 00:33:36,536 and I will come back to Speckulate. 626 00:33:40,453 --> 00:33:41,454 Excellent. 627 00:33:45,153 --> 00:33:47,112 I don't know why the algorithm's not doing-- 628 00:33:47,112 --> 00:33:49,201 Just try it one more time. Just try it one more time. 629 00:33:49,201 --> 00:33:50,376 Hey! 630 00:33:50,376 --> 00:33:51,899 What are you doing here? 631 00:33:51,899 --> 00:33:54,380 Uh, she means, what a nice surprise. 632 00:33:54,380 --> 00:33:56,643 Uh-huh. 633 00:33:56,643 --> 00:33:58,993 Yeah, sorry, I didn't text you. I-- 634 00:34:00,342 --> 00:34:01,952 I wanted to tell you this in person. 635 00:34:03,606 --> 00:34:04,564 I changed my mind. 636 00:34:05,956 --> 00:34:07,132 I'm going back to Speckulate. 637 00:34:09,177 --> 00:34:09,917 What? 638 00:34:11,701 --> 00:34:14,226 I'm not doing this for Evan. I'm doing this for me. 639 00:34:16,315 --> 00:34:18,099 And for Bulk Beauty. 640 00:34:19,796 --> 00:34:21,102 I know we're in trouble. 641 00:34:21,102 --> 00:34:22,669 How do you know that? 642 00:34:24,105 --> 00:34:25,150 Not revealing my source. 643 00:34:25,150 --> 00:34:26,499 Raj. 644 00:34:28,196 --> 00:34:31,156 Look, I'll have my own discretionary funds 645 00:34:31,156 --> 00:34:33,114 and the first thing I plan to do 646 00:34:33,114 --> 00:34:35,508 is infuse Bulk Beauty with enough cash 647 00:34:35,508 --> 00:34:38,076 to recover from the Zelda hit and take us to the next level. 648 00:34:38,076 --> 00:34:39,903 By going back to work for Evan though? 649 00:34:39,903 --> 00:34:41,166 Oh, I'm not working for Evan. 650 00:34:43,037 --> 00:34:44,343 I'm working with Evan. 651 00:34:44,343 --> 00:34:46,649 I will come back to Speckulate 652 00:34:46,649 --> 00:34:47,781 on one condition. 653 00:34:49,391 --> 00:34:51,524 I want my title to be co-CEO. 654 00:34:54,788 --> 00:34:56,790 Co-CEO? 655 00:35:01,360 --> 00:35:03,275 How about vice-president? 656 00:35:03,275 --> 00:35:05,973 Co-CEO or nothing. 657 00:35:07,409 --> 00:35:09,324 I know how valuable I am 658 00:35:09,324 --> 00:35:11,457 and I won't sell myself short. 659 00:35:11,457 --> 00:35:14,851 So I guess it comes down to... how much you need me. 660 00:35:18,377 --> 00:35:19,117 Hmm. 661 00:35:24,252 --> 00:35:25,384 Co-CEO it is then. 662 00:35:30,737 --> 00:35:32,217 Co-CEO? 663 00:35:32,739 --> 00:35:35,002 Yes. 664 00:35:35,002 --> 00:35:37,047 And I want you to come back to Speckulate. 665 00:35:37,047 --> 00:35:38,353 I'll give you free office space 666 00:35:38,353 --> 00:35:39,659 and you'll still be independent, 667 00:35:39,659 --> 00:35:41,095 like an in-house pod. 668 00:35:45,708 --> 00:35:47,884 Speckulate has changed a lot. 669 00:35:47,884 --> 00:35:51,105 There are more women, and it's way more diverse. 670 00:35:51,105 --> 00:35:53,847 And this time, I'll be running it with Evan. 671 00:35:53,847 --> 00:35:57,067 Together, we can return triumphant 672 00:35:57,067 --> 00:35:59,026 and actually make all of the changes 673 00:35:59,026 --> 00:36:00,680 that we've always wanted to make there. 674 00:36:04,814 --> 00:36:07,513 To be honest, I could really use your support. 675 00:36:11,299 --> 00:36:12,039 What do you say? 676 00:36:25,618 --> 00:36:26,880 Just here for my knives. 677 00:36:35,062 --> 00:36:36,063 You were right. 678 00:36:37,107 --> 00:36:38,283 I hired you because I knew 679 00:36:38,283 --> 00:36:39,719 I needed to learn from your experience. 680 00:36:40,850 --> 00:36:42,722 Last night was a shit show, 681 00:36:42,722 --> 00:36:45,203 but if you'll stay, I will defer to you. 682 00:36:50,120 --> 00:36:52,297 This is my dream, and I want to succeed. 683 00:36:52,297 --> 00:36:53,733 And we can get rid of the flatbreads if you want. 684 00:36:57,911 --> 00:37:00,305 Don't be an idiot. 685 00:37:00,305 --> 00:37:03,177 Why would you take the most popular item off the menu? 686 00:37:06,267 --> 00:37:08,487 We just need to make them more efficiently. 687 00:37:08,487 --> 00:37:10,445 We need a real line cook. 688 00:37:10,445 --> 00:37:12,142 We need a waste log. We need to season that stove. 689 00:37:12,142 --> 00:37:13,318 We need quality control. 690 00:37:13,318 --> 00:37:14,319 And that's just the beginning. 691 00:37:16,364 --> 00:37:17,757 Come on, we got work to do. 692 00:37:22,936 --> 00:37:24,242 Hey, here for Karla. 693 00:37:24,242 --> 00:37:24,981 Of course. 694 00:37:30,335 --> 00:37:32,119 - Hi. 695 00:37:33,642 --> 00:37:36,515 Hey, um, thanks for the cookies. 696 00:37:36,515 --> 00:37:40,954 I spent $50 on snickerdoodles, and this is what I get? 697 00:37:40,954 --> 00:37:43,957 The same old, old, tired jokes. 698 00:37:43,957 --> 00:37:46,307 I counted six mentions of gout in here. 699 00:37:46,307 --> 00:37:47,656 Oh. 700 00:37:47,656 --> 00:37:50,485 Uh, well, you know, the guys feel that 701 00:37:50,485 --> 00:37:51,878 these jokes have always worked, 702 00:37:51,878 --> 00:37:54,184 so why change the DNA of the show? 703 00:37:54,184 --> 00:37:56,535 Because the ratings are in the toilet, 704 00:37:56,535 --> 00:37:59,364 which is why I put you in charge of running the room. 705 00:37:59,364 --> 00:38:00,452 Maybe what we need to do 706 00:38:00,452 --> 00:38:02,323 is fire Marty, Morris, and Melvin. 707 00:38:02,323 --> 00:38:04,107 No! No, no, no. 708 00:38:04,107 --> 00:38:06,327 You-- You can't fire them. 709 00:38:06,327 --> 00:38:08,938 It's Morty, Murray, and Morrie, by the way. 710 00:38:08,938 --> 00:38:10,462 Just FYI. 711 00:38:10,462 --> 00:38:13,595 Then do your job, which is also on the line. 712 00:38:13,595 --> 00:38:16,642 I picked you because the show needs a fresh new voice, 713 00:38:16,642 --> 00:38:18,296 and this is not it. 714 00:38:20,210 --> 00:38:22,561 You have an opportunity to prove yourself, Alice. 715 00:38:22,561 --> 00:38:24,389 Don't blow it because you're too afraid to lead. 716 00:38:29,219 --> 00:38:30,830 You're gonna go broke buying me dinners. 717 00:38:30,830 --> 00:38:34,007 Yeah, but at least I'll enjoy the company. 718 00:38:34,007 --> 00:38:35,269 So what-- what do you need now? 719 00:38:38,620 --> 00:38:40,187 We appreciate everything you've done, 720 00:38:40,187 --> 00:38:42,058 but, uh, you can stop looking for Maddie now. 721 00:38:43,364 --> 00:38:44,713 - All right. - Thank you. 722 00:39:09,259 --> 00:39:11,436 So the parents of the missing girl I'm looking for, 723 00:39:11,436 --> 00:39:13,873 they suddenly got a letter from her. 724 00:39:13,873 --> 00:39:15,440 I think it may have come from Silas, 725 00:39:15,440 --> 00:39:17,529 that cult leader I told you about. 726 00:39:17,529 --> 00:39:19,357 Now, I have the envelope. 727 00:39:20,793 --> 00:39:22,098 Can you run it for prints and DNA? 728 00:39:22,969 --> 00:39:25,580 Prints and DNA? 729 00:39:25,580 --> 00:39:28,888 All right. We're looking at a-- a Michelin-star restaurant, 730 00:39:28,888 --> 00:39:31,891 market-price truffles, and, um... 731 00:39:31,891 --> 00:39:33,545 Ooh, maybe a new pair of Crocs. 732 00:39:33,545 --> 00:39:35,634 Whatever you want. Can you swing it? 733 00:39:35,634 --> 00:39:37,418 I'll do me best. 734 00:39:38,637 --> 00:39:39,855 Yep. 735 00:39:39,855 --> 00:39:41,335 Thanks. 736 00:39:42,249 --> 00:39:43,293 Bye. 737 00:40:06,665 --> 00:40:08,362 ♪ New look, turn it up ♪ 738 00:40:08,362 --> 00:40:10,277 ♪ New move New step, new stride ♪ 739 00:40:10,277 --> 00:40:11,931 ♪ New kicks, lace 'em up ♪ 740 00:40:11,931 --> 00:40:14,499 ♪ Like what? ♪ 741 00:40:14,499 --> 00:40:17,458 ♪ Tell all your friends Tell everybody ♪ 742 00:40:17,458 --> 00:40:18,459 ♪ I'm bringing ♪ 743 00:40:19,895 --> 00:40:20,418 ♪ We're bringing the thing we do ♪ 744 00:40:21,810 --> 00:40:25,118 ♪ We're counting 3, 2, 1 to start it ♪ 745 00:40:26,815 --> 00:40:29,470 ♪ And just like that We're back ♪ 746 00:40:29,470 --> 00:40:31,124 - Welcome back. - Thank you. 747 00:40:32,734 --> 00:40:35,737 Where do you think we should set up my office? 748 00:40:35,737 --> 00:40:38,305 Well, since we're going to be running the company together, 749 00:40:38,305 --> 00:40:40,525 naturally, I thought we should share an office. 750 00:40:42,657 --> 00:40:43,353 Naturally. 751 00:40:45,399 --> 00:40:48,141 Well, this should be interesting. 52344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.