All language subtitles for Diamond City (1949).SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,000 --> 00:01:23,517 (Man) This is the story of South Africa in the early days of the diamond fields. 2 00:01:23,600 --> 00:01:28,151 It's a story of the diggers who came to try their luck by the Fall River. 3 00:01:28,240 --> 00:01:31,835 And most of all it's the story of one particular Englishman, 4 00:01:31,920 --> 00:01:35,311 Stafford Parker, whose strength and character made him 5 00:01:35,400 --> 00:01:38,552 the acknowledged boss of the diamond community of Hopetown. 6 00:01:46,400 --> 00:01:49,711 There we have a city on a rock, 7 00:01:49,800 --> 00:01:51,916 so must we build our lives 8 00:01:52,000 --> 00:01:55,834 to enable us to overcome worldly temptation. 9 00:02:01,360 --> 00:02:04,557 - Where have you been? - With my uncle, Jan Bloem. 10 00:02:07,240 --> 00:02:09,072 Stafford Parker was there. 11 00:02:09,160 --> 00:02:10,878 He tried to persuade my uncle 12 00:02:10,960 --> 00:02:12,951 to give him sole concession of the diamond fields. 13 00:02:13,040 --> 00:02:14,872 Has there been another find? 14 00:02:14,960 --> 00:02:18,078 No, and my uncle will promise nothing. 15 00:02:18,160 --> 00:02:19,958 Then why should I worry? 16 00:02:21,800 --> 00:02:24,519 Jan Bloem thinks a great deal of Stafford Parker. 17 00:02:24,600 --> 00:02:26,318 He'll get the concession unless... 18 00:02:26,400 --> 00:02:28,755 Unless I pay good money for what may be empty ground. 19 00:02:28,840 --> 00:02:31,036 Where one diamond is found, others will be. 20 00:02:31,120 --> 00:02:34,511 Wait till they are. Then my money will talk. 21 00:02:34,600 --> 00:02:36,193 Then it may be too late. 22 00:02:36,320 --> 00:02:40,518 My friends, think, why are you here? 23 00:02:40,600 --> 00:02:45,515 And ask yourselves, to whom can I turn if not to God? 24 00:02:45,600 --> 00:02:49,309 To whom can I look for aid if not to God? 25 00:02:49,400 --> 00:02:54,520 Human hopes are vain, my friends, and human strength, illusion. 26 00:02:54,600 --> 00:02:59,720 In God only is strength, so give yourselves to God. 27 00:02:59,800 --> 00:03:04,590 Let His truth be your shield in battle. 28 00:03:04,680 --> 00:03:08,310 Thou shalt not be afraid for the terror by night, 29 00:03:08,400 --> 00:03:11,518 nor for the arrow that flies by day. 30 00:03:11,600 --> 00:03:14,240 That is his message. 31 00:03:15,600 --> 00:03:16,920 Oh, I'm sorry. 32 00:03:17,000 --> 00:03:19,230 Let me pick them up, please. 33 00:03:19,320 --> 00:03:22,233 Oh, that's quite all right. I think that was all. 34 00:03:23,720 --> 00:03:27,918 And, er... that's my fine for being so careless. 35 00:03:28,000 --> 00:03:30,719 Oh, but that's too generous. 36 00:03:30,800 --> 00:03:33,758 - Why haven't I seen you before? - Oh, we don't belong here. 37 00:03:33,840 --> 00:03:36,434 My father and I are touring the country collecting for mission. 38 00:03:36,520 --> 00:03:38,591 Gadding about is no good to a girl like you. 39 00:03:38,680 --> 00:03:41,513 You should stay in one place. 40 00:03:41,600 --> 00:03:43,352 This one. 41 00:03:43,440 --> 00:03:46,990 Well, goodbye. I hope we meet again. 42 00:03:50,200 --> 00:03:53,238 You shouldn't waste time on trash like him, Dora. 43 00:03:53,320 --> 00:03:56,312 - You shut up! - Hello there. 44 00:03:56,400 --> 00:03:57,913 How's the only girl I ever loved? 45 00:03:58,000 --> 00:03:59,911 Waiting to share a bottle with you. 46 00:04:00,000 --> 00:04:01,957 And here it is! 47 00:04:04,600 --> 00:04:06,750 Thanks very much. I'll pour the next one myself. 48 00:04:11,600 --> 00:04:14,194 You have pretty manners, Muller. 49 00:04:14,280 --> 00:04:15,918 I suppose I'll have to go round. 50 00:04:16,000 --> 00:04:18,196 I can think of no other way. 51 00:04:18,280 --> 00:04:19,509 I can. 52 00:04:19,600 --> 00:04:21,159 Ha! 53 00:04:29,000 --> 00:04:30,115 Thanks. 54 00:04:30,200 --> 00:04:33,238 Mind if I help myself this time? More peace... 55 00:04:34,760 --> 00:04:37,070 Quit shooting or I'll blow nails through you. 56 00:04:37,160 --> 00:04:38,958 Ma, they were just turkey talking. 57 00:04:39,040 --> 00:04:41,600 They were only having a bit of fun, Ma. 58 00:04:41,680 --> 00:04:43,830 Why Mr Muller wouldn't shoot a dog. 59 00:04:43,920 --> 00:04:47,629 Of course not, I would tear him in half with my hands. 60 00:04:47,720 --> 00:04:50,473 Oh, it's always the same with you in the bar. 61 00:04:56,920 --> 00:04:59,309 One day that big gorilla�s going to hurt you. 62 00:04:59,400 --> 00:05:02,119 Well, it will save you the trouble of shying bottles at me. 63 00:05:02,200 --> 00:05:04,316 I have to do worse than that sometimes, 64 00:05:04,400 --> 00:05:06,152 making up to a missionary kid. 65 00:05:06,240 --> 00:05:08,311 Well, you got to be civil to a stranger. 66 00:05:08,400 --> 00:05:11,916 I suppose you can't help yourself. You just got to be boss. 67 00:05:12,000 --> 00:05:14,116 I wasn't boss with Jan Bloem today. 68 00:05:14,200 --> 00:05:18,797 I know. I heard Piet Quieman telling Ma about it. 69 00:05:18,880 --> 00:05:21,918 I can't think why you're set on getting that concession. 70 00:05:22,000 --> 00:05:24,719 Well, I promised you the first time that I found it. 71 00:05:24,800 --> 00:05:26,313 It won't cost too much. 72 00:05:26,400 --> 00:05:29,711 - Nothing's been found in two years. - Plenty will be. 73 00:05:29,800 --> 00:05:31,120 I never set much store on guessing. 74 00:05:31,200 --> 00:05:34,352 Mine's something surer than a guess. 75 00:05:34,440 --> 00:05:38,832 Dora, did you ever see ol' Jackson the water diviner at work? 76 00:05:38,920 --> 00:05:42,914 Yes, it was sort of queer the way that hazel twig 77 00:05:43,000 --> 00:05:45,310 would Kick in his hands when he came near water. 78 00:05:45,400 --> 00:05:49,917 Yeah. Well, I'm the same way with diamonds. 79 00:05:50,000 --> 00:05:53,914 I'd stake all I've got that somewhere along the banks of the river Varm 80 00:05:54,000 --> 00:05:56,958 there is the biggest buried treasure this world has ever seen. 81 00:05:59,360 --> 00:06:00,555 (Crowd yelling) 82 00:06:14,200 --> 00:06:15,952 (Whistling) 83 00:06:23,040 --> 00:06:26,510 One, two, three, 84 00:06:26,600 --> 00:06:29,479 four, five, six, 85 00:06:29,560 --> 00:06:32,552 seven, eight, nine, 86 00:06:32,640 --> 00:06:33,869 out! 87 00:06:33,960 --> 00:06:35,792 Freddy Jones, the winner! 88 00:06:35,880 --> 00:06:37,359 (Crowd cheering) 89 00:06:43,040 --> 00:06:44,917 Whisky, Ma. 90 00:06:45,000 --> 00:06:48,197 Couple of plucky lads. Never saw a cleaner fight. 91 00:06:48,280 --> 00:06:51,591 - No, they're pretty good. Like a drink? - Thanks, a soft one. 92 00:06:51,680 --> 00:06:54,638 Small lemonade for this gentleman, Ma. 93 00:06:54,720 --> 00:06:57,519 - Well, here's luck. - Cheers. 94 00:06:57,600 --> 00:07:00,991 - You're a stranger here, aren't you? - Just come in on the mail cart. 95 00:07:01,080 --> 00:07:02,912 - Scotland, I take it. - Yes, originally. 96 00:07:03,000 --> 00:07:05,719 - Come by way of California. - Ah, that's a great country. 97 00:07:05,800 --> 00:07:09,156 - What? You know it? - I was in the gold fields in '49. 98 00:07:09,240 --> 00:07:10,913 You must be Stafford Parker. 99 00:07:11,000 --> 00:07:13,514 - The chap in charge here. - You might put it like that. 100 00:07:13,600 --> 00:07:16,114 I'm the agent of the native chief that owns the territory. 101 00:07:16,200 --> 00:07:18,510 Proud to know you, sir. 102 00:07:18,600 --> 00:07:21,433 Your name is still quite a legend back there. 103 00:07:21,520 --> 00:07:23,033 Come on, boys. 104 00:07:23,120 --> 00:07:25,680 Yeah, come on. Well, you're on next. 105 00:07:25,760 --> 00:07:26,955 Come on. 106 00:07:28,280 --> 00:07:29,509 Come on. 107 00:07:29,600 --> 00:07:31,511 This is no way to start a fight. 108 00:07:31,600 --> 00:07:35,480 (Laughter) 109 00:07:35,560 --> 00:07:39,519 Ladies and gentlemen! 110 00:07:39,600 --> 00:07:42,558 It is my regretful task to call off the present bout 111 00:07:42,640 --> 00:07:44,790 on account of the two men are too drunk to stand. 112 00:07:44,880 --> 00:07:46,314 (Laughter) 113 00:07:46,400 --> 00:07:51,315 In consequence, the final contest having been cancelled, 114 00:07:51,400 --> 00:07:53,596 it, er... Well, it won't take place. 115 00:07:53,680 --> 00:07:55,114 (Laughter) 116 00:07:55,200 --> 00:07:56,952 Thus ending tonight's programme. 117 00:08:01,200 --> 00:08:04,352 If you want another fight, I will give you one. 118 00:08:04,440 --> 00:08:06,511 What, me? 119 00:08:09,200 --> 00:08:10,952 Any comers? 120 00:08:14,360 --> 00:08:15,759 No. 121 00:08:27,960 --> 00:08:31,032 Perhaps Mr Parker will oblige? 122 00:08:31,120 --> 00:08:33,714 No, I'll have no private feuds in my house. 123 00:08:33,800 --> 00:08:34,915 He's trying to trap you. 124 00:08:35,000 --> 00:08:37,469 Well? 125 00:08:37,560 --> 00:08:38,914 There's nothing I'd like better. 126 00:08:39,000 --> 00:08:42,118 - 50 pounds aside, huh? - 150 if you like. 127 00:08:42,200 --> 00:08:43,520 Why not? 128 00:08:43,600 --> 00:08:45,716 It'll be Jan Bloem's money you will lose. 129 00:08:45,800 --> 00:08:49,395 At least I didn't make it trading rum to the natives. 130 00:08:50,800 --> 00:08:52,154 Psst. 131 00:09:00,520 --> 00:09:02,750 - What is it? - Shh. From Brandy Bill. 132 00:09:07,280 --> 00:09:08,873 Excuse me a minute. 133 00:09:08,960 --> 00:09:11,156 I've some urgent business. I'll be right back. 134 00:09:14,800 --> 00:09:17,314 Changed his mind. 135 00:09:17,400 --> 00:09:19,914 I wouldn't count on that. Where I've come from, 136 00:09:20,000 --> 00:09:23,311 Mr Parker made quite a reputation with his fists. 137 00:09:23,400 --> 00:09:25,198 You'll get your fight and regret it. 138 00:09:29,840 --> 00:09:31,717 What is it, Brandy? I'm busy. 139 00:09:31,800 --> 00:09:35,077 You'll be busier when you hear this. One of the boys has found a shiner. 140 00:09:35,160 --> 00:09:37,310 - Are you sure of that? - Course I'm sure. 141 00:09:37,400 --> 00:09:39,118 I've seen it. Ooh! What a dazzler. 142 00:09:39,200 --> 00:09:41,510 The biggest diamond you ever did see. 143 00:09:41,600 --> 00:09:43,830 - Who turned it up? - Van Niekerk. 144 00:09:43,920 --> 00:09:47,276 - Is he coming into town? - He is, and all the boys with him. 145 00:09:47,360 --> 00:09:49,158 If you want that concession from Jan Bloem, 146 00:09:49,240 --> 00:09:51,675 you better get going before everybody hears the news. 147 00:09:51,760 --> 00:09:53,319 Yeah, but I'm busy now. 148 00:09:53,400 --> 00:09:55,391 I've got an argument to settle inside with Muller. 149 00:09:55,480 --> 00:09:56,914 But they're on the road. 150 00:09:57,000 --> 00:09:59,310 If you don't go now, you'll be just one in a bloomin� auction. 151 00:09:59,400 --> 00:10:01,789 You can fix Muller anytime. 152 00:10:01,880 --> 00:10:05,111 Yeah, you're right, Brandy, I can. 153 00:10:05,200 --> 00:10:07,430 All right. 154 00:10:07,520 --> 00:10:11,832 Listen, lie low until the news breaks and then tell Dora why I ran out on the fight. 155 00:10:11,920 --> 00:10:13,752 OK, Captain, I'll tell her. 156 00:10:18,720 --> 00:10:20,677 Someone's in a hurry. 157 00:10:20,760 --> 00:10:22,831 - It's Parker. - Yellow. 158 00:10:22,920 --> 00:10:25,514 Parker's no quitter. If he's run out on this fight, 159 00:10:25,600 --> 00:10:27,591 he's got a darn good reason for it. 160 00:10:27,680 --> 00:10:30,274 - You talk too much. - Talking isn't all I can do. 161 00:10:30,360 --> 00:10:32,556 I don't fight with babies. 162 00:10:42,800 --> 00:10:44,757 (Yelling) 163 00:11:15,320 --> 00:11:16,833 Come on! 164 00:11:16,920 --> 00:11:19,833 - Ma, we're celebrating. - Looks like it. What happened? 165 00:11:19,920 --> 00:11:23,800 Only this, Ma. Only a little diamond. 166 00:11:23,880 --> 00:11:26,315 About 10 carats, I'd say. Wouldn't you, Maxie? 167 00:11:26,400 --> 00:11:27,674 Oh, about that. 168 00:11:27,760 --> 00:11:29,319 - Where did you find? - Klipdrift. 169 00:11:29,400 --> 00:11:31,516 - I'm going there. - Me too. 170 00:11:31,600 --> 00:11:33,716 - Isn�t it a beauty, Ma? - Ooh! 171 00:11:33,800 --> 00:11:36,838 Wouldn't mind haven't it myself. What's it worth? 172 00:11:36,920 --> 00:11:40,515 It's worth tripping to Klipdrift to see if it's got big brothers. 173 00:11:40,600 --> 00:11:42,318 Izzy's right. 174 00:11:42,400 --> 00:11:44,630 It'll be all aboard for Klipdrift in the morning. 175 00:11:44,720 --> 00:11:46,711 What about you, Rogers? You going to Klipdrift? 176 00:11:46,800 --> 00:11:47,915 What do you think? 177 00:11:48,000 --> 00:11:49,673 Trust Rogers to be on the spot. 178 00:11:49,760 --> 00:11:51,319 Are you going too, Maxie? 179 00:11:51,400 --> 00:11:54,040 There won't be a soul left in Hopetown this time tomorrow. 180 00:11:54,120 --> 00:11:56,031 Was it on British territory you found this? 181 00:11:56,120 --> 00:11:57,554 No. 182 00:11:57,640 --> 00:11:59,392 All the country north of the river belongs to the Boers. 183 00:11:59,480 --> 00:12:01,835 Belongs to neither. It's no-man�s-land. 184 00:12:01,920 --> 00:12:04,912 It belongs to my uncle, Jan Bloem. 185 00:12:05,000 --> 00:12:06,991 Ah. A black uncle or a white one? 186 00:12:07,080 --> 00:12:08,229 (Laughter) 187 00:12:11,400 --> 00:12:14,836 My uncle is chief of the Creekhorse. 188 00:12:14,920 --> 00:12:16,752 (Laughter) 189 00:12:36,360 --> 00:12:39,398 I never saw such a diamond. Hey, that one's mine. 190 00:12:39,480 --> 00:12:41,312 You have no time to drink. 191 00:12:41,400 --> 00:12:44,313 Take this money to Jan Bloem and buy me that concession. 192 00:12:44,400 --> 00:12:48,155 He may not be ready to sell when he knows what has been found. 193 00:12:48,240 --> 00:12:51,710 He will not know. We do not need to tell him. 194 00:12:51,800 --> 00:12:56,636 Stafford Parker, running like a frightened schoolgirl from me. 195 00:12:56,720 --> 00:12:58,279 Seen Brandy Bill about? 196 00:12:58,360 --> 00:13:00,317 It's not like him to miss a booze-up. 197 00:13:00,400 --> 00:13:03,552 He's sure to be here somewhere. I saw his poke in the stable yard. 198 00:13:06,840 --> 00:13:09,150 Parker's done us! Come. 199 00:13:15,920 --> 00:13:17,911 It's all right. He's asleep. 200 00:13:18,000 --> 00:13:19,513 Wake up! 201 00:13:19,600 --> 00:13:21,511 Oh, it's you, Mr Muller. 202 00:13:21,600 --> 00:13:23,716 That's funny. I was dreaming of elephants. 203 00:13:23,800 --> 00:13:26,713 - Where is Stafford Parker? - How should I know? 204 00:13:26,800 --> 00:13:28,996 Must be over a week since I saw him last. 205 00:13:29,080 --> 00:13:32,630 It's 10 minutes since you saw him and you told him about that diamond. 206 00:13:32,720 --> 00:13:34,916 Diamond? Oh, Van Niekerk's you mean. 207 00:13:35,000 --> 00:13:37,276 Yeah, bit a glass if you ask me. 208 00:13:40,280 --> 00:13:41,953 Good night. 209 00:13:51,000 --> 00:13:53,514 Give him the money and get something in writing. 210 00:13:53,600 --> 00:13:55,910 Why don�t you go and make him the offer yourself? 211 00:13:56,000 --> 00:13:58,753 I do not be a dog and do my own bark. 212 00:14:04,200 --> 00:14:08,159 When news of this find gets abroad, they'll flock in from all over the world. 213 00:14:08,240 --> 00:14:10,151 You need a man like me to keep law and order. 214 00:14:10,240 --> 00:14:12,675 Maybe but you ask me to hand over full control 215 00:14:12,760 --> 00:14:15,229 of these fields in return for what? 216 00:14:15,320 --> 00:14:18,915 Loyal service and wealth beyond your wildest dreams. 217 00:14:19,000 --> 00:14:21,719 I'd be richer if I controlled them myself. 218 00:14:21,800 --> 00:14:25,316 You couldn't do it yet. White men take orders from white. 219 00:14:25,400 --> 00:14:28,518 Otherwise, the British or the Boers will step in and you'll lose everything. 220 00:14:28,600 --> 00:14:30,432 Of all the agents I ever had, 221 00:14:30,520 --> 00:14:34,912 you are the only one who treated me honestly. 222 00:14:35,000 --> 00:14:38,470 Give me this concession and you'll never regret it. 223 00:14:38,560 --> 00:14:39,755 Uncle? 224 00:14:41,680 --> 00:14:44,513 You haven't let him have it? 225 00:14:44,600 --> 00:14:48,514 What is it to you what I do with my own property? 226 00:14:48,600 --> 00:14:50,557 Herr Muller offers you this money. 227 00:14:56,400 --> 00:15:01,031 And more besides, Uncle... for the sole concession. 228 00:15:01,120 --> 00:15:02,679 Herr Muller must be a rich man. 229 00:15:02,760 --> 00:15:06,151 He is, from selling rot-gut rum to your people. 230 00:15:06,240 --> 00:15:09,119 Why has this offer been made in the middle of the night? 231 00:15:09,200 --> 00:15:10,713 Because they're... 232 00:15:10,800 --> 00:15:13,519 why, your interests, Uncle, to stop you from making 233 00:15:13,600 --> 00:15:15,796 the mistake of letting him have it. 234 00:15:15,880 --> 00:15:17,598 I see. There was no other reason? 235 00:15:17,680 --> 00:15:20,911 None. Why should there be? 236 00:15:21,000 --> 00:15:23,799 I thought perhaps a diamond had been found. 237 00:15:25,520 --> 00:15:28,114 We heard nothing of any diamond, Uncle. 238 00:15:28,200 --> 00:15:31,477 Then Mr Parker told me a lie. 239 00:15:31,560 --> 00:15:33,233 All right! Even if a diamond... 240 00:15:33,320 --> 00:15:35,118 Return this money to Herr Muller. 241 00:15:35,200 --> 00:15:38,909 I do not deal with cheats. Mr Parker gets the concession. 242 00:15:39,000 --> 00:15:41,389 You'll be sorry, Uncle. 243 00:15:41,480 --> 00:15:42,754 Go. 244 00:15:45,680 --> 00:15:49,913 If you want to dig on my fields, the fee for a claim is 10 shillings. 245 00:15:50,000 --> 00:15:53,994 The only digging I'll do for you will be grave digging. 246 00:15:55,800 --> 00:15:57,757 Biggest night we ever had, Ma. 247 00:15:57,840 --> 00:16:00,070 - And I'm afraid the last. - Why should it be? 248 00:16:00,160 --> 00:16:02,595 Cos there won't be a digger in Hopetown tomorrow. 249 00:16:02,680 --> 00:16:04,114 They'll all be out in the fields. 250 00:16:04,200 --> 00:16:06,919 So shall we. You know Stafford Parker always promised 251 00:16:07,000 --> 00:16:09,116 he'd set us up in business if a find was made. 252 00:16:09,200 --> 00:16:10,679 Promises cost nothing. 253 00:16:10,760 --> 00:16:13,070 I believe we're going when we go. 254 00:16:13,160 --> 00:16:15,310 - First thing in the morning. - Stafford! 255 00:16:15,400 --> 00:16:17,516 What's all this about first thing in the morning? 256 00:16:17,600 --> 00:16:19,716 Better look sharp. We need an early start. 257 00:16:19,800 --> 00:16:22,235 This is going to be a man-sized trick. 258 00:16:22,320 --> 00:16:24,550 We wanna be on the roads before they're crowded. 259 00:17:02,000 --> 00:17:03,559 (Roaring) 260 00:17:13,600 --> 00:17:17,912 Diggers of Klipdrift! I ask you only one question. 261 00:17:18,000 --> 00:17:21,789 Are you going to allow Stafford Parker to push you around 262 00:17:21,880 --> 00:17:24,315 just because a naked chief says he can? 263 00:17:24,400 --> 00:17:26,038 (Chatter) 264 00:17:26,120 --> 00:17:31,320 He says you must pay 10 shillings each for your claims. 265 00:17:31,400 --> 00:17:33,914 Why? They are not his. 266 00:17:34,000 --> 00:17:36,116 This is no-man's-land! 267 00:17:36,200 --> 00:17:37,793 (Chatter) 268 00:17:37,880 --> 00:17:40,110 What is going on out there? 269 00:17:40,200 --> 00:17:42,714 It's Muller. Only been here two days 270 00:17:42,800 --> 00:17:45,553 and he's making trouble for Stafford already. 271 00:17:48,320 --> 00:17:50,516 - I'm going to warn Stafford. - Don't worry about him. 272 00:17:50,600 --> 00:17:52,910 He can look after himself. You get on with the unpacking. 273 00:17:53,000 --> 00:17:56,630 If you consent to take orders and buy claim from him, 274 00:17:56,720 --> 00:17:58,916 you are not men but sheep! 275 00:17:59,000 --> 00:18:03,312 A yellow dog who ran from a fight! 276 00:18:03,400 --> 00:18:05,516 You can take it from me. 277 00:18:05,600 --> 00:18:09,833 He means to take himself up a string and lord it over lot of you. 278 00:18:09,920 --> 00:18:11,194 He's coming! 279 00:18:11,280 --> 00:18:14,910 Well, do you accept him as your lord and master? 280 00:18:15,000 --> 00:18:16,320 - (All) No! - Good. 281 00:18:16,400 --> 00:18:19,074 I'll settle Parker once and for all. 282 00:18:46,200 --> 00:18:49,875 What's doing, boys? Taking the missing link back to the jungle? 283 00:18:49,960 --> 00:18:52,349 Get off that horse. 284 00:18:52,440 --> 00:18:54,397 I don't take orders from baboons. 285 00:18:54,480 --> 00:18:59,509 It's going the rounds that you're aiming to set up as boss of this camp. 286 00:18:59,600 --> 00:19:01,557 Well, we're not fond of bosses. 287 00:19:01,640 --> 00:19:03,199 (Men grumbling) 288 00:19:03,280 --> 00:19:05,032 Anyone who doesn't like it can quit. 289 00:19:05,120 --> 00:19:06,918 (Chatter) 290 00:19:07,000 --> 00:19:10,118 Like it or not, there's going to be law and order in Klipdrift. 291 00:19:10,200 --> 00:19:14,717 And the man who owns the territory has put me in charge to enforce it. 292 00:19:14,800 --> 00:19:18,759 And just a minute before you start something you'll be sorry for. 293 00:19:18,840 --> 00:19:20,911 Let me remind you there are 5,000 thousand natives 294 00:19:21,000 --> 00:19:23,310 to every white in this district 295 00:19:23,400 --> 00:19:26,711 and unless you pay for your claims and behave like gentlemen, 296 00:19:26,800 --> 00:19:28,757 you're going to wake up one of theses mornings 297 00:19:28,840 --> 00:19:30,399 with an assegai between your shoulders. 298 00:19:30,480 --> 00:19:32,437 Get down and fight. 299 00:19:32,520 --> 00:19:34,511 (Men grumbling) 300 00:19:34,600 --> 00:19:37,114 Well, you asked for it. 301 00:19:39,160 --> 00:19:41,356 (Men yelling) 302 00:20:34,520 --> 00:20:35,715 Look out there! 303 00:21:00,000 --> 00:21:02,958 Anyone else not sure who's boss here? 304 00:21:50,920 --> 00:21:52,115 Name? 305 00:21:52,200 --> 00:21:53,918 Pinto, sir. 306 00:21:55,000 --> 00:21:57,355 You're a bit old for digging, aren't you? 307 00:21:57,440 --> 00:21:59,909 No, sir. At least I hope not, sir. 308 00:22:00,000 --> 00:22:03,118 As a matter of fact... I beg your pardon. 309 00:22:03,200 --> 00:22:07,433 I had a small patch at Clapham and I got many prizes for my runner beans. 310 00:22:08,720 --> 00:22:10,757 Wee fellow wants a claim. What you say? 311 00:22:10,840 --> 00:22:13,798 Oh, I do hope you won't refuse me, sir. 312 00:22:13,880 --> 00:22:17,271 20 years ago, I promised Mrs Pinto a diamond broach 313 00:22:17,360 --> 00:22:20,512 and although I've been a working jeweller all that time, 314 00:22:20,600 --> 00:22:22,750 I never earned enough to get her one. 315 00:22:22,840 --> 00:22:25,275 I promised my girl a diamond. I must do something about that. 316 00:22:25,360 --> 00:22:28,716 Yes. Well, when I heard you were finding diamonds here... 317 00:22:28,800 --> 00:22:30,518 Let him have half a claim for five bob. 318 00:22:30,600 --> 00:22:32,989 Oh, thank you, sir, very much indeed. 319 00:22:33,080 --> 00:22:34,514 Oh, yes! Oh, yes! 320 00:22:34,600 --> 00:22:35,954 Found a diamond! 321 00:22:36,040 --> 00:22:37,792 (Excited chatter) 322 00:22:39,200 --> 00:22:41,510 Someone made an early find. 323 00:22:41,600 --> 00:22:44,194 Looks as though it's on your claim. 324 00:22:46,600 --> 00:22:51,515 I was having 40 winks when I felt something tickling my shoulder blade. 325 00:22:51,600 --> 00:22:53,511 And blimey if it wasn't this. 326 00:22:53,600 --> 00:22:55,716 (All chattering) 327 00:22:55,800 --> 00:22:57,279 Look at that. Look at it. 328 00:22:57,360 --> 00:22:58,919 Oh, it ain't mine. It ain't mine. 329 00:22:59,000 --> 00:23:02,709 I'm working this claim for Captain Parker. 330 00:23:02,800 --> 00:23:05,076 He deserves some luck. 331 00:23:05,160 --> 00:23:07,879 - Well, boys, to us the next, eh? - (All) Yeah! 332 00:23:07,960 --> 00:23:10,520 - All right, boys. - Good morning, Captain. 333 00:23:10,600 --> 00:23:12,910 - What's going on? - Nine carats, if you ask me. 334 00:23:13,000 --> 00:23:15,879 Well. Nearer 10, I'd say. 335 00:23:15,960 --> 00:23:17,109 Well done, Brandy. 336 00:23:17,200 --> 00:23:19,510 Good morning, Parker. 337 00:23:19,600 --> 00:23:22,513 Like to sell us that stone? I've a use for it. 338 00:23:22,600 --> 00:23:25,672 My firm pays cash and gives the best prices. 339 00:23:25,760 --> 00:23:28,036 To whites or blacks. Eh, Muller? 340 00:23:30,000 --> 00:23:33,914 I thought it was understood that no one bought from the blacks. 341 00:23:34,000 --> 00:23:35,320 Well, if it isn't, it had better be. 342 00:23:35,400 --> 00:23:37,596 Good morning. 343 00:23:37,680 --> 00:23:41,116 Mr Pinto, you used to be a working jeweller. 344 00:23:41,200 --> 00:23:43,111 Want to try a hand at cutting a stone? 345 00:23:43,200 --> 00:23:45,476 Erm... Well, yes, yes. 346 00:23:45,560 --> 00:23:47,517 Good. You've got yourself a job. 347 00:23:47,600 --> 00:23:49,352 (Laughter) 348 00:23:56,280 --> 00:23:58,317 Undo your bodice. 349 00:23:58,400 --> 00:24:00,710 - Must I, Father? - It's the law, Mary. 350 00:24:00,800 --> 00:24:03,519 They can't risk anyone spreading contagion within the camp. 351 00:24:03,600 --> 00:24:04,920 But surely a woman? 352 00:24:05,000 --> 00:24:06,718 Both male and female shall equal out. 353 00:24:06,800 --> 00:24:10,509 Without the camp shall he put them that they defile not their camp. 354 00:24:10,600 --> 00:24:13,752 - It's God's will, Mary. - Hurry up. Others are waiting. 355 00:24:18,200 --> 00:24:19,759 Morning. 356 00:24:19,840 --> 00:24:20,989 Good morning. 357 00:24:21,080 --> 00:24:22,514 You needn�t bother with that. 358 00:24:22,600 --> 00:24:24,716 I'll get the doctor to vaccinate you privately. 359 00:24:24,800 --> 00:24:26,393 - David! - Yes, Stafford? 360 00:24:26,480 --> 00:24:29,632 David, show this gentleman where he can pitch a tent. 361 00:24:29,720 --> 00:24:30,915 I'd be delighted. 362 00:24:31,000 --> 00:24:33,560 Perhaps you'd accompany me on my stroll. 363 00:24:33,640 --> 00:24:36,393 (Laughter) 364 00:24:41,280 --> 00:24:44,910 In my opinion, lady, you've seen the last of that entertainment. 365 00:24:45,000 --> 00:24:47,196 - (Laughter) - Go on, please. 366 00:24:49,680 --> 00:24:51,478 I never thought you'd remember me. 367 00:24:51,560 --> 00:24:53,710 I'd remember your face anywhere. 368 00:24:53,800 --> 00:24:55,837 What about telling me the name that goes with it? 369 00:24:55,920 --> 00:24:58,719 - Hart. Mary Hart. - I'll just call you Mary. 370 00:24:58,800 --> 00:25:01,918 - Who are you? - Stafford to you. 371 00:25:02,000 --> 00:25:03,991 Captain Parker to the rest of the camp. 372 00:25:04,080 --> 00:25:06,151 Oh, but you're not... I mean, I thought... 373 00:25:06,240 --> 00:25:08,595 - Well, I never expected. - What am I not? 374 00:25:08,680 --> 00:25:10,239 What didn't you expect? 375 00:25:10,320 --> 00:25:13,278 Oh, nothing, but people give you such a wrong idea. 376 00:25:13,360 --> 00:25:15,510 - People. - I see. 377 00:25:15,600 --> 00:25:18,069 Well, it will be quite a novelty having the mission in the camp. 378 00:25:18,160 --> 00:25:19,912 Novelty? That makes it sound like entertainment. 379 00:25:20,000 --> 00:25:21,911 Isn't it? 380 00:25:22,000 --> 00:25:24,640 Don't you blow your bugles and bang your drums 381 00:25:24,720 --> 00:25:26,199 to attract the multitudes? 382 00:25:26,280 --> 00:25:29,671 To save them in spite of themselves? Isn�t that why you came here? 383 00:25:29,760 --> 00:25:32,593 We came because Father was told in Klipdrift 384 00:25:32,680 --> 00:25:34,318 man had forgotten to praise God. 385 00:25:34,400 --> 00:25:38,792 Well, maybe they have. But Klipdrift's young yet. 386 00:25:38,880 --> 00:25:41,315 Men need roofs over their heads, beds to sleep in, 387 00:25:41,400 --> 00:25:44,916 and fires to cook by before they go to prayer meetings. 388 00:25:45,000 --> 00:25:46,638 Well, here we are. 389 00:25:51,000 --> 00:25:52,957 I thought you'd be more comfortable here 390 00:25:53,040 --> 00:25:54,599 than crowded in with the rest of the camp. 391 00:25:54,680 --> 00:25:56,512 Thank you, that'll be much nicer. 392 00:25:56,600 --> 00:25:59,353 Aren't you proud of being responsible for all of this? 393 00:25:59,440 --> 00:26:00,919 Maybe, sometimes. 394 00:26:01,000 --> 00:26:03,594 Father, couldn�t we give Captain Parker a cup of tea? 395 00:26:03,680 --> 00:26:05,432 Oh, he'd love that. He's a great one for tea. 396 00:26:05,520 --> 00:26:06,919 No, thanks, really I've got work to do. 397 00:26:07,000 --> 00:26:09,514 Work on the Sabbath, it won't be blessed, my son. 398 00:26:09,600 --> 00:26:11,477 Who lives in that tent just there? 399 00:26:11,560 --> 00:26:12,914 Funnily enough, I do. 400 00:26:13,000 --> 00:26:14,718 Well, that is a coincidence, isn't it? 401 00:26:14,800 --> 00:26:16,711 Yeah, quite a coincidence. 402 00:26:16,800 --> 00:26:19,918 I'll look back later, see how you're getting on. 403 00:26:20,000 --> 00:26:24,153 Better get this tent up or you won't be settled in by nightfall. 404 00:26:30,440 --> 00:26:33,273 This place is growing. 405 00:26:33,360 --> 00:26:36,239 Issued more claims today than ever before. 406 00:26:36,320 --> 00:26:39,119 Yes, you can see it growing in strength of not in beauty. 407 00:26:39,200 --> 00:26:41,077 - Have a drink? - No, thanks. 408 00:26:41,160 --> 00:26:44,437 Staff, the boys were talking about what you said to Muller this morning. 409 00:26:44,520 --> 00:26:46,716 Do you really think he's buying from the natives? 410 00:26:46,800 --> 00:26:48,518 He made his money selling rum to them. 411 00:26:48,600 --> 00:26:50,034 That was different. 412 00:26:50,120 --> 00:26:52,680 The only difference is this is more profitable. 413 00:26:52,760 --> 00:26:54,478 (Man singing) 414 00:26:55,000 --> 00:26:57,116 Kind of sweet voice, that boy's got. 415 00:26:57,200 --> 00:27:00,716 Yeah, funny the way he goes by here singing every day. 416 00:27:00,800 --> 00:27:02,313 Must be happy. 417 00:27:02,400 --> 00:27:03,834 Yes. 418 00:27:05,520 --> 00:27:07,158 I wonder why. 419 00:27:08,480 --> 00:27:12,030 # Hallelujah 420 00:27:12,520 --> 00:27:17,640 # Hallelujah 421 00:27:17,720 --> 00:27:23,113 # Hallelujah... # 422 00:27:31,800 --> 00:27:33,154 (Whistles) 423 00:27:38,560 --> 00:27:40,119 Ja, good. 424 00:27:41,600 --> 00:27:43,113 You got something there, boss. 425 00:27:43,200 --> 00:27:44,793 Gonna register it? 426 00:27:44,880 --> 00:27:47,554 And pay Jan Bloem a percentage? Don't be silly. 427 00:27:47,640 --> 00:27:50,109 The way you run this stuff under Parker's nose beats me. 428 00:27:50,200 --> 00:27:51,793 It's what beats him. 429 00:27:51,880 --> 00:27:53,757 (Chuckles) 430 00:28:16,720 --> 00:28:19,109 Jan Bloem must be getting rich. 431 00:28:19,200 --> 00:28:21,874 All they're finding, I mean, and his percentage. 432 00:28:21,960 --> 00:28:24,713 - I wish I were sure of that. - What? 433 00:28:24,800 --> 00:28:27,440 That Jan Bloem is getting a percentage in all they're finding. 434 00:28:27,520 --> 00:28:29,033 Bet darn well he's not. 435 00:28:29,120 --> 00:28:32,556 - Muller? - I think so. Maybe others too. 436 00:28:34,160 --> 00:28:36,515 David, I'm going to stop this illicit diamond buying 437 00:28:36,600 --> 00:28:38,750 if it's the last thing I do. 438 00:28:41,000 --> 00:28:44,231 Funny, that boy sings when he goes up the street, not when he comes down. 439 00:28:44,320 --> 00:28:46,914 Perhaps his inspiration only runs from east and west. 440 00:28:48,160 --> 00:28:50,515 - (Loud blast) - Hey! If you're going to play that thing, 441 00:28:50,600 --> 00:28:52,511 I'm going to run from east to west myself. 442 00:28:52,600 --> 00:28:56,116 I've got to practise for the anniversary party. 443 00:28:56,200 --> 00:28:58,555 (Crowd cheering) 444 00:29:00,400 --> 00:29:01,959 (Fanfare) 445 00:29:07,680 --> 00:29:10,399 Boys and girls, as you all know, 446 00:29:10,480 --> 00:29:13,916 it's a year today the captain here became boss of Klipdrift. 447 00:29:14,000 --> 00:29:16,037 He said then he'd make the town a paying proposition 448 00:29:16,120 --> 00:29:18,236 and has he done it, boys? Has he done it? 449 00:29:18,320 --> 00:29:20,197 (Cheering) 450 00:29:20,280 --> 00:29:23,750 1 give you the toast and let's have it with musical honours, 451 00:29:23,840 --> 00:29:26,753 of captain Parker, king of the Vaal. 452 00:29:26,840 --> 00:29:28,353 (Cheering) 453 00:29:34,520 --> 00:29:39,515 Now, I don't want to make a speech, but there's one thing I want you to know. 454 00:29:39,600 --> 00:29:45,551 That today the 1856th diamond was registered at my office. 455 00:29:45,640 --> 00:29:48,109 (Cheering) 456 00:29:48,200 --> 00:29:50,953 Stafford, what about all those that haven't been registered? 457 00:29:51,040 --> 00:29:52,394 (Laughter) 458 00:29:52,480 --> 00:29:54,312 Now, let's keep the party clean. 459 00:29:54,400 --> 00:29:58,155 When the time comes, the boys who have not been registering them 460 00:29:58,240 --> 00:30:01,870 will get the shock of their lives. 461 00:30:01,960 --> 00:30:05,715 Now I call on Dora and the girls to give us a show. 462 00:30:05,800 --> 00:30:06,915 (Cheering) 463 00:30:07,000 --> 00:30:08,434 (Music playing) 464 00:30:14,240 --> 00:30:15,958 I think I'll have champagne, Ma. 465 00:30:16,040 --> 00:30:17,314 Oh, you will, will you? 466 00:30:17,400 --> 00:30:20,199 Sure. This calls for a big celebration. 467 00:30:20,280 --> 00:30:21,554 Thank you. 468 00:30:23,360 --> 00:30:24,953 (Cheering) 469 00:30:31,400 --> 00:30:34,313 # I am, as you know, a Madison Bell 470 00:30:34,400 --> 00:30:38,109 # Who did captivate once the magnificent swell 471 00:30:38,200 --> 00:30:41,477 # He was envoy ambassador or something rare 472 00:30:41,560 --> 00:30:43,198 # The King, what's his name 473 00:30:43,280 --> 00:30:44,679 # Oh, I do not know where 474 00:30:44,760 --> 00:30:48,310 # Was in Saratoga, a year come next June 475 00:30:48,400 --> 00:30:52,871 # And we walked and we talked by the light of the moon 476 00:30:52,960 --> 00:30:56,510 # There was squeezing of hands, followed by a big kiss 477 00:30:56,600 --> 00:30:59,513 And as far as I remember 478 00:30:59,600 --> 00:31:03,912 # I felt just like this 479 00:31:04,000 --> 00:31:06,514 # Up in a balloon, boys 480 00:31:06,600 --> 00:31:08,273 # Up in a balloon 481 00:31:08,360 --> 00:31:10,317 # All among the little stars 482 00:31:10,400 --> 00:31:12,118 # Railing 'round the moon 483 00:31:12,200 --> 00:31:14,476 # Up in a balloon, boys 484 00:31:14,560 --> 00:31:16,233 # Up in a balloon 485 00:31:16,320 --> 00:31:19,995 # It's something very jolly 10 be up in a balloon 486 00:31:20,080 --> 00:31:21,514 All together now. 487 00:31:21,600 --> 00:31:24,319 # Up in a balloon, boys, up in a balloon 488 00:31:24,400 --> 00:31:27,677 # All around the little stars, sailing 'round the moon 489 00:31:27,760 --> 00:31:31,435 # Up in a balloon, boys, up in a balloon 490 00:31:31,520 --> 00:31:35,593 # It's something very jolly to be up in a balloon 491 00:32:04,280 --> 00:32:05,554 (Cheering) 492 00:32:17,280 --> 00:32:18,918 Why, that's a beautiful job. 493 00:32:19,000 --> 00:32:21,913 Mr Pinto, you've earned the other half of that claim. 494 00:32:22,000 --> 00:32:24,674 Thank you, sir. Thank you very much indeed. 495 00:32:24,760 --> 00:32:26,512 - How did I go? - You were wonderful. 496 00:32:26,600 --> 00:32:29,069 There isn't another girl in the world can come within a mile of you. 497 00:32:29,160 --> 00:32:33,358 - Congratulations, Dora. You were great! - Thank you, David. 498 00:32:33,440 --> 00:32:35,078 He's a sweet boy, David. 499 00:32:35,160 --> 00:32:38,278 He is and a girl of sense would tell him so. 500 00:32:38,360 --> 00:32:39,475 Now what have I said? 501 00:32:39,560 --> 00:32:44,111 Nothing, and never will if I'm any judge. 502 00:32:44,200 --> 00:32:46,396 So that's how it is? 503 00:32:46,480 --> 00:32:48,710 You and I aren't the marrying type, Dora. 504 00:32:48,800 --> 00:32:50,711 You're entitled to your own opinion. 505 00:32:50,800 --> 00:32:52,791 There's something here that might interest you. 506 00:32:52,880 --> 00:32:54,553 Stafford! How wonderful! 507 00:32:54,640 --> 00:32:56,677 Sorry I've been so long keeping my promise, 508 00:32:56,760 --> 00:32:58,353 I don't get a lot of time for digging. 509 00:32:58,440 --> 00:33:00,636 - You mean it's for me? - Sure. 510 00:33:00,720 --> 00:33:02,518 Oh, Stafford! 511 00:33:02,600 --> 00:33:04,750 Hey, what's all the Kissing for? 512 00:33:04,840 --> 00:33:07,912 Look what he's given me! 513 00:33:08,000 --> 00:33:09,718 Where shall I wear it? Here? 514 00:33:09,800 --> 00:33:13,236 No, no, put it on a chain or a pin or something. 515 00:33:13,320 --> 00:33:16,915 Otherwise, folks might think we're engaged, you mean. 516 00:33:18,280 --> 00:33:21,910 Hello, hello. Nice bit of glass. 517 00:33:22,000 --> 00:33:24,389 Looks a bit like the 10 carater Mr Muller bought. 518 00:33:24,480 --> 00:33:28,110 Very clever fellow, Mr Muller. 519 00:33:28,200 --> 00:33:29,918 He talks too much. 520 00:33:30,000 --> 00:33:32,514 Oh, who from? 521 00:33:32,600 --> 00:33:34,159 Didn't ask him. 522 00:33:41,000 --> 00:33:43,150 I am going for a walk. 523 00:34:07,480 --> 00:34:09,790 Something wrong with the knocker? 524 00:34:09,880 --> 00:34:11,553 I don't use them. 525 00:34:18,600 --> 00:34:21,877 Last night Rogers spoke of a 10 carater you bought. 526 00:34:21,960 --> 00:34:23,314 Who turned it up? 527 00:34:23,400 --> 00:34:26,074 - I buy so many diamonds. - But not of that size. 528 00:34:26,160 --> 00:34:27,912 What is the point of this question? 529 00:34:28,000 --> 00:34:30,594 In the last three weeks no such stone has been registered. 530 00:34:30,680 --> 00:34:32,876 What I do with my own property is my affair. 531 00:34:32,960 --> 00:34:35,998 It's everyone's affair! I gave Jan Bloem an undertaking 532 00:34:36,080 --> 00:34:38,913 that every stone honestly found would be registered. 533 00:34:39,000 --> 00:34:42,391 The only reason for not registering a stone is that is that it was stolen. 534 00:34:42,480 --> 00:34:44,437 Careful what you say, Parker. 535 00:34:44,520 --> 00:34:46,511 Why? 536 00:34:46,600 --> 00:34:48,637 I've licked you with my fists 537 00:34:48,720 --> 00:34:52,156 and I'll lick you a great deal easier with my head. 538 00:34:52,240 --> 00:34:54,038 Who turned up that 10 carater? 539 00:34:54,120 --> 00:34:56,111 (Man singing) # Hallelujah... # 540 00:34:58,640 --> 00:35:00,358 Well? 541 00:35:00,440 --> 00:35:03,353 I have not admitted to possessing such a stone. 542 00:35:03,440 --> 00:35:07,320 All right, we'll see what Rogers has to say about it. 543 00:35:07,400 --> 00:35:11,792 You will not. He fell over a tent rope last night and broke his neck. 544 00:35:17,520 --> 00:35:19,875 Is that true? 545 00:35:19,960 --> 00:35:22,793 Unless you have some other explanation. 546 00:35:22,880 --> 00:35:25,713 You left the hotel just after him. 547 00:35:25,800 --> 00:35:27,791 - Yeah... - Have you? 548 00:35:29,400 --> 00:35:34,713 I was wondering if it were a tent rope he tripped over or his tongue. 549 00:35:34,800 --> 00:35:37,394 You haven't learned your lesson yet, Muller. 550 00:35:37,480 --> 00:35:38,834 Meaning? 551 00:35:38,920 --> 00:35:41,560 That every stone found here must be registered. 552 00:35:41,640 --> 00:35:45,110 Mr Parker, there is no must about it. 553 00:35:45,200 --> 00:35:49,512 This is no-man�s-land and no man's laws apply here yet. 554 00:35:49,600 --> 00:35:51,159 Not even yours. 555 00:35:51,240 --> 00:35:54,392 Then I'll call a meeting of diggers and make some laws that will apply 556 00:35:54,480 --> 00:35:57,154 and by heaven, Muller, you'll obey �em! 557 00:36:04,760 --> 00:36:06,717 0, yea! 558 00:36:07,200 --> 00:36:09,316 0, yea! 559 00:36:09,400 --> 00:36:13,109 And know all men, by these tidings, 560 00:36:13,200 --> 00:36:17,558 that our trusty and well-beloved digger and brother 561 00:36:17,640 --> 00:36:21,156 John Albert Rogers of Klipdrift 562 00:36:21,240 --> 00:36:25,552 passed into eternal peace at an early hour this morning 563 00:36:25,640 --> 00:36:31,192 by falling over a tent rope and breaking his neck. 564 00:36:31,280 --> 00:36:33,078 God rest his soul. 565 00:36:33,160 --> 00:36:36,391 O, yea! O, yea! O, yea! 566 00:36:36,480 --> 00:36:40,474 And know all diggers, by these presents that a meeting 567 00:36:40,560 --> 00:36:44,713 will be held in Parker's bar at 9pm 568 00:36:44,800 --> 00:36:49,920 to discuss means for suppressing thefts of diamonds 569 00:36:50,000 --> 00:36:53,152 and the fixing of punishments for illicit buyers 570 00:36:53,240 --> 00:36:55,151 and other such like rogues. 571 00:36:55,240 --> 00:36:56,913 O, yea! 572 00:36:57,000 --> 00:36:58,559 (Chatter) 573 00:37:01,800 --> 00:37:05,953 # Hallelujah 574 00:37:06,440 --> 00:37:11,640 # Hallelujah 575 00:37:12,120 --> 00:37:17,274 # Hallelujah... # 576 00:37:17,360 --> 00:37:21,877 If we're to stamp out diamond stealing and the illicit buying of stolen stones, 577 00:37:21,960 --> 00:37:23,917 we've got to have our own laws. 578 00:37:24,000 --> 00:37:25,718 (Crowd agreeing) 579 00:37:25,800 --> 00:37:28,519 That's why I ask every digger to sign this book, 580 00:37:28,600 --> 00:37:31,114 as a guarantee that he'll abide by our laws 581 00:37:31,200 --> 00:37:33,510 and help the court to enforce them. 582 00:37:33,600 --> 00:37:34,920 Yeah! 583 00:37:35,000 --> 00:37:37,116 There's a swig for every man Jack that signs it. 584 00:37:37,200 --> 00:37:38,474 (Cheering) 585 00:37:38,560 --> 00:37:41,951 Boys, boys, we need a strong man to run 586 00:37:42,040 --> 00:37:43,917 this diamond city of ours, 587 00:37:44,000 --> 00:37:47,118 and I propose Stafford Parker as chairman of the court, 588 00:37:47,200 --> 00:37:49,669 beak and Lord Chief Justice, all rolled into one. 589 00:37:49,760 --> 00:37:51,353 (Cheering) 590 00:37:53,640 --> 00:37:55,950 I have great pleasure in seconding that. 591 00:37:56,040 --> 00:37:57,792 Oh, well, then it's carried nem con. 592 00:37:57,880 --> 00:37:59,678 Whatever that ruddy well means! 593 00:37:59,760 --> 00:38:01,080 (Laughter) 594 00:38:03,400 --> 00:38:06,995 I'd like to propose Mr Vanderbyl for a seat on the bench. 595 00:38:07,080 --> 00:38:12,109 He was quite a lawyer of repute before he was struck off the rolls. 596 00:38:12,200 --> 00:38:15,909 Matter of fact, I was never struck off the rolls. 597 00:38:16,000 --> 00:38:18,435 I left the country before they rumbled me. 598 00:38:18,520 --> 00:38:20,716 (Laughter) 599 00:38:22,200 --> 00:38:27,229 Gentlemen, I would like to propose Hans Muller 600 00:38:27,320 --> 00:38:28,719 as public persecutor. 601 00:38:28,800 --> 00:38:30,632 (All jeering) 602 00:38:30,720 --> 00:38:33,712 Here, public executioner more like! 603 00:38:33,800 --> 00:38:35,473 (Laughter) 604 00:38:35,560 --> 00:38:39,679 You can leave me out of this legal farce. 605 00:38:39,760 --> 00:38:42,718 You will be able to judge how great a farce it is 606 00:38:42,800 --> 00:38:44,598 when we try our first case. 607 00:38:44,680 --> 00:38:45,954 (Cheering) 608 00:38:57,080 --> 00:38:58,229 What is this? 609 00:38:58,320 --> 00:38:59,879 For malefactors, sir. 610 00:38:59,960 --> 00:39:02,315 Directed by order of Captain Parker. 611 00:39:02,400 --> 00:39:04,391 I will not have this in front of my door. 612 00:39:04,480 --> 00:39:06,517 - Take it away. - Sorry, Mr Muller. 613 00:39:06,600 --> 00:39:08,910 It's set in cement. 614 00:39:09,000 --> 00:39:10,354 Ah, finished, Tom? 615 00:39:10,440 --> 00:39:12,317 - Yes, sir. - Let me have the keys. 616 00:39:12,400 --> 00:39:13,720 - In the locks, sir. - Fine. 617 00:39:13,800 --> 00:39:16,713 - Get yourself a drink in my office. - Thank you, sir. 618 00:39:18,800 --> 00:39:20,916 What do you think of our new pillories, Muller? 619 00:39:21,000 --> 00:39:23,389 Vanderbyl was all for putting them off the beaten track, 620 00:39:23,480 --> 00:39:25,312 but I said no, put �em where they'll be seen, 621 00:39:25,400 --> 00:39:27,960 and act as a warning to all and sundry. 622 00:39:30,280 --> 00:39:33,193 You know, I... 623 00:39:33,280 --> 00:39:36,238 doubt if he's made these holes big enough. 624 00:39:36,320 --> 00:39:40,314 A man with a thick neck might find them rather a tight fit. 625 00:39:40,400 --> 00:39:41,834 Ah! 626 00:39:45,120 --> 00:39:47,873 - Good morning. - It is indeed. 627 00:39:47,960 --> 00:39:49,314 You're well, I hope. 628 00:39:49,400 --> 00:39:50,913 Yes, thank you. 629 00:39:51,000 --> 00:39:53,674 I needn�t have asked. You're looking as pretty as a picture. 630 00:39:53,760 --> 00:39:56,115 How are you getting on in Klipdrift? 631 00:39:56,200 --> 00:39:58,999 Oh, very well. We're holding our first meeting soon. 632 00:39:59,080 --> 00:40:01,117 - Will you come? - My hands are pretty full 633 00:40:01,200 --> 00:40:04,079 with this new diggers protective association. 634 00:40:04,160 --> 00:40:07,118 - I expect you've heard about it. - No, what's it for? 635 00:40:07,200 --> 00:40:09,316 To protect them from gambling and drinking? 636 00:40:09,400 --> 00:40:10,879 That's more in your line than mine. 637 00:40:10,960 --> 00:40:12,712 Father doesn't think so. 638 00:40:12,800 --> 00:40:14,916 He believes you possess an unlimiting influence for good. 639 00:40:15,000 --> 00:40:18,914 So do I. In fact, this modest structure is one way I'm setting about it. 640 00:40:19,000 --> 00:40:20,911 But aren't they pillories? 641 00:40:21,000 --> 00:40:23,913 Sure, we've ho prison here, so I hit on this idea. 642 00:40:24,000 --> 00:40:26,514 It's for securing wrongdoers who are awaiting trial. 643 00:40:26,600 --> 00:40:30,070 But you're not serious. You couldn't be so cruel. 644 00:40:30,160 --> 00:40:34,472 Doesn't your father ever warn sinners about the punishment that awaits them? 645 00:40:34,560 --> 00:40:35,914 Of course. 646 00:40:36,000 --> 00:40:38,071 Well, that's what I'm doing. 647 00:40:38,160 --> 00:40:40,549 Come for a walk. I'll show you around. 648 00:40:45,360 --> 00:40:46,953 When I first came here, 649 00:40:47,040 --> 00:40:49,839 there was nothing but the veld and a few scrapings. 650 00:40:49,920 --> 00:40:52,992 It looks a bit different now, doesn't it? 651 00:40:53,080 --> 00:40:55,230 Have you always live this sort of life? 652 00:40:55,320 --> 00:40:56,674 Camps and bars? 653 00:40:56,760 --> 00:40:58,910 No. I was at sea once in the Navy. 654 00:40:59,000 --> 00:41:01,037 - I gave it up. - Why? 655 00:41:01,120 --> 00:41:03,316 Well, it's not a story I'm proud of. 656 00:41:03,400 --> 00:41:07,712 - Were you dismissed? - I deserted. 657 00:41:07,800 --> 00:41:09,393 Oh. 658 00:41:09,480 --> 00:41:12,632 Oh, I was pretty young at the time and... 659 00:41:12,720 --> 00:41:15,997 Well, the details don't matter but there was a big black mark against me. 660 00:41:16,080 --> 00:41:17,639 In the Navy, that means you're finished. 661 00:41:17,720 --> 00:41:21,509 - So I left the Navy. - Wasn't that a cowardly thing to do? 662 00:41:21,600 --> 00:41:24,513 Maybe. I suppose I should have stayed 663 00:41:24,600 --> 00:41:26,910 and worked up my own salvation, as you say. 664 00:41:27,000 --> 00:41:29,799 Oh, it's not for me to judge. I had no right to say that. 665 00:41:29,880 --> 00:41:30,995 Oh, yes, you had every right. 666 00:41:31,080 --> 00:41:32,912 No, your life's your own, but... 667 00:41:33,000 --> 00:41:36,709 must it be such a hard, brutal life? 668 00:41:36,800 --> 00:41:39,360 Have I seemed hard and brutal to you? 669 00:41:39,440 --> 00:41:41,317 If so, I'm sorry. 670 00:41:41,400 --> 00:41:44,313 I ought to be getting back. Father will be wondering what's happened to me. 671 00:41:44,400 --> 00:41:45,913 I'll not keep you against your will. 672 00:41:46,000 --> 00:41:49,834 Father says if you believe anything strong enough, 673 00:41:49,920 --> 00:41:53,709 - any miracle is possible. - Well, what of it? 674 00:41:53,800 --> 00:41:55,359 I believe in you. 675 00:42:00,120 --> 00:42:01,793 0, yea! 676 00:42:01,880 --> 00:42:05,714 O, yea! O, yea! 677 00:42:05,800 --> 00:42:10,192 The first digger's court is now in session. 678 00:42:10,680 --> 00:42:16,312 The first digger's court is now in session! 679 00:42:16,400 --> 00:42:21,713 Let all rogues and malefactors be arraigned before it. 680 00:42:21,800 --> 00:42:24,758 God save the Queen. 681 00:42:26,520 --> 00:42:28,557 (Gavel pounds) 682 00:42:30,320 --> 00:42:31,913 Bring in the prisoner. 683 00:42:32,000 --> 00:42:33,354 (Crowd jeering) 684 00:42:40,000 --> 00:42:41,559 (Gavel pounds) 685 00:42:42,800 --> 00:42:45,269 (Trumpet playing) 686 00:42:49,840 --> 00:42:51,831 But you played that beautifully. 687 00:42:51,920 --> 00:42:54,912 Father, can't you persuade Mr Raymond to play at our meetings? 688 00:42:55,000 --> 00:42:57,640 No need for persuasion. I'd love to. 689 00:42:57,720 --> 00:42:59,791 (Crowd jeering) 690 00:43:00,600 --> 00:43:01,920 What was that? 691 00:43:02,000 --> 00:43:03,832 It sounded like wild beasts. 692 00:43:03,920 --> 00:43:07,595 They're trying a kafir who was caught with some stolen diamonds. 693 00:43:07,680 --> 00:43:09,910 What will happen to him? 694 00:43:10,000 --> 00:43:11,752 Anything might. 695 00:43:12,200 --> 00:43:16,671 I was hiding behind my mate, when I saw this Negro meander among the diggings. 696 00:43:16,760 --> 00:43:18,717 Presently, another kafir hedges up, 697 00:43:18,800 --> 00:43:20,837 drops something in his coffee pale and makes off. 698 00:43:20,920 --> 00:43:22,718 Well, I can't follow both of them, 699 00:43:22,800 --> 00:43:24,552 so I creeps along to see if I can see one. 700 00:43:24,640 --> 00:43:26,790 When he gets to the camp, 701 00:43:26,880 --> 00:43:30,157 he sets off "Hallelujah" like it was a signal for someone. 702 00:43:30,240 --> 00:43:32,516 Then me and my mate sets on him and finds the shiner 703 00:43:32,600 --> 00:43:34,079 at the bottom of his pale. 704 00:43:34,160 --> 00:43:35,309 (Crowd jeering) 705 00:43:35,400 --> 00:43:37,596 (Gavel pounds) 706 00:43:37,680 --> 00:43:40,433 You were carrying a diamond which you knew to be stolen. 707 00:43:44,240 --> 00:43:45,560 (Gavel pounds) 708 00:43:46,920 --> 00:43:48,513 Who did it belong to? 709 00:43:52,000 --> 00:43:53,229 You don't know? 710 00:43:55,680 --> 00:43:57,398 But you know who was going to buy it. 711 00:44:04,600 --> 00:44:06,193 He won't speak. 712 00:44:07,600 --> 00:44:10,831 Well, we're waiting. Who was going to buy it? 713 00:44:15,720 --> 00:44:17,154 Turn around. 714 00:44:22,960 --> 00:44:26,555 If you see the man who was going to buy it, point him out to us. 715 00:44:56,080 --> 00:44:58,037 He not there, boss Parker. 716 00:44:58,120 --> 00:45:00,236 Man who buy. Not here. 717 00:45:00,320 --> 00:45:02,277 Who's not here? 718 00:45:02,360 --> 00:45:04,112 What's his name? 719 00:45:04,200 --> 00:45:06,874 Tell us his name, or it will be the worst for you. 720 00:45:06,960 --> 00:45:10,635 Him. Boss Maxie. 721 00:45:10,720 --> 00:45:12,518 (Men yelling) 722 00:45:12,600 --> 00:45:13,795 (Gavel pounds) 723 00:45:13,880 --> 00:45:16,349 Come back! This is a lawful trial. 724 00:45:20,880 --> 00:45:24,919 Come back! This is a lawful trial. Come back! 725 00:45:25,000 --> 00:45:27,719 I'm afraid they're going to take the law in their own hands. 726 00:45:27,800 --> 00:45:30,314 Come on, then. Tap him in the pillory. I'll sentence him later. 727 00:45:30,400 --> 00:45:31,435 Come, before they start shooting. 728 00:46:05,560 --> 00:46:08,439 - Is Maxie in there? - I'm in bed. What's the matter? 729 00:46:08,520 --> 00:46:11,911 Thought you'd like to buy a few starters and here�s one to be getting on with! 730 00:46:12,000 --> 00:46:13,559 (Men yelling) 731 00:46:36,040 --> 00:46:37,519 Timothy Maxie. 732 00:46:37,600 --> 00:46:41,036 It is the verdict of this legal assembly of which I am chairman 733 00:46:41,120 --> 00:46:44,954 that you be expelled from Klipdrift and all territories 734 00:46:45,040 --> 00:46:47,509 under our jurisdiction, on pain of death. 735 00:46:47,600 --> 00:46:49,352 (Men yelling) 736 00:46:51,560 --> 00:46:54,313 Pitch him in the river. If he can't swam, that's his lookout. 737 00:46:54,400 --> 00:46:55,595 (Men yelling) 738 00:47:37,480 --> 00:47:38,629 Where have you been? 739 00:47:38,720 --> 00:47:40,916 - At the Hart camp. - Oh, yeah? 740 00:47:41,000 --> 00:47:44,516 And Mary asked me to find out what all this row was about. 741 00:47:44,600 --> 00:47:47,319 - Mary did? - Yes. Her name is Mary. 742 00:47:47,400 --> 00:47:49,516 Well, I'll be passing their camp on the way back. 743 00:47:49,600 --> 00:47:50,920 I'll tell them. 744 00:47:51,000 --> 00:47:53,992 Oh, seems to have been quite a party. 745 00:47:54,080 --> 00:47:56,515 - Could have been better. - How? 746 00:47:56,600 --> 00:48:00,116 I set a trap for a tiger, and only caught one of the cubs. 747 00:48:00,200 --> 00:48:02,760 - Good night. - Good night. 748 00:48:28,000 --> 00:48:33,757 Write to Jan Bloem and tell him how Stafford Parker treats his tribesmen. 749 00:48:39,240 --> 00:48:41,197 You know how it is. Men are like kids. 750 00:48:41,280 --> 00:48:43,157 They love kicking up a row. 751 00:48:43,240 --> 00:48:46,198 You don't have to worry about a bit of shouting and horseplay. 752 00:48:46,280 --> 00:48:47,429 Thank you for saying that. 753 00:48:47,520 --> 00:48:51,195 Yes, indeed. From here, it sounded like a mob out of hand. 754 00:48:51,280 --> 00:48:53,556 Everything was well in hand, never more so. 755 00:48:59,320 --> 00:49:02,995 Tonight, we laid the foundations of real law and order in Klipdrift... 756 00:49:03,080 --> 00:49:05,640 and burned a few offerings to celebrate it. 757 00:49:05,720 --> 00:49:07,916 How many lumps of sugar do you like in your cocoa? 758 00:49:08,000 --> 00:49:10,116 Well, now what do you suggest? 759 00:49:10,200 --> 00:49:13,556 I don't really know very much about cocoa. 760 00:49:14,880 --> 00:49:16,712 Thanks. 761 00:49:19,000 --> 00:49:23,836 Hmm. Not bad, what do you think of my kingdom, Mary? 762 00:49:23,920 --> 00:49:26,912 In some ways, I love it. It's so alive. 763 00:49:27,000 --> 00:49:30,231 Do you find the diggers drink to excess? 764 00:49:30,320 --> 00:49:31,993 My point of view, as owner of the loudest bar, 765 00:49:32,080 --> 00:49:34,913 they could hardly do that. They drink all they can get. 766 00:49:35,000 --> 00:49:36,718 Wine is a marker, Captain Parker. 767 00:49:36,800 --> 00:49:39,713 Like many other things the civilised world looks down on, 768 00:49:39,800 --> 00:49:41,677 it brings a great deal of pleasure. 769 00:49:41,760 --> 00:49:45,515 There are higher aims in life than pleasure. 770 00:49:45,600 --> 00:49:47,876 Yeah, maybe so. 771 00:49:49,440 --> 00:49:51,192 (Drums beating) 772 00:49:53,320 --> 00:49:56,836 Well, I'll tell you, Unc. He's trying to steal your power. 773 00:49:56,920 --> 00:49:58,718 He's trying to become a dictator. 774 00:49:58,800 --> 00:50:00,393 I cannot believe that. 775 00:50:00,480 --> 00:50:04,678 Was it not by his order that one of your own tribesmen was shot in the stocks? 776 00:50:04,760 --> 00:50:08,515 What will the rest of them think if their chief does nothing? 777 00:50:08,600 --> 00:50:11,513 If Stafford Parker ill-treats any of my tribesmen, 778 00:50:11,600 --> 00:50:13,671 I'll take the concession away from him. 779 00:50:13,760 --> 00:50:15,717 He does ill-treat them. I've seen him. 780 00:50:15,800 --> 00:50:18,599 I'm sorry now I didn�t accept Herr Muller's offer. 781 00:50:18,680 --> 00:50:22,639 It still stands, Uncle. It still stands. 782 00:50:22,720 --> 00:50:24,711 He might be spending his money on nothing. 783 00:50:24,800 --> 00:50:26,199 How is that? 784 00:50:26,280 --> 00:50:28,794 Soon the diamond fields will be given to the British or the Boers. 785 00:50:28,880 --> 00:50:30,109 I heard it today. 786 00:50:30,200 --> 00:50:34,034 Then why not accept Muller's offer now, 787 00:50:34,120 --> 00:50:35,713 before the news reaches him? 788 00:50:35,800 --> 00:50:39,714 - And share the money with you? - Well, Uncle, not share, but... 789 00:50:39,800 --> 00:50:43,077 Ha. You would cheat your own mother. 790 00:50:52,000 --> 00:50:53,673 Keep your big paws to yourself. 791 00:50:53,760 --> 00:50:57,276 What's the matter? Jealous of guys that poke bonnet, huh? 792 00:50:57,360 --> 00:51:01,957 (High-pitched) Oh, please, Mr Parker, do not let them vaccinate me. 793 00:51:07,520 --> 00:51:08,919 Good morning. 794 00:51:09,000 --> 00:51:11,719 Why, hello. You're an early bird. 795 00:51:11,800 --> 00:51:15,589 I like getting up early. Why, these socks are terrible. 796 00:51:15,680 --> 00:51:17,273 Is there no one to mend them for you? 797 00:51:17,360 --> 00:51:20,239 I don't know. I venture there's time find out. 798 00:51:20,320 --> 00:51:21,879 (Laughter) 799 00:51:21,960 --> 00:51:24,031 - Good morning. - Why, hello, Dora. 800 00:51:25,840 --> 00:51:29,549 So you're the modest Violet who wouldn�t be vaccinated. 801 00:51:29,640 --> 00:51:30,914 I beg your pardon? 802 00:51:31,000 --> 00:51:33,753 - Granted. This time. - But who are you? 803 00:51:33,840 --> 00:51:37,117 Bracken's the name. Dora Bracken. 804 00:51:37,200 --> 00:51:40,397 And next time you start poaching on my preserves 805 00:51:40,480 --> 00:51:42,517 you better remember it or you'll be sorry. 806 00:51:42,600 --> 00:51:45,114 - But I don't even know you. - You don't need to. 807 00:51:45,200 --> 00:51:47,077 I just came to warn you, that's all. 808 00:51:47,160 --> 00:51:49,913 - Warn me? - Yes, you needn�t look innocent. 809 00:51:50,000 --> 00:51:51,513 It won't wash with me. 810 00:51:51,600 --> 00:51:53,557 Ever since you came into this camp, 811 00:51:53,640 --> 00:51:55,438 you've been making up to Stafford Parker. 812 00:51:55,520 --> 00:51:58,911 Well, if I catch you at it again, I'll have something to say about it, 813 00:51:59,000 --> 00:52:02,470 and, er, I talk with both hands. 814 00:52:02,560 --> 00:52:04,278 See? 815 00:52:08,480 --> 00:52:09,800 Is she mad? 816 00:52:09,880 --> 00:52:11,678 Well, love is a form of madness. 817 00:52:11,760 --> 00:52:13,114 And is she in love? 818 00:52:13,200 --> 00:52:15,555 Yes, she's got it bad for Stafford Parker. 819 00:52:15,640 --> 00:52:17,551 But surely he wouldn't care for... 820 00:52:17,640 --> 00:52:19,233 He was here last night. 821 00:52:19,320 --> 00:52:21,516 Yes, I know, after they burned down Maxie's place. 822 00:52:21,600 --> 00:52:24,114 What? They burned down a man's house last night? 823 00:52:24,200 --> 00:52:26,396 Didn't Staff tell you? He was going to. 824 00:52:26,480 --> 00:52:27,834 No, he... 825 00:52:30,840 --> 00:52:32,160 Excuse me. 826 00:52:35,200 --> 00:52:36,918 (Knock on door) 827 00:52:37,000 --> 00:52:38,911 Yes? 828 00:52:39,000 --> 00:52:42,231 Why, Mary. And you, sir. 829 00:52:42,320 --> 00:52:44,516 Well, this is a pleasure. 830 00:52:44,600 --> 00:52:46,113 Sit down. 831 00:52:47,200 --> 00:52:50,636 Would you have... Of course you don't. 832 00:52:50,720 --> 00:52:52,119 Well, what can I do for you? 833 00:52:52,200 --> 00:52:55,318 Last night, a kafir was shot and Killed in the pillory. 834 00:52:55,400 --> 00:52:56,913 Well? 835 00:52:57,000 --> 00:52:58,798 I want your leave to give the body a Christian burial 836 00:52:58,880 --> 00:53:01,633 and speak at the graveside of the evils of passion and violence. 837 00:53:03,200 --> 00:53:05,874 Mr Hart, I don't know who was guilty of this shooting, 838 00:53:05,960 --> 00:53:08,110 but no one regrets it more than I do, 839 00:53:08,200 --> 00:53:11,113 but the victim was a thief, who got what was coming to him. 840 00:53:11,200 --> 00:53:13,840 If you want to preach, there's your moral. 841 00:53:13,920 --> 00:53:16,514 His death wasn't all. Other horrible things happened. 842 00:53:16,600 --> 00:53:19,114 - Things you sanctioned. - Justice might seem horrible 843 00:53:19,200 --> 00:53:20,918 when you don't understand. 844 00:53:21,000 --> 00:53:23,753 Burning a man's house isn't justice. It's mob rule. 845 00:53:25,760 --> 00:53:29,958 Mr Hart, in this camp, you'll find the roughest elements on earth. 846 00:53:33,120 --> 00:53:35,157 Why do you think I could keep order 847 00:53:35,240 --> 00:53:37,516 by just saying "now, now" and reading the Psalms? 848 00:53:37,600 --> 00:53:39,113 But if you appealed to the spirit. 849 00:53:39,200 --> 00:53:40,838 I'd be laughed out of Africa. 850 00:53:40,920 --> 00:53:43,116 You deal with men as you'd like them to be, 851 00:53:43,200 --> 00:53:44,918 I deal with them as they are. 852 00:53:45,000 --> 00:53:47,719 You're strong enough to lead by precept rather than violence. 853 00:53:47,800 --> 00:53:49,711 You wouldn't say so if you saw the riff-raff 854 00:53:49,800 --> 00:53:51,313 that crops up my bar every night. 855 00:53:51,400 --> 00:53:53,960 - Take a look at them. - Very well, we will. 856 00:53:54,040 --> 00:53:56,429 Just a minute. My bar is no place for innocence. 857 00:53:56,520 --> 00:53:58,113 Why not do away with it? 858 00:53:58,200 --> 00:54:00,111 Aren't you forgetting who's in charge here? 859 00:54:00,200 --> 00:54:02,191 How could we? Since He's in charge everywhere? 860 00:54:02,280 --> 00:54:05,033 However much the deaf and the blind may seek to deny Him. 861 00:54:05,120 --> 00:54:06,679 Come, Mary. 862 00:54:11,920 --> 00:54:13,752 Oh, I beg your pardon. 863 00:54:16,040 --> 00:54:18,634 Captain Parker. Captain Parker, sir. 864 00:54:18,720 --> 00:54:21,234 Look, look. I've found a diamond. 865 00:54:21,320 --> 00:54:24,950 So, you see, I can send my wife that brooch after all. 866 00:54:26,920 --> 00:54:29,912 And I'll write saying it was all your doing 867 00:54:30,000 --> 00:54:35,552 and that I think you're the finest man alive. 868 00:54:35,640 --> 00:54:38,109 Pity you couldn�t have said that a that a minute ago. 869 00:54:38,200 --> 00:54:41,033 Might have done me a bit of good. 870 00:54:41,120 --> 00:54:45,830 If Parker thinks I'm afraid of his pillories, he is wrong. 871 00:54:45,920 --> 00:54:49,754 There are still plenty of men in Klipdrift who will do what I tells them. 872 00:54:49,840 --> 00:54:51,797 Why not break up the pillories tonight? 873 00:54:51,880 --> 00:54:53,518 Not yet. I have a better idea. 874 00:54:53,600 --> 00:54:56,752 Let Parker had his court and his pillories. 875 00:54:56,840 --> 00:54:59,559 We will break up his meeting, huh? 876 00:55:06,240 --> 00:55:10,518 # Spread the blessed tidings all the world around 877 00:55:11,600 --> 00:55:16,151 # Spread the joyful news wherever man is found 878 00:55:16,240 --> 00:55:21,030 # Whosoever will may come 879 00:55:21,120 --> 00:55:25,956 # Whosoever will, whosoever will 880 00:55:26,040 --> 00:55:30,113 # Send the proclamation over vale and hill... # 881 00:55:30,200 --> 00:55:31,315 What is it? 882 00:55:31,400 --> 00:55:33,232 Court's sitting in five minutes. 883 00:55:33,320 --> 00:55:36,358 Shall I tell him you're otherwise engaged? 884 00:55:36,440 --> 00:55:41,640 # Whosoever will may come I 885 00:55:46,800 --> 00:55:51,636 Oh, my brothers and sisters, how can drinking bars and gambling dens 886 00:55:51,720 --> 00:55:55,918 compare with lifting up our hearts and voices in praise of God? 887 00:55:56,000 --> 00:55:58,560 Some may think diamonds shine brightly 888 00:55:58,640 --> 00:56:01,154 but their lustre is dull compared 889 00:56:01,240 --> 00:56:04,278 to the light in the eyes of those who have found salvation. 890 00:56:10,800 --> 00:56:12,154 What's this? I didn't ask for that. 891 00:56:12,240 --> 00:56:13,913 Go on, take it. 892 00:56:14,000 --> 00:56:15,320 What's the matter with you these days? 893 00:56:15,400 --> 00:56:17,437 You seem to have forgotten how to smile. 894 00:56:17,520 --> 00:56:20,717 What do you want me to do? Go around grinning like a Cheshire cat? 895 00:56:20,800 --> 00:56:23,360 Better that than looking like the plumes on a hearse. 896 00:56:23,440 --> 00:56:25,750 Here, I got something to show you. 897 00:56:27,000 --> 00:56:28,229 Nice, isn't it? 898 00:56:31,200 --> 00:56:33,714 No good, Dora. I'm not a marrying man. 899 00:56:35,160 --> 00:56:38,198 Maybe you'd like me better if I wore a bonnet. 900 00:56:38,280 --> 00:56:40,396 Well, there just time before the court. 901 00:56:40,480 --> 00:56:42,915 - Whisky all around, Dora. - Oh, help yourselves. 902 00:56:43,000 --> 00:56:44,513 All right. 903 00:56:44,600 --> 00:56:45,954 (All talking at once) 904 00:56:49,400 --> 00:56:53,712 Have you anything to say before I pass sentence? 905 00:56:53,800 --> 00:56:57,714 They may have nothing to say. I have. 906 00:56:57,800 --> 00:56:59,279 (Chatter) 907 00:56:59,360 --> 00:57:01,829 On behalf of Jan Bloem, 908 00:57:01,920 --> 00:57:07,120 I declare that this court has no jurisdiction 909 00:57:07,200 --> 00:57:11,592 over any man, white or black... 910 00:57:11,680 --> 00:57:13,273 (All yelling) 911 00:57:15,560 --> 00:57:20,714 It is nothing more nor less than a vagabond court. 912 00:57:20,800 --> 00:57:22,279 (Gavel pounds) 913 00:57:23,960 --> 00:57:27,316 You dare to call this a vagabond court? 914 00:57:27,400 --> 00:57:30,836 I tell you, we diggers acknowledge no higher authority under heaven. 915 00:57:30,920 --> 00:57:32,991 (All yelling) 916 00:57:33,080 --> 00:57:35,071 (Gavel pounds) 917 00:57:35,160 --> 00:57:39,313 If you are not sheep... 918 00:57:39,400 --> 00:57:44,520 you will show this clown what you think of him. 919 00:57:45,040 --> 00:57:46,678 (Screaming) 920 00:57:56,880 --> 00:58:00,157 Come on, girls, we've got to break this up. Get dressed. 921 00:58:12,920 --> 00:58:15,150 Never mind your silly faces. Hurry. 922 00:58:23,800 --> 00:58:25,677 # Pack your things and Trek, Ferreira 923 00:58:25,760 --> 00:58:27,319 # Johnny with the wooden leg 924 00:58:27,400 --> 00:58:29,073 # Pack your things and Trek, Ferreira 925 00:58:29,160 --> 00:58:30,594 # Johnny with the wooden leg # 926 00:58:30,680 --> 00:58:32,353 (Singing continues) 927 00:59:01,280 --> 00:59:02,600 (Band playing and singing) 928 00:59:18,000 --> 00:59:21,038 Turn 'em out! This is my bar. I'm not putting up with this. 929 00:59:21,120 --> 00:59:23,350 - Cool it. - All right. You'll see. 930 00:59:23,440 --> 00:59:25,272 Come on, girls, keep it going. 931 00:59:25,360 --> 00:59:26,919 Stop it, I said! 932 00:59:27,000 --> 00:59:29,435 (Overlapping singing) 933 00:59:38,000 --> 00:59:39,320 (Music stops) 934 00:59:39,400 --> 00:59:40,913 You see this ring, don't you? 935 00:59:41,000 --> 00:59:43,992 Well, he gave it me, the man you're trying to get for yourself. 936 00:59:44,080 --> 00:59:46,549 You see it, don't you? Well, now you can feel it. 937 00:59:49,840 --> 00:59:51,353 (Crowd shouting) 938 01:00:05,600 --> 01:00:07,557 (Coughing and sneezing) 939 01:00:25,800 --> 01:00:29,509 Don't cry. Black eyes and black looks don't last forever. 940 01:00:29,600 --> 01:00:31,955 - Oh, I'm so ashamed. - Ashamed? 941 01:00:32,040 --> 01:00:34,873 By Klipdrift standards, you made a fine showing for an amateur. 942 01:00:34,960 --> 01:00:36,712 I oughtn�t to have let myself care, 943 01:00:36,800 --> 01:00:38,871 but ever since we came she's undermined everything. 944 01:00:38,960 --> 01:00:40,917 Father and I were trying to do for him. 945 01:00:41,000 --> 01:00:42,320 She has, has she? 946 01:00:42,400 --> 01:00:45,040 He came to our meeting, and she dragged him away. 947 01:00:45,120 --> 01:00:46,952 Perhaps she didn't share your opinion 948 01:00:47,040 --> 01:00:48,713 that Stafford Parker needed converting. 949 01:00:48,800 --> 01:00:51,360 She's wicked, she's bad. 950 01:00:51,440 --> 01:00:53,875 I suppose it's true, they are engaged to be married. 951 01:00:53,960 --> 01:00:55,917 If it is, it's the first I've heard of it. 952 01:00:56,000 --> 01:00:58,958 She showed me the ring. She hit me up with it. You saw. 953 01:01:03,400 --> 01:01:05,914 Mary, is there a personal reason 954 01:01:06,000 --> 01:01:09,709 why Stafford Parker's salvation means more to you other man's? 955 01:01:09,800 --> 01:01:11,029 Of course not. 956 01:01:11,120 --> 01:01:13,589 I've got a reason for asking. 957 01:01:13,680 --> 01:01:15,159 Are you in love with him? 958 01:01:15,240 --> 01:01:19,120 How could I be when nearly everything he does is wrong? 959 01:01:19,200 --> 01:01:20,918 But ever since we first met, 960 01:01:21,000 --> 01:01:24,550 I've felt I had a duty towards him, to try and help them. 961 01:01:27,000 --> 01:01:28,354 I see. 962 01:02:00,360 --> 01:02:02,351 What do you want? 963 01:02:06,640 --> 01:02:08,313 1 give you this. 964 01:02:08,400 --> 01:02:09,913 Why? 965 01:02:10,000 --> 01:02:12,719 Because the wrong person's wearing it. 966 01:02:12,800 --> 01:02:17,112 I'm right, aren�t I? Or are you afraid to admit you're in love with her? 967 01:02:17,200 --> 01:02:19,350 Much good it would do me if I were now. 968 01:02:19,440 --> 01:02:22,193 Ah, tripe. She'd jump at the chance of getting you. 969 01:02:22,280 --> 01:02:24,317 - Don't be a fool, Dora. - You're the fool. 970 01:02:24,400 --> 01:02:25,913 I know what I'm talking about. 971 01:02:26,000 --> 01:02:28,958 Or I wouldn't have said so before she took a sock at me. 972 01:02:30,800 --> 01:02:32,757 After that, I knew it was all over. 973 01:02:34,480 --> 01:02:36,517 So now if you've any sense, 974 01:02:36,600 --> 01:02:40,559 you'll take the crape out of your hat, walk in, and stake your claim. 975 01:02:43,320 --> 01:02:45,311 You're a good sort, Dora. 976 01:02:45,400 --> 01:02:47,550 I was never surer of that than now. 977 01:02:50,560 --> 01:02:52,915 Listen, big heart. 978 01:02:53,000 --> 01:02:56,630 You're the only man I ever really wanted, 979 01:02:56,720 --> 01:03:00,475 and I'm giving you away to a kid that'll make you darned unhappy. 980 01:03:08,760 --> 01:03:11,559 Oh, get out of here before I change my mind. 981 01:03:25,920 --> 01:03:27,115 Good morning. 982 01:03:27,200 --> 01:03:28,713 Father isn't here, I'm afraid. 983 01:03:28,800 --> 01:03:32,555 That's all right. It's you I want to talk to. Do you mind if I sit down? 984 01:03:36,120 --> 01:03:39,112 Mary, I... 985 01:03:39,200 --> 01:03:42,272 Mary, do you honestly think it's possible 986 01:03:42,360 --> 01:03:45,000 to change a man's whole nature, 987 01:03:45,080 --> 01:03:46,673 his character, his way of life? 988 01:03:46,760 --> 01:03:48,717 Of course I do. If a man... 989 01:03:48,800 --> 01:03:52,509 You think I'm a pretty rough customer. Hard and brutal. 990 01:03:52,600 --> 01:03:54,910 You think you could change a man like me? 991 01:03:55,000 --> 01:03:57,116 I didn't say I could. But if a man has faith... 992 01:03:57,200 --> 01:04:02,878 I've got faith in you, Mary, all the faith in the world. 993 01:04:02,960 --> 01:04:05,713 I love you, Mary, and I need you. 994 01:04:05,800 --> 01:04:07,837 I couldn't ask you to marry a man like I am, 995 01:04:07,920 --> 01:04:10,912 but couldn�t you marry a man like I could be? 996 01:04:11,000 --> 01:04:12,752 Like you could make me? 997 01:04:12,840 --> 01:04:14,399 I'd do anything you tell me. 998 01:04:14,480 --> 01:04:17,233 I'd be anything you want me to be. But... 999 01:04:17,320 --> 01:04:21,518 Well, I just don't think I could go on living without you. 1000 01:04:21,600 --> 01:04:22,954 Well, I... 1001 01:04:23,040 --> 01:04:27,557 I won't ask you to tell me now. Think about it. 1002 01:04:27,640 --> 01:04:31,349 Take your time. When you state your terms, I'll meet �em. 1003 01:04:31,440 --> 01:04:32,953 Every one of �em. 1004 01:04:33,040 --> 01:04:37,238 But remember, I can't go on without you. 1005 01:04:45,600 --> 01:04:46,920 But don't you see? 1006 01:04:47,000 --> 01:04:51,358 He means to put an end to your satyr and set himself up as chief. 1007 01:04:51,440 --> 01:04:53,750 He cannot do that. He is my agent. 1008 01:04:53,840 --> 01:04:55,956 He was your agent, Uncle. 1009 01:04:56,040 --> 01:04:58,680 But Mr Parker's grown too big for that. 1010 01:04:58,760 --> 01:05:00,910 He wants to rule now all by himself. 1011 01:05:01,000 --> 01:05:02,354 King Stafford! 1012 01:05:02,440 --> 01:05:04,590 If you were to hand over the concession to me, 1013 01:05:04,680 --> 01:05:06,910 I would safeguard your interests. 1014 01:05:07,000 --> 01:05:08,752 Parker is no longer reliable. 1015 01:05:08,840 --> 01:05:10,911 What if people will not give up the concession? 1016 01:05:11,000 --> 01:05:12,911 You have the means to make him. 1017 01:05:13,000 --> 01:05:14,991 And if there should be fighting? 1018 01:05:15,080 --> 01:05:17,720 Are your people afraid to fight? 1019 01:05:17,800 --> 01:05:18,915 No. 1020 01:05:19,000 --> 01:05:21,230 The great are never afraid to fight. 1021 01:05:21,320 --> 01:05:25,518 If this man Parker defies our chief, then we will fight. 1022 01:05:25,600 --> 01:05:27,159 (Speaking native language) 1023 01:05:31,360 --> 01:05:34,751 Very well, Herr Muller, the concession is yours, 1024 01:05:34,840 --> 01:05:38,470 and if Stafford Parker does not agree, we fight. 1025 01:05:38,560 --> 01:05:39,959 Good. 1026 01:05:42,760 --> 01:05:47,516 Today, Klipdrift has got to make up its mind about its future. 1027 01:05:47,600 --> 01:05:50,479 We're a big community and we are growing bigger. 1028 01:05:50,560 --> 01:05:52,915 (Crowd cheering) 1029 01:05:53,000 --> 01:05:55,276 We need laws, administration, order, 1030 01:05:55,360 --> 01:05:58,512 everything that a well-run community needs, anywhere in the world. 1031 01:05:58,600 --> 01:06:00,398 (Crowd cheering) 1032 01:06:00,480 --> 01:06:04,314 The time for an informal diggers' committee has passed. 1033 01:06:04,400 --> 01:06:05,913 We're too big for that. 1034 01:06:06,000 --> 01:06:08,674 What we need is a constitution, 1035 01:06:08,760 --> 01:06:10,831 sanctioned by the people, 1036 01:06:10,920 --> 01:06:12,752 supported by the people, 1037 01:06:12,840 --> 01:06:14,956 respected and obeyed by the people. 1038 01:06:15,040 --> 01:06:16,792 (Crowd cheering) 1039 01:06:19,200 --> 01:06:23,319 Mark you... Mark you, it's no good fooling ourselves. 1040 01:06:23,400 --> 01:06:26,916 Sooner or later one of the big powers will take control. 1041 01:06:27,000 --> 01:06:29,389 Why should they? It's our town. We made it. 1042 01:06:29,480 --> 01:06:32,120 - Yes, what right have they? - No right. No right at all. 1043 01:06:32,200 --> 01:06:33,918 Don't you worry. They'll do it. 1044 01:06:34,000 --> 01:06:36,355 And they'll make a better job of it than we shall 1045 01:06:36,440 --> 01:06:38,556 because neither the Boers nor the British 1046 01:06:38,640 --> 01:06:40,916 are amateurs at it like us. 1047 01:06:41,000 --> 01:06:44,356 But it may be years before they do annex us 1048 01:06:44,440 --> 01:06:47,080 - and in the meantime... - We want our own republic! 1049 01:06:47,160 --> 01:06:49,515 (All cheer) 1050 01:06:50,920 --> 01:06:54,151 Stafford, if we declare in favour of a republic, 1051 01:06:54,240 --> 01:06:55,878 can we have you as president? 1052 01:06:55,960 --> 01:06:57,712 (Cheering) 1053 01:07:02,840 --> 01:07:07,277 That's... That's for you to decide, not me. 1054 01:07:07,360 --> 01:07:09,749 Oh, it's decided. 1055 01:07:23,000 --> 01:07:25,276 What's this? Has the circus come to town? 1056 01:07:25,360 --> 01:07:27,317 (Laughter) 1057 01:07:27,400 --> 01:07:29,676 Stafford Parker, you will cease to be my agent. 1058 01:07:29,760 --> 01:07:33,435 In future Herr Muller will handle the concession. 1059 01:07:33,520 --> 01:07:37,115 Jan Bloem, you're not talking to a handful of diggers 1060 01:07:37,200 --> 01:07:38,713 who have to be polite 1061 01:07:38,800 --> 01:07:41,519 in case you turn your spears against them. 1062 01:07:41,600 --> 01:07:44,718 We've grown into a strong, two-fisted community 1063 01:07:44,800 --> 01:07:48,714 and no petty chief is going to impose his will upon us. 1064 01:07:48,800 --> 01:07:51,030 (Chatter) 1065 01:07:52,600 --> 01:07:55,513 You signed a contract with me, 1066 01:07:55,600 --> 01:07:57,591 and as long as you behave yourself, 1067 01:07:57,680 --> 01:08:01,799 I'll keep my part of it, but if you don't... 1068 01:08:01,880 --> 01:08:04,076 Wait... 1069 01:08:04,160 --> 01:08:05,719 And one other thing. 1070 01:08:05,800 --> 01:08:10,112 If ever you should be man enough to send your Impas against us, 1071 01:08:10,200 --> 01:08:12,396 let me remind you that the British or the Boers 1072 01:08:12,480 --> 01:08:15,711 or both will pour in men and guns 1073 01:08:15,800 --> 01:08:17,757 and blow you to smithereens. 1074 01:08:19,720 --> 01:08:25,398 Now get out and next time you come, come in better company. 1075 01:08:25,480 --> 01:08:30,714 The next time we come will be the last thing you see on earth. 1076 01:08:30,800 --> 01:08:31,949 (Crowd jeering) 1077 01:08:36,360 --> 01:08:39,512 Brandy, follow Muller and see what he's up to. 1078 01:08:39,600 --> 01:08:40,829 Right. 1079 01:08:40,920 --> 01:08:42,149 (All talking at once) 1080 01:08:57,800 --> 01:09:00,553 You made me look a fool before my people. 1081 01:09:00,640 --> 01:09:02,836 You should have known Parker would defy me. 1082 01:09:02,920 --> 01:09:04,513 Defy! 1083 01:09:04,600 --> 01:09:08,275 With every card in your hand, you fall for a bluff like that? 1084 01:09:08,360 --> 01:09:11,113 It was no bluff. What he said was true. 1085 01:09:11,200 --> 01:09:14,830 My advice is to you is... make peace with him. 1086 01:09:14,920 --> 01:09:18,800 If you are afraid to fight, I will fight without you. 1087 01:09:18,880 --> 01:09:20,712 There are plenty of men in Klipdrift 1088 01:09:20,800 --> 01:09:23,314 who are tired of living under the thumb of Parker 1089 01:09:23,400 --> 01:09:26,438 and when we are on top, Jan Bloem, 1090 01:09:26,520 --> 01:09:29,319 we will know our friends and our enemies 1091 01:09:29,400 --> 01:09:31,118 and treat them accordingly. 1092 01:09:37,840 --> 01:09:39,114 Good morning, David. 1093 01:09:39,200 --> 01:09:40,918 I brought back the socks I darned. 1094 01:09:41,000 --> 01:09:43,514 Oh, thanks. 1095 01:09:43,600 --> 01:09:45,511 Come in handy where I'm going. 1096 01:09:45,600 --> 01:09:47,511 - Where's that? - Lautenberg. 1097 01:09:47,600 --> 01:09:49,750 But you're doing so well here. 1098 01:09:49,840 --> 01:09:51,353 When are you going? 1099 01:09:51,440 --> 01:09:54,717 I promised Staff I'd wait to see this Republic business through. 1100 01:09:54,800 --> 01:09:57,519 - That will be any moment now. - Why are you going? 1101 01:09:57,600 --> 01:10:01,434 Life will be a lot easier when I don't keep seeing you around. 1102 01:10:01,520 --> 01:10:03,511 - David. - Listen, Mary. 1103 01:10:03,600 --> 01:10:06,831 Stafford Parker has been a good friend to me, none better. 1104 01:10:06,920 --> 01:10:11,153 Making sheep's eyes at the girl he loves isn't the best way of paying that debt. 1105 01:10:12,440 --> 01:10:13,874 Thanks for the socks. 1106 01:10:13,960 --> 01:10:15,917 - Goodbye. - But? 1107 01:10:16,000 --> 01:10:17,752 Goodbye, Mary. 1108 01:10:37,480 --> 01:10:39,437 - Good morning. - Good morning. 1109 01:10:41,160 --> 01:10:42,912 I've just been talking to David. 1110 01:10:43,000 --> 01:10:45,833 - He's going away. - Yes, we'll miss him. 1111 01:10:45,920 --> 01:10:48,070 This republic idea looks like it's going through. 1112 01:10:48,160 --> 01:10:49,719 Some want me for president. 1113 01:10:49,800 --> 01:10:51,711 - Will you? - Well, that's up to you. 1114 01:10:51,800 --> 01:10:53,518 You mind being the president's wife? 1115 01:10:53,600 --> 01:10:55,910 Well, Stafford, I haven't really made up my mind yet. 1116 01:10:56,000 --> 01:10:58,833 - Isn�t it time you did? - It's so difficult. 1117 01:10:58,920 --> 01:11:00,831 Things like gambling and drink. 1118 01:11:00,920 --> 01:11:03,560 Mary, I haven't had a drink since I asked you to marry me. 1119 01:11:03,640 --> 01:11:05,916 Then you'd be willing to close that dreadful bar? 1120 01:11:06,000 --> 01:11:09,914 No, if you insist, I'll give up ownership. 1121 01:11:10,000 --> 01:11:11,593 But I'll not close it. 1122 01:11:11,680 --> 01:11:15,514 It is the centre of our life here and it affords the living of some good friends. 1123 01:11:15,600 --> 01:11:17,511 Can't you see that it's wicked and vicious? 1124 01:11:17,600 --> 01:11:19,113 Mary, I love you. 1125 01:11:19,200 --> 01:11:21,111 I'll make pretty well any sacrifices you demand, 1126 01:11:21,200 --> 01:11:24,113 but I will not impose your prejudices on other people. 1127 01:11:24,200 --> 01:11:25,520 Prejudices? 1128 01:11:25,600 --> 01:11:28,718 Can't you understand the difference between right and wrong? 1129 01:11:28,800 --> 01:11:31,713 Can't you ever come out of that pulpit and be a human being? 1130 01:11:31,800 --> 01:11:33,359 I don't know what you mean. 1131 01:11:36,840 --> 01:11:40,356 Stafford! Stafford! 1132 01:11:40,440 --> 01:11:42,511 Muller's out to make trouble. He's mustered bad men 1133 01:11:42,600 --> 01:11:44,352 and he's attacking the camp at dawn. 1134 01:11:44,440 --> 01:11:46,113 Oh, he is, is he? 1135 01:11:46,200 --> 01:11:48,510 Ride straight back to headquarters. 1136 01:11:48,600 --> 01:11:52,116 Round up the women and children and bring them into the middle of the camp. 1137 01:11:52,200 --> 01:11:53,713 Right. Come on, girl. 1138 01:11:53,800 --> 01:11:56,553 You and your father better get your things and come into the main camp. 1139 01:12:28,360 --> 01:12:30,556 Close the gap! That's the last! 1140 01:12:50,800 --> 01:12:53,360 My Aunt Amidge wore these on her honeymoon. 1141 01:12:54,600 --> 01:12:56,273 Look, Dora. 1142 01:13:04,120 --> 01:13:05,713 Yes, what? 1143 01:13:05,800 --> 01:13:09,156 I heard you were making bandages and hoped you'd let me help. 1144 01:13:10,880 --> 01:13:13,952 All right, sit down. 1145 01:13:17,280 --> 01:13:19,556 See what you can do with Aunt Amidge's nightie. 1146 01:13:21,200 --> 01:13:23,476 0, yea! 1147 01:13:23,560 --> 01:13:27,519 0, yeah! O, yea! 1148 01:13:27,600 --> 01:13:30,956 And know ye that at 7pm this evening, 1149 01:13:31,040 --> 01:13:33,714 by an overwhelming vote, 1150 01:13:33,800 --> 01:13:38,749 this community declared itself the first digger's republic. 1151 01:13:38,840 --> 01:13:40,035 (Cheering) 1152 01:13:40,120 --> 01:13:42,316 Pull on that ruddy flag and hoist the new one. 1153 01:13:56,120 --> 01:13:57,394 Oh, yea! 1154 01:13:57,480 --> 01:14:00,518 Oh, yea! Oh, yea! 1155 01:14:00,600 --> 01:14:03,035 And know ye all and rejoice 1156 01:14:03,120 --> 01:14:07,034 that Stafford Parker has been elected President. 1157 01:14:07,120 --> 01:14:08,349 (Cheering) 1158 01:14:25,040 --> 01:14:28,510 Men of the First Diamond Field Horse, 1159 01:14:28,600 --> 01:14:30,716 information has reached me that the force 1160 01:14:30,800 --> 01:14:34,919 under Muller's command is planning to attack at dawn. 1161 01:14:35,000 --> 01:14:38,391 He's been relying on Jan Bloem's people to back him up. 1162 01:14:38,480 --> 01:14:42,599 Jan Bloem has thought better of it, which is lucky for us, 1163 01:14:42,680 --> 01:14:43,829 for we wouldn't have had a chance. 1164 01:14:43,920 --> 01:14:46,833 As it is, we've a darned good one. 1165 01:14:46,920 --> 01:14:48,319 (Cheering) 1166 01:14:48,400 --> 01:14:50,516 Now, last time I fought Muller, 1167 01:14:50,600 --> 01:14:55,117 I won because I kicked him in the face before he got going. 1168 01:14:55,200 --> 01:14:59,478 Well, that's exactly what I mean to do again. 1169 01:14:59,560 --> 01:15:01,392 (Cheering) 1170 01:15:05,360 --> 01:15:08,113 Now, men, you know your orders. 1171 01:15:08,200 --> 01:15:10,714 No bloodshed if it can be avoided. 1172 01:15:10,800 --> 01:15:13,440 Just lay into 'em and here we go. 1173 01:15:13,520 --> 01:15:15,272 (Cheering) 1174 01:15:30,200 --> 01:15:31,395 How many? 1175 01:15:31,480 --> 01:15:33,710 - We have about 300. - Good. 1176 01:15:33,800 --> 01:15:36,269 You think he'll stay and fight it out in the camp? 1177 01:15:36,360 --> 01:15:38,829 Why else did he put up the barricades? 1178 01:15:38,920 --> 01:15:41,912 - Yeah, yeah, of course. - (Horse whinnies) 1179 01:15:42,000 --> 01:15:44,355 I'll be glad when it's all over. 1180 01:15:48,000 --> 01:15:51,311 - You see any movement, David? - Not a sign. They must all be asleep. 1181 01:15:51,400 --> 01:15:53,516 It's a pity to wake the beauties, isn't it? 1182 01:15:53,600 --> 01:15:56,672 Come on, let's go, and leave Muller to me. 1183 01:16:24,600 --> 01:16:26,432 (Horse neighing) 1184 01:16:26,520 --> 01:16:28,636 (Gunshots) 1185 01:16:35,000 --> 01:16:36,320 (Men shouting) 1186 01:16:51,240 --> 01:16:52,389 (Horse neighing) 1187 01:17:43,200 --> 01:17:44,952 Look out! 1188 01:18:02,880 --> 01:18:04,359 (Cheering) 1189 01:18:18,000 --> 01:18:19,559 (Booing) 1190 01:19:28,600 --> 01:19:30,113 - Morning, Doc. - Good morning. 1191 01:19:30,200 --> 01:19:32,350 - How are the casualties? - Oh, nothing really serious. 1192 01:19:32,440 --> 01:19:34,113 - What about David? - Going on fine. 1193 01:19:34,200 --> 01:19:36,237 - Up in a couple of days. - I'll go in and see him. 1194 01:19:36,320 --> 01:19:37,719 I wouldn't just yet. 1195 01:19:37,800 --> 01:19:41,111 If he's going to up in a couple of days, he's fit enough to have visitors. 1196 01:19:41,200 --> 01:19:43,760 That's the trouble. There's someone with him. 1197 01:19:57,960 --> 01:19:59,792 It was his being wounded that did it. 1198 01:19:59,880 --> 01:20:01,757 She was all over him when they brought him in, 1199 01:20:01,840 --> 01:20:04,753 crying and fussing. You know how lassies are. 1200 01:20:06,400 --> 01:20:07,754 Yeah, sure. 1201 01:20:19,840 --> 01:20:21,638 Give me a drink, would you, Dora? 1202 01:20:21,720 --> 01:20:22,915 What's the matter with you? 1203 01:20:23,000 --> 01:20:25,799 Looks as if you've just seen your best friend hung. 1204 01:20:25,880 --> 01:20:29,714 On the contrary, my best friend's very happy right now. 1205 01:20:29,800 --> 01:20:32,360 So, I'll drink to his happiness. 1206 01:20:33,920 --> 01:20:38,357 David and Mary, long life and happiness. 1207 01:20:42,840 --> 01:20:44,717 That's the way of it. 1208 01:20:44,800 --> 01:20:46,711 Have another one, on me. 1209 01:20:48,120 --> 01:20:50,111 You're a good sort, Dora. 1210 01:20:50,200 --> 01:20:53,113 But just not good enough, huh? 1211 01:20:53,200 --> 01:20:54,873 Oh, well. 1212 01:20:56,120 --> 01:20:57,519 Oh, I forgot. 1213 01:20:57,600 --> 01:20:59,830 There's a gentleman over there looking for you. 1214 01:21:02,200 --> 01:21:03,520 You wanted to see me, sir? 1215 01:21:03,600 --> 01:21:05,113 - Mr Parker? - Yes? 1216 01:21:05,200 --> 01:21:08,556 - My name is Longdon, sir. - How do you do? 1217 01:21:08,640 --> 01:21:11,632 I've been instructed by Her Britannic Majesty's Government 1218 01:21:11,720 --> 01:21:13,757 to hand you this letter. 1219 01:21:25,120 --> 01:21:28,795 You will see that all the diamond fields were awarded to Great Britain 1220 01:21:28,880 --> 01:21:33,397 and in due course they will be annexed to Cape Colony. 1221 01:21:33,480 --> 01:21:35,949 Sure, that's what it says. 1222 01:21:41,040 --> 01:21:44,829 Ours will be the shortest lived republic in history. 1223 01:21:44,920 --> 01:21:49,357 We should like the annexation to take place tomorrow. 1224 01:21:49,440 --> 01:21:51,113 If that's convenient? 1225 01:21:51,200 --> 01:21:53,953 Hmm? Yes, I imagine it would be. 1226 01:21:56,440 --> 01:21:59,319 Unfortunately, I shan't be here to hand it over in person. 1227 01:21:59,400 --> 01:22:01,596 You're leaving Klipdrift? 1228 01:22:01,680 --> 01:22:03,910 - Yes. - Oh, I hope. 1229 01:22:04,000 --> 01:22:06,116 Forgive me if I'm being indiscreet 1230 01:22:06,200 --> 01:22:09,033 but I trust that your decision has no connection 1231 01:22:09,120 --> 01:22:10,918 with past differences of opinion 1232 01:22:11,000 --> 01:22:13,037 between yourself and the naval authority? 1233 01:22:15,000 --> 01:22:17,230 Most tactfully put, Mr Longdon. 1234 01:22:17,320 --> 01:22:19,914 No, I'm not getting out as a deserter on the run. 1235 01:22:20,000 --> 01:22:22,913 Gold has been found in the Linenburg Mountains. 1236 01:22:23,000 --> 01:22:25,594 I've been itching to go since I heard of it. 1237 01:22:25,680 --> 01:22:29,116 You're a most unusual man, Mr Parker. 1238 01:22:29,200 --> 01:22:30,952 Pleasure to have made your acquaintance. 1239 01:22:31,040 --> 01:22:32,394 Goodbye. 1240 01:22:37,880 --> 01:22:40,554 You mean you're really giving up all this? 1241 01:22:40,640 --> 01:22:42,119 Well, you know how it is. 1242 01:22:42,200 --> 01:22:44,271 I was always more of a pioneer then a settler. 1243 01:22:44,360 --> 01:22:46,317 Take me with you. 1244 01:22:46,400 --> 01:22:48,994 I've got a better idea than that. 1245 01:22:49,080 --> 01:22:51,435 I'm gonna make over the bar to you and your mother. 1246 01:22:51,520 --> 01:22:53,955 In a few years' time you should be rich enough 1247 01:22:54,040 --> 01:22:56,111 to pick a husband worth having. 1248 01:22:56,200 --> 01:22:59,716 I don't want the bar and I don't want money. 1249 01:22:59,800 --> 01:23:01,074 I want you. 1250 01:23:04,000 --> 01:23:06,355 My sort gets along better alone, Dora. 1251 01:23:10,840 --> 01:23:15,357 I'd, er, I'd like you to keep this diamond I gave you. 1252 01:23:19,440 --> 01:23:21,397 And this one to go with it. 1253 01:23:25,760 --> 01:23:27,751 Made it for her, didn't you? 1254 01:23:30,080 --> 01:23:31,559 No, of course not. 1255 01:23:37,800 --> 01:23:41,714 And by these presence and the authority vested in us, 1256 01:23:41,800 --> 01:23:44,792 we do hereby proclaim and declare these territories 1257 01:23:44,880 --> 01:23:49,113 to be part of Her Britannic Majesty's domain in South Africa. 1258 01:23:49,200 --> 01:23:50,520 We want Stafford Parker! 1259 01:23:50,600 --> 01:23:52,557 (Crowd shouting in agreement) 1260 01:23:59,120 --> 01:24:03,478 Your late president has asked me to speak a word of farewell on his behalf 1261 01:24:03,560 --> 01:24:07,076 and to express his hope that you will live long and happily 1262 01:24:07,160 --> 01:24:10,915 under the British flag and, er, keep your tails up. 1263 01:24:11,000 --> 01:24:12,229 (Laughter) 1264 01:24:12,320 --> 01:24:14,277 (Cheering) 1265 01:24:15,840 --> 01:24:18,036 (Fanfare) 1266 01:24:18,120 --> 01:24:19,872 (Cheering continues) 97681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.