All language subtitles for Ghosts.2021.S03E02.1080p.web.h264-opalescentumbercockleofwealth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,160 --> 00:00:14,180 I might be a while if you're waiting for the shaft of light paint. 2 00:00:14,360 --> 00:00:15,900 Oh, that's okay. You take your time. 3 00:00:16,020 --> 00:00:18,220 Gives me pleasure to see you getting pleasure. 4 00:00:18,940 --> 00:00:19,880 Just take it. 5 00:00:19,900 --> 00:00:20,900 Woo hoo! 6 00:00:21,240 --> 00:00:21,500 Woo hoo! 7 00:00:21,560 --> 00:00:23,840 Jay's new TV arrived from Amazon Prime. 8 00:00:24,020 --> 00:00:25,416 Didn't he just order that yesterday? 9 00:00:25,440 --> 00:00:27,540 The modern transport of goods is truly a marvel. 10 00:00:27,900 --> 00:00:28,900 So much efficiency. 11 00:00:28,980 --> 00:00:30,080 So few horse deaths. 12 00:00:30,600 --> 00:00:31,280 Jay, they're here. 13 00:00:31,460 --> 00:00:32,596 You can make your announcement now. 14 00:00:32,620 --> 00:00:34,320 Okay, here's the deal, people. 15 00:00:34,560 --> 00:00:36,880 This is for living's only. 16 00:00:36,881 --> 00:00:37,420 Okay? 17 00:00:37,740 --> 00:00:42,760 I need one TV that isn't dominated by ghosts watching trash reality. 18 00:00:43,140 --> 00:00:44,680 Bodybuilder wives is not trash. 19 00:00:45,040 --> 00:00:47,047 It's a pig behind the curtain of seven brave 20 00:00:47,059 --> 00:00:48,940 women and the muscle-bound man they love. 21 00:00:49,120 --> 00:00:50,640 Are those skank wars? 22 00:00:50,920 --> 00:00:52,440 Sure, that's harder to defend. 23 00:00:52,560 --> 00:00:55,900 Guys, Jay has been putting in long hours planning the restaurant. 24 00:00:56,280 --> 00:00:57,440 He deserves to relax. 25 00:00:57,620 --> 00:00:59,860 Kick back. Watch the next lose in 4k. 26 00:01:00,140 --> 00:01:01,620 Good smack-talk, babe. 27 00:01:01,800 --> 00:01:03,714 Speaking of the restaurant has Jay given any 28 00:01:03,726 --> 00:01:05,740 more thought to my idea about putting in a P7. 29 00:01:05,741 --> 00:01:06,580 Gas or wood fire? 30 00:01:06,700 --> 00:01:08,520 I'm not picky, but probably wood fired. 31 00:01:08,780 --> 00:01:11,240 SaaS is asking again about you buying a pizza oven. 32 00:01:11,500 --> 00:01:12,500 Sorry, SaaS, Serena. 33 00:01:12,600 --> 00:01:14,400 It just doesn't work with the kitchen layout. 34 00:01:14,580 --> 00:01:16,632 First home to never call me that again and then 35 00:01:16,644 --> 00:01:18,620 can be my deep disappointment about the oven. 36 00:01:18,800 --> 00:01:20,000 So what are we thinking, babe? 37 00:01:20,360 --> 00:01:21,800 Hang it on this wall, right? 38 00:01:21,960 --> 00:01:22,960 Oh, I don't know. 39 00:01:23,140 --> 00:01:26,100 I think people usually put them above the fireplace or the focal point. 40 00:01:26,380 --> 00:01:27,380 What? 41 00:01:27,760 --> 00:01:28,980 That's way too high. 42 00:01:29,020 --> 00:01:31,960 You want the TV to be at eye level when you're sitting. 43 00:01:32,320 --> 00:01:34,220 It's called optimal viewing angle. 44 00:01:34,221 --> 00:01:36,540 Oof, that was tripping with condescension. 45 00:01:36,580 --> 00:01:37,200 That's the answer. 46 00:01:37,320 --> 00:01:38,960 They got magenta kicked off a skank wall. 47 00:01:39,260 --> 00:01:42,880 Right, but if we put it there, then we'd have the back of the couch facing the door. 48 00:01:43,080 --> 00:01:44,220 Not a bad thing to wait. 49 00:01:44,360 --> 00:01:45,860 I gotta go with Jay on this one. 50 00:01:45,861 --> 00:01:47,356 You don't want to be craning your neck. 51 00:01:47,380 --> 00:01:49,580 And that's coming from a guy who knows about neck pain. 52 00:01:49,900 --> 00:01:50,220 Agreed. 53 00:01:50,800 --> 00:01:53,560 James Madison's hunting print was hung several feet too high. 54 00:01:54,060 --> 00:01:57,300 We could barely stare at it for the entire burn of a tallow candle. 55 00:01:57,720 --> 00:01:59,836 Oh, you guys did not have a lot to do back then, huh? 56 00:01:59,860 --> 00:02:01,220 Other than invent democracy? 57 00:02:01,221 --> 00:02:03,680 Come on, amongst Europeans. 58 00:02:09,500 --> 00:02:11,100 How are the ghosts like in the marinara? Talk of food. 59 00:02:12,460 --> 00:02:13,640 We might bore flour. 60 00:02:14,380 --> 00:02:17,720 She also ate food when alive many times. 61 00:02:18,140 --> 00:02:19,320 They seem to be enjoying it. 62 00:02:19,440 --> 00:02:20,440 Well, he's so struggling. 63 00:02:20,600 --> 00:02:21,620 I feel for a guy. 64 00:02:21,660 --> 00:02:23,060 But she's not a better place. 65 00:02:23,320 --> 00:02:25,140 Any place would be better than here. 66 00:02:25,560 --> 00:02:27,200 A prisoner in my ancestral home. 67 00:02:27,460 --> 00:02:29,700 My kitchen wreaking of exotic foods. 68 00:02:29,800 --> 00:02:30,800 It's spaghetti. 69 00:02:31,060 --> 00:02:32,160 So many vowels. 70 00:02:32,161 --> 00:02:33,760 I understand Thor's frustration. 71 00:02:34,060 --> 00:02:36,880 After all, flour was his third paramour to be sucked off. 72 00:02:37,520 --> 00:02:38,520 She was? 73 00:02:38,800 --> 00:02:39,800 Oh, that's right. 74 00:02:39,880 --> 00:02:42,860 I keep forgetting none of you around for Luella or flat Maria. 75 00:02:43,680 --> 00:02:44,680 Flat Maria? 76 00:02:45,380 --> 00:02:46,460 Tell you've seen it. 77 00:02:46,600 --> 00:02:49,560 You can't imagine what I heard of cattle can do to the human body. 78 00:02:50,240 --> 00:02:51,760 Jay, this is so sad. 79 00:02:52,160 --> 00:02:54,236 Apparently, Isaac says Thor's had three girlfriends, 80 00:02:54,260 --> 00:02:56,360 and they all got sucked off after dating him. 81 00:02:56,440 --> 00:02:57,540 Oh, poor guy. 82 00:02:57,600 --> 00:03:00,400 Sounds like he's got a good luck chuck situation going on. 83 00:03:00,401 --> 00:03:03,960 Good luck chuck is a movie about a guy named Chuck, 84 00:03:04,240 --> 00:03:05,560 who slept with a lot of women. 85 00:03:05,860 --> 00:03:06,860 Flawless premise. 86 00:03:07,140 --> 00:03:11,120 And every woman that he hooked up with would marry the next man that she met. 87 00:03:12,000 --> 00:03:18,320 So if Jay is correct, and this is indeed a good luck chuck situation, 88 00:03:18,760 --> 00:03:21,280 do we believe that any woman Thor becomes 89 00:03:21,281 --> 00:03:23,920 romantically entangled with man of getting sucked off? Possibly. 90 00:03:25,700 --> 00:03:26,880 Poor Viking bastard. 91 00:03:27,380 --> 00:03:28,380 Interesting. 92 00:04:02,110 --> 00:04:05,530 Jay R. and Dicker at the charity strike game on the 93 00:04:05,531 --> 00:04:08,970 line to win the championship and save the world. 94 00:04:09,470 --> 00:04:09,810 Pizza oven. 95 00:04:10,110 --> 00:04:10,290 What? 96 00:04:10,550 --> 00:04:11,570 Get a pizza oven. 97 00:04:11,890 --> 00:04:13,210 You want a pizza oven. 98 00:04:13,410 --> 00:04:14,850 You can't live without a pizza oven. 99 00:04:15,830 --> 00:04:16,890 Shooting two? 100 00:04:22,040 --> 00:04:23,040 Yes! 101 00:04:35,430 --> 00:04:35,710 Whoa! Hey there Thor. 102 00:04:37,710 --> 00:04:38,710 My interrupting anything. 103 00:04:39,210 --> 00:04:42,310 I thought maybe you could use some cheerring on. 104 00:04:42,490 --> 00:04:43,730 Not interrupting Thor. 105 00:04:43,731 --> 00:04:46,430 I just think about emptiness of universe, 106 00:04:47,130 --> 00:04:48,590 futility of existence, 107 00:04:49,270 --> 00:04:50,830 deliciousness of corn. 108 00:04:50,850 --> 00:04:51,850 Hmm. 109 00:04:52,090 --> 00:04:53,090 Poor Thor. 110 00:04:53,570 --> 00:04:54,830 Been through a lot. 111 00:04:55,990 --> 00:05:00,490 Maybe there's some way I can help you relax. 112 00:05:01,290 --> 00:05:04,210 I was just very kind. 113 00:05:04,970 --> 00:05:05,970 Hmm. 114 00:05:06,970 --> 00:05:10,530 I always forget how pungent that wolf you're in is. 115 00:05:10,531 --> 00:05:14,990 His highest quality is first squeeze of dead wolf bladder. 116 00:05:15,830 --> 00:05:16,410 Most coveted. 117 00:05:16,590 --> 00:05:17,730 It's so interesting. 118 00:05:18,490 --> 00:05:18,950 Yeah. 119 00:05:19,250 --> 00:05:20,250 And it's nice. 120 00:05:20,610 --> 00:05:24,070 Don't be afraid to really get in there. 121 00:05:24,430 --> 00:05:27,810 Believe I'm in this deep person prepared to go. 122 00:05:28,710 --> 00:05:29,710 Question. 123 00:05:30,690 --> 00:05:32,750 What the H.G. double hockey sticks were you 124 00:05:32,751 --> 00:05:34,390 doing in Sam and Jay's bedroom last night? 125 00:05:34,630 --> 00:05:35,390 What are you talking about? 126 00:05:35,510 --> 00:05:37,310 You thought I was sleeping, but I wasn't. 127 00:05:37,550 --> 00:05:39,590 Because of my sleep apnea, which I assumed I'd get 128 00:05:39,591 --> 00:05:42,590 rid of when I died, but I didn't, so I'm always a little tired. 129 00:05:42,770 --> 00:05:43,770 Oh, hey, sweetie. 130 00:05:44,610 --> 00:05:45,610 What are you doing? 131 00:05:45,670 --> 00:05:47,810 Well, I'm just marking off where the TV would go. 132 00:05:47,970 --> 00:05:50,350 If you know, we put it where Reddit and the 133 00:05:50,351 --> 00:05:51,930 Geeks squad and common sense say it should go. 134 00:05:52,030 --> 00:05:53,030 And what are you doing? 135 00:05:53,150 --> 00:05:54,550 I'm following Samantha for the day. 136 00:05:54,770 --> 00:05:55,150 It's Wednesday. 137 00:05:55,590 --> 00:05:58,530 Jay, that would mean the couch goes there, which is insane. 138 00:05:58,970 --> 00:05:59,370 I don't know. 139 00:05:59,410 --> 00:06:00,766 The couch over there might look nice. 140 00:06:00,790 --> 00:06:02,570 Oh, the ghosts are laughing at you. 141 00:06:02,730 --> 00:06:04,670 I was thinking about switching to Thursdays, 142 00:06:05,110 --> 00:06:08,030 but Wednesday is the day that Samantha flirts with Kevin, 143 00:06:08,190 --> 00:06:09,130 the water delivery man. 144 00:06:09,131 --> 00:06:10,370 I do not. 145 00:06:10,550 --> 00:06:10,770 What? Nothing. 146 00:06:13,090 --> 00:06:14,230 So what is that? 147 00:06:14,290 --> 00:06:15,650 Are you looking up pizza ovens? 148 00:06:15,690 --> 00:06:16,850 That was the strangest thing. 149 00:06:16,870 --> 00:06:19,510 I woke up this morning absolutely certain that 150 00:06:19,511 --> 00:06:21,390 we should get a pizza oven for the restaurant. 151 00:06:21,490 --> 00:06:23,706 I thought you said it wouldn't fit with the kitchen layout. 152 00:06:23,730 --> 00:06:25,290 The man's a lot of change is mine, Sam. 153 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 I don't know. 154 00:06:26,790 --> 00:06:28,110 I just woke up convinced. 155 00:06:28,470 --> 00:06:30,330 So I'm going to find a way to make it work. 156 00:06:30,550 --> 00:06:31,550 You're the chef. 157 00:06:31,750 --> 00:06:33,270 Looks like it's your lucky day, sass. 158 00:06:33,550 --> 00:06:33,990 Yeah. 159 00:06:34,410 --> 00:06:35,410 Very lucky. 160 00:06:35,810 --> 00:06:37,290 Well, I have Zoom yoga. 161 00:06:39,490 --> 00:06:42,610 50 bucks says there's not a single Indian person there. 162 00:06:42,870 --> 00:06:44,970 So yesterday, Jay says he doesn't want a pizza oven. 163 00:06:45,350 --> 00:06:49,070 Then you did some weird thing to him while he slept, and he just woke up wanting one? 164 00:06:49,770 --> 00:06:50,826 Pretty cool coincidence, huh? 165 00:06:50,850 --> 00:06:51,850 What's going on, sass? I don't know. 166 00:06:51,950 --> 00:06:53,930 You're talking about, we are roommates. 167 00:06:54,230 --> 00:06:55,590 I tell you all my secrets. 168 00:06:55,950 --> 00:06:58,710 You know about my Lonnie Anderson River-wrapping fantasy. 169 00:06:58,970 --> 00:06:59,510 What's your point, P? 170 00:06:59,590 --> 00:07:00,930 The point is, I tell you everything. 171 00:07:00,931 --> 00:07:02,971 And I know there's something you're not telling me. 172 00:07:03,290 --> 00:07:05,350 And if you're doing something to hurt my Jay, 173 00:07:05,610 --> 00:07:07,270 would you stop keeping avoiding it? 174 00:07:07,271 --> 00:07:09,170 Okay, I'm not hurting Jay. 175 00:07:09,390 --> 00:07:10,390 Just listen. 176 00:07:10,770 --> 00:07:11,830 It's my ghost power. 177 00:07:12,810 --> 00:07:15,770 Okay, I can subtly influence livings by going into their dreams. 178 00:07:16,070 --> 00:07:17,470 Just don't tell anyone. 179 00:07:17,610 --> 00:07:18,930 Jeez, I'm crackers. 180 00:07:19,410 --> 00:07:20,410 That's incredible. 181 00:07:21,850 --> 00:07:22,970 Holy guacamole! 182 00:07:23,150 --> 00:07:24,606 Would you please stop swearing cleanly? 183 00:07:24,630 --> 00:07:25,250 It's very annoying. 184 00:07:25,410 --> 00:07:28,070 It's just, that's one heck of a ghost power. 185 00:07:28,490 --> 00:07:29,490 Okay, Chris. 186 00:07:31,170 --> 00:07:32,950 I mean, dip my chip. 187 00:07:33,050 --> 00:07:35,190 You can jump into other people's dreams. 188 00:07:35,410 --> 00:07:36,290 Yes, okay. 189 00:07:36,291 --> 00:07:38,170 And no one knows other than Thor. 190 00:07:38,430 --> 00:07:40,010 Who I had to tell because we were alone together 191 00:07:40,011 --> 00:07:42,390 for many years and there were a lot of awkward silences. 192 00:07:42,650 --> 00:07:44,810 So you can just make people do whatever you want. 193 00:07:44,990 --> 00:07:46,070 Well, it's not that simple. 194 00:07:46,110 --> 00:07:47,530 I have to gain their trust. 195 00:07:47,650 --> 00:07:49,010 Repeatedly show open their dreams. 196 00:07:49,110 --> 00:07:50,590 And the person has to be susceptible. 197 00:07:51,590 --> 00:07:53,090 Luckily, Jay's mind is, like, taffy. 198 00:07:53,430 --> 00:07:56,070 Wait, so you're, like, always hanging out with Jay, huh? Yeah. 199 00:07:56,370 --> 00:07:57,810 What is he dream about? 200 00:07:58,010 --> 00:08:00,590 Mostly basketball and space travel. 201 00:08:00,630 --> 00:08:01,070 Love that. 202 00:08:01,190 --> 00:08:04,670 And sometimes he has a dream about Sam and that, uh, Princess Leia Bikini. 203 00:08:04,810 --> 00:08:05,310 Of course he does. 204 00:08:05,350 --> 00:08:06,510 Jay's a real wife, God. 205 00:08:07,190 --> 00:08:09,230 But I gotta say, I mean, this doesn't seem ethical. 206 00:08:09,450 --> 00:08:11,090 So, I mean, mind-controlling people. 207 00:08:11,150 --> 00:08:12,590 Don't you dare say anything, Pete. 208 00:08:12,750 --> 00:08:13,910 Okay, we're roommates, right? 209 00:08:13,950 --> 00:08:15,030 We keep each other secrets. 210 00:08:15,090 --> 00:08:16,710 But this affects other people. 211 00:08:16,830 --> 00:08:19,130 I mean, I don't think Sam and Jay would appreciate what you're doing. 212 00:08:19,230 --> 00:08:21,150 Well, I know someone who would appreciate it. 213 00:08:21,670 --> 00:08:22,670 You. 214 00:08:23,090 --> 00:08:25,050 When Jay puts your favorite camping treat, 215 00:08:25,210 --> 00:08:27,370 smores on his restaurant menu, 216 00:08:27,630 --> 00:08:28,630 I can make that happen. 217 00:08:29,210 --> 00:08:30,650 If you play ball, 218 00:08:31,470 --> 00:08:32,970 just think about it. 219 00:08:35,790 --> 00:08:36,790 Grandcracker, chocolate, 220 00:08:37,690 --> 00:08:41,290 and that white stuff that showed up like 100 years ago. 221 00:08:42,110 --> 00:08:42,370 Marshmallow. 222 00:08:42,970 --> 00:08:43,970 Marshmallow. 223 00:08:44,730 --> 00:08:45,730 No, I can't. 224 00:08:46,070 --> 00:08:49,350 Look, the only smore I'm interested in is more integrity around here. 225 00:08:49,430 --> 00:08:51,010 There's so lame, yeah. 226 00:08:51,050 --> 00:08:53,330 That may be true, but at least I can sleep at night. 227 00:08:53,950 --> 00:08:55,626 Well, I mean, if it weren't for the apnea, 228 00:08:55,650 --> 00:08:58,050 which, again, is so weird that that exists in the afterlife. 229 00:08:58,670 --> 00:08:59,670 Mmm. 230 00:09:00,130 --> 00:09:00,570 Hi! 231 00:09:00,870 --> 00:09:01,830 You doing all kinds of rubber? 232 00:09:01,831 --> 00:09:04,510 You look like when Sam and Jay put parental controls on the internet. 233 00:09:04,910 --> 00:09:06,966 I don't think things are working out with me and Heddie. 234 00:09:06,990 --> 00:09:07,990 Didn't you do a breakup? Oh, right. 235 00:09:09,130 --> 00:09:09,290 No. 236 00:09:09,291 --> 00:09:11,970 We just told you all that so we could sneak around, which makes the sex hotter. 237 00:09:12,210 --> 00:09:13,390 Shall you two are exhausting. 238 00:09:13,990 --> 00:09:14,390 I know. 239 00:09:14,850 --> 00:09:17,490 Anyway, I just saw her trying to seduce Thor. 240 00:09:17,650 --> 00:09:18,650 Wait, what? 241 00:09:18,950 --> 00:09:19,950 How with all? 242 00:09:20,010 --> 00:09:21,170 Never learned pronouns, Thor. 243 00:09:21,330 --> 00:09:21,690 Yes. 244 00:09:21,990 --> 00:09:24,110 Although, I know it's not like she's in him for real. 245 00:09:24,150 --> 00:09:25,566 She's just trying to get sucked off. 246 00:09:25,590 --> 00:09:26,590 Oh, backup. 247 00:09:26,730 --> 00:09:27,730 Walk me through this. 248 00:09:27,930 --> 00:09:28,170 Okay. 249 00:09:28,490 --> 00:09:30,590 Isaac told us to flower's actually the third 250 00:09:30,591 --> 00:09:31,550 girlfriend of Thor who's the get sucked off. 251 00:09:31,551 --> 00:09:33,671 Basically, people think he's like a ticket to heaven. 252 00:09:34,090 --> 00:09:35,090 Interesting. 253 00:09:35,150 --> 00:09:36,190 I mean, it's gross, right? 254 00:09:36,570 --> 00:09:39,550 Using him like that, not to mention completely rude to me. 255 00:09:41,170 --> 00:09:42,170 Very interesting. 256 00:09:44,790 --> 00:09:46,670 Peach has told me what you've been up to, Sass. 257 00:09:46,810 --> 00:09:47,810 Are you kidding? 258 00:09:48,030 --> 00:09:50,790 You've been entering my husband's dreams to manipulate his thoughts. 259 00:09:50,850 --> 00:09:51,950 Okay, yes. 260 00:09:52,150 --> 00:09:54,290 But I really wanted a pizza of him. 261 00:09:54,850 --> 00:09:55,270 Wait, where's Isaac? 262 00:09:55,271 --> 00:09:56,386 I thought he was shadowing you today. 263 00:09:56,410 --> 00:09:58,790 Yeah, he fell asleep during child's pose, so I snuck out. 264 00:09:58,791 --> 00:10:01,510 The point is this is a huge breach of trust and privacy. 265 00:10:02,110 --> 00:10:03,190 Not to mention it's creepy. 266 00:10:03,750 --> 00:10:05,010 Just stay out of Jay's head. 267 00:10:05,090 --> 00:10:06,130 I'm sorry, lesson learned. 268 00:10:06,250 --> 00:10:06,750 Thank you. 269 00:10:06,790 --> 00:10:07,770 And you know what? 270 00:10:07,810 --> 00:10:08,950 I'm proud of you, Sam. 271 00:10:09,430 --> 00:10:10,430 What do you mean? 272 00:10:10,610 --> 00:10:13,790 Well, I just think that another wife, a lesser wife, 273 00:10:14,590 --> 00:10:16,790 might want to use his power to her own benefit. 274 00:10:17,710 --> 00:10:21,570 Like, I don't know, to win an ongoing marital dispute. 275 00:10:23,130 --> 00:10:26,090 Did you guys ever decide where to put the TV, by the way? 276 00:10:26,830 --> 00:10:27,670 What are you saying? 277 00:10:27,671 --> 00:10:29,410 No, I think you know what I'm saying. 278 00:10:30,590 --> 00:10:32,170 And you know what to find me. 279 00:10:33,250 --> 00:10:34,610 Oh, there you are. 280 00:10:34,910 --> 00:10:36,030 Man, I feel refreshed. 281 00:10:36,710 --> 00:10:39,870 Now, down to the desk for the weekly sorting of the mail. 282 00:10:40,990 --> 00:10:41,990 Wednesdays. 283 00:10:45,410 --> 00:10:46,570 What do you talk? 284 00:10:47,410 --> 00:10:49,570 Trevor, is something troubling you? 285 00:10:49,730 --> 00:10:51,550 Yeah, something's troubling me. 286 00:10:51,690 --> 00:10:54,771 We're secretly hooking up, and you're secretly trying to hook up what my roommate. 287 00:10:54,870 --> 00:10:56,190 Oh, you're talking about the fourth thing. 288 00:10:56,191 --> 00:10:58,150 Well, there's nothing secret about it. 289 00:10:58,230 --> 00:10:58,870 I was most overt. 290 00:10:58,990 --> 00:10:59,750 I left the door open. 291 00:10:59,830 --> 00:11:01,250 We literally can't close doors. 292 00:11:01,390 --> 00:11:01,830 OK. 293 00:11:02,110 --> 00:11:04,250 I get why you're upset. 294 00:11:05,310 --> 00:11:08,290 But if you truly cared for me, wouldn't you 295 00:11:08,291 --> 00:11:10,451 want me to get sucked off by being with your roommate? Well. 296 00:11:11,310 --> 00:11:13,870 And away, isn't it you who's being selfish? 297 00:11:14,450 --> 00:11:16,150 The point is, I forgive you. 298 00:11:16,490 --> 00:11:16,850 No, no. 299 00:11:17,470 --> 00:11:19,390 This, you and me, is over. 300 00:11:19,750 --> 00:11:21,190 What you did with Thor was wrong. 301 00:11:21,250 --> 00:11:24,070 And just so you know, Alberta agrees with me. 302 00:11:24,071 --> 00:11:26,530 Alberta knows about Thor's magic hammer? Yeah. 303 00:11:27,270 --> 00:11:29,610 And she found your behavior very interesting. 304 00:11:29,810 --> 00:11:30,570 Is that what she said? Yeah. 305 00:11:30,710 --> 00:11:31,110 Twice. 306 00:11:33,190 --> 00:11:34,470 So, sorry, sister. 307 00:11:34,570 --> 00:11:36,350 But I'm walking through this door, and I'm not coming back. 308 00:11:36,351 --> 00:11:37,351 I gotta go. 309 00:11:39,150 --> 00:11:40,290 Oh, more than sweetie. 310 00:11:40,530 --> 00:11:41,110 How'd you sleep? Incredible. 311 00:11:42,230 --> 00:11:43,650 Do you know where our tools are? 312 00:11:43,651 --> 00:11:44,690 I did not sleep well. 313 00:11:44,830 --> 00:11:48,391 My tongue literally slips into my throat, which is already pretty packed real estate. 314 00:11:48,450 --> 00:11:49,490 Why do you need the tools? 315 00:11:49,550 --> 00:11:50,550 I'm gonna hang the TV. 316 00:11:50,610 --> 00:11:52,250 I woke up thinking about it, and you know what? You're right. 317 00:11:52,251 --> 00:11:53,770 What? Really? Yeah. 318 00:11:54,950 --> 00:11:57,530 I mean, who cares about optimal viewing angle? 319 00:11:57,810 --> 00:11:59,730 You want the TV over the mantle. 320 00:11:59,850 --> 00:12:00,530 No, you don't. 321 00:12:00,730 --> 00:12:01,730 That's what she wants. 322 00:12:01,810 --> 00:12:02,870 I cannot believe you. 323 00:12:02,970 --> 00:12:04,586 Now you're using SAS to get what you want? 324 00:12:04,610 --> 00:12:06,230 Well, Jay, it was such a trivial matter, 325 00:12:06,370 --> 00:12:09,570 and not remotely worth getting worked up about, but I'm glad it's behind us now. 326 00:12:10,330 --> 00:12:11,330 You're a bad lady. 327 00:12:11,570 --> 00:12:12,750 A bad, bad lady. 328 00:12:12,970 --> 00:12:16,070 I mean, walking in and seeing the back of the couch. 329 00:12:16,170 --> 00:12:17,630 I mean, what are we animals? 330 00:12:18,050 --> 00:12:19,050 Right? 331 00:12:19,150 --> 00:12:20,150 Bad lady! 332 00:12:21,790 --> 00:12:24,290 You know, I was thinking about that story you were telling me the other day. 333 00:12:25,250 --> 00:12:29,750 The one about you raiding that village using those big, strong palms of yours. 334 00:12:31,010 --> 00:12:32,750 Not many of those stories, sir. 335 00:12:32,930 --> 00:12:34,130 Can you be more specific? 336 00:12:34,470 --> 00:12:37,690 The one where you ripped a pig apart using your bare hands. 337 00:12:38,430 --> 00:12:39,830 Do you remember what type of pig? 338 00:12:40,450 --> 00:12:43,470 Oh, but just, man, I was looking for. 339 00:12:43,471 --> 00:12:44,930 I'll put a mind if I steal him for a sec. 340 00:12:44,931 --> 00:12:46,686 Actually, we're kind of in the middle of something. 341 00:12:46,710 --> 00:12:47,490 I bet you are. 342 00:12:47,491 --> 00:12:50,370 Unfortunately, I really must speak with Thor alone. 343 00:12:50,470 --> 00:12:52,751 Whenever you need to say the Thor, you can say it for me. 344 00:12:52,890 --> 00:12:53,250 Fuck off! 345 00:12:53,530 --> 00:12:56,090 Oh, no, first, do you owe me? 346 00:12:56,190 --> 00:12:56,890 Your son killed many! 347 00:12:56,950 --> 00:12:57,450 Hit a boss! 348 00:12:57,710 --> 00:12:59,450 That's been stuck here longer than you, 349 00:12:59,510 --> 00:13:01,266 if anyone's getting sucked off, it's going to be me. 350 00:13:01,290 --> 00:13:02,290 What do you mean? Sucked off. 351 00:13:02,790 --> 00:13:03,330 Oh, uh, you. 352 00:13:03,350 --> 00:13:05,490 .. 353 00:13:06,110 --> 00:13:06,710 misheard me. 354 00:13:06,970 --> 00:13:08,010 Let's talk about God. 355 00:13:08,030 --> 00:13:09,890 Oh, wonderful fish for the lakey. 356 00:13:10,430 --> 00:13:11,430 Mm-hmm. 357 00:13:12,590 --> 00:13:14,510 Someone tell Thor what's going on here. 358 00:13:14,810 --> 00:13:15,150 Thor. 359 00:13:15,151 --> 00:13:21,810 We have been informed that when you date someone, 360 00:13:22,090 --> 00:13:23,390 they tend to get sucked off. 361 00:13:23,630 --> 00:13:27,010 So you're just using Thor to get to the hole. 362 00:13:28,390 --> 00:13:33,110 Praying on Thor's painful past with power. 363 00:13:34,210 --> 00:13:35,210 Luella. 364 00:13:36,110 --> 00:13:37,110 Fuck, Maria. 365 00:13:38,430 --> 00:13:40,290 My little pancake. 366 00:13:45,380 --> 00:13:48,800 So I need you to use your power to alert Jay. 367 00:13:49,060 --> 00:13:50,880 Right on the mirror, send a text message. 368 00:13:51,160 --> 00:13:53,320 I don't want a micromanage, but he needs to be warned. 369 00:13:53,600 --> 00:13:54,060 Hold up. 370 00:13:54,420 --> 00:13:57,660 This whole time, SaaS has had the ability to manipulate living streams. 371 00:13:59,000 --> 00:14:01,880 And now Sam is getting him to use it for her own evil purposes. 372 00:14:02,160 --> 00:14:03,400 I mean, can you believe that? 373 00:14:03,520 --> 00:14:07,160 So SaaS can use his power to help other people get what they want. 374 00:14:08,840 --> 00:14:09,280 Interesting. 375 00:14:09,281 --> 00:14:10,281 Okay. 376 00:14:12,980 --> 00:14:14,220 I don't think it's a good idea. 377 00:14:14,520 --> 00:14:16,236 I mean, we're kind of pushing our luck here. 378 00:14:16,260 --> 00:14:18,500 Do it all email Jay and blow up your whole game. 379 00:14:19,300 --> 00:14:20,520 You got this. 380 00:14:23,640 --> 00:14:25,220 The floor's axe for tracking us. 381 00:14:25,580 --> 00:14:27,020 I want rear shields to full. 382 00:14:27,280 --> 00:14:28,280 Yes, sir. 383 00:14:28,340 --> 00:14:29,780 Here's your space report space boss. 384 00:14:30,000 --> 00:14:31,080 It's exactly what I feared. 385 00:14:31,560 --> 00:14:33,640 That is a lot of space. 386 00:14:33,840 --> 00:14:35,480 Shall we engage the atomic torpedoes? 387 00:14:35,660 --> 00:14:37,280 Actually, what I think we need is... 388 00:14:38,120 --> 00:14:38,880 What was the thing you wanted? 389 00:14:38,881 --> 00:14:40,900 A gaffe, Ireland, poster. 390 00:14:41,180 --> 00:14:41,960 She was a sports illustrator. 391 00:14:42,200 --> 00:14:43,200 She wouldn't see a model. 392 00:14:43,480 --> 00:14:46,800 The only thing that can save the ship is a Cathy Ireland poster. 393 00:14:47,680 --> 00:14:47,940 What? 394 00:14:48,560 --> 00:14:51,880 According to my database, she's a late to 20th century supermodel. 395 00:14:52,300 --> 00:14:53,300 What are you guys doing? 396 00:14:54,100 --> 00:14:55,760 Are you going to the Jay's dreams again? 397 00:14:55,900 --> 00:14:56,940 People come back to sleep. 398 00:14:57,300 --> 00:14:57,340 Okay. 399 00:14:57,400 --> 00:14:59,000 Just having Trevor, it's not a big deal. 400 00:14:59,820 --> 00:15:00,200 Trevor. 401 00:15:00,740 --> 00:15:01,880 What's going on? Camot. 402 00:15:02,700 --> 00:15:03,800 Dream Jay's suspicious. 403 00:15:04,420 --> 00:15:05,420 Hey. 404 00:15:05,840 --> 00:15:06,840 You're the pizza ref. 405 00:15:07,520 --> 00:15:11,021 He and the old fortune teller who told me to hang the TV over the fireplace. 406 00:15:11,080 --> 00:15:11,980 Chef, the Bozak. 407 00:15:12,060 --> 00:15:13,640 No, now, Flargon. 408 00:15:13,860 --> 00:15:15,060 Are you? 409 00:15:15,140 --> 00:15:16,480 Are you sass? 410 00:15:16,920 --> 00:15:18,480 Now he's asking if I'm sassopis. 411 00:15:20,140 --> 00:15:22,021 I mean... No. 412 00:15:22,520 --> 00:15:23,300 I'm... Not. 413 00:15:23,580 --> 00:15:25,780 Then how did you know he's full name? 414 00:15:26,100 --> 00:15:27,100 Okay, Sam, let me do it. 415 00:15:27,220 --> 00:15:28,120 Okay, Sam, let me do it. 416 00:15:28,140 --> 00:15:30,000 And I'd like the TV where you wanted them. 417 00:15:33,280 --> 00:15:35,900 You are so busted. 418 00:15:35,901 --> 00:15:37,300 You made your bed, Sam. 419 00:15:37,500 --> 00:15:39,280 And now you got a lie in it. 420 00:15:40,020 --> 00:15:40,320 Get it? 421 00:15:40,400 --> 00:15:41,100 Because she's sleeping. 422 00:15:41,380 --> 00:15:43,420 And also I'm guilty of a deceitful act. 423 00:15:45,080 --> 00:15:46,080 Hey, sweetheart. 424 00:15:46,480 --> 00:15:47,480 Good morning. 425 00:15:48,360 --> 00:15:50,460 I made you your favorite for Tada. 426 00:15:50,500 --> 00:15:52,120 That's so sweet of you. 427 00:15:54,000 --> 00:15:55,140 There's nothing there. 428 00:15:55,360 --> 00:15:56,840 Because I didn't make you a for Tada. 429 00:15:57,140 --> 00:15:58,140 I lied. 430 00:15:58,460 --> 00:16:00,500 Sucks when you can't trust your partner, right? Jay knows. 431 00:16:00,700 --> 00:16:01,760 He knows everything. 432 00:16:02,040 --> 00:16:03,360 Yeah, I got that sass. 433 00:16:03,361 --> 00:16:04,361 Oh, interesting. 434 00:16:04,600 --> 00:16:06,740 Is your invisible creepy dream creeper here? 435 00:16:06,780 --> 00:16:08,020 Tell him I tried to warn him. 436 00:16:08,260 --> 00:16:08,840 I'm sorry. 437 00:16:09,040 --> 00:16:10,100 Can someone catch me up? 438 00:16:10,220 --> 00:16:12,800 Sass has been controlling Jay by entering his dreams. 439 00:16:12,980 --> 00:16:14,020 It's his ghost power. 440 00:16:14,560 --> 00:16:15,560 Seriously. 441 00:16:15,820 --> 00:16:16,820 And I get the fart thing. 442 00:16:17,000 --> 00:16:18,220 Okay, Jay, I'm sorry. 443 00:16:18,320 --> 00:16:19,560 It was very dumb with me. 444 00:16:19,840 --> 00:16:22,420 I only found out about Sass's ghost power two days ago. 445 00:16:22,680 --> 00:16:24,040 I should have told you right away. 446 00:16:24,140 --> 00:16:24,800 But no. 447 00:16:25,020 --> 00:16:27,120 You wanted to win a stupid argument. 448 00:16:27,200 --> 00:16:29,220 And I don't even care about the TV. 449 00:16:29,680 --> 00:16:32,160 I care that you violated my trust. 450 00:16:32,161 --> 00:16:34,280 Oh, but it's not just you, I'm mad at. 451 00:16:34,520 --> 00:16:35,880 He's not mad at me, is he? 452 00:16:35,881 --> 00:16:37,120 I had his back all along. 453 00:16:37,320 --> 00:16:38,740 I got this badge for loyalty. 454 00:16:39,420 --> 00:16:40,820 Oh, no, wait, that's Apple picking. 455 00:16:41,140 --> 00:16:43,340 I do so much stuff for the ghosts. 456 00:16:43,620 --> 00:16:45,500 Unlike you, I don't even get to see them. 457 00:16:45,501 --> 00:16:48,400 And now I learn all this time one ghost had 458 00:16:48,401 --> 00:16:50,120 the power to actually sort of be my friend. 459 00:16:50,121 --> 00:16:54,620 And he took that power and used it to get me to do even more stuff. 460 00:16:54,800 --> 00:16:56,840 Sam, just please tell Jay I'm sorry. 461 00:16:57,240 --> 00:16:58,320 Sass says he's sorry. 462 00:16:59,860 --> 00:17:00,860 It's cool. 463 00:17:01,900 --> 00:17:04,380 I guess I just know where I stand. 464 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Oh! I'm relieved. 465 00:17:11,500 --> 00:17:12,500 Who are? 466 00:17:13,640 --> 00:17:14,800 Where are you in apology? 467 00:17:15,400 --> 00:17:19,220 It was very wrong of us to try to seduce you for our own benefit. 468 00:17:19,520 --> 00:17:21,620 The thing is, we will just gel us a flower. 469 00:17:22,160 --> 00:17:25,580 Heather and I have both had some very big suck-off worthy moments. 470 00:17:25,581 --> 00:17:30,860 There's no excuse into the sea's sacred act between two people who love each other. 471 00:17:31,320 --> 00:17:34,660 All between dozens of strangers that need fueled orgy. 472 00:17:34,800 --> 00:17:35,320 You're right. 473 00:17:35,620 --> 00:17:38,900 We're very sorry that we try to take advantage of you at this difficult time. 474 00:17:39,320 --> 00:17:40,320 Thank you. 475 00:17:40,400 --> 00:17:41,400 It is difficult. 476 00:17:41,800 --> 00:17:44,260 Flower, not just most adventurous lover. 477 00:17:44,480 --> 00:17:48,640 She also only goes to her, really take time to listen to thought. 478 00:17:49,760 --> 00:17:54,940 You know, Thor, I'd like to hear the rest of that splitting the pig in half story. 479 00:17:54,941 --> 00:17:57,120 I also want to hear about splitting the pig. 480 00:17:57,900 --> 00:17:59,120 You're just saying that. 481 00:17:59,140 --> 00:18:00,140 Damn right, we are. 482 00:18:00,440 --> 00:18:03,660 Now you tell us, and we're going to listen to every gory detail. 483 00:18:04,500 --> 00:18:09,300 Kay, well, what a lot of people don't know is it pig has weak spotted spine. 484 00:18:09,720 --> 00:18:13,360 And once you locate spots, you can just rip it in half just like goat. 485 00:18:13,620 --> 00:18:14,700 Oh, he's a guy. 486 00:18:15,300 --> 00:18:16,300 Oh, sorry. 487 00:18:16,740 --> 00:18:18,780 Actually, hoping to catch you alone. 488 00:18:19,000 --> 00:18:21,080 He's wise to the whole good luck chuck thing, Nancy. 489 00:18:21,440 --> 00:18:22,740 What could luck chuck thing? 490 00:18:22,741 --> 00:18:26,020 I was just waiting a respectful amount of time post flower, 491 00:18:26,840 --> 00:18:28,480 but a card's on the table. 492 00:18:29,460 --> 00:18:31,380 I want to climb that tree. 493 00:18:32,080 --> 00:18:32,260 Huh. 494 00:18:32,980 --> 00:18:33,980 To the top. 495 00:18:36,420 --> 00:18:38,200 I'll rendaker with the free throw line again, 496 00:18:38,201 --> 00:18:41,120 but this time he's just sitting sadly on the floor. 497 00:18:41,240 --> 00:18:42,700 What a turn of events. 498 00:18:43,260 --> 00:18:43,540 Hey, Jay. 499 00:18:43,780 --> 00:18:44,300 Let me guess. 500 00:18:44,520 --> 00:18:46,120 He wants to mount a ghost cocaine. 501 00:18:46,300 --> 00:18:47,916 I mean, if that's something you could arrange, 502 00:18:47,940 --> 00:18:51,040 I'm sure she wouldn't turn it down, but that's not why I'm here. 503 00:18:51,041 --> 00:18:53,640 And now the referee is sitting down with our rendaker. 504 00:18:54,000 --> 00:18:55,200 This is unprecedented. 505 00:18:55,440 --> 00:18:57,420 I want to tell you myself, I'm really sorry, Jay. 506 00:18:58,260 --> 00:18:59,660 I'm never going to trick you again. 507 00:18:59,900 --> 00:19:01,776 Partly because now that you know what I look like it won't work, 508 00:19:01,800 --> 00:19:04,220 but mostly because you don't do that to a friend. 509 00:19:04,620 --> 00:19:05,760 You want to be friends? Yeah. 510 00:19:06,960 --> 00:19:08,820 We had a lot of fun fighting those blurs X. 511 00:19:09,800 --> 00:19:13,680 And if it's not too boring, maybe we could hang out once in a while. 512 00:19:14,140 --> 00:19:15,540 Not like that. 513 00:19:17,240 --> 00:19:17,760 Bring it in. 514 00:19:18,160 --> 00:19:19,780 He's hugging it out with the ref. 515 00:19:19,781 --> 00:19:21,760 Jay's opponents are stunned. 516 00:19:22,160 --> 00:19:25,080 One of whom appears to be his high school calculus teacher. 517 00:19:25,400 --> 00:19:27,380 Where's your homework, Jay? 518 00:19:32,020 --> 00:19:33,140 Everything OK? 519 00:19:34,200 --> 00:19:36,000 Yeah, but it just having a good dream. 520 00:19:42,720 --> 00:19:44,740 And that was good luck, Chuck. 521 00:19:45,560 --> 00:19:46,560 I hope you all enjoyed. 522 00:19:46,720 --> 00:19:48,480 If any of you are actually in here. 523 00:19:48,920 --> 00:19:51,040 Chuck very lucky for him the end. 524 00:19:51,320 --> 00:19:52,040 Chuck, find love. 525 00:19:52,041 --> 00:19:56,660 But to last, for the orphan, there will be no happy ending. 526 00:19:56,940 --> 00:19:57,940 What's going on? 527 00:19:58,040 --> 00:19:59,880 Why isn't Jay watching the new TV in the dead? 528 00:19:59,960 --> 00:20:02,120 They gave up on that too much argument. 529 00:20:02,500 --> 00:20:04,680 They decided it was better that no one would be happy. 530 00:20:05,420 --> 00:20:06,420 Marriage, am I right? 531 00:20:06,480 --> 00:20:08,000 Hey, please don't say that. 532 00:20:08,200 --> 00:20:09,200 I6 engaged. 533 00:20:09,460 --> 00:20:10,460 Marriage is great, I6. 534 00:20:10,760 --> 00:20:12,600 Your wife was sleeping with your best friend. 535 00:20:12,700 --> 00:20:14,240 But I didn't know that. 536 00:20:14,480 --> 00:20:15,060 You're right. 537 00:20:15,300 --> 00:20:15,920 Good point, Pete. 538 00:20:16,060 --> 00:20:16,640 Hey, Jay. 539 00:20:16,880 --> 00:20:18,740 What do you say we put these decorations up? 540 00:20:19,120 --> 00:20:20,516 Halloween is just around the corner. 541 00:20:20,540 --> 00:20:21,540 Sounds good, babe. 542 00:20:22,120 --> 00:20:23,120 Wait a minute. 543 00:20:23,860 --> 00:20:24,140 Halloween. 544 00:20:24,740 --> 00:20:27,501 Remember last year we brought that super hot maid back from heaven with the saions? 545 00:20:27,640 --> 00:20:30,721 Are you saying we should bring flour back from heaven this Halloween? 546 00:20:31,040 --> 00:20:32,960 Can we please have one normal year? 547 00:20:33,220 --> 00:20:34,220 Yes. 548 00:20:34,420 --> 00:20:35,420 This Halloween. 549 00:20:35,860 --> 00:20:37,840 We bring back my girlfriend from heaven. 39878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.