Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,000 --> 00:01:23,517
(Man) This is the story of South Africa
in the early days of the diamond fields.
2
00:01:23,600 --> 00:01:28,151
It's a story of the diggers who came
to try their luck by the Fall River.
3
00:01:28,240 --> 00:01:31,835
And most of all it's the story
of one particular Englishman,
4
00:01:31,920 --> 00:01:35,311
Stafford Parker, whose strength
and character made him
5
00:01:35,400 --> 00:01:38,552
the acknowledged boss of the
diamond community of Hopetown.
6
00:01:46,400 --> 00:01:49,711
There we have a city on a rock,
7
00:01:49,800 --> 00:01:51,916
so must we build our lives
8
00:01:52,000 --> 00:01:55,834
to enable us to overcome
worldly temptation.
9
00:02:01,360 --> 00:02:04,557
- Where have you been?
- With my uncle, Jan Bloem.
10
00:02:07,240 --> 00:02:09,072
Stafford Parker was there.
11
00:02:09,160 --> 00:02:10,878
He tried to persuade my uncle
12
00:02:10,960 --> 00:02:12,951
to give him sole concession
of the diamond fields.
13
00:02:13,040 --> 00:02:14,872
Has there been another find?
14
00:02:14,960 --> 00:02:18,078
No, and my uncle will promise nothing.
15
00:02:18,160 --> 00:02:19,958
Then why should I worry?
16
00:02:21,800 --> 00:02:24,519
Jan Bloem thinks
a great deal of Stafford Parker.
17
00:02:24,600 --> 00:02:26,318
He'll get the concession unless...
18
00:02:26,400 --> 00:02:28,755
Unless I pay good money
for what may be empty ground.
19
00:02:28,840 --> 00:02:31,036
Where one diamond is found,
others will be.
20
00:02:31,120 --> 00:02:34,511
Wait till they are.
Then my money will talk.
21
00:02:34,600 --> 00:02:36,193
Then it may be too late.
22
00:02:36,320 --> 00:02:40,518
My friends, think, why are you here?
23
00:02:40,600 --> 00:02:45,515
And ask yourselves,
to whom can I turn if not to God?
24
00:02:45,600 --> 00:02:49,309
To whom can I look for aid if not to God?
25
00:02:49,400 --> 00:02:54,520
Human hopes are vain, my friends,
and human strength, illusion.
26
00:02:54,600 --> 00:02:59,720
In God only is strength,
so give yourselves to God.
27
00:02:59,800 --> 00:03:04,590
Let His truth be
your shield in battle.
28
00:03:04,680 --> 00:03:08,310
Thou shalt not be afraid
for the terror by night,
29
00:03:08,400 --> 00:03:11,518
nor for the arrow that flies by day.
30
00:03:11,600 --> 00:03:14,240
That is his message.
31
00:03:15,600 --> 00:03:16,920
Oh, I'm sorry.
32
00:03:17,000 --> 00:03:19,230
Let me pick them up, please.
33
00:03:19,320 --> 00:03:22,233
Oh, that's quite all right.
I think that was all.
34
00:03:23,720 --> 00:03:27,918
And, er... that's my fine
for being so careless.
35
00:03:28,000 --> 00:03:30,719
Oh, but that's too generous.
36
00:03:30,800 --> 00:03:33,758
- Why haven't I seen you before?
- Oh, we don't belong here.
37
00:03:33,840 --> 00:03:36,434
My father and I are touring the country
collecting for mission.
38
00:03:36,520 --> 00:03:38,591
Gadding about is no good
to a girl like you.
39
00:03:38,680 --> 00:03:41,513
You should stay in one place.
40
00:03:41,600 --> 00:03:43,352
This one.
41
00:03:43,440 --> 00:03:46,990
Well, goodbye.
I hope we meet again.
42
00:03:50,200 --> 00:03:53,238
You shouldn't waste time
on trash like him, Dora.
43
00:03:53,320 --> 00:03:56,312
- You shut up!
- Hello there.
44
00:03:56,400 --> 00:03:57,913
How's the only girl I ever loved?
45
00:03:58,000 --> 00:03:59,911
Waiting to share a bottle with you.
46
00:04:00,000 --> 00:04:01,957
And here it is!
47
00:04:04,600 --> 00:04:06,750
Thanks very much.
I'll pour the next one myself.
48
00:04:11,600 --> 00:04:14,194
You have pretty manners, Muller.
49
00:04:14,280 --> 00:04:15,918
I suppose I'll have to go round.
50
00:04:16,000 --> 00:04:18,196
I can think of no other way.
51
00:04:18,280 --> 00:04:19,509
I can.
52
00:04:19,600 --> 00:04:21,159
Ha!
53
00:04:29,000 --> 00:04:30,115
Thanks.
54
00:04:30,200 --> 00:04:33,238
Mind if I help myself this time?
More peace...
55
00:04:34,760 --> 00:04:37,070
Quit shooting or I'll blow
nails through you.
56
00:04:37,160 --> 00:04:38,958
Ma, they were just turkey talking.
57
00:04:39,040 --> 00:04:41,600
They were only having
a bit of fun, Ma.
58
00:04:41,680 --> 00:04:43,830
Why Mr Muller wouldn't shoot a dog.
59
00:04:43,920 --> 00:04:47,629
Of course not, I would tear him
in half with my hands.
60
00:04:47,720 --> 00:04:50,473
Oh, it's always the same
with you in the bar.
61
00:04:56,920 --> 00:04:59,309
One day that big gorilla�s
going to hurt you.
62
00:04:59,400 --> 00:05:02,119
Well, it will save you the
trouble of shying bottles at me.
63
00:05:02,200 --> 00:05:04,316
I have to do worse
than that sometimes,
64
00:05:04,400 --> 00:05:06,152
making up to a missionary kid.
65
00:05:06,240 --> 00:05:08,311
Well, you got to be civil to a stranger.
66
00:05:08,400 --> 00:05:11,916
I suppose you can't help yourself.
You just got to be boss.
67
00:05:12,000 --> 00:05:14,116
I wasn't boss with Jan Bloem today.
68
00:05:14,200 --> 00:05:18,797
I know. I heard Piet Quieman
telling Ma about it.
69
00:05:18,880 --> 00:05:21,918
I can't think why you're set
on getting that concession.
70
00:05:22,000 --> 00:05:24,719
Well, I promised you the first
time that I found it.
71
00:05:24,800 --> 00:05:26,313
It won't cost too much.
72
00:05:26,400 --> 00:05:29,711
- Nothing's been found in two years.
- Plenty will be.
73
00:05:29,800 --> 00:05:31,120
I never set much store on guessing.
74
00:05:31,200 --> 00:05:34,352
Mine's something surer than a guess.
75
00:05:34,440 --> 00:05:38,832
Dora, did you ever see ol' Jackson
the water diviner at work?
76
00:05:38,920 --> 00:05:42,914
Yes, it was sort of queer
the way that hazel twig
77
00:05:43,000 --> 00:05:45,310
would Kick in his hands
when he came near water.
78
00:05:45,400 --> 00:05:49,917
Yeah. Well, I'm the same way
with diamonds.
79
00:05:50,000 --> 00:05:53,914
I'd stake all I've got that somewhere
along the banks of the river Varm
80
00:05:54,000 --> 00:05:56,958
there is the biggest buried treasure
this world has ever seen.
81
00:05:59,360 --> 00:06:00,555
(Crowd yelling)
82
00:06:14,200 --> 00:06:15,952
(Whistling)
83
00:06:23,040 --> 00:06:26,510
One, two, three,
84
00:06:26,600 --> 00:06:29,479
four, five, six,
85
00:06:29,560 --> 00:06:32,552
seven, eight, nine,
86
00:06:32,640 --> 00:06:33,869
out!
87
00:06:33,960 --> 00:06:35,792
Freddy Jones, the winner!
88
00:06:35,880 --> 00:06:37,359
(Crowd cheering)
89
00:06:43,040 --> 00:06:44,917
Whisky, Ma.
90
00:06:45,000 --> 00:06:48,197
Couple of plucky lads.
Never saw a cleaner fight.
91
00:06:48,280 --> 00:06:51,591
- No, they're pretty good. Like a drink?
- Thanks, a soft one.
92
00:06:51,680 --> 00:06:54,638
Small lemonade for this gentleman, Ma.
93
00:06:54,720 --> 00:06:57,519
- Well, here's luck.
- Cheers.
94
00:06:57,600 --> 00:07:00,991
- You're a stranger here, aren't you?
- Just come in on the mail cart.
95
00:07:01,080 --> 00:07:02,912
- Scotland, I take it.
- Yes, originally.
96
00:07:03,000 --> 00:07:05,719
- Come by way of California.
- Ah, that's a great country.
97
00:07:05,800 --> 00:07:09,156
- What? You know it?
- I was in the gold fields in '49.
98
00:07:09,240 --> 00:07:10,913
You must be Stafford Parker.
99
00:07:11,000 --> 00:07:13,514
- The chap in charge here.
- You might put it like that.
100
00:07:13,600 --> 00:07:16,114
I'm the agent of the native
chief that owns the territory.
101
00:07:16,200 --> 00:07:18,510
Proud to know you, sir.
102
00:07:18,600 --> 00:07:21,433
Your name is still quite
a legend back there.
103
00:07:21,520 --> 00:07:23,033
Come on, boys.
104
00:07:23,120 --> 00:07:25,680
Yeah, come on. Well, you're on next.
105
00:07:25,760 --> 00:07:26,955
Come on.
106
00:07:28,280 --> 00:07:29,509
Come on.
107
00:07:29,600 --> 00:07:31,511
This is no way to start a fight.
108
00:07:31,600 --> 00:07:35,480
(Laughter)
109
00:07:35,560 --> 00:07:39,519
Ladies and gentlemen!
110
00:07:39,600 --> 00:07:42,558
It is my regretful task
to call off the present bout
111
00:07:42,640 --> 00:07:44,790
on account of the two men
are too drunk to stand.
112
00:07:44,880 --> 00:07:46,314
(Laughter)
113
00:07:46,400 --> 00:07:51,315
In consequence, the final contest
having been cancelled,
114
00:07:51,400 --> 00:07:53,596
it, er... Well, it won't take place.
115
00:07:53,680 --> 00:07:55,114
(Laughter)
116
00:07:55,200 --> 00:07:56,952
Thus ending tonight's programme.
117
00:08:01,200 --> 00:08:04,352
If you want another fight,
I will give you one.
118
00:08:04,440 --> 00:08:06,511
What, me?
119
00:08:09,200 --> 00:08:10,952
Any comers?
120
00:08:14,360 --> 00:08:15,759
No.
121
00:08:27,960 --> 00:08:31,032
Perhaps Mr Parker will oblige?
122
00:08:31,120 --> 00:08:33,714
No, I'll have no
private feuds in my house.
123
00:08:33,800 --> 00:08:34,915
He's trying to trap you.
124
00:08:35,000 --> 00:08:37,469
Well?
125
00:08:37,560 --> 00:08:38,914
There's nothing I'd like better.
126
00:08:39,000 --> 00:08:42,118
- 50 pounds aside, huh?
- 150 if you like.
127
00:08:42,200 --> 00:08:43,520
Why not?
128
00:08:43,600 --> 00:08:45,716
It'll be Jan Bloem's money you will lose.
129
00:08:45,800 --> 00:08:49,395
At least I didn't make it
trading rum to the natives.
130
00:08:50,800 --> 00:08:52,154
Psst.
131
00:09:00,520 --> 00:09:02,750
- What is it?
- Shh. From Brandy Bill.
132
00:09:07,280 --> 00:09:08,873
Excuse me a minute.
133
00:09:08,960 --> 00:09:11,156
I've some urgent business.
I'll be right back.
134
00:09:14,800 --> 00:09:17,314
Changed his mind.
135
00:09:17,400 --> 00:09:19,914
I wouldn't count on that.
Where I've come from,
136
00:09:20,000 --> 00:09:23,311
Mr Parker made quite
a reputation with his fists.
137
00:09:23,400 --> 00:09:25,198
You'll get your fight and regret it.
138
00:09:29,840 --> 00:09:31,717
What is it, Brandy? I'm busy.
139
00:09:31,800 --> 00:09:35,077
You'll be busier when you hear this.
One of the boys has found a shiner.
140
00:09:35,160 --> 00:09:37,310
- Are you sure of that?
- Course I'm sure.
141
00:09:37,400 --> 00:09:39,118
I've seen it. Ooh! What a dazzler.
142
00:09:39,200 --> 00:09:41,510
The biggest diamond you ever did see.
143
00:09:41,600 --> 00:09:43,830
- Who turned it up?
- Van Niekerk.
144
00:09:43,920 --> 00:09:47,276
- Is he coming into town?
- He is, and all the boys with him.
145
00:09:47,360 --> 00:09:49,158
If you want that
concession from Jan Bloem,
146
00:09:49,240 --> 00:09:51,675
you better get going
before everybody hears the news.
147
00:09:51,760 --> 00:09:53,319
Yeah, but I'm busy now.
148
00:09:53,400 --> 00:09:55,391
I've got an argument to settle
inside with Muller.
149
00:09:55,480 --> 00:09:56,914
But they're on the road.
150
00:09:57,000 --> 00:09:59,310
If you don't go now, you'll be just one
in a bloomin� auction.
151
00:09:59,400 --> 00:10:01,789
You can fix Muller anytime.
152
00:10:01,880 --> 00:10:05,111
Yeah, you're right, Brandy, I can.
153
00:10:05,200 --> 00:10:07,430
All right.
154
00:10:07,520 --> 00:10:11,832
Listen, lie low until the news breaks and
then tell Dora why I ran out on the fight.
155
00:10:11,920 --> 00:10:13,752
OK, Captain, I'll tell her.
156
00:10:18,720 --> 00:10:20,677
Someone's in a hurry.
157
00:10:20,760 --> 00:10:22,831
- It's Parker.
- Yellow.
158
00:10:22,920 --> 00:10:25,514
Parker's no quitter.
If he's run out on this fight,
159
00:10:25,600 --> 00:10:27,591
he's got a darn good reason for it.
160
00:10:27,680 --> 00:10:30,274
- You talk too much.
- Talking isn't all I can do.
161
00:10:30,360 --> 00:10:32,556
I don't fight with babies.
162
00:10:42,800 --> 00:10:44,757
(Yelling)
163
00:11:15,320 --> 00:11:16,833
Come on!
164
00:11:16,920 --> 00:11:19,833
- Ma, we're celebrating.
- Looks like it. What happened?
165
00:11:19,920 --> 00:11:23,800
Only this, Ma. Only a little diamond.
166
00:11:23,880 --> 00:11:26,315
About 10 carats, I'd say.
Wouldn't you, Maxie?
167
00:11:26,400 --> 00:11:27,674
Oh, about that.
168
00:11:27,760 --> 00:11:29,319
- Where did you find?
- Klipdrift.
169
00:11:29,400 --> 00:11:31,516
- I'm going there.
- Me too.
170
00:11:31,600 --> 00:11:33,716
- Isn�t it a beauty, Ma?
- Ooh!
171
00:11:33,800 --> 00:11:36,838
Wouldn't mind haven't it myself.
What's it worth?
172
00:11:36,920 --> 00:11:40,515
It's worth tripping to Klipdrift
to see if it's got big brothers.
173
00:11:40,600 --> 00:11:42,318
Izzy's right.
174
00:11:42,400 --> 00:11:44,630
It'll be all aboard
for Klipdrift in the morning.
175
00:11:44,720 --> 00:11:46,711
What about you, Rogers?
You going to Klipdrift?
176
00:11:46,800 --> 00:11:47,915
What do you think?
177
00:11:48,000 --> 00:11:49,673
Trust Rogers to be on the spot.
178
00:11:49,760 --> 00:11:51,319
Are you going too, Maxie?
179
00:11:51,400 --> 00:11:54,040
There won't be a soul left
in Hopetown this time tomorrow.
180
00:11:54,120 --> 00:11:56,031
Was it on British territory
you found this?
181
00:11:56,120 --> 00:11:57,554
No.
182
00:11:57,640 --> 00:11:59,392
All the country north of the river
belongs to the Boers.
183
00:11:59,480 --> 00:12:01,835
Belongs to neither. It's no-man�s-land.
184
00:12:01,920 --> 00:12:04,912
It belongs to my uncle, Jan Bloem.
185
00:12:05,000 --> 00:12:06,991
Ah. A black uncle or a white one?
186
00:12:07,080 --> 00:12:08,229
(Laughter)
187
00:12:11,400 --> 00:12:14,836
My uncle is chief of the Creekhorse.
188
00:12:14,920 --> 00:12:16,752
(Laughter)
189
00:12:36,360 --> 00:12:39,398
I never saw such a diamond.
Hey, that one's mine.
190
00:12:39,480 --> 00:12:41,312
You have no time to drink.
191
00:12:41,400 --> 00:12:44,313
Take this money to Jan Bloem
and buy me that concession.
192
00:12:44,400 --> 00:12:48,155
He may not be ready to sell
when he knows what has been found.
193
00:12:48,240 --> 00:12:51,710
He will not know.
We do not need to tell him.
194
00:12:51,800 --> 00:12:56,636
Stafford Parker, running like
a frightened schoolgirl from me.
195
00:12:56,720 --> 00:12:58,279
Seen Brandy Bill about?
196
00:12:58,360 --> 00:13:00,317
It's not like him to miss a booze-up.
197
00:13:00,400 --> 00:13:03,552
He's sure to be here somewhere.
I saw his poke in the stable yard.
198
00:13:06,840 --> 00:13:09,150
Parker's done us! Come.
199
00:13:15,920 --> 00:13:17,911
It's all right. He's asleep.
200
00:13:18,000 --> 00:13:19,513
Wake up!
201
00:13:19,600 --> 00:13:21,511
Oh, it's you, Mr Muller.
202
00:13:21,600 --> 00:13:23,716
That's funny. I was dreaming
of elephants.
203
00:13:23,800 --> 00:13:26,713
- Where is Stafford Parker?
- How should I know?
204
00:13:26,800 --> 00:13:28,996
Must be over a week
since I saw him last.
205
00:13:29,080 --> 00:13:32,630
It's 10 minutes since you saw him
and you told him about that diamond.
206
00:13:32,720 --> 00:13:34,916
Diamond?
Oh, Van Niekerk's you mean.
207
00:13:35,000 --> 00:13:37,276
Yeah, bit a glass if you ask me.
208
00:13:40,280 --> 00:13:41,953
Good night.
209
00:13:51,000 --> 00:13:53,514
Give him the money
and get something in writing.
210
00:13:53,600 --> 00:13:55,910
Why don�t you go and make him
the offer yourself?
211
00:13:56,000 --> 00:13:58,753
I do not be a dog and do my own bark.
212
00:14:04,200 --> 00:14:08,159
When news of this find gets abroad,
they'll flock in from all over the world.
213
00:14:08,240 --> 00:14:10,151
You need a man like me
to keep law and order.
214
00:14:10,240 --> 00:14:12,675
Maybe but you ask me
to hand over full control
215
00:14:12,760 --> 00:14:15,229
of these fields in return for what?
216
00:14:15,320 --> 00:14:18,915
Loyal service and wealth
beyond your wildest dreams.
217
00:14:19,000 --> 00:14:21,719
I'd be richer if I controlled
them myself.
218
00:14:21,800 --> 00:14:25,316
You couldn't do it yet.
White men take orders from white.
219
00:14:25,400 --> 00:14:28,518
Otherwise, the British or the Boers
will step in and you'll lose everything.
220
00:14:28,600 --> 00:14:30,432
Of all the agents I ever had,
221
00:14:30,520 --> 00:14:34,912
you are the only one
who treated me honestly.
222
00:14:35,000 --> 00:14:38,470
Give me this concession
and you'll never regret it.
223
00:14:38,560 --> 00:14:39,755
Uncle?
224
00:14:41,680 --> 00:14:44,513
You haven't let him have it?
225
00:14:44,600 --> 00:14:48,514
What is it to you what I do
with my own property?
226
00:14:48,600 --> 00:14:50,557
Herr Muller offers you this money.
227
00:14:56,400 --> 00:15:01,031
And more besides, Uncle...
for the sole concession.
228
00:15:01,120 --> 00:15:02,679
Herr Muller must be a rich man.
229
00:15:02,760 --> 00:15:06,151
He is, from selling
rot-gut rum to your people.
230
00:15:06,240 --> 00:15:09,119
Why has this offer been made
in the middle of the night?
231
00:15:09,200 --> 00:15:10,713
Because they're...
232
00:15:10,800 --> 00:15:13,519
why, your interests, Uncle,
to stop you from making
233
00:15:13,600 --> 00:15:15,796
the mistake of letting him have it.
234
00:15:15,880 --> 00:15:17,598
I see. There was no other reason?
235
00:15:17,680 --> 00:15:20,911
None. Why should there be?
236
00:15:21,000 --> 00:15:23,799
I thought perhaps a diamond
had been found.
237
00:15:25,520 --> 00:15:28,114
We heard nothing
of any diamond, Uncle.
238
00:15:28,200 --> 00:15:31,477
Then Mr Parker told me a lie.
239
00:15:31,560 --> 00:15:33,233
All right! Even if a diamond...
240
00:15:33,320 --> 00:15:35,118
Return this money to Herr Muller.
241
00:15:35,200 --> 00:15:38,909
I do not deal with cheats.
Mr Parker gets the concession.
242
00:15:39,000 --> 00:15:41,389
You'll be sorry, Uncle.
243
00:15:41,480 --> 00:15:42,754
Go.
244
00:15:45,680 --> 00:15:49,913
If you want to dig on my fields,
the fee for a claim is 10 shillings.
245
00:15:50,000 --> 00:15:53,994
The only digging I'll do for you
will be grave digging.
246
00:15:55,800 --> 00:15:57,757
Biggest night we ever had, Ma.
247
00:15:57,840 --> 00:16:00,070
- And I'm afraid the last.
- Why should it be?
248
00:16:00,160 --> 00:16:02,595
Cos there won't be a digger
in Hopetown tomorrow.
249
00:16:02,680 --> 00:16:04,114
They'll all be out in the fields.
250
00:16:04,200 --> 00:16:06,919
So shall we. You know
Stafford Parker always promised
251
00:16:07,000 --> 00:16:09,116
he'd set us up in business
if a find was made.
252
00:16:09,200 --> 00:16:10,679
Promises cost nothing.
253
00:16:10,760 --> 00:16:13,070
I believe we're going when we go.
254
00:16:13,160 --> 00:16:15,310
- First thing in the morning.
- Stafford!
255
00:16:15,400 --> 00:16:17,516
What's all this about
first thing in the morning?
256
00:16:17,600 --> 00:16:19,716
Better look sharp.
We need an early start.
257
00:16:19,800 --> 00:16:22,235
This is going to be a man-sized trick.
258
00:16:22,320 --> 00:16:24,550
We wanna be on the roads
before they're crowded.
259
00:17:02,000 --> 00:17:03,559
(Roaring)
260
00:17:13,600 --> 00:17:17,912
Diggers of Klipdrift!
I ask you only one question.
261
00:17:18,000 --> 00:17:21,789
Are you going to allow Stafford Parker
to push you around
262
00:17:21,880 --> 00:17:24,315
just because a naked chief says he can?
263
00:17:24,400 --> 00:17:26,038
(Chatter)
264
00:17:26,120 --> 00:17:31,320
He says you must pay 10 shillings
each for your claims.
265
00:17:31,400 --> 00:17:33,914
Why? They are not his.
266
00:17:34,000 --> 00:17:36,116
This is no-man's-land!
267
00:17:36,200 --> 00:17:37,793
(Chatter)
268
00:17:37,880 --> 00:17:40,110
What is going on out there?
269
00:17:40,200 --> 00:17:42,714
It's Muller. Only been here two days
270
00:17:42,800 --> 00:17:45,553
and he's making trouble
for Stafford already.
271
00:17:48,320 --> 00:17:50,516
- I'm going to warn Stafford.
- Don't worry about him.
272
00:17:50,600 --> 00:17:52,910
He can look after himself.
You get on with the unpacking.
273
00:17:53,000 --> 00:17:56,630
If you consent to take orders
and buy claim from him,
274
00:17:56,720 --> 00:17:58,916
you are not men but sheep!
275
00:17:59,000 --> 00:18:03,312
A yellow dog who ran from a fight!
276
00:18:03,400 --> 00:18:05,516
You can take it from me.
277
00:18:05,600 --> 00:18:09,833
He means to take himself up a string
and lord it over lot of you.
278
00:18:09,920 --> 00:18:11,194
He's coming!
279
00:18:11,280 --> 00:18:14,910
Well, do you accept him
as your lord and master?
280
00:18:15,000 --> 00:18:16,320
- (All) No!
- Good.
281
00:18:16,400 --> 00:18:19,074
I'll settle Parker once and for all.
282
00:18:46,200 --> 00:18:49,875
What's doing, boys? Taking
the missing link back to the jungle?
283
00:18:49,960 --> 00:18:52,349
Get off that horse.
284
00:18:52,440 --> 00:18:54,397
I don't take orders from baboons.
285
00:18:54,480 --> 00:18:59,509
It's going the rounds that you're aiming
to set up as boss of this camp.
286
00:18:59,600 --> 00:19:01,557
Well, we're not fond of bosses.
287
00:19:01,640 --> 00:19:03,199
(Men grumbling)
288
00:19:03,280 --> 00:19:05,032
Anyone who doesn't like it can quit.
289
00:19:05,120 --> 00:19:06,918
(Chatter)
290
00:19:07,000 --> 00:19:10,118
Like it or not, there's going
to be law and order in Klipdrift.
291
00:19:10,200 --> 00:19:14,717
And the man who owns the territory
has put me in charge to enforce it.
292
00:19:14,800 --> 00:19:18,759
And just a minute before
you start something you'll be sorry for.
293
00:19:18,840 --> 00:19:20,911
Let me remind you there
are 5,000 thousand natives
294
00:19:21,000 --> 00:19:23,310
to every white in this district
295
00:19:23,400 --> 00:19:26,711
and unless you pay for your claims
and behave like gentlemen,
296
00:19:26,800 --> 00:19:28,757
you're going to wake up
one of theses mornings
297
00:19:28,840 --> 00:19:30,399
with an assegai
between your shoulders.
298
00:19:30,480 --> 00:19:32,437
Get down and fight.
299
00:19:32,520 --> 00:19:34,511
(Men grumbling)
300
00:19:34,600 --> 00:19:37,114
Well, you asked for it.
301
00:19:39,160 --> 00:19:41,356
(Men yelling)
302
00:20:34,520 --> 00:20:35,715
Look out there!
303
00:21:00,000 --> 00:21:02,958
Anyone else not sure who's boss here?
304
00:21:50,920 --> 00:21:52,115
Name?
305
00:21:52,200 --> 00:21:53,918
Pinto, sir.
306
00:21:55,000 --> 00:21:57,355
You're a bit old for digging,
aren't you?
307
00:21:57,440 --> 00:21:59,909
No, sir. At least I hope not, sir.
308
00:22:00,000 --> 00:22:03,118
As a matter of fact...
I beg your pardon.
309
00:22:03,200 --> 00:22:07,433
I had a small patch at Clapham and I got
many prizes for my runner beans.
310
00:22:08,720 --> 00:22:10,757
Wee fellow wants a claim. What you say?
311
00:22:10,840 --> 00:22:13,798
Oh, I do hope you won't refuse me, sir.
312
00:22:13,880 --> 00:22:17,271
20 years ago, I promised
Mrs Pinto a diamond broach
313
00:22:17,360 --> 00:22:20,512
and although I've been a working
jeweller all that time,
314
00:22:20,600 --> 00:22:22,750
I never earned enough to get her one.
315
00:22:22,840 --> 00:22:25,275
I promised my girl a diamond.
I must do something about that.
316
00:22:25,360 --> 00:22:28,716
Yes. Well, when I heard you were
finding diamonds here...
317
00:22:28,800 --> 00:22:30,518
Let him have half a claim for five bob.
318
00:22:30,600 --> 00:22:32,989
Oh, thank you, sir, very much indeed.
319
00:22:33,080 --> 00:22:34,514
Oh, yes! Oh, yes!
320
00:22:34,600 --> 00:22:35,954
Found a diamond!
321
00:22:36,040 --> 00:22:37,792
(Excited chatter)
322
00:22:39,200 --> 00:22:41,510
Someone made an early find.
323
00:22:41,600 --> 00:22:44,194
Looks as though it's on your claim.
324
00:22:46,600 --> 00:22:51,515
I was having 40 winks when I felt
something tickling my shoulder blade.
325
00:22:51,600 --> 00:22:53,511
And blimey if it wasn't this.
326
00:22:53,600 --> 00:22:55,716
(All chattering)
327
00:22:55,800 --> 00:22:57,279
Look at that. Look at it.
328
00:22:57,360 --> 00:22:58,919
Oh, it ain't mine. It ain't mine.
329
00:22:59,000 --> 00:23:02,709
I'm working this claim
for Captain Parker.
330
00:23:02,800 --> 00:23:05,076
He deserves some luck.
331
00:23:05,160 --> 00:23:07,879
- Well, boys, to us the next, eh?
- (All) Yeah!
332
00:23:07,960 --> 00:23:10,520
- All right, boys.
- Good morning, Captain.
333
00:23:10,600 --> 00:23:12,910
- What's going on?
- Nine carats, if you ask me.
334
00:23:13,000 --> 00:23:15,879
Well. Nearer 10, I'd say.
335
00:23:15,960 --> 00:23:17,109
Well done, Brandy.
336
00:23:17,200 --> 00:23:19,510
Good morning, Parker.
337
00:23:19,600 --> 00:23:22,513
Like to sell us that stone?
I've a use for it.
338
00:23:22,600 --> 00:23:25,672
My firm pays cash
and gives the best prices.
339
00:23:25,760 --> 00:23:28,036
To whites or blacks. Eh, Muller?
340
00:23:30,000 --> 00:23:33,914
I thought it was understood
that no one bought from the blacks.
341
00:23:34,000 --> 00:23:35,320
Well, if it isn't, it had better be.
342
00:23:35,400 --> 00:23:37,596
Good morning.
343
00:23:37,680 --> 00:23:41,116
Mr Pinto, you used
to be a working jeweller.
344
00:23:41,200 --> 00:23:43,111
Want to try a hand at cutting a stone?
345
00:23:43,200 --> 00:23:45,476
Erm... Well, yes, yes.
346
00:23:45,560 --> 00:23:47,517
Good. You've got yourself a job.
347
00:23:47,600 --> 00:23:49,352
(Laughter)
348
00:23:56,280 --> 00:23:58,317
Undo your bodice.
349
00:23:58,400 --> 00:24:00,710
- Must I, Father?
- It's the law, Mary.
350
00:24:00,800 --> 00:24:03,519
They can't risk anyone spreading
contagion within the camp.
351
00:24:03,600 --> 00:24:04,920
But surely a woman?
352
00:24:05,000 --> 00:24:06,718
Both male and female shall equal out.
353
00:24:06,800 --> 00:24:10,509
Without the camp shall he put them
that they defile not their camp.
354
00:24:10,600 --> 00:24:13,752
- It's God's will, Mary.
- Hurry up. Others are waiting.
355
00:24:18,200 --> 00:24:19,759
Morning.
356
00:24:19,840 --> 00:24:20,989
Good morning.
357
00:24:21,080 --> 00:24:22,514
You needn�t bother with that.
358
00:24:22,600 --> 00:24:24,716
I'll get the doctor
to vaccinate you privately.
359
00:24:24,800 --> 00:24:26,393
- David!
- Yes, Stafford?
360
00:24:26,480 --> 00:24:29,632
David, show this gentleman
where he can pitch a tent.
361
00:24:29,720 --> 00:24:30,915
I'd be delighted.
362
00:24:31,000 --> 00:24:33,560
Perhaps you'd accompany
me on my stroll.
363
00:24:33,640 --> 00:24:36,393
(Laughter)
364
00:24:41,280 --> 00:24:44,910
In my opinion, lady, you've seen
the last of that entertainment.
365
00:24:45,000 --> 00:24:47,196
- (Laughter)
- Go on, please.
366
00:24:49,680 --> 00:24:51,478
I never thought you'd remember me.
367
00:24:51,560 --> 00:24:53,710
I'd remember your face anywhere.
368
00:24:53,800 --> 00:24:55,837
What about telling me the name
that goes with it?
369
00:24:55,920 --> 00:24:58,719
- Hart. Mary Hart.
- I'll just call you Mary.
370
00:24:58,800 --> 00:25:01,918
- Who are you?
- Stafford to you.
371
00:25:02,000 --> 00:25:03,991
Captain Parker to the rest of the camp.
372
00:25:04,080 --> 00:25:06,151
Oh, but you're not...
I mean, I thought...
373
00:25:06,240 --> 00:25:08,595
- Well, I never expected.
- What am I not?
374
00:25:08,680 --> 00:25:10,239
What didn't you expect?
375
00:25:10,320 --> 00:25:13,278
Oh, nothing, but people give
you such a wrong idea.
376
00:25:13,360 --> 00:25:15,510
- People.
- I see.
377
00:25:15,600 --> 00:25:18,069
Well, it will be quite a novelty
having the mission in the camp.
378
00:25:18,160 --> 00:25:19,912
Novelty? That makes it sound
like entertainment.
379
00:25:20,000 --> 00:25:21,911
Isn't it?
380
00:25:22,000 --> 00:25:24,640
Don't you blow your bugles
and bang your drums
381
00:25:24,720 --> 00:25:26,199
to attract the multitudes?
382
00:25:26,280 --> 00:25:29,671
To save them in spite of themselves?
Isn�t that why you came here?
383
00:25:29,760 --> 00:25:32,593
We came because Father
was told in Klipdrift
384
00:25:32,680 --> 00:25:34,318
man had forgotten to praise God.
385
00:25:34,400 --> 00:25:38,792
Well, maybe they have.
But Klipdrift's young yet.
386
00:25:38,880 --> 00:25:41,315
Men need roofs over their heads,
beds to sleep in,
387
00:25:41,400 --> 00:25:44,916
and fires to cook by before
they go to prayer meetings.
388
00:25:45,000 --> 00:25:46,638
Well, here we are.
389
00:25:51,000 --> 00:25:52,957
I thought you'd be
more comfortable here
390
00:25:53,040 --> 00:25:54,599
than crowded in
with the rest of the camp.
391
00:25:54,680 --> 00:25:56,512
Thank you, that'll be much nicer.
392
00:25:56,600 --> 00:25:59,353
Aren't you proud of being
responsible for all of this?
393
00:25:59,440 --> 00:26:00,919
Maybe, sometimes.
394
00:26:01,000 --> 00:26:03,594
Father, couldn�t we give
Captain Parker a cup of tea?
395
00:26:03,680 --> 00:26:05,432
Oh, he'd love that.
He's a great one for tea.
396
00:26:05,520 --> 00:26:06,919
No, thanks, really I've got work to do.
397
00:26:07,000 --> 00:26:09,514
Work on the Sabbath,
it won't be blessed, my son.
398
00:26:09,600 --> 00:26:11,477
Who lives in that tent just there?
399
00:26:11,560 --> 00:26:12,914
Funnily enough, I do.
400
00:26:13,000 --> 00:26:14,718
Well, that is a coincidence, isn't it?
401
00:26:14,800 --> 00:26:16,711
Yeah, quite a coincidence.
402
00:26:16,800 --> 00:26:19,918
I'll look back later,
see how you're getting on.
403
00:26:20,000 --> 00:26:24,153
Better get this tent up or you won't
be settled in by nightfall.
404
00:26:30,440 --> 00:26:33,273
This place is growing.
405
00:26:33,360 --> 00:26:36,239
Issued more claims
today than ever before.
406
00:26:36,320 --> 00:26:39,119
Yes, you can see it growing
in strength of not in beauty.
407
00:26:39,200 --> 00:26:41,077
- Have a drink?
- No, thanks.
408
00:26:41,160 --> 00:26:44,437
Staff, the boys were talking about
what you said to Muller this morning.
409
00:26:44,520 --> 00:26:46,716
Do you really think he's buying
from the natives?
410
00:26:46,800 --> 00:26:48,518
He made his money selling rum to them.
411
00:26:48,600 --> 00:26:50,034
That was different.
412
00:26:50,120 --> 00:26:52,680
The only difference is
this is more profitable.
413
00:26:52,760 --> 00:26:54,478
(Man singing)
414
00:26:55,000 --> 00:26:57,116
Kind of sweet voice, that boy's got.
415
00:26:57,200 --> 00:27:00,716
Yeah, funny the way he goes
by here singing every day.
416
00:27:00,800 --> 00:27:02,313
Must be happy.
417
00:27:02,400 --> 00:27:03,834
Yes.
418
00:27:05,520 --> 00:27:07,158
I wonder why.
419
00:27:08,480 --> 00:27:12,030
# Hallelujah
420
00:27:12,520 --> 00:27:17,640
# Hallelujah
421
00:27:17,720 --> 00:27:23,113
# Hallelujah... #
422
00:27:31,800 --> 00:27:33,154
(Whistles)
423
00:27:38,560 --> 00:27:40,119
Ja, good.
424
00:27:41,600 --> 00:27:43,113
You got something there, boss.
425
00:27:43,200 --> 00:27:44,793
Gonna register it?
426
00:27:44,880 --> 00:27:47,554
And pay Jan Bloem a percentage?
Don't be silly.
427
00:27:47,640 --> 00:27:50,109
The way you run this stuff under
Parker's nose beats me.
428
00:27:50,200 --> 00:27:51,793
It's what beats him.
429
00:27:51,880 --> 00:27:53,757
(Chuckles)
430
00:28:16,720 --> 00:28:19,109
Jan Bloem must be getting rich.
431
00:28:19,200 --> 00:28:21,874
All they're finding, I mean,
and his percentage.
432
00:28:21,960 --> 00:28:24,713
- I wish I were sure of that.
- What?
433
00:28:24,800 --> 00:28:27,440
That Jan Bloem is getting a percentage
in all they're finding.
434
00:28:27,520 --> 00:28:29,033
Bet darn well he's not.
435
00:28:29,120 --> 00:28:32,556
- Muller?
- I think so. Maybe others too.
436
00:28:34,160 --> 00:28:36,515
David, I'm going to stop
this illicit diamond buying
437
00:28:36,600 --> 00:28:38,750
if it's the last thing I do.
438
00:28:41,000 --> 00:28:44,231
Funny, that boy sings when he goes up
the street, not when he comes down.
439
00:28:44,320 --> 00:28:46,914
Perhaps his inspiration
only runs from east and west.
440
00:28:48,160 --> 00:28:50,515
- (Loud blast)
- Hey! If you're going to play that thing,
441
00:28:50,600 --> 00:28:52,511
I'm going to run
from east to west myself.
442
00:28:52,600 --> 00:28:56,116
I've got to practise
for the anniversary party.
443
00:28:56,200 --> 00:28:58,555
(Crowd cheering)
444
00:29:00,400 --> 00:29:01,959
(Fanfare)
445
00:29:07,680 --> 00:29:10,399
Boys and girls, as you all know,
446
00:29:10,480 --> 00:29:13,916
it's a year today the captain
here became boss of Klipdrift.
447
00:29:14,000 --> 00:29:16,037
He said then he'd make
the town a paying proposition
448
00:29:16,120 --> 00:29:18,236
and has he done it, boys?
Has he done it?
449
00:29:18,320 --> 00:29:20,197
(Cheering)
450
00:29:20,280 --> 00:29:23,750
1 give you the toast and let's
have it with musical honours,
451
00:29:23,840 --> 00:29:26,753
of captain Parker, king of the Vaal.
452
00:29:26,840 --> 00:29:28,353
(Cheering)
453
00:29:34,520 --> 00:29:39,515
Now, I don't want to make a speech,
but there's one thing I want you to know.
454
00:29:39,600 --> 00:29:45,551
That today the 1856th diamond
was registered at my office.
455
00:29:45,640 --> 00:29:48,109
(Cheering)
456
00:29:48,200 --> 00:29:50,953
Stafford, what about all those
that haven't been registered?
457
00:29:51,040 --> 00:29:52,394
(Laughter)
458
00:29:52,480 --> 00:29:54,312
Now, let's keep the party clean.
459
00:29:54,400 --> 00:29:58,155
When the time comes, the boys
who have not been registering them
460
00:29:58,240 --> 00:30:01,870
will get the shock of their lives.
461
00:30:01,960 --> 00:30:05,715
Now I call on Dora and the girls
to give us a show.
462
00:30:05,800 --> 00:30:06,915
(Cheering)
463
00:30:07,000 --> 00:30:08,434
(Music playing)
464
00:30:14,240 --> 00:30:15,958
I think I'll have champagne, Ma.
465
00:30:16,040 --> 00:30:17,314
Oh, you will, will you?
466
00:30:17,400 --> 00:30:20,199
Sure. This calls for a big celebration.
467
00:30:20,280 --> 00:30:21,554
Thank you.
468
00:30:23,360 --> 00:30:24,953
(Cheering)
469
00:30:31,400 --> 00:30:34,313
# I am, as you know, a Madison Bell
470
00:30:34,400 --> 00:30:38,109
# Who did captivate once
the magnificent swell
471
00:30:38,200 --> 00:30:41,477
# He was envoy ambassador
or something rare
472
00:30:41,560 --> 00:30:43,198
# The King, what's his name
473
00:30:43,280 --> 00:30:44,679
# Oh, I do not know where
474
00:30:44,760 --> 00:30:48,310
# Was in Saratoga,
a year come next June
475
00:30:48,400 --> 00:30:52,871
# And we walked and we talked
by the light of the moon
476
00:30:52,960 --> 00:30:56,510
# There was squeezing of hands,
followed by a big kiss
477
00:30:56,600 --> 00:30:59,513
And as far as I remember
478
00:30:59,600 --> 00:31:03,912
# I felt just like this
479
00:31:04,000 --> 00:31:06,514
# Up in a balloon, boys
480
00:31:06,600 --> 00:31:08,273
# Up in a balloon
481
00:31:08,360 --> 00:31:10,317
# All among the little stars
482
00:31:10,400 --> 00:31:12,118
# Railing 'round the moon
483
00:31:12,200 --> 00:31:14,476
# Up in a balloon, boys
484
00:31:14,560 --> 00:31:16,233
# Up in a balloon
485
00:31:16,320 --> 00:31:19,995
# It's something very jolly
10 be up in a balloon
486
00:31:20,080 --> 00:31:21,514
All together now.
487
00:31:21,600 --> 00:31:24,319
# Up in a balloon, boys,
up in a balloon
488
00:31:24,400 --> 00:31:27,677
# All around the little stars,
sailing 'round the moon
489
00:31:27,760 --> 00:31:31,435
# Up in a balloon, boys,
up in a balloon
490
00:31:31,520 --> 00:31:35,593
# It's something very jolly
to be up in a balloon
491
00:32:04,280 --> 00:32:05,554
(Cheering)
492
00:32:17,280 --> 00:32:18,918
Why, that's a beautiful job.
493
00:32:19,000 --> 00:32:21,913
Mr Pinto, you've earned
the other half of that claim.
494
00:32:22,000 --> 00:32:24,674
Thank you, sir.
Thank you very much indeed.
495
00:32:24,760 --> 00:32:26,512
- How did I go?
- You were wonderful.
496
00:32:26,600 --> 00:32:29,069
There isn't another girl in the world
can come within a mile of you.
497
00:32:29,160 --> 00:32:33,358
- Congratulations, Dora. You were great!
- Thank you, David.
498
00:32:33,440 --> 00:32:35,078
He's a sweet boy, David.
499
00:32:35,160 --> 00:32:38,278
He is and a girl of sense
would tell him so.
500
00:32:38,360 --> 00:32:39,475
Now what have I said?
501
00:32:39,560 --> 00:32:44,111
Nothing, and never will if I'm any judge.
502
00:32:44,200 --> 00:32:46,396
So that's how it is?
503
00:32:46,480 --> 00:32:48,710
You and I aren't the marrying
type, Dora.
504
00:32:48,800 --> 00:32:50,711
You're entitled to your own opinion.
505
00:32:50,800 --> 00:32:52,791
There's something here
that might interest you.
506
00:32:52,880 --> 00:32:54,553
Stafford! How wonderful!
507
00:32:54,640 --> 00:32:56,677
Sorry I've been so long
keeping my promise,
508
00:32:56,760 --> 00:32:58,353
I don't get a lot of time for digging.
509
00:32:58,440 --> 00:33:00,636
- You mean it's for me?
- Sure.
510
00:33:00,720 --> 00:33:02,518
Oh, Stafford!
511
00:33:02,600 --> 00:33:04,750
Hey, what's all the Kissing for?
512
00:33:04,840 --> 00:33:07,912
Look what he's given me!
513
00:33:08,000 --> 00:33:09,718
Where shall I wear it? Here?
514
00:33:09,800 --> 00:33:13,236
No, no, put it on a chain
or a pin or something.
515
00:33:13,320 --> 00:33:16,915
Otherwise, folks might
think we're engaged, you mean.
516
00:33:18,280 --> 00:33:21,910
Hello, hello. Nice bit of glass.
517
00:33:22,000 --> 00:33:24,389
Looks a bit like the 10 carater
Mr Muller bought.
518
00:33:24,480 --> 00:33:28,110
Very clever fellow, Mr Muller.
519
00:33:28,200 --> 00:33:29,918
He talks too much.
520
00:33:30,000 --> 00:33:32,514
Oh, who from?
521
00:33:32,600 --> 00:33:34,159
Didn't ask him.
522
00:33:41,000 --> 00:33:43,150
I am going for a walk.
523
00:34:07,480 --> 00:34:09,790
Something wrong with the knocker?
524
00:34:09,880 --> 00:34:11,553
I don't use them.
525
00:34:18,600 --> 00:34:21,877
Last night Rogers spoke
of a 10 carater you bought.
526
00:34:21,960 --> 00:34:23,314
Who turned it up?
527
00:34:23,400 --> 00:34:26,074
- I buy so many diamonds.
- But not of that size.
528
00:34:26,160 --> 00:34:27,912
What is the point of this question?
529
00:34:28,000 --> 00:34:30,594
In the last three weeks
no such stone has been registered.
530
00:34:30,680 --> 00:34:32,876
What I do with my own property
is my affair.
531
00:34:32,960 --> 00:34:35,998
It's everyone's affair!
I gave Jan Bloem an undertaking
532
00:34:36,080 --> 00:34:38,913
that every stone honestly
found would be registered.
533
00:34:39,000 --> 00:34:42,391
The only reason for not registering
a stone is that is that it was stolen.
534
00:34:42,480 --> 00:34:44,437
Careful what you say, Parker.
535
00:34:44,520 --> 00:34:46,511
Why?
536
00:34:46,600 --> 00:34:48,637
I've licked you with my fists
537
00:34:48,720 --> 00:34:52,156
and I'll lick you a great deal easier
with my head.
538
00:34:52,240 --> 00:34:54,038
Who turned up that 10 carater?
539
00:34:54,120 --> 00:34:56,111
(Man singing) # Hallelujah... #
540
00:34:58,640 --> 00:35:00,358
Well?
541
00:35:00,440 --> 00:35:03,353
I have not admitted
to possessing such a stone.
542
00:35:03,440 --> 00:35:07,320
All right, we'll see what
Rogers has to say about it.
543
00:35:07,400 --> 00:35:11,792
You will not. He fell over
a tent rope last night and broke his neck.
544
00:35:17,520 --> 00:35:19,875
Is that true?
545
00:35:19,960 --> 00:35:22,793
Unless you have some
other explanation.
546
00:35:22,880 --> 00:35:25,713
You left the hotel just after him.
547
00:35:25,800 --> 00:35:27,791
- Yeah...
- Have you?
548
00:35:29,400 --> 00:35:34,713
I was wondering if it were a tent rope
he tripped over or his tongue.
549
00:35:34,800 --> 00:35:37,394
You haven't learned
your lesson yet, Muller.
550
00:35:37,480 --> 00:35:38,834
Meaning?
551
00:35:38,920 --> 00:35:41,560
That every stone found here
must be registered.
552
00:35:41,640 --> 00:35:45,110
Mr Parker, there is no must about it.
553
00:35:45,200 --> 00:35:49,512
This is no-man�s-land
and no man's laws apply here yet.
554
00:35:49,600 --> 00:35:51,159
Not even yours.
555
00:35:51,240 --> 00:35:54,392
Then I'll call a meeting of diggers
and make some laws that will apply
556
00:35:54,480 --> 00:35:57,154
and by heaven, Muller, you'll obey �em!
557
00:36:04,760 --> 00:36:06,717
0, yea!
558
00:36:07,200 --> 00:36:09,316
0, yea!
559
00:36:09,400 --> 00:36:13,109
And know all men, by these tidings,
560
00:36:13,200 --> 00:36:17,558
that our trusty and
well-beloved digger and brother
561
00:36:17,640 --> 00:36:21,156
John Albert Rogers of Klipdrift
562
00:36:21,240 --> 00:36:25,552
passed into eternal peace
at an early hour this morning
563
00:36:25,640 --> 00:36:31,192
by falling over a tent rope
and breaking his neck.
564
00:36:31,280 --> 00:36:33,078
God rest his soul.
565
00:36:33,160 --> 00:36:36,391
O, yea! O, yea! O, yea!
566
00:36:36,480 --> 00:36:40,474
And know all diggers, by these
presents that a meeting
567
00:36:40,560 --> 00:36:44,713
will be held in Parker's bar at 9pm
568
00:36:44,800 --> 00:36:49,920
to discuss means for suppressing
thefts of diamonds
569
00:36:50,000 --> 00:36:53,152
and the fixing of
punishments for illicit buyers
570
00:36:53,240 --> 00:36:55,151
and other such like rogues.
571
00:36:55,240 --> 00:36:56,913
O, yea!
572
00:36:57,000 --> 00:36:58,559
(Chatter)
573
00:37:01,800 --> 00:37:05,953
# Hallelujah
574
00:37:06,440 --> 00:37:11,640
# Hallelujah
575
00:37:12,120 --> 00:37:17,274
# Hallelujah... #
576
00:37:17,360 --> 00:37:21,877
If we're to stamp out diamond stealing
and the illicit buying of stolen stones,
577
00:37:21,960 --> 00:37:23,917
we've got to have our own laws.
578
00:37:24,000 --> 00:37:25,718
(Crowd agreeing)
579
00:37:25,800 --> 00:37:28,519
That's why I ask every digger
to sign this book,
580
00:37:28,600 --> 00:37:31,114
as a guarantee that
he'll abide by our laws
581
00:37:31,200 --> 00:37:33,510
and help the court to enforce them.
582
00:37:33,600 --> 00:37:34,920
Yeah!
583
00:37:35,000 --> 00:37:37,116
There's a swig
for every man Jack that signs it.
584
00:37:37,200 --> 00:37:38,474
(Cheering)
585
00:37:38,560 --> 00:37:41,951
Boys, boys, we need
a strong man to run
586
00:37:42,040 --> 00:37:43,917
this diamond city of ours,
587
00:37:44,000 --> 00:37:47,118
and I propose Stafford Parker
as chairman of the court,
588
00:37:47,200 --> 00:37:49,669
beak and Lord Chief Justice,
all rolled into one.
589
00:37:49,760 --> 00:37:51,353
(Cheering)
590
00:37:53,640 --> 00:37:55,950
I have great pleasure
in seconding that.
591
00:37:56,040 --> 00:37:57,792
Oh, well, then it's carried nem con.
592
00:37:57,880 --> 00:37:59,678
Whatever that ruddy well means!
593
00:37:59,760 --> 00:38:01,080
(Laughter)
594
00:38:03,400 --> 00:38:06,995
I'd like to propose Mr Vanderbyl
for a seat on the bench.
595
00:38:07,080 --> 00:38:12,109
He was quite a lawyer of repute
before he was struck off the rolls.
596
00:38:12,200 --> 00:38:15,909
Matter of fact, I was
never struck off the rolls.
597
00:38:16,000 --> 00:38:18,435
I left the country
before they rumbled me.
598
00:38:18,520 --> 00:38:20,716
(Laughter)
599
00:38:22,200 --> 00:38:27,229
Gentlemen, I would like
to propose Hans Muller
600
00:38:27,320 --> 00:38:28,719
as public persecutor.
601
00:38:28,800 --> 00:38:30,632
(All jeering)
602
00:38:30,720 --> 00:38:33,712
Here, public executioner more like!
603
00:38:33,800 --> 00:38:35,473
(Laughter)
604
00:38:35,560 --> 00:38:39,679
You can leave me out of this legal farce.
605
00:38:39,760 --> 00:38:42,718
You will be able to judge
how great a farce it is
606
00:38:42,800 --> 00:38:44,598
when we try our first case.
607
00:38:44,680 --> 00:38:45,954
(Cheering)
608
00:38:57,080 --> 00:38:58,229
What is this?
609
00:38:58,320 --> 00:38:59,879
For malefactors, sir.
610
00:38:59,960 --> 00:39:02,315
Directed by order of Captain Parker.
611
00:39:02,400 --> 00:39:04,391
I will not have this in front of my door.
612
00:39:04,480 --> 00:39:06,517
- Take it away.
- Sorry, Mr Muller.
613
00:39:06,600 --> 00:39:08,910
It's set in cement.
614
00:39:09,000 --> 00:39:10,354
Ah, finished, Tom?
615
00:39:10,440 --> 00:39:12,317
- Yes, sir.
- Let me have the keys.
616
00:39:12,400 --> 00:39:13,720
- In the locks, sir.
- Fine.
617
00:39:13,800 --> 00:39:16,713
- Get yourself a drink in my office.
- Thank you, sir.
618
00:39:18,800 --> 00:39:20,916
What do you think
of our new pillories, Muller?
619
00:39:21,000 --> 00:39:23,389
Vanderbyl was all for putting them
off the beaten track,
620
00:39:23,480 --> 00:39:25,312
but I said no, put �em
where they'll be seen,
621
00:39:25,400 --> 00:39:27,960
and act as a warning to all and sundry.
622
00:39:30,280 --> 00:39:33,193
You know, I...
623
00:39:33,280 --> 00:39:36,238
doubt if he's made
these holes big enough.
624
00:39:36,320 --> 00:39:40,314
A man with a thick neck
might find them rather a tight fit.
625
00:39:40,400 --> 00:39:41,834
Ah!
626
00:39:45,120 --> 00:39:47,873
- Good morning.
- It is indeed.
627
00:39:47,960 --> 00:39:49,314
You're well, I hope.
628
00:39:49,400 --> 00:39:50,913
Yes, thank you.
629
00:39:51,000 --> 00:39:53,674
I needn�t have asked.
You're looking as pretty as a picture.
630
00:39:53,760 --> 00:39:56,115
How are you getting on in Klipdrift?
631
00:39:56,200 --> 00:39:58,999
Oh, very well.
We're holding our first meeting soon.
632
00:39:59,080 --> 00:40:01,117
- Will you come?
- My hands are pretty full
633
00:40:01,200 --> 00:40:04,079
with this new diggers
protective association.
634
00:40:04,160 --> 00:40:07,118
- I expect you've heard about it.
- No, what's it for?
635
00:40:07,200 --> 00:40:09,316
To protect them
from gambling and drinking?
636
00:40:09,400 --> 00:40:10,879
That's more in your line than mine.
637
00:40:10,960 --> 00:40:12,712
Father doesn't think so.
638
00:40:12,800 --> 00:40:14,916
He believes you possess
an unlimiting influence for good.
639
00:40:15,000 --> 00:40:18,914
So do I. In fact, this modest structure
is one way I'm setting about it.
640
00:40:19,000 --> 00:40:20,911
But aren't they pillories?
641
00:40:21,000 --> 00:40:23,913
Sure, we've ho prison here,
so I hit on this idea.
642
00:40:24,000 --> 00:40:26,514
It's for securing
wrongdoers who are awaiting trial.
643
00:40:26,600 --> 00:40:30,070
But you're not serious.
You couldn't be so cruel.
644
00:40:30,160 --> 00:40:34,472
Doesn't your father ever warn sinners
about the punishment that awaits them?
645
00:40:34,560 --> 00:40:35,914
Of course.
646
00:40:36,000 --> 00:40:38,071
Well, that's what I'm doing.
647
00:40:38,160 --> 00:40:40,549
Come for a walk.
I'll show you around.
648
00:40:45,360 --> 00:40:46,953
When I first came here,
649
00:40:47,040 --> 00:40:49,839
there was nothing but the veld
and a few scrapings.
650
00:40:49,920 --> 00:40:52,992
It looks a bit different now,
doesn't it?
651
00:40:53,080 --> 00:40:55,230
Have you always live this sort of life?
652
00:40:55,320 --> 00:40:56,674
Camps and bars?
653
00:40:56,760 --> 00:40:58,910
No. I was at sea once in the Navy.
654
00:40:59,000 --> 00:41:01,037
- I gave it up.
- Why?
655
00:41:01,120 --> 00:41:03,316
Well, it's not a story I'm proud of.
656
00:41:03,400 --> 00:41:07,712
- Were you dismissed?
- I deserted.
657
00:41:07,800 --> 00:41:09,393
Oh.
658
00:41:09,480 --> 00:41:12,632
Oh, I was pretty young
at the time and...
659
00:41:12,720 --> 00:41:15,997
Well, the details don't matter but there
was a big black mark against me.
660
00:41:16,080 --> 00:41:17,639
In the Navy, that means you're finished.
661
00:41:17,720 --> 00:41:21,509
- So I left the Navy.
- Wasn't that a cowardly thing to do?
662
00:41:21,600 --> 00:41:24,513
Maybe. I suppose I should have stayed
663
00:41:24,600 --> 00:41:26,910
and worked up my own salvation,
as you say.
664
00:41:27,000 --> 00:41:29,799
Oh, it's not for me to judge.
I had no right to say that.
665
00:41:29,880 --> 00:41:30,995
Oh, yes, you had every right.
666
00:41:31,080 --> 00:41:32,912
No, your life's your own, but...
667
00:41:33,000 --> 00:41:36,709
must it be such a hard, brutal life?
668
00:41:36,800 --> 00:41:39,360
Have I seemed hard and brutal to you?
669
00:41:39,440 --> 00:41:41,317
If so, I'm sorry.
670
00:41:41,400 --> 00:41:44,313
I ought to be getting back. Father will be
wondering what's happened to me.
671
00:41:44,400 --> 00:41:45,913
I'll not keep you against your will.
672
00:41:46,000 --> 00:41:49,834
Father says if you believe
anything strong enough,
673
00:41:49,920 --> 00:41:53,709
- any miracle is possible.
- Well, what of it?
674
00:41:53,800 --> 00:41:55,359
I believe in you.
675
00:42:00,120 --> 00:42:01,793
0, yea!
676
00:42:01,880 --> 00:42:05,714
O, yea! O, yea!
677
00:42:05,800 --> 00:42:10,192
The first digger's court
is now in session.
678
00:42:10,680 --> 00:42:16,312
The first digger's court
is now in session!
679
00:42:16,400 --> 00:42:21,713
Let all rogues and malefactors
be arraigned before it.
680
00:42:21,800 --> 00:42:24,758
God save the Queen.
681
00:42:26,520 --> 00:42:28,557
(Gavel pounds)
682
00:42:30,320 --> 00:42:31,913
Bring in the prisoner.
683
00:42:32,000 --> 00:42:33,354
(Crowd jeering)
684
00:42:40,000 --> 00:42:41,559
(Gavel pounds)
685
00:42:42,800 --> 00:42:45,269
(Trumpet playing)
686
00:42:49,840 --> 00:42:51,831
But you played that beautifully.
687
00:42:51,920 --> 00:42:54,912
Father, can't you persuade Mr Raymond
to play at our meetings?
688
00:42:55,000 --> 00:42:57,640
No need for persuasion.
I'd love to.
689
00:42:57,720 --> 00:42:59,791
(Crowd jeering)
690
00:43:00,600 --> 00:43:01,920
What was that?
691
00:43:02,000 --> 00:43:03,832
It sounded like wild beasts.
692
00:43:03,920 --> 00:43:07,595
They're trying a kafir who was caught
with some stolen diamonds.
693
00:43:07,680 --> 00:43:09,910
What will happen to him?
694
00:43:10,000 --> 00:43:11,752
Anything might.
695
00:43:12,200 --> 00:43:16,671
I was hiding behind my mate, when I saw
this Negro meander among the diggings.
696
00:43:16,760 --> 00:43:18,717
Presently, another kafir hedges up,
697
00:43:18,800 --> 00:43:20,837
drops something in his coffee pale
and makes off.
698
00:43:20,920 --> 00:43:22,718
Well, I can't follow both of them,
699
00:43:22,800 --> 00:43:24,552
so I creeps along to see if I can see one.
700
00:43:24,640 --> 00:43:26,790
When he gets to the camp,
701
00:43:26,880 --> 00:43:30,157
he sets off "Hallelujah"
like it was a signal for someone.
702
00:43:30,240 --> 00:43:32,516
Then me and my mate sets
on him and finds the shiner
703
00:43:32,600 --> 00:43:34,079
at the bottom of his pale.
704
00:43:34,160 --> 00:43:35,309
(Crowd jeering)
705
00:43:35,400 --> 00:43:37,596
(Gavel pounds)
706
00:43:37,680 --> 00:43:40,433
You were carrying a diamond
which you knew to be stolen.
707
00:43:44,240 --> 00:43:45,560
(Gavel pounds)
708
00:43:46,920 --> 00:43:48,513
Who did it belong to?
709
00:43:52,000 --> 00:43:53,229
You don't know?
710
00:43:55,680 --> 00:43:57,398
But you know who was going to buy it.
711
00:44:04,600 --> 00:44:06,193
He won't speak.
712
00:44:07,600 --> 00:44:10,831
Well, we're waiting.
Who was going to buy it?
713
00:44:15,720 --> 00:44:17,154
Turn around.
714
00:44:22,960 --> 00:44:26,555
If you see the man who was going
to buy it, point him out to us.
715
00:44:56,080 --> 00:44:58,037
He not there, boss Parker.
716
00:44:58,120 --> 00:45:00,236
Man who buy. Not here.
717
00:45:00,320 --> 00:45:02,277
Who's not here?
718
00:45:02,360 --> 00:45:04,112
What's his name?
719
00:45:04,200 --> 00:45:06,874
Tell us his name, or it will be
the worst for you.
720
00:45:06,960 --> 00:45:10,635
Him. Boss Maxie.
721
00:45:10,720 --> 00:45:12,518
(Men yelling)
722
00:45:12,600 --> 00:45:13,795
(Gavel pounds)
723
00:45:13,880 --> 00:45:16,349
Come back! This is a lawful trial.
724
00:45:20,880 --> 00:45:24,919
Come back! This is
a lawful trial. Come back!
725
00:45:25,000 --> 00:45:27,719
I'm afraid they're going to take
the law in their own hands.
726
00:45:27,800 --> 00:45:30,314
Come on, then. Tap him in the pillory.
I'll sentence him later.
727
00:45:30,400 --> 00:45:31,435
Come, before they start shooting.
728
00:46:05,560 --> 00:46:08,439
- Is Maxie in there?
- I'm in bed. What's the matter?
729
00:46:08,520 --> 00:46:11,911
Thought you'd like to buy a few starters
and here�s one to be getting on with!
730
00:46:12,000 --> 00:46:13,559
(Men yelling)
731
00:46:36,040 --> 00:46:37,519
Timothy Maxie.
732
00:46:37,600 --> 00:46:41,036
It is the verdict of this legal assembly
of which I am chairman
733
00:46:41,120 --> 00:46:44,954
that you be expelled
from Klipdrift and all territories
734
00:46:45,040 --> 00:46:47,509
under our jurisdiction,
on pain of death.
735
00:46:47,600 --> 00:46:49,352
(Men yelling)
736
00:46:51,560 --> 00:46:54,313
Pitch him in the river.
If he can't swam, that's his lookout.
737
00:46:54,400 --> 00:46:55,595
(Men yelling)
738
00:47:37,480 --> 00:47:38,629
Where have you been?
739
00:47:38,720 --> 00:47:40,916
- At the Hart camp.
- Oh, yeah?
740
00:47:41,000 --> 00:47:44,516
And Mary asked me to find out
what all this row was about.
741
00:47:44,600 --> 00:47:47,319
- Mary did?
- Yes. Her name is Mary.
742
00:47:47,400 --> 00:47:49,516
Well, I'll be passing their camp
on the way back.
743
00:47:49,600 --> 00:47:50,920
I'll tell them.
744
00:47:51,000 --> 00:47:53,992
Oh, seems to have been quite a party.
745
00:47:54,080 --> 00:47:56,515
- Could have been better.
- How?
746
00:47:56,600 --> 00:48:00,116
I set a trap for a tiger,
and only caught one of the cubs.
747
00:48:00,200 --> 00:48:02,760
- Good night.
- Good night.
748
00:48:28,000 --> 00:48:33,757
Write to Jan Bloem and tell him how
Stafford Parker treats his tribesmen.
749
00:48:39,240 --> 00:48:41,197
You know how it is. Men are like kids.
750
00:48:41,280 --> 00:48:43,157
They love kicking up a row.
751
00:48:43,240 --> 00:48:46,198
You don't have to worry about
a bit of shouting and horseplay.
752
00:48:46,280 --> 00:48:47,429
Thank you for saying that.
753
00:48:47,520 --> 00:48:51,195
Yes, indeed. From here,
it sounded like a mob out of hand.
754
00:48:51,280 --> 00:48:53,556
Everything was well in hand,
never more so.
755
00:48:59,320 --> 00:49:02,995
Tonight, we laid the foundations
of real law and order in Klipdrift...
756
00:49:03,080 --> 00:49:05,640
and burned a few offerings
to celebrate it.
757
00:49:05,720 --> 00:49:07,916
How many lumps of sugar
do you like in your cocoa?
758
00:49:08,000 --> 00:49:10,116
Well, now what do you suggest?
759
00:49:10,200 --> 00:49:13,556
I don't really know
very much about cocoa.
760
00:49:14,880 --> 00:49:16,712
Thanks.
761
00:49:19,000 --> 00:49:23,836
Hmm. Not bad, what do you think
of my kingdom, Mary?
762
00:49:23,920 --> 00:49:26,912
In some ways, I love it. It's so alive.
763
00:49:27,000 --> 00:49:30,231
Do you find the diggers
drink to excess?
764
00:49:30,320 --> 00:49:31,993
My point of view, as owner
of the loudest bar,
765
00:49:32,080 --> 00:49:34,913
they could hardly do that.
They drink all they can get.
766
00:49:35,000 --> 00:49:36,718
Wine is a marker, Captain Parker.
767
00:49:36,800 --> 00:49:39,713
Like many other things the civilised
world looks down on,
768
00:49:39,800 --> 00:49:41,677
it brings a great deal of pleasure.
769
00:49:41,760 --> 00:49:45,515
There are higher aims
in life than pleasure.
770
00:49:45,600 --> 00:49:47,876
Yeah, maybe so.
771
00:49:49,440 --> 00:49:51,192
(Drums beating)
772
00:49:53,320 --> 00:49:56,836
Well, I'll tell you, Unc.
He's trying to steal your power.
773
00:49:56,920 --> 00:49:58,718
He's trying to become a dictator.
774
00:49:58,800 --> 00:50:00,393
I cannot believe that.
775
00:50:00,480 --> 00:50:04,678
Was it not by his order that one of your
own tribesmen was shot in the stocks?
776
00:50:04,760 --> 00:50:08,515
What will the rest of them think
if their chief does nothing?
777
00:50:08,600 --> 00:50:11,513
If Stafford Parker ill-treats
any of my tribesmen,
778
00:50:11,600 --> 00:50:13,671
I'll take the concession away from him.
779
00:50:13,760 --> 00:50:15,717
He does ill-treat them. I've seen him.
780
00:50:15,800 --> 00:50:18,599
I'm sorry now I didn�t accept
Herr Muller's offer.
781
00:50:18,680 --> 00:50:22,639
It still stands, Uncle. It still stands.
782
00:50:22,720 --> 00:50:24,711
He might be spending
his money on nothing.
783
00:50:24,800 --> 00:50:26,199
How is that?
784
00:50:26,280 --> 00:50:28,794
Soon the diamond fields will be given
to the British or the Boers.
785
00:50:28,880 --> 00:50:30,109
I heard it today.
786
00:50:30,200 --> 00:50:34,034
Then why not accept
Muller's offer now,
787
00:50:34,120 --> 00:50:35,713
before the news reaches him?
788
00:50:35,800 --> 00:50:39,714
- And share the money with you?
- Well, Uncle, not share, but...
789
00:50:39,800 --> 00:50:43,077
Ha. You would cheat your own mother.
790
00:50:52,000 --> 00:50:53,673
Keep your big paws to yourself.
791
00:50:53,760 --> 00:50:57,276
What's the matter?
Jealous of guys that poke bonnet, huh?
792
00:50:57,360 --> 00:51:01,957
(High-pitched) Oh, please, Mr Parker,
do not let them vaccinate me.
793
00:51:07,520 --> 00:51:08,919
Good morning.
794
00:51:09,000 --> 00:51:11,719
Why, hello. You're an early bird.
795
00:51:11,800 --> 00:51:15,589
I like getting up early.
Why, these socks are terrible.
796
00:51:15,680 --> 00:51:17,273
Is there no one to mend them for you?
797
00:51:17,360 --> 00:51:20,239
I don't know.
I venture there's time find out.
798
00:51:20,320 --> 00:51:21,879
(Laughter)
799
00:51:21,960 --> 00:51:24,031
- Good morning.
- Why, hello, Dora.
800
00:51:25,840 --> 00:51:29,549
So you're the modest Violet
who wouldn�t be vaccinated.
801
00:51:29,640 --> 00:51:30,914
I beg your pardon?
802
00:51:31,000 --> 00:51:33,753
- Granted. This time.
- But who are you?
803
00:51:33,840 --> 00:51:37,117
Bracken's the name. Dora Bracken.
804
00:51:37,200 --> 00:51:40,397
And next time you start poaching
on my preserves
805
00:51:40,480 --> 00:51:42,517
you better remember it or you'll be sorry.
806
00:51:42,600 --> 00:51:45,114
- But I don't even know you.
- You don't need to.
807
00:51:45,200 --> 00:51:47,077
I just came to warn you, that's all.
808
00:51:47,160 --> 00:51:49,913
- Warn me?
- Yes, you needn�t look innocent.
809
00:51:50,000 --> 00:51:51,513
It won't wash with me.
810
00:51:51,600 --> 00:51:53,557
Ever since you came into this camp,
811
00:51:53,640 --> 00:51:55,438
you've been making up
to Stafford Parker.
812
00:51:55,520 --> 00:51:58,911
Well, if I catch you at it again,
I'll have something to say about it,
813
00:51:59,000 --> 00:52:02,470
and, er, I talk with both hands.
814
00:52:02,560 --> 00:52:04,278
See?
815
00:52:08,480 --> 00:52:09,800
Is she mad?
816
00:52:09,880 --> 00:52:11,678
Well, love is a form of madness.
817
00:52:11,760 --> 00:52:13,114
And is she in love?
818
00:52:13,200 --> 00:52:15,555
Yes, she's got it bad for Stafford Parker.
819
00:52:15,640 --> 00:52:17,551
But surely he wouldn't care for...
820
00:52:17,640 --> 00:52:19,233
He was here last night.
821
00:52:19,320 --> 00:52:21,516
Yes, I know, after they burned
down Maxie's place.
822
00:52:21,600 --> 00:52:24,114
What? They burned down
a man's house last night?
823
00:52:24,200 --> 00:52:26,396
Didn't Staff tell you? He was going to.
824
00:52:26,480 --> 00:52:27,834
No, he...
825
00:52:30,840 --> 00:52:32,160
Excuse me.
826
00:52:35,200 --> 00:52:36,918
(Knock on door)
827
00:52:37,000 --> 00:52:38,911
Yes?
828
00:52:39,000 --> 00:52:42,231
Why, Mary. And you, sir.
829
00:52:42,320 --> 00:52:44,516
Well, this is a pleasure.
830
00:52:44,600 --> 00:52:46,113
Sit down.
831
00:52:47,200 --> 00:52:50,636
Would you have... Of course you don't.
832
00:52:50,720 --> 00:52:52,119
Well, what can I do for you?
833
00:52:52,200 --> 00:52:55,318
Last night, a kafir was shot
and Killed in the pillory.
834
00:52:55,400 --> 00:52:56,913
Well?
835
00:52:57,000 --> 00:52:58,798
I want your leave to give
the body a Christian burial
836
00:52:58,880 --> 00:53:01,633
and speak at the graveside of the evils
of passion and violence.
837
00:53:03,200 --> 00:53:05,874
Mr Hart, I don't know who
was guilty of this shooting,
838
00:53:05,960 --> 00:53:08,110
but no one regrets it more than I do,
839
00:53:08,200 --> 00:53:11,113
but the victim was a thief,
who got what was coming to him.
840
00:53:11,200 --> 00:53:13,840
If you want to preach,
there's your moral.
841
00:53:13,920 --> 00:53:16,514
His death wasn't all.
Other horrible things happened.
842
00:53:16,600 --> 00:53:19,114
- Things you sanctioned.
- Justice might seem horrible
843
00:53:19,200 --> 00:53:20,918
when you don't understand.
844
00:53:21,000 --> 00:53:23,753
Burning a man's house isn't justice.
It's mob rule.
845
00:53:25,760 --> 00:53:29,958
Mr Hart, in this camp, you'll find
the roughest elements on earth.
846
00:53:33,120 --> 00:53:35,157
Why do you think I could keep order
847
00:53:35,240 --> 00:53:37,516
by just saying "now, now"
and reading the Psalms?
848
00:53:37,600 --> 00:53:39,113
But if you appealed to the spirit.
849
00:53:39,200 --> 00:53:40,838
I'd be laughed out of Africa.
850
00:53:40,920 --> 00:53:43,116
You deal with men
as you'd like them to be,
851
00:53:43,200 --> 00:53:44,918
I deal with them as they are.
852
00:53:45,000 --> 00:53:47,719
You're strong enough to lead by
precept rather than violence.
853
00:53:47,800 --> 00:53:49,711
You wouldn't say so
if you saw the riff-raff
854
00:53:49,800 --> 00:53:51,313
that crops up my bar every night.
855
00:53:51,400 --> 00:53:53,960
- Take a look at them.
- Very well, we will.
856
00:53:54,040 --> 00:53:56,429
Just a minute. My bar
is no place for innocence.
857
00:53:56,520 --> 00:53:58,113
Why not do away with it?
858
00:53:58,200 --> 00:54:00,111
Aren't you forgetting
who's in charge here?
859
00:54:00,200 --> 00:54:02,191
How could we?
Since He's in charge everywhere?
860
00:54:02,280 --> 00:54:05,033
However much the deaf and
the blind may seek to deny Him.
861
00:54:05,120 --> 00:54:06,679
Come, Mary.
862
00:54:11,920 --> 00:54:13,752
Oh, I beg your pardon.
863
00:54:16,040 --> 00:54:18,634
Captain Parker.
Captain Parker, sir.
864
00:54:18,720 --> 00:54:21,234
Look, look. I've found a diamond.
865
00:54:21,320 --> 00:54:24,950
So, you see, I can send my wife
that brooch after all.
866
00:54:26,920 --> 00:54:29,912
And I'll write saying
it was all your doing
867
00:54:30,000 --> 00:54:35,552
and that I think you're
the finest man alive.
868
00:54:35,640 --> 00:54:38,109
Pity you couldn�t have
said that a that a minute ago.
869
00:54:38,200 --> 00:54:41,033
Might have done me a bit of good.
870
00:54:41,120 --> 00:54:45,830
If Parker thinks I'm afraid
of his pillories, he is wrong.
871
00:54:45,920 --> 00:54:49,754
There are still plenty of men in Klipdrift
who will do what I tells them.
872
00:54:49,840 --> 00:54:51,797
Why not break up
the pillories tonight?
873
00:54:51,880 --> 00:54:53,518
Not yet. I have a better idea.
874
00:54:53,600 --> 00:54:56,752
Let Parker had his court and his pillories.
875
00:54:56,840 --> 00:54:59,559
We will break up his meeting, huh?
876
00:55:06,240 --> 00:55:10,518
# Spread the blessed tidings
all the world around
877
00:55:11,600 --> 00:55:16,151
# Spread the joyful news
wherever man is found
878
00:55:16,240 --> 00:55:21,030
# Whosoever will may come
879
00:55:21,120 --> 00:55:25,956
# Whosoever will, whosoever will
880
00:55:26,040 --> 00:55:30,113
# Send the proclamation
over vale and hill... #
881
00:55:30,200 --> 00:55:31,315
What is it?
882
00:55:31,400 --> 00:55:33,232
Court's sitting in five minutes.
883
00:55:33,320 --> 00:55:36,358
Shall I tell him you're
otherwise engaged?
884
00:55:36,440 --> 00:55:41,640
# Whosoever will may come I
885
00:55:46,800 --> 00:55:51,636
Oh, my brothers and sisters, how can
drinking bars and gambling dens
886
00:55:51,720 --> 00:55:55,918
compare with lifting up our hearts
and voices in praise of God?
887
00:55:56,000 --> 00:55:58,560
Some may think diamonds shine brightly
888
00:55:58,640 --> 00:56:01,154
but their lustre is dull compared
889
00:56:01,240 --> 00:56:04,278
to the light in the eyes of
those who have found salvation.
890
00:56:10,800 --> 00:56:12,154
What's this? I didn't ask for that.
891
00:56:12,240 --> 00:56:13,913
Go on, take it.
892
00:56:14,000 --> 00:56:15,320
What's the matter with you these days?
893
00:56:15,400 --> 00:56:17,437
You seem to have
forgotten how to smile.
894
00:56:17,520 --> 00:56:20,717
What do you want me to do?
Go around grinning like a Cheshire cat?
895
00:56:20,800 --> 00:56:23,360
Better that than looking
like the plumes on a hearse.
896
00:56:23,440 --> 00:56:25,750
Here, I got something to show you.
897
00:56:27,000 --> 00:56:28,229
Nice, isn't it?
898
00:56:31,200 --> 00:56:33,714
No good, Dora. I'm not a marrying man.
899
00:56:35,160 --> 00:56:38,198
Maybe you'd like me better
if I wore a bonnet.
900
00:56:38,280 --> 00:56:40,396
Well, there just time before the court.
901
00:56:40,480 --> 00:56:42,915
- Whisky all around, Dora.
- Oh, help yourselves.
902
00:56:43,000 --> 00:56:44,513
All right.
903
00:56:44,600 --> 00:56:45,954
(All talking at once)
904
00:56:49,400 --> 00:56:53,712
Have you anything to say
before I pass sentence?
905
00:56:53,800 --> 00:56:57,714
They may have nothing to say. I have.
906
00:56:57,800 --> 00:56:59,279
(Chatter)
907
00:56:59,360 --> 00:57:01,829
On behalf of Jan Bloem,
908
00:57:01,920 --> 00:57:07,120
I declare that this court
has no jurisdiction
909
00:57:07,200 --> 00:57:11,592
over any man, white or black...
910
00:57:11,680 --> 00:57:13,273
(All yelling)
911
00:57:15,560 --> 00:57:20,714
It is nothing more nor less
than a vagabond court.
912
00:57:20,800 --> 00:57:22,279
(Gavel pounds)
913
00:57:23,960 --> 00:57:27,316
You dare to call this a vagabond court?
914
00:57:27,400 --> 00:57:30,836
I tell you, we diggers acknowledge
no higher authority under heaven.
915
00:57:30,920 --> 00:57:32,991
(All yelling)
916
00:57:33,080 --> 00:57:35,071
(Gavel pounds)
917
00:57:35,160 --> 00:57:39,313
If you are not sheep...
918
00:57:39,400 --> 00:57:44,520
you will show this clown
what you think of him.
919
00:57:45,040 --> 00:57:46,678
(Screaming)
920
00:57:56,880 --> 00:58:00,157
Come on, girls, we've got
to break this up. Get dressed.
921
00:58:12,920 --> 00:58:15,150
Never mind your silly faces. Hurry.
922
00:58:23,800 --> 00:58:25,677
# Pack your things and Trek, Ferreira
923
00:58:25,760 --> 00:58:27,319
# Johnny with the wooden leg
924
00:58:27,400 --> 00:58:29,073
# Pack your things and Trek, Ferreira
925
00:58:29,160 --> 00:58:30,594
# Johnny with the wooden leg #
926
00:58:30,680 --> 00:58:32,353
(Singing continues)
927
00:59:01,280 --> 00:59:02,600
(Band playing and singing)
928
00:59:18,000 --> 00:59:21,038
Turn 'em out! This is my bar.
I'm not putting up with this.
929
00:59:21,120 --> 00:59:23,350
- Cool it.
- All right. You'll see.
930
00:59:23,440 --> 00:59:25,272
Come on, girls, keep it going.
931
00:59:25,360 --> 00:59:26,919
Stop it, I said!
932
00:59:27,000 --> 00:59:29,435
(Overlapping singing)
933
00:59:38,000 --> 00:59:39,320
(Music stops)
934
00:59:39,400 --> 00:59:40,913
You see this ring, don't you?
935
00:59:41,000 --> 00:59:43,992
Well, he gave it me,
the man you're trying to get for yourself.
936
00:59:44,080 --> 00:59:46,549
You see it, don't you?
Well, now you can feel it.
937
00:59:49,840 --> 00:59:51,353
(Crowd shouting)
938
01:00:05,600 --> 01:00:07,557
(Coughing and sneezing)
939
01:00:25,800 --> 01:00:29,509
Don't cry. Black eyes and black looks
don't last forever.
940
01:00:29,600 --> 01:00:31,955
- Oh, I'm so ashamed.
- Ashamed?
941
01:00:32,040 --> 01:00:34,873
By Klipdrift standards, you made
a fine showing for an amateur.
942
01:00:34,960 --> 01:00:36,712
I oughtn�t to have let myself care,
943
01:00:36,800 --> 01:00:38,871
but ever since we came
she's undermined everything.
944
01:00:38,960 --> 01:00:40,917
Father and I were trying to do for him.
945
01:00:41,000 --> 01:00:42,320
She has, has she?
946
01:00:42,400 --> 01:00:45,040
He came to our meeting,
and she dragged him away.
947
01:00:45,120 --> 01:00:46,952
Perhaps she didn't share your opinion
948
01:00:47,040 --> 01:00:48,713
that Stafford Parker
needed converting.
949
01:00:48,800 --> 01:00:51,360
She's wicked, she's bad.
950
01:00:51,440 --> 01:00:53,875
I suppose it's true,
they are engaged to be married.
951
01:00:53,960 --> 01:00:55,917
If it is, it's the first I've heard of it.
952
01:00:56,000 --> 01:00:58,958
She showed me the ring.
She hit me up with it. You saw.
953
01:01:03,400 --> 01:01:05,914
Mary, is there a personal reason
954
01:01:06,000 --> 01:01:09,709
why Stafford Parker's salvation
means more to you other man's?
955
01:01:09,800 --> 01:01:11,029
Of course not.
956
01:01:11,120 --> 01:01:13,589
I've got a reason for asking.
957
01:01:13,680 --> 01:01:15,159
Are you in love with him?
958
01:01:15,240 --> 01:01:19,120
How could I be when nearly
everything he does is wrong?
959
01:01:19,200 --> 01:01:20,918
But ever since we first met,
960
01:01:21,000 --> 01:01:24,550
I've felt I had a duty towards him,
to try and help them.
961
01:01:27,000 --> 01:01:28,354
I see.
962
01:02:00,360 --> 01:02:02,351
What do you want?
963
01:02:06,640 --> 01:02:08,313
1 give you this.
964
01:02:08,400 --> 01:02:09,913
Why?
965
01:02:10,000 --> 01:02:12,719
Because the wrong person's wearing it.
966
01:02:12,800 --> 01:02:17,112
I'm right, aren�t I? Or are you afraid
to admit you're in love with her?
967
01:02:17,200 --> 01:02:19,350
Much good it would do me
if I were now.
968
01:02:19,440 --> 01:02:22,193
Ah, tripe. She'd jump
at the chance of getting you.
969
01:02:22,280 --> 01:02:24,317
- Don't be a fool, Dora.
- You're the fool.
970
01:02:24,400 --> 01:02:25,913
I know what I'm talking about.
971
01:02:26,000 --> 01:02:28,958
Or I wouldn't have said so
before she took a sock at me.
972
01:02:30,800 --> 01:02:32,757
After that, I knew it was all over.
973
01:02:34,480 --> 01:02:36,517
So now if you've any sense,
974
01:02:36,600 --> 01:02:40,559
you'll take the crape out of your hat,
walk in, and stake your claim.
975
01:02:43,320 --> 01:02:45,311
You're a good sort, Dora.
976
01:02:45,400 --> 01:02:47,550
I was never surer of that than now.
977
01:02:50,560 --> 01:02:52,915
Listen, big heart.
978
01:02:53,000 --> 01:02:56,630
You're the only man
I ever really wanted,
979
01:02:56,720 --> 01:03:00,475
and I'm giving you away to a kid
that'll make you darned unhappy.
980
01:03:08,760 --> 01:03:11,559
Oh, get out of here
before I change my mind.
981
01:03:25,920 --> 01:03:27,115
Good morning.
982
01:03:27,200 --> 01:03:28,713
Father isn't here, I'm afraid.
983
01:03:28,800 --> 01:03:32,555
That's all right. It's you I want to talk to.
Do you mind if I sit down?
984
01:03:36,120 --> 01:03:39,112
Mary, I...
985
01:03:39,200 --> 01:03:42,272
Mary, do you honestly
think it's possible
986
01:03:42,360 --> 01:03:45,000
to change a man's whole nature,
987
01:03:45,080 --> 01:03:46,673
his character, his way of life?
988
01:03:46,760 --> 01:03:48,717
Of course I do. If a man...
989
01:03:48,800 --> 01:03:52,509
You think I'm a pretty rough customer.
Hard and brutal.
990
01:03:52,600 --> 01:03:54,910
You think you could
change a man like me?
991
01:03:55,000 --> 01:03:57,116
I didn't say I could.
But if a man has faith...
992
01:03:57,200 --> 01:04:02,878
I've got faith in you, Mary,
all the faith in the world.
993
01:04:02,960 --> 01:04:05,713
I love you, Mary, and I need you.
994
01:04:05,800 --> 01:04:07,837
I couldn't ask you
to marry a man like I am,
995
01:04:07,920 --> 01:04:10,912
but couldn�t you marry
a man like I could be?
996
01:04:11,000 --> 01:04:12,752
Like you could make me?
997
01:04:12,840 --> 01:04:14,399
I'd do anything you tell me.
998
01:04:14,480 --> 01:04:17,233
I'd be anything
you want me to be. But...
999
01:04:17,320 --> 01:04:21,518
Well, I just don't think I could
go on living without you.
1000
01:04:21,600 --> 01:04:22,954
Well, I...
1001
01:04:23,040 --> 01:04:27,557
I won't ask you to tell me now.
Think about it.
1002
01:04:27,640 --> 01:04:31,349
Take your time. When you state
your terms, I'll meet �em.
1003
01:04:31,440 --> 01:04:32,953
Every one of �em.
1004
01:04:33,040 --> 01:04:37,238
But remember,
I can't go on without you.
1005
01:04:45,600 --> 01:04:46,920
But don't you see?
1006
01:04:47,000 --> 01:04:51,358
He means to put an end to your satyr
and set himself up as chief.
1007
01:04:51,440 --> 01:04:53,750
He cannot do that.
He is my agent.
1008
01:04:53,840 --> 01:04:55,956
He was your agent, Uncle.
1009
01:04:56,040 --> 01:04:58,680
But Mr Parker's grown too big for that.
1010
01:04:58,760 --> 01:05:00,910
He wants to rule now all by himself.
1011
01:05:01,000 --> 01:05:02,354
King Stafford!
1012
01:05:02,440 --> 01:05:04,590
If you were to hand
over the concession to me,
1013
01:05:04,680 --> 01:05:06,910
I would safeguard your interests.
1014
01:05:07,000 --> 01:05:08,752
Parker is no longer reliable.
1015
01:05:08,840 --> 01:05:10,911
What if people will not give up
the concession?
1016
01:05:11,000 --> 01:05:12,911
You have the means to make him.
1017
01:05:13,000 --> 01:05:14,991
And if there should be fighting?
1018
01:05:15,080 --> 01:05:17,720
Are your people afraid to fight?
1019
01:05:17,800 --> 01:05:18,915
No.
1020
01:05:19,000 --> 01:05:21,230
The great are never afraid to fight.
1021
01:05:21,320 --> 01:05:25,518
If this man Parker defies our chief,
then we will fight.
1022
01:05:25,600 --> 01:05:27,159
(Speaking native language)
1023
01:05:31,360 --> 01:05:34,751
Very well, Herr Muller,
the concession is yours,
1024
01:05:34,840 --> 01:05:38,470
and if Stafford Parker
does not agree, we fight.
1025
01:05:38,560 --> 01:05:39,959
Good.
1026
01:05:42,760 --> 01:05:47,516
Today, Klipdrift has got to make
up its mind about its future.
1027
01:05:47,600 --> 01:05:50,479
We're a big community
and we are growing bigger.
1028
01:05:50,560 --> 01:05:52,915
(Crowd cheering)
1029
01:05:53,000 --> 01:05:55,276
We need laws, administration, order,
1030
01:05:55,360 --> 01:05:58,512
everything that a well-run community
needs, anywhere in the world.
1031
01:05:58,600 --> 01:06:00,398
(Crowd cheering)
1032
01:06:00,480 --> 01:06:04,314
The time for an informal
diggers' committee has passed.
1033
01:06:04,400 --> 01:06:05,913
We're too big for that.
1034
01:06:06,000 --> 01:06:08,674
What we need is a constitution,
1035
01:06:08,760 --> 01:06:10,831
sanctioned by the people,
1036
01:06:10,920 --> 01:06:12,752
supported by the people,
1037
01:06:12,840 --> 01:06:14,956
respected and obeyed by the people.
1038
01:06:15,040 --> 01:06:16,792
(Crowd cheering)
1039
01:06:19,200 --> 01:06:23,319
Mark you... Mark you,
it's no good fooling ourselves.
1040
01:06:23,400 --> 01:06:26,916
Sooner or later one of the big powers
will take control.
1041
01:06:27,000 --> 01:06:29,389
Why should they? It's our town.
We made it.
1042
01:06:29,480 --> 01:06:32,120
- Yes, what right have they?
- No right. No right at all.
1043
01:06:32,200 --> 01:06:33,918
Don't you worry. They'll do it.
1044
01:06:34,000 --> 01:06:36,355
And they'll make a better
job of it than we shall
1045
01:06:36,440 --> 01:06:38,556
because neither the Boers
nor the British
1046
01:06:38,640 --> 01:06:40,916
are amateurs at it like us.
1047
01:06:41,000 --> 01:06:44,356
But it may be years
before they do annex us
1048
01:06:44,440 --> 01:06:47,080
- and in the meantime...
- We want our own republic!
1049
01:06:47,160 --> 01:06:49,515
(All cheer)
1050
01:06:50,920 --> 01:06:54,151
Stafford, if we declare
in favour of a republic,
1051
01:06:54,240 --> 01:06:55,878
can we have you as president?
1052
01:06:55,960 --> 01:06:57,712
(Cheering)
1053
01:07:02,840 --> 01:07:07,277
That's... That's for you to decide, not me.
1054
01:07:07,360 --> 01:07:09,749
Oh, it's decided.
1055
01:07:23,000 --> 01:07:25,276
What's this?
Has the circus come to town?
1056
01:07:25,360 --> 01:07:27,317
(Laughter)
1057
01:07:27,400 --> 01:07:29,676
Stafford Parker,
you will cease to be my agent.
1058
01:07:29,760 --> 01:07:33,435
In future Herr Muller
will handle the concession.
1059
01:07:33,520 --> 01:07:37,115
Jan Bloem, you're not talking
to a handful of diggers
1060
01:07:37,200 --> 01:07:38,713
who have to be polite
1061
01:07:38,800 --> 01:07:41,519
in case you turn
your spears against them.
1062
01:07:41,600 --> 01:07:44,718
We've grown into a strong,
two-fisted community
1063
01:07:44,800 --> 01:07:48,714
and no petty chief is going
to impose his will upon us.
1064
01:07:48,800 --> 01:07:51,030
(Chatter)
1065
01:07:52,600 --> 01:07:55,513
You signed a contract with me,
1066
01:07:55,600 --> 01:07:57,591
and as long as you behave yourself,
1067
01:07:57,680 --> 01:08:01,799
I'll keep my part of it,
but if you don't...
1068
01:08:01,880 --> 01:08:04,076
Wait...
1069
01:08:04,160 --> 01:08:05,719
And one other thing.
1070
01:08:05,800 --> 01:08:10,112
If ever you should be man enough
to send your Impas against us,
1071
01:08:10,200 --> 01:08:12,396
let me remind you that
the British or the Boers
1072
01:08:12,480 --> 01:08:15,711
or both will pour in men and guns
1073
01:08:15,800 --> 01:08:17,757
and blow you to smithereens.
1074
01:08:19,720 --> 01:08:25,398
Now get out and next time you come,
come in better company.
1075
01:08:25,480 --> 01:08:30,714
The next time we come will be
the last thing you see on earth.
1076
01:08:30,800 --> 01:08:31,949
(Crowd jeering)
1077
01:08:36,360 --> 01:08:39,512
Brandy, follow Muller
and see what he's up to.
1078
01:08:39,600 --> 01:08:40,829
Right.
1079
01:08:40,920 --> 01:08:42,149
(All talking at once)
1080
01:08:57,800 --> 01:09:00,553
You made me look a fool
before my people.
1081
01:09:00,640 --> 01:09:02,836
You should have known
Parker would defy me.
1082
01:09:02,920 --> 01:09:04,513
Defy!
1083
01:09:04,600 --> 01:09:08,275
With every card in your hand,
you fall for a bluff like that?
1084
01:09:08,360 --> 01:09:11,113
It was no bluff.
What he said was true.
1085
01:09:11,200 --> 01:09:14,830
My advice is to you is...
make peace with him.
1086
01:09:14,920 --> 01:09:18,800
If you are afraid to fight,
I will fight without you.
1087
01:09:18,880 --> 01:09:20,712
There are plenty of men in Klipdrift
1088
01:09:20,800 --> 01:09:23,314
who are tired of living
under the thumb of Parker
1089
01:09:23,400 --> 01:09:26,438
and when we are on top, Jan Bloem,
1090
01:09:26,520 --> 01:09:29,319
we will know our friends
and our enemies
1091
01:09:29,400 --> 01:09:31,118
and treat them accordingly.
1092
01:09:37,840 --> 01:09:39,114
Good morning, David.
1093
01:09:39,200 --> 01:09:40,918
I brought back the socks I darned.
1094
01:09:41,000 --> 01:09:43,514
Oh, thanks.
1095
01:09:43,600 --> 01:09:45,511
Come in handy where I'm going.
1096
01:09:45,600 --> 01:09:47,511
- Where's that?
- Lautenberg.
1097
01:09:47,600 --> 01:09:49,750
But you're doing so well here.
1098
01:09:49,840 --> 01:09:51,353
When are you going?
1099
01:09:51,440 --> 01:09:54,717
I promised Staff I'd wait
to see this Republic business through.
1100
01:09:54,800 --> 01:09:57,519
- That will be any moment now.
- Why are you going?
1101
01:09:57,600 --> 01:10:01,434
Life will be a lot easier
when I don't keep seeing you around.
1102
01:10:01,520 --> 01:10:03,511
- David.
- Listen, Mary.
1103
01:10:03,600 --> 01:10:06,831
Stafford Parker has been a good
friend to me, none better.
1104
01:10:06,920 --> 01:10:11,153
Making sheep's eyes at the girl he loves
isn't the best way of paying that debt.
1105
01:10:12,440 --> 01:10:13,874
Thanks for the socks.
1106
01:10:13,960 --> 01:10:15,917
- Goodbye.
- But?
1107
01:10:16,000 --> 01:10:17,752
Goodbye, Mary.
1108
01:10:37,480 --> 01:10:39,437
- Good morning.
- Good morning.
1109
01:10:41,160 --> 01:10:42,912
I've just been talking to David.
1110
01:10:43,000 --> 01:10:45,833
- He's going away.
- Yes, we'll miss him.
1111
01:10:45,920 --> 01:10:48,070
This republic idea looks
like it's going through.
1112
01:10:48,160 --> 01:10:49,719
Some want me for president.
1113
01:10:49,800 --> 01:10:51,711
- Will you?
- Well, that's up to you.
1114
01:10:51,800 --> 01:10:53,518
You mind being the president's wife?
1115
01:10:53,600 --> 01:10:55,910
Well, Stafford, I haven't
really made up my mind yet.
1116
01:10:56,000 --> 01:10:58,833
- Isn�t it time you did?
- It's so difficult.
1117
01:10:58,920 --> 01:11:00,831
Things like gambling and drink.
1118
01:11:00,920 --> 01:11:03,560
Mary, I haven't had a drink
since I asked you to marry me.
1119
01:11:03,640 --> 01:11:05,916
Then you'd be willing to close
that dreadful bar?
1120
01:11:06,000 --> 01:11:09,914
No, if you insist,
I'll give up ownership.
1121
01:11:10,000 --> 01:11:11,593
But I'll not close it.
1122
01:11:11,680 --> 01:11:15,514
It is the centre of our life here and it
affords the living of some good friends.
1123
01:11:15,600 --> 01:11:17,511
Can't you see that
it's wicked and vicious?
1124
01:11:17,600 --> 01:11:19,113
Mary, I love you.
1125
01:11:19,200 --> 01:11:21,111
I'll make pretty well
any sacrifices you demand,
1126
01:11:21,200 --> 01:11:24,113
but I will not impose your
prejudices on other people.
1127
01:11:24,200 --> 01:11:25,520
Prejudices?
1128
01:11:25,600 --> 01:11:28,718
Can't you understand the difference
between right and wrong?
1129
01:11:28,800 --> 01:11:31,713
Can't you ever come out of that
pulpit and be a human being?
1130
01:11:31,800 --> 01:11:33,359
I don't know what you mean.
1131
01:11:36,840 --> 01:11:40,356
Stafford! Stafford!
1132
01:11:40,440 --> 01:11:42,511
Muller's out to make trouble.
He's mustered bad men
1133
01:11:42,600 --> 01:11:44,352
and he's attacking the camp at dawn.
1134
01:11:44,440 --> 01:11:46,113
Oh, he is, is he?
1135
01:11:46,200 --> 01:11:48,510
Ride straight back to headquarters.
1136
01:11:48,600 --> 01:11:52,116
Round up the women and children and
bring them into the middle of the camp.
1137
01:11:52,200 --> 01:11:53,713
Right. Come on, girl.
1138
01:11:53,800 --> 01:11:56,553
You and your father better get your
things and come into the main camp.
1139
01:12:28,360 --> 01:12:30,556
Close the gap! That's the last!
1140
01:12:50,800 --> 01:12:53,360
My Aunt Amidge wore these
on her honeymoon.
1141
01:12:54,600 --> 01:12:56,273
Look, Dora.
1142
01:13:04,120 --> 01:13:05,713
Yes, what?
1143
01:13:05,800 --> 01:13:09,156
I heard you were making bandages
and hoped you'd let me help.
1144
01:13:10,880 --> 01:13:13,952
All right, sit down.
1145
01:13:17,280 --> 01:13:19,556
See what you can do
with Aunt Amidge's nightie.
1146
01:13:21,200 --> 01:13:23,476
0, yea!
1147
01:13:23,560 --> 01:13:27,519
0, yeah! O, yea!
1148
01:13:27,600 --> 01:13:30,956
And know ye that at 7pm this evening,
1149
01:13:31,040 --> 01:13:33,714
by an overwhelming vote,
1150
01:13:33,800 --> 01:13:38,749
this community declared itself
the first digger's republic.
1151
01:13:38,840 --> 01:13:40,035
(Cheering)
1152
01:13:40,120 --> 01:13:42,316
Pull on that ruddy flag
and hoist the new one.
1153
01:13:56,120 --> 01:13:57,394
Oh, yea!
1154
01:13:57,480 --> 01:14:00,518
Oh, yea! Oh, yea!
1155
01:14:00,600 --> 01:14:03,035
And know ye all and rejoice
1156
01:14:03,120 --> 01:14:07,034
that Stafford Parker
has been elected President.
1157
01:14:07,120 --> 01:14:08,349
(Cheering)
1158
01:14:25,040 --> 01:14:28,510
Men of the First Diamond Field Horse,
1159
01:14:28,600 --> 01:14:30,716
information has reached me
that the force
1160
01:14:30,800 --> 01:14:34,919
under Muller's command
is planning to attack at dawn.
1161
01:14:35,000 --> 01:14:38,391
He's been relying on Jan Bloem's
people to back him up.
1162
01:14:38,480 --> 01:14:42,599
Jan Bloem has thought better of it,
which is lucky for us,
1163
01:14:42,680 --> 01:14:43,829
for we wouldn't have had a chance.
1164
01:14:43,920 --> 01:14:46,833
As it is, we've a darned good one.
1165
01:14:46,920 --> 01:14:48,319
(Cheering)
1166
01:14:48,400 --> 01:14:50,516
Now, last time I fought Muller,
1167
01:14:50,600 --> 01:14:55,117
I won because I kicked him in the face
before he got going.
1168
01:14:55,200 --> 01:14:59,478
Well, that's exactly
what I mean to do again.
1169
01:14:59,560 --> 01:15:01,392
(Cheering)
1170
01:15:05,360 --> 01:15:08,113
Now, men, you know your orders.
1171
01:15:08,200 --> 01:15:10,714
No bloodshed if it can be avoided.
1172
01:15:10,800 --> 01:15:13,440
Just lay into 'em and here we go.
1173
01:15:13,520 --> 01:15:15,272
(Cheering)
1174
01:15:30,200 --> 01:15:31,395
How many?
1175
01:15:31,480 --> 01:15:33,710
- We have about 300.
- Good.
1176
01:15:33,800 --> 01:15:36,269
You think he'll stay and fight
it out in the camp?
1177
01:15:36,360 --> 01:15:38,829
Why else did he put up the barricades?
1178
01:15:38,920 --> 01:15:41,912
- Yeah, yeah, of course.
- (Horse whinnies)
1179
01:15:42,000 --> 01:15:44,355
I'll be glad when it's all over.
1180
01:15:48,000 --> 01:15:51,311
- You see any movement, David?
- Not a sign. They must all be asleep.
1181
01:15:51,400 --> 01:15:53,516
It's a pity to wake the beauties, isn't it?
1182
01:15:53,600 --> 01:15:56,672
Come on, let's go,
and leave Muller to me.
1183
01:16:24,600 --> 01:16:26,432
(Horse neighing)
1184
01:16:26,520 --> 01:16:28,636
(Gunshots)
1185
01:16:35,000 --> 01:16:36,320
(Men shouting)
1186
01:16:51,240 --> 01:16:52,389
(Horse neighing)
1187
01:17:43,200 --> 01:17:44,952
Look out!
1188
01:18:02,880 --> 01:18:04,359
(Cheering)
1189
01:18:18,000 --> 01:18:19,559
(Booing)
1190
01:19:28,600 --> 01:19:30,113
- Morning, Doc.
- Good morning.
1191
01:19:30,200 --> 01:19:32,350
- How are the casualties?
- Oh, nothing really serious.
1192
01:19:32,440 --> 01:19:34,113
- What about David?
- Going on fine.
1193
01:19:34,200 --> 01:19:36,237
- Up in a couple of days.
- I'll go in and see him.
1194
01:19:36,320 --> 01:19:37,719
I wouldn't just yet.
1195
01:19:37,800 --> 01:19:41,111
If he's going to up in a couple of days,
he's fit enough to have visitors.
1196
01:19:41,200 --> 01:19:43,760
That's the trouble.
There's someone with him.
1197
01:19:57,960 --> 01:19:59,792
It was his being wounded that did it.
1198
01:19:59,880 --> 01:20:01,757
She was all over him
when they brought him in,
1199
01:20:01,840 --> 01:20:04,753
crying and fussing.
You know how lassies are.
1200
01:20:06,400 --> 01:20:07,754
Yeah, sure.
1201
01:20:19,840 --> 01:20:21,638
Give me a drink, would you, Dora?
1202
01:20:21,720 --> 01:20:22,915
What's the matter with you?
1203
01:20:23,000 --> 01:20:25,799
Looks as if you've just seen
your best friend hung.
1204
01:20:25,880 --> 01:20:29,714
On the contrary, my best friend's
very happy right now.
1205
01:20:29,800 --> 01:20:32,360
So, I'll drink to his happiness.
1206
01:20:33,920 --> 01:20:38,357
David and Mary, long life and happiness.
1207
01:20:42,840 --> 01:20:44,717
That's the way of it.
1208
01:20:44,800 --> 01:20:46,711
Have another one, on me.
1209
01:20:48,120 --> 01:20:50,111
You're a good sort, Dora.
1210
01:20:50,200 --> 01:20:53,113
But just not good enough, huh?
1211
01:20:53,200 --> 01:20:54,873
Oh, well.
1212
01:20:56,120 --> 01:20:57,519
Oh, I forgot.
1213
01:20:57,600 --> 01:20:59,830
There's a gentleman over there
looking for you.
1214
01:21:02,200 --> 01:21:03,520
You wanted to see me, sir?
1215
01:21:03,600 --> 01:21:05,113
- Mr Parker?
- Yes?
1216
01:21:05,200 --> 01:21:08,556
- My name is Longdon, sir.
- How do you do?
1217
01:21:08,640 --> 01:21:11,632
I've been instructed by
Her Britannic Majesty's Government
1218
01:21:11,720 --> 01:21:13,757
to hand you this letter.
1219
01:21:25,120 --> 01:21:28,795
You will see that all the diamond fields
were awarded to Great Britain
1220
01:21:28,880 --> 01:21:33,397
and in due course
they will be annexed to Cape Colony.
1221
01:21:33,480 --> 01:21:35,949
Sure, that's what it says.
1222
01:21:41,040 --> 01:21:44,829
Ours will be the shortest lived
republic in history.
1223
01:21:44,920 --> 01:21:49,357
We should like the annexation
to take place tomorrow.
1224
01:21:49,440 --> 01:21:51,113
If that's convenient?
1225
01:21:51,200 --> 01:21:53,953
Hmm? Yes, I imagine it would be.
1226
01:21:56,440 --> 01:21:59,319
Unfortunately, I shan't be here
to hand it over in person.
1227
01:21:59,400 --> 01:22:01,596
You're leaving Klipdrift?
1228
01:22:01,680 --> 01:22:03,910
- Yes.
- Oh, I hope.
1229
01:22:04,000 --> 01:22:06,116
Forgive me if I'm being indiscreet
1230
01:22:06,200 --> 01:22:09,033
but I trust that your decision
has no connection
1231
01:22:09,120 --> 01:22:10,918
with past differences of opinion
1232
01:22:11,000 --> 01:22:13,037
between yourself
and the naval authority?
1233
01:22:15,000 --> 01:22:17,230
Most tactfully put, Mr Longdon.
1234
01:22:17,320 --> 01:22:19,914
No, I'm not getting out
as a deserter on the run.
1235
01:22:20,000 --> 01:22:22,913
Gold has been found
in the Linenburg Mountains.
1236
01:22:23,000 --> 01:22:25,594
I've been itching to go since I heard of it.
1237
01:22:25,680 --> 01:22:29,116
You're a most unusual man, Mr Parker.
1238
01:22:29,200 --> 01:22:30,952
Pleasure to have made
your acquaintance.
1239
01:22:31,040 --> 01:22:32,394
Goodbye.
1240
01:22:37,880 --> 01:22:40,554
You mean you're really
giving up all this?
1241
01:22:40,640 --> 01:22:42,119
Well, you know how it is.
1242
01:22:42,200 --> 01:22:44,271
I was always more of a pioneer
then a settler.
1243
01:22:44,360 --> 01:22:46,317
Take me with you.
1244
01:22:46,400 --> 01:22:48,994
I've got a better idea than that.
1245
01:22:49,080 --> 01:22:51,435
I'm gonna make over the bar
to you and your mother.
1246
01:22:51,520 --> 01:22:53,955
In a few years' time
you should be rich enough
1247
01:22:54,040 --> 01:22:56,111
to pick a husband worth having.
1248
01:22:56,200 --> 01:22:59,716
I don't want the bar
and I don't want money.
1249
01:22:59,800 --> 01:23:01,074
I want you.
1250
01:23:04,000 --> 01:23:06,355
My sort gets along better alone, Dora.
1251
01:23:10,840 --> 01:23:15,357
I'd, er, I'd like you to keep
this diamond I gave you.
1252
01:23:19,440 --> 01:23:21,397
And this one to go with it.
1253
01:23:25,760 --> 01:23:27,751
Made it for her, didn't you?
1254
01:23:30,080 --> 01:23:31,559
No, of course not.
1255
01:23:37,800 --> 01:23:41,714
And by these presence
and the authority vested in us,
1256
01:23:41,800 --> 01:23:44,792
we do hereby proclaim and
declare these territories
1257
01:23:44,880 --> 01:23:49,113
to be part of Her Britannic
Majesty's domain in South Africa.
1258
01:23:49,200 --> 01:23:50,520
We want Stafford Parker!
1259
01:23:50,600 --> 01:23:52,557
(Crowd shouting in agreement)
1260
01:23:59,120 --> 01:24:03,478
Your late president has asked me
to speak a word of farewell on his behalf
1261
01:24:03,560 --> 01:24:07,076
and to express his hope that you
will live long and happily
1262
01:24:07,160 --> 01:24:10,915
under the British flag
and, er, keep your tails up.
1263
01:24:11,000 --> 01:24:12,229
(Laughter)
1264
01:24:12,320 --> 01:24:14,277
(Cheering)
1265
01:24:15,840 --> 01:24:18,036
(Fanfare)
1266
01:24:18,120 --> 01:24:19,872
(Cheering continues)
97681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.