Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,592 --> 00:02:40,466
Betty Anne Waters?
2
00:02:42,925 --> 00:02:46,149
Please define
"contract" for us.
3
00:02:48,342 --> 00:02:49,467
Um.
4
00:02:50,675 --> 00:02:54,883
A contract is a promise
or a set of promises
5
00:02:54,884 --> 00:02:58,216
that the law in some
way recognizes as a duty,
6
00:02:58,217 --> 00:03:03,295
and when it's breached,
the law provides a remedy.
7
00:03:27,551 --> 00:03:29,342
Ma. Ma.
8
00:03:31,134 --> 00:03:32,633
What time is it? 8:15.
9
00:03:32,634 --> 00:03:35,960
Shit. I didn't
finish my paper!
10
00:03:38,509 --> 00:03:42,057
Thanks, sweetie.
You did your math?
11
00:03:42,217 --> 00:03:43,341
No, I left my book at Dads.
12
00:03:43,342 --> 00:03:44,342
Richard!
13
00:03:44,551 --> 00:03:47,967
I'll do it in
school. Eat, Mom.
14
00:03:49,384 --> 00:03:50,467
Mmm.
15
00:03:50,551 --> 00:03:51,758
Did you finish your poem, Ben?
16
00:03:51,759 --> 00:03:52,759
Yeah.
17
00:03:52,842 --> 00:03:54,216
Thanks to me.
18
00:03:54,217 --> 00:03:58,300
You get yourselves ready, we're
going to leave in a minute.
19
00:03:58,301 --> 00:04:00,508
"If There Was Peace in
the World by Ben Currente."
20
00:04:00,509 --> 00:04:04,383
Here, here. Come over
here. Read it over here.
21
00:04:04,384 --> 00:04:07,133
"If There Was Peace in
the World by Ben Currente.
22
00:04:07,134 --> 00:04:09,091
"Children would no
longer have bad dreams
23
00:04:09,092 --> 00:04:11,383
"of guns, bombs
and deadly screams."
24
00:04:11,384 --> 00:04:13,425
"Deathly." I wrote that line.
25
00:04:13,426 --> 00:04:14,716
You did not!
26
00:04:14,717 --> 00:04:19,081
It's beautiful. Come
on, read me the rest.
27
00:04:22,551 --> 00:04:24,508
Wait, wait. One more.
28
00:04:24,509 --> 00:04:26,550
It's 10:00. You're late.
29
00:04:26,551 --> 00:04:27,551
Shit.
30
00:04:29,467 --> 00:04:31,353
Can't believe it.
31
00:04:38,592 --> 00:04:40,802
Whack for my daddy-0
32
00:04:41,342 --> 00:04:43,676
whack for my daddy-0
33
00:04:43,717 --> 00:04:45,050
There's whiskey in the jar
34
00:04:45,051 --> 00:04:47,508
You keep watching my ass, Aidan,
I'm going to have to clock you!
35
00:04:47,509 --> 00:04:53,715
You keep wearing those jeans,
I'm going to have to marry you.
36
00:04:53,801 --> 00:04:55,133
Here you go.
37
00:04:55,134 --> 00:04:56,942
Hey, I know you!
38
00:04:58,842 --> 00:04:59,842
Hi.
39
00:05:02,384 --> 00:05:06,358
She's the other old
lady in my class.
40
00:05:11,509 --> 00:05:12,758
Still thirsty?
41
00:05:12,759 --> 00:05:14,789
A Bushmills, please.
42
00:05:19,176 --> 00:05:20,660
You her boss?
43
00:05:21,051 --> 00:05:22,758
Well, technically.
44
00:05:22,759 --> 00:05:26,216
But she's the one who's
a little bossy. Hmm.
45
00:05:26,217 --> 00:05:28,216
Bummer about your paper.
46
00:05:28,217 --> 00:05:29,800
I'm Abra Rice.
47
00:05:29,801 --> 00:05:31,441
Oh, yeah, well.
48
00:05:33,259 --> 00:05:35,508
Ok, now you're starting
to hurt my feelings.
49
00:05:35,509 --> 00:05:36,509
What?
50
00:05:36,717 --> 00:05:38,175
We're going to be friends
51
00:05:38,176 --> 00:05:41,383
'cause we're the only ones in
class who've been through puberty.
52
00:05:41,384 --> 00:05:43,966
I'm just. I'm really busy.
53
00:05:43,967 --> 00:05:47,675
Ok, I'll start. So, I
got these lefty parents
54
00:05:47,676 --> 00:05:50,050
and they're always telling me I
should put my big mouth to good use
55
00:05:50,051 --> 00:05:51,550
and try to change the system.
56
00:05:51,551 --> 00:05:54,425
So, I ignored them, of course.
57
00:05:54,426 --> 00:05:56,425
And after partying for
a few too many years,
58
00:05:56,426 --> 00:05:58,966
I finally figured out what I
wanted to be when I grew up.
59
00:05:58,967 --> 00:06:01,841
And it turned out my parents
were right, God damn it!
60
00:06:01,842 --> 00:06:03,341
So, here I am.
61
00:06:03,342 --> 00:06:04,925
What about you?
62
00:06:04,926 --> 00:06:07,175
Look, I'm not
trying to be rude,
63
00:06:07,176 --> 00:06:10,550
I just don't really have
time for a friend right now.
64
00:06:10,551 --> 00:06:15,017
Oh Yeah, you do. I
mean, I'm all you got!
65
00:06:17,717 --> 00:06:21,008
I don't want anyone in school
to know what I'm doing there.
66
00:06:21,009 --> 00:06:22,259
Oh.
67
00:06:23,051 --> 00:06:26,425
Well, I mean, I do
have a big mouth,
68
00:06:26,426 --> 00:06:29,920
but I know how
to keep a secret.
69
00:06:37,009 --> 00:06:41,008
My brother Kenny, he got
screwed by the system.
70
00:06:41,009 --> 00:06:45,216
He's been in prison for 12
years, life without parole.
71
00:06:45,217 --> 00:06:46,217
Whoa.
72
00:06:46,717 --> 00:06:48,279
He's innocent.
73
00:06:48,592 --> 00:06:49,592
Ok.
74
00:06:50,217 --> 00:06:53,466
Yeah, I'm going to find
a way to get him out.
75
00:06:53,467 --> 00:06:54,759
Ok.
76
00:07:00,092 --> 00:07:02,458
He's innocent of what?
77
00:07:47,384 --> 00:07:49,051
Kenneth Waters?
78
00:07:50,509 --> 00:07:51,926
Mr. Waters?
79
00:07:58,884 --> 00:07:59,884
Hey.
80
00:08:02,009 --> 00:08:04,675
Finally someone who
looks good in a uniform.
81
00:08:04,676 --> 00:08:10,168
I'm Officer Nancy Taylor.
I need you to come with me.
82
00:08:11,676 --> 00:08:15,633
I'd love to, but I'm
already spoken for.
83
00:08:15,634 --> 00:08:18,948
Where'd you get
those scratches?
84
00:08:19,134 --> 00:08:23,425
Look around you,
sweetheart. See the branches?
85
00:08:23,426 --> 00:08:27,216
Sir, I need you to step
into the patrol car.
86
00:08:27,217 --> 00:08:29,217
Uh Well.
87
00:08:30,551 --> 00:08:33,675
My grandpa needs
this tree out of here.
88
00:08:33,676 --> 00:08:37,626
Now, Mr. Waters. Put
down the chainsaw.
89
00:08:40,884 --> 00:08:43,966
I tell you what, buttercup, why don't
you go give out some parking tickets
90
00:08:43,967 --> 00:08:46,091
and then come back when
I'm done. How's that?
91
00:08:46,092 --> 00:08:48,848
Put down the chainsaw, now.
92
00:08:51,384 --> 00:08:57,254
Get the fuck off my grandpa's
property. You're trespassing.
93
00:08:58,092 --> 00:08:59,383
Drop the weapon.
94
00:08:59,384 --> 00:09:02,062
You're shitting me, right?
95
00:09:02,759 --> 00:09:05,717
I said drop your weapon.
96
00:09:07,384 --> 00:09:10,383
Take it easy there,
Angie Dickinson, it's ok.
97
00:09:10,384 --> 00:09:14,760
I'm putting it down,
I'm putting it down.
98
00:09:19,967 --> 00:09:22,008
Every time something happens
in this godforsaken town,
99
00:09:22,009 --> 00:09:23,050
you have to pick him up?
100
00:09:23,051 --> 00:09:24,300
You know the
drill, Betty Anne.
101
00:09:24,301 --> 00:09:25,716
He's got a record, we
got to bring him in.
102
00:09:25,717 --> 00:09:28,300
That just sucks. I mean, he
would never hurt Mrs. Brow.
103
00:09:28,301 --> 00:09:33,175
Hey! Hey, Tommy, Boisseau
finally got my clothes off.
104
00:09:33,176 --> 00:09:36,091
He's been wanting to get
me alone naked for years.
105
00:09:36,092 --> 00:09:39,383
You have to make an honest
man of me now, you know that.
106
00:09:39,384 --> 00:09:40,717
Let's go.
107
00:09:41,176 --> 00:09:42,258
What's going on?
108
00:09:42,259 --> 00:09:43,383
I'm picking you up.
109
00:09:43,384 --> 00:09:45,550
You're picking me up? I
love you. Look at my sis.
110
00:09:45,551 --> 00:09:47,091
Isn't she beautiful? No.
111
00:09:47,092 --> 00:09:51,258
Here she is to save the
day. She's got her cape on.
112
00:09:51,259 --> 00:09:52,575
Hey, listen.
113
00:09:53,509 --> 00:09:55,707
No hard feelings, ok?
114
00:09:56,509 --> 00:10:00,550
And may I say that you are one
of my absolute favorite arrests.
115
00:10:00,551 --> 00:10:02,841
What, you think
this is a joke?
116
00:10:02,842 --> 00:10:04,716
She was stabbed 30 times
117
00:10:04,717 --> 00:10:07,800
and her head bashed in
till her brains flew out.
118
00:10:07,801 --> 00:10:10,245
You think that's funny?
119
00:10:10,384 --> 00:10:12,050
No, I don't think it's.
120
00:10:12,051 --> 00:10:13,883
Listen, don't leave town
for a while, all right?
121
00:10:13,884 --> 00:10:18,092
We might have some
more questions for you.
122
00:10:18,093 --> 00:10:21,008
There goes my
trip to Aruba. Ok.
123
00:10:21,009 --> 00:10:25,926
So long, gentlemen and lady.
124
00:10:29,759 --> 00:10:31,050
You an right?
Yeah, you an right?
125
00:10:31,051 --> 00:10:33,508
Carry you? No, I don't want.
126
00:10:33,509 --> 00:10:35,343
Kenny, I'm.
127
00:10:40,468 --> 00:10:42,186
Good one, Kenny.
128
00:10:42,218 --> 00:10:45,634
No, don't ring
it till the end.
129
00:10:53,718 --> 00:10:55,175
Get him, Betty Anne.
130
00:10:55,176 --> 00:10:56,816
Come on, Kenny.
131
00:11:21,531 --> 00:11:23,280
Someone's got to talk to her.
132
00:11:23,281 --> 00:11:24,864
They ain't my fucking kids.
133
00:11:24,865 --> 00:11:27,399
She won't listen to me.
134
00:11:27,823 --> 00:11:30,435
How'd you get so filthy?
135
00:11:31,281 --> 00:11:33,114
Elizabeth, you treat
them like trash,
136
00:11:33,115 --> 00:11:34,614
they're going to
grow up to be trash.
137
00:11:34,615 --> 00:11:36,947
You go to hell. I work day
and night for these kids.
138
00:11:36,948 --> 00:11:39,280
Everything I do is fol' them.
139
00:11:39,281 --> 00:11:41,197
Get upstairs and take a bath.
140
00:11:41,198 --> 00:11:44,364
And you're going to school
tomorrow, you hear me?
141
00:11:44,365 --> 00:11:45,822
Hey, where the
hell are you going?
142
00:11:45,823 --> 00:11:46,989
I don't have to answer to you.
143
00:11:46,990 --> 00:11:48,030
The fuck you don't.
144
00:11:48,031 --> 00:11:50,947
Elizabeth, get back
here. They're your kids.
145
00:11:50,948 --> 00:11:54,447
Who's supposed to
look after them?
146
00:11:54,448 --> 00:11:57,530
He got down on his knee in the
middle of the freaking restaurant.
147
00:11:57,531 --> 00:11:59,339
It was so sweet.
148
00:12:02,031 --> 00:12:05,280
Yeah, it was totally, what
do you say, conventional,
149
00:12:05,281 --> 00:12:06,780
Talking about marriage?
150
00:12:06,781 --> 00:12:08,739
Traditional. Traditional
is what I meant.
151
00:12:08,740 --> 00:12:10,030
Thank you. Don't
give Brenda any ideas.
152
00:12:10,031 --> 00:12:11,530
I love you, baby.
153
00:12:11,531 --> 00:12:12,859
I love you.
154
00:12:13,031 --> 00:12:14,740
Mmm.
155
00:12:14,823 --> 00:12:17,423
Mandy, you want to dance?
156
00:12:18,240 --> 00:12:19,905
Congratulations. Thanks.
157
00:12:19,906 --> 00:12:21,444
Congratulations.
158
00:12:22,198 --> 00:12:24,030
Down along the tracks
159
00:12:24,031 --> 00:12:26,239
She lost her home
and her family
160
00:12:26,240 --> 00:12:28,197
She won't be coming back
161
00:12:28,198 --> 00:12:31,531
Without love
162
00:12:31,615 --> 00:12:36,406
Where would you be now
163
00:12:36,490 --> 00:12:38,823
Without love
164
00:12:42,339 --> 00:12:45,671
He's such a good
dad, isn't he?
165
00:12:45,672 --> 00:12:47,129
You'll be a good dad.
166
00:12:47,130 --> 00:12:48,214
I will.
167
00:12:48,297 --> 00:12:50,296
Well, the Illinois Central
168
00:12:50,297 --> 00:12:52,463
And the Southern
Central Freight
169
00:12:52,464 --> 00:12:54,504
You got to keep
on pushing, Mama
170
00:12:54,505 --> 00:12:56,629
You know you're running late
171
00:12:56,630 --> 00:12:58,880
Without love
172
00:12:59,589 --> 00:13:01,955
Where would you be now
173
00:13:06,725 --> 00:13:09,432
God, I'm sorry, man.
I'm sorry. You ok?
174
00:13:09,433 --> 00:13:13,073
Who the hell brings
a baby into a bar?
175
00:13:13,074 --> 00:13:14,823
She likes the band!
176
00:13:14,824 --> 00:13:16,614
Well, if you can't
take care of your kid,
177
00:13:16,615 --> 00:13:18,323
you should keep your
dick in your pants.
178
00:13:18,324 --> 00:13:19,823
What did you say?
179
00:13:19,824 --> 00:13:21,308
You heard me.
180
00:13:22,449 --> 00:13:26,411
Absolutely, I'm
sorry, man. I'm sorry.
181
00:13:28,449 --> 00:13:30,073
Here, hold Mandy for a second.
182
00:13:30,074 --> 00:13:31,781
What are you doing?
183
00:13:31,782 --> 00:13:32,824
Kenny.
184
00:13:36,324 --> 00:13:37,365
Kenny!
185
00:13:42,740 --> 00:13:45,823
You ever say another word about my
daughter and I'll fucking kill you.
186
00:13:45,824 --> 00:13:47,448
I'll take your
fucking eye out.
187
00:13:47,449 --> 00:13:48,739
You understand
me, motherfucker?
188
00:13:48,740 --> 00:13:50,323
Kenny, get off him.
You understand me?
189
00:13:50,324 --> 00:13:52,614
Hey, hey, Kenny,
easy. Come on.
190
00:13:52,615 --> 00:13:53,823
Enough. He's ok, all right.
191
00:13:53,824 --> 00:13:55,323
No, he's all right,
he's all right.
192
00:13:55,324 --> 00:13:58,573
We clear? We're clear,
right? Mano a mano, huh?
193
00:13:58,574 --> 00:13:59,615
Come on.
194
00:13:59,657 --> 00:14:01,156
Hey, we're Cool.
195
00:14:01,157 --> 00:14:03,614
We're cool, he's all
right. Get some Wild Turkey.
196
00:14:03,615 --> 00:14:06,573
Wild Turkey for my
buddy here. You ok, man?
197
00:14:06,574 --> 00:14:11,114
Get some ice for my buddy
here. Sit down. Sit down.
198
00:14:11,115 --> 00:14:13,031
This one's ok. He's fine.
199
00:14:13,032 --> 00:14:14,074
No.
200
00:14:14,157 --> 00:14:17,073
We're sitting here having fun
and you had to go and do that.
201
00:14:17,074 --> 00:14:20,646
Who's your buddy?
Who's your pal?
202
00:14:23,157 --> 00:14:28,281
Come on, now it's a party.
You know what I'm saying?
203
00:14:28,282 --> 00:14:30,490
Come on, come on!
204
00:14:30,574 --> 00:14:33,342
Come on, come on, come on.
205
00:14:37,990 --> 00:14:39,156
Come on, let's dance.
206
00:14:39,157 --> 00:14:42,156
Give the baby to Betty and
let's dance. Let's dance.
207
00:14:42,157 --> 00:14:43,948
Come on, let's
dance. Fuck you.
208
00:14:43,949 --> 00:14:46,240
My, my, my
209
00:14:46,324 --> 00:14:47,449
Whoo!
210
00:14:47,490 --> 00:14:49,865
My my, my Sharona
211
00:14:50,949 --> 00:14:55,281
When you going to give
me some time, Sharona?
212
00:14:55,282 --> 00:14:57,532
My my, my Sharona
213
00:14:59,074 --> 00:15:00,574
My Sharona
214
00:15:00,657 --> 00:15:02,489
Never going to
stop, give it up
215
00:15:02,490 --> 00:15:03,573
Such a dirty mind
216
00:15:03,574 --> 00:15:06,573
Always get it up for the
touch of the younger kind
217
00:15:06,574 --> 00:15:08,865
My, my, my
218
00:15:09,365 --> 00:15:10,615
Whoo!
219
00:15:10,657 --> 00:15:13,032
My my, my Sharona
220
00:15:21,615 --> 00:15:22,823
Right here! Right here!
221
00:15:22,824 --> 00:15:24,073
Never going to
stop, give it up
222
00:15:24,074 --> 00:15:25,281
Such a dirty mind
223
00:15:25,282 --> 00:15:28,156
Always get it up for the
touch of the younger kind
224
00:15:28,157 --> 00:15:31,240
My, my, my, my Whoo!
225
00:15:31,324 --> 00:15:34,824
I dare you, Kenny! I dare you!
226
00:15:34,949 --> 00:15:36,449
Kenny! Kenny!
227
00:16:11,358 --> 00:16:12,686
He's awake.
228
00:16:17,692 --> 00:16:18,930
Betty Anne.
229
00:16:21,650 --> 00:16:24,676
He won't let go of my hand.
230
00:16:25,525 --> 00:16:31,161
You keep waking him up because
you keep checking on him.
231
00:16:32,483 --> 00:16:35,329
You got to calm down. Babe.
232
00:16:49,942 --> 00:16:53,399
I don't want to turn
out like my mother.
233
00:16:53,400 --> 00:16:54,858
Oh, baby.
234
00:17:00,858 --> 00:17:03,192
Oh, shit. Quiet.
235
00:17:03,733 --> 00:17:04,733
Hello?
236
00:17:08,775 --> 00:17:09,775
Oh, no.
237
00:17:12,175 --> 00:17:15,633
Benjamin Davenport,
beloved father,
238
00:17:15,758 --> 00:17:18,132
grandfather and
great-grandfather,
239
00:17:18,133 --> 00:17:23,340
was a hard-working man who
always put his family first.
240
00:17:23,341 --> 00:17:27,382
Devoted to his wife, Eliza,
until the day she died,
241
00:17:27,383 --> 00:17:31,590
his daughter, Elizabeth,
and all his grandchildren.
242
00:17:31,591 --> 00:17:32,924
When times were roughest,
243
00:17:32,925 --> 00:17:35,590
Benjamin made sure there
was food on the table.
244
00:17:35,591 --> 00:17:36,799
Can I help you, Officer?
245
00:17:36,800 --> 00:17:38,299
Excuse me, Father.
246
00:17:38,300 --> 00:17:40,715
Kenneth Waters,
you're under arrest.
247
00:17:40,716 --> 00:17:41,954
What? What?
248
00:17:42,300 --> 00:17:43,632
We need you to come with us.
249
00:17:43,633 --> 00:17:45,840
Can't it wait? Show some respect!
It's my grandfather's funeral.
250
00:17:45,841 --> 00:17:47,559
Now, Mr. Waters.
251
00:17:47,633 --> 00:17:49,299
Please, can't it just wait
until after the funeral?
252
00:17:49,300 --> 00:17:52,382
All right, ok. I'm coming.
Just take care of Mandy.
253
00:17:52,383 --> 00:17:53,633
Ok.
254
00:17:54,466 --> 00:17:58,518
Ok, I'm coming. I'm
coming, all right?
255
00:17:59,133 --> 00:18:01,590
Please, can't this wait?
256
00:18:01,591 --> 00:18:02,924
What's this for?
257
00:18:02,925 --> 00:18:05,837
Just until after the funeral.
258
00:18:07,300 --> 00:18:11,586
Come on, guys. Give
me a break over here.
259
00:18:12,091 --> 00:18:16,443
What is this for? A
goddamn parking ticket?
260
00:18:20,641 --> 00:18:22,203
What the fuck?
261
00:18:24,974 --> 00:18:27,432
Kenneth Waters,
you're under arrest
262
00:18:27,433 --> 00:18:30,140
for the murder
of Katharina Brow.
263
00:18:30,141 --> 00:18:31,390
Are you out of
your fucking mind?
264
00:18:31,391 --> 00:18:32,973
You let me off two years ago!
265
00:18:32,974 --> 00:18:34,704
We got you now.
266
00:18:41,224 --> 00:18:44,973
Look, these lawyers
want 25,000 up front.
267
00:18:44,974 --> 00:18:46,641
25 grand?
268
00:18:46,974 --> 00:18:49,973
If I had 25 grand, I'd
buy a fucking yacht.
269
00:18:49,974 --> 00:18:52,307
This is a joke. They
got nothing on me!
270
00:18:52,308 --> 00:18:53,682
They arrested you for murder.
271
00:18:53,683 --> 00:18:55,973
They must think
they have something.
272
00:18:55,974 --> 00:18:58,348
No. The police are
fucking with me.
273
00:18:58,349 --> 00:19:01,585
A public defender
will be fine.
274
00:19:01,808 --> 00:19:06,250
Hey, come on, you're
going to get wrinkles.
275
00:19:06,266 --> 00:19:09,307
Cops are drawn to me like
bees to honey, you know that.
276
00:19:09,308 --> 00:19:10,557
I have a gift.
277
00:19:10,558 --> 00:19:12,558
Yeah, some gift.
278
00:19:14,599 --> 00:19:18,237
Hey, don't worry.
They got nothing.
279
00:19:20,474 --> 00:19:22,774
It's going to be ok.
280
00:19:24,224 --> 00:19:26,973
He had a scratch on his face.
281
00:19:26,974 --> 00:19:29,807
On the morning of
February 21, 1980,
282
00:19:29,808 --> 00:19:33,220
he came home with a
scratch on his face?
283
00:19:33,221 --> 00:19:34,995
Yes. Right here.
284
00:19:35,403 --> 00:19:37,111
For the record,
you're showing them
285
00:19:37,112 --> 00:19:39,861
just below the eye to
just below your lip?
286
00:19:39,862 --> 00:19:41,070
Right
287
00:19:41,320 --> 00:19:45,444
Did you have an argument
with Mr. Waters in July, 1980,
288
00:19:45,445 --> 00:19:47,611
five months after the murder?
289
00:19:47,612 --> 00:19:51,027
Yeah, he tried throwing me
out a second-floor window.
290
00:19:51,028 --> 00:19:56,152
And at some point during the
argument, did he say something to you?
291
00:19:56,153 --> 00:19:59,861
I asked him if he
killed that Woman.
292
00:19:59,862 --> 00:20:04,195
He said, "Yeah,
what's it to you?"
293
00:20:05,403 --> 00:20:08,694
Ms. Marsh, can you
please tell the jury,
294
00:20:08,695 --> 00:20:11,944
why did you wait more than
two years to tell the police
295
00:20:11,945 --> 00:20:16,063
that Kenny said he
had killed Mrs. Brow?
296
00:20:17,528 --> 00:20:21,861
I was afraid of him. I
thought he'd kill me, too.
297
00:20:21,862 --> 00:20:23,361
What is she doing to him?
298
00:20:23,362 --> 00:20:29,244
I show you, Ms. Marsh, what's
marked as Exhibit number 64,
299
00:20:30,862 --> 00:20:35,304
and I would ask if you
could identify that.
300
00:20:36,403 --> 00:20:38,671
It's the same
knife Kenny carried.
301
00:20:38,672 --> 00:20:41,907
When was the last
time you saw the knife?
302
00:20:41,908 --> 00:20:45,773
Estava sempre na parede do
dep�sito, at� Kenny pedir demiss�o.
303
00:20:45,774 --> 00:20:48,312
E quando ele saiu
da Transportadora?
304
00:20:48,313 --> 00:20:50,326
Em janeiro de 1980.
305
00:20:50,327 --> 00:20:52,615
And when Kenneth Waters
was brought in as a suspect,
306
00:20:52,616 --> 00:20:55,948
did he have an alibi for the
period between midnight and 9:00 AM.
307
00:20:55,949 --> 00:20:57,448
On February 21st?
308
00:20:57,449 --> 00:21:00,031
He claimed that he was working
as a cook at the Park Diner.
309
00:21:00,032 --> 00:21:02,573
And what did you discover
when you checked out his alibi?
310
00:21:02,574 --> 00:21:06,031
We confirmed that he was
at work until 5:00 a.m,
311
00:21:06,032 --> 00:21:09,823
but beyond that, there were no
witnesses who saw when he left.
312
00:21:09,824 --> 00:21:13,138
His time cards
were never found.
313
00:21:14,616 --> 00:21:18,240
The head and chest were struck with
a ceramic lamp and a metal toaster,
314
00:21:18,241 --> 00:21:22,906
and there were 30 stab wounds.
Six to the head and neck,
315
00:21:22,907 --> 00:21:28,865
three to the back, one to the
abdomen and 14 to the chest.
316
00:21:28,866 --> 00:21:31,198
Five of them
penetrated to the heart,
317
00:21:31,199 --> 00:21:35,406
and one time it went through the
front and almost came out the back.
318
00:21:35,407 --> 00:21:37,781
There was an enormous amount of
blood, mostly from the victim,
319
00:21:37,782 --> 00:21:39,281
but some from the perpetrator.
320
00:21:39,282 --> 00:21:42,406
And what, if anything,
did you determine
321
00:21:42,407 --> 00:21:44,781
With respect to the
blood of Katharina Brow?
322
00:21:44,782 --> 00:21:47,448
Katharina Brow would be
identified as blood group B.
323
00:21:47,449 --> 00:21:52,491
And with respect to
Exhibits 64 A through F,
324
00:21:52,616 --> 00:21:55,531
did you examine those
items from the murder scene
325
00:21:55,532 --> 00:21:57,781
and determine the blood
group present on each?
326
00:21:57,782 --> 00:22:01,448
Yes. The blood on each of those
items was from blood group O.
327
00:22:01,449 --> 00:22:04,115
And did you have
occasion to test a sample
328
00:22:04,116 --> 00:22:06,156
from the defendant,
Kenneth Waters?
329
00:22:06,157 --> 00:22:10,119
Yes. His sample is
from blood group O.
330
00:22:11,116 --> 00:22:12,698
And what was your relationship
331
00:22:12,699 --> 00:22:16,281
with Mr. Waters after you
met the summer of 1980?
332
00:22:16,282 --> 00:22:17,657
Mmm.
333
00:22:18,282 --> 00:22:23,615
I guess you could say we were
lovers for a while, about six months.
334
00:22:23,616 --> 00:22:27,281
On those occasions when you did
some drinking with Mr. Waters,
335
00:22:27,282 --> 00:22:29,448
do you recall anything
he said to you?
336
00:22:29,449 --> 00:22:33,198
He told me he got picked
up for a murder in Ayer
337
00:22:33,199 --> 00:22:37,948
and that they couldn't pin it
on him, and he laughed about it.
338
00:22:37,949 --> 00:22:40,531
Sometime after
the summer of 1980,
339
00:22:40,532 --> 00:22:45,656
did you have another conversation
with Mr. Waters about this murder?
340
00:22:45,657 --> 00:22:46,782
YES.
341
00:22:47,782 --> 00:22:49,032
Um.
342
00:22:49,366 --> 00:22:54,490
He told me he stabbed her and
he took her money and jewellery
343
00:22:54,491 --> 00:22:57,365
Did he tell you anything else?
344
00:22:57,366 --> 00:23:03,560
He called her an old German
bitch, a fucking old German bitch.
345
00:23:05,782 --> 00:23:09,365
After Kenneth Waters supposedly
told you, "I killed her,"
346
00:23:09,366 --> 00:23:11,698
did you terminate seeing him?
347
00:23:11,699 --> 00:23:13,781
No. So you believed
him to be a murderer,
348
00:23:13,782 --> 00:23:17,115
but you continued to be
romantically involved?
349
00:23:17,116 --> 00:23:20,866
Yeah. Until he
bashed my teeth in.
350
00:23:23,989 --> 00:23:28,363
You have nine children by seven
different fathers, is that correct?
351
00:23:28,364 --> 00:23:29,434
Objection!
352
00:23:29,447 --> 00:23:30,446
Sustained.
353
00:23:30,447 --> 00:23:33,113
Didn't the state, in fact,
declare you an unfit mother
354
00:23:33,114 --> 00:23:34,613
and take your
children away from you?
355
00:23:34,614 --> 00:23:36,196
Objection! Irrelevant.
356
00:23:36,197 --> 00:23:39,071
Sustained. Watch
yourself, Ms. Fahey.
357
00:23:39,072 --> 00:23:41,113
Wasn't Kenny sent
to training school
358
00:23:41,114 --> 00:23:43,613
for breaking into
K. Brow's home?
359
00:23:43,614 --> 00:23:44,988
No! That wasn't.
And didn't your son
360
00:23:44,989 --> 00:23:47,571
regularly break into
houses in the neighborhood?
361
00:23:47,572 --> 00:23:50,113
I never condoned that type
of behavior from my children.
362
00:23:50,114 --> 00:23:53,416
Just answer the
question, please.
363
00:23:55,513 --> 00:23:56,554
Yes.
364
00:24:22,949 --> 00:24:24,823
I hope our place is as nice.
365
00:24:24,824 --> 00:24:26,907
I'm not going to
live in no trailer.
366
00:24:26,908 --> 00:24:29,782
I'm going to have a
mansion with 100 rooms.
367
00:24:29,783 --> 00:24:33,615
And 10 refrigerators
filled with candy.
368
00:24:33,616 --> 00:24:35,532
And our own private lake.
369
00:24:35,533 --> 00:24:37,449
Lake Betty Anne and Kenny.
370
00:24:37,450 --> 00:24:39,657
Lake Kenny and Betty Anne.
371
00:24:39,658 --> 00:24:41,466
I Said it first.
372
00:24:41,575 --> 00:24:43,383
Well, I'm older.
373
00:24:43,450 --> 00:24:44,824
No, stop it!
374
00:24:44,825 --> 00:24:46,711
Where's my candy?
375
00:24:46,741 --> 00:24:48,490
Calm down, Mrs. Brow.
We'll take care of it.
376
00:24:48,491 --> 00:24:50,287
Lee, around back.
377
00:24:57,283 --> 00:24:59,883
Open up in there. Police.
378
00:25:03,116 --> 00:25:05,324
Where do you think
you're going? Come here.
379
00:25:05,325 --> 00:25:07,055
Go, go, go, go.
380
00:25:10,116 --> 00:25:13,949
God damn it! What did I tell
you kids about trespassing?
381
00:25:13,950 --> 00:25:20,378
Kenny, get over here. Stand right
there. Betty Anne, come on. Ow!
382
00:25:20,658 --> 00:25:22,865
Come here, Betty
Anne, come here.
383
00:25:22,866 --> 00:25:24,428
Get over here.
384
00:25:25,033 --> 00:25:27,740
Hey, fat ass, your
mother's a dirty whore.
385
00:25:27,741 --> 00:25:28,949
Come here. Ow!
386
00:25:28,950 --> 00:25:32,032
You don't touch my sister.
Don't you touch my sister.
387
00:25:32,033 --> 00:25:33,324
Don't touch her.
388
00:25:33,325 --> 00:25:34,865
Take him to the ground.
389
00:25:34,866 --> 00:25:35,948
Get down.
390
00:25:38,116 --> 00:25:39,116
Kenny!
391
00:25:39,575 --> 00:25:43,366
Go, run. Run, Betty Anne. Run!
392
00:25:45,241 --> 00:25:46,615
we were just kids.
393
00:25:46,616 --> 00:25:48,990
We'd play in people's houses
and pretend we had a normal life.
394
00:25:48,991 --> 00:25:50,615
I don't know what
you're talking about.
395
00:25:50,616 --> 00:25:52,157
You had a perfectly
normal life.
396
00:25:52,158 --> 00:25:55,449
Yeah. Eight foster
homes. Perfectly normal.
397
00:25:55,450 --> 00:25:56,574
There, baby.
398
00:25:56,575 --> 00:25:58,032
The only reason they
took you away from me
399
00:25:58,033 --> 00:25:59,574
is because I worked too much.
400
00:25:59,575 --> 00:26:01,115
I had no life
except for you kids.
401
00:26:01,116 --> 00:26:04,615
We know, Mother. You
were practically a nun.
402
00:26:04,616 --> 00:26:08,668
But Kenny, he'd be
like a wild animal.
403
00:26:08,783 --> 00:26:11,782
I'm not saying he was born
bad, but he had that temper.
404
00:26:11,783 --> 00:26:15,199
I was always afraid
he might kill somebody.
405
00:26:15,200 --> 00:26:18,115
Don't you ever say that
to me or anyone else!
406
00:26:18,116 --> 00:26:19,949
Don't you even think
it, you understand me?
407
00:26:19,950 --> 00:26:25,742
I mean, what kind of mother
would say something like that?
408
00:26:27,616 --> 00:26:31,657
They're my babies!
They can't do this!
409
00:26:31,658 --> 00:26:33,615
They bloody well can.
410
00:26:33,616 --> 00:26:35,699
Why do they have
to separate them?
411
00:26:35,700 --> 00:26:39,674
Why can't they go
to one foster home?
412
00:27:01,366 --> 00:27:02,366
Shh!
413
00:27:15,075 --> 00:27:17,687
I hate to split them up.
414
00:27:20,116 --> 00:27:22,449
Ok, Kenny. Come with me.
415
00:27:22,450 --> 00:27:23,699
Where you raking mm?
416
00:27:23,700 --> 00:27:25,615
You are going to
come with me, honey.
417
00:27:25,616 --> 00:27:27,115
No, I don't want to.
418
00:27:27,116 --> 00:27:28,574
Come on, fellow, now.
419
00:27:28,575 --> 00:27:31,491
Stop! No! Let go of him!
420
00:27:31,575 --> 00:27:35,324
Betty, stop, stop. Let him
go. You got to let him go.
421
00:27:35,325 --> 00:27:37,115
Please, no! Don't
take my brother!
422
00:27:37,116 --> 00:27:39,032
Betty Anne! We have
to stay together!
423
00:27:39,033 --> 00:27:40,825
Kenny, stop!
424
00:27:42,700 --> 00:27:45,846
Will the defendant
please rise?
425
00:27:49,033 --> 00:27:52,325
On indictment 82-4115,
426
00:27:52,825 --> 00:27:56,115
this indictment charging
Kenneth Waters with murder,
427
00:27:56,116 --> 00:27:57,990
what say you, Madam Foreman?
428
00:27:57,991 --> 00:28:01,032
Is the defendant
guilty or not guilty?
429
00:28:01,033 --> 00:28:03,324
We find the defendant
guilty, Your Honor.
430
00:28:03,325 --> 00:28:04,824
Guilty of what?
431
00:28:04,825 --> 00:28:06,574
Murder in the first degree.
432
00:28:06,575 --> 00:28:09,200
82-4116,
433
00:28:09,283 --> 00:28:12,949
this indictment charging Kenneth
Waters with armed robbery.
434
00:28:12,950 --> 00:28:14,615
What say you, Madam Foreman?
435
00:28:14,616 --> 00:28:17,949
Is the defendant
guilty or not guilty?
436
00:28:17,950 --> 00:28:20,862
We find the defendant guilty.
437
00:28:24,908 --> 00:28:27,352
We'll appeal it, Kenny!
438
00:28:27,616 --> 00:28:29,670
We'll get you out!
439
00:28:30,116 --> 00:28:32,806
We'll get you out, Kenny!
440
00:28:33,200 --> 00:28:34,606
You hear me?
441
00:28:40,700 --> 00:28:42,508
I'm sorry, baby.
442
00:28:43,450 --> 00:28:46,949
Honey, I want to go see
him. Can I go see him?
443
00:28:46,950 --> 00:28:48,200
You can't.
444
00:28:55,366 --> 00:28:57,199
And if you keep
acting like that,
445
00:28:57,200 --> 00:28:59,115
we're going to take
your ass to the hole.
446
00:28:59,116 --> 00:29:00,740
I want my fucking
phone call now.
447
00:29:00,741 --> 00:29:02,865
You will obey the
rules in this facility.
448
00:29:02,866 --> 00:29:05,868
I want my fucking phone call.
449
00:29:06,783 --> 00:29:10,241
You about that
close, motherfucker!
450
00:29:11,783 --> 00:29:16,225
Settle down! I said
you got to settle down!
451
00:29:16,533 --> 00:29:18,574
You want some of this shit?
452
00:29:18,575 --> 00:29:21,700
Fuck you!
453
00:29:23,325 --> 00:29:24,991
Fuck you! Fuck!
454
00:29:26,575 --> 00:29:29,115
Get down! You
fucking cocksuckers.
455
00:29:29,116 --> 00:29:31,074
That's all you
got, you fuckers.
456
00:29:31,075 --> 00:29:33,615
Did you tell Mr.
Peters it was urgent?
457
00:29:33,616 --> 00:29:35,740
I haven't heard from
Kenny in two weeks.
458
00:29:35,741 --> 00:29:36,907
Not in your mouth, buddy.
459
00:29:36,908 --> 00:29:39,282
He's called me every Sunday
for the past three years.
460
00:29:39,283 --> 00:29:40,532
Something's happened.
461
00:29:40,533 --> 00:29:41,615
Ow! Shit!
462
00:29:42,075 --> 00:29:43,115
Son of a.
463
00:29:43,116 --> 00:29:45,314
Just find my brother.
464
00:29:45,575 --> 00:29:47,863
Damn it, where is he?
465
00:29:48,616 --> 00:29:50,449
Something's wrong, I know it.
466
00:29:50,450 --> 00:29:53,324
We should have heard
from Kenny by now.
467
00:29:53,325 --> 00:29:55,782
You got to make
peace with this.
468
00:29:55,783 --> 00:29:57,116
Make peace?
469
00:29:57,200 --> 00:30:00,449
We got a family
here. This is us now.
470
00:30:00,450 --> 00:30:05,782
Babe, Kenny's in prison for
the rest of his life. Accept it.
471
00:30:05,783 --> 00:30:08,227
I will never accept it.
472
00:30:10,116 --> 00:30:11,740
Hello. It's Harvey Peters.
473
00:30:11,741 --> 00:30:14,574
Finally. I haven't heard from
Kenny since we lost the appeal.
474
00:30:14,575 --> 00:30:16,740
Everything's ok now. You
got nothing to worry about.
475
00:30:16,741 --> 00:30:18,449
What do you mean?
What happened?
476
00:30:18,450 --> 00:30:20,199
Your brother's in
isolation, so no calls.
477
00:30:20,200 --> 00:30:22,644
Why is he in isolation?
478
00:30:23,700 --> 00:30:26,222
He tried to kill himself
479
00:30:28,616 --> 00:30:29,741
What?
480
00:30:43,325 --> 00:30:44,575
Kiddo.
481
00:30:52,066 --> 00:30:53,525
How are you?
482
00:31:05,066 --> 00:31:07,432
How could you do this?
483
00:31:09,482 --> 00:31:10,899
What, this?
484
00:31:15,441 --> 00:31:16,815
You'd be better off.
485
00:31:16,816 --> 00:31:22,698
God damn it, Kenny. Promise
me you'll never do this again.
486
00:31:26,816 --> 00:31:29,231
There's nothing
left. It's over.
487
00:31:29,232 --> 00:31:30,690
There's still
the Supreme Court.
488
00:31:30,691 --> 00:31:32,163
Supreme Court?
489
00:31:32,357 --> 00:31:35,815
The Supreme Court ain't going to
fucking hear this case. I'm fucked.
490
00:31:35,816 --> 00:31:37,898
I was fucked right
from the start.
491
00:31:37,899 --> 00:31:39,953
You can't give up.
492
00:31:40,816 --> 00:31:43,148
We'll find somebody else.
I'll take out a loan.
493
00:31:43,149 --> 00:31:44,398
We'll get a top
lawyer this time.
494
00:31:44,399 --> 00:31:47,565
Hey, when are you going to get it,
Betty Anne? There is no one else.
495
00:31:47,566 --> 00:31:50,607
There's not a lawyer on
earth to give a fuck about me.
496
00:31:50,608 --> 00:31:54,090
There has to be.
You're innocent.
497
00:31:57,483 --> 00:32:00,005
Are you sure about that?
498
00:32:01,483 --> 00:32:06,975
How could you ask me that?
How could you ask me that?
499
00:32:09,483 --> 00:32:12,982
Doesn't matter whether I
killed Mrs. Brow or not.
500
00:32:12,983 --> 00:32:15,398
I'm a piece of shit, aren't I?
501
00:32:15,399 --> 00:32:17,933
I'm no good to anybody.
502
00:32:21,774 --> 00:32:24,284
What about your daughter?
503
00:32:25,149 --> 00:32:26,621
What daughter?
504
00:32:28,483 --> 00:32:30,940
She's being poisoned against me.
I'm never going to see her again.
505
00:32:30,941 --> 00:32:32,827
That is not true.
506
00:32:36,983 --> 00:32:40,982
I got to go. I'm
doing Mandy a favor.
507
00:32:40,983 --> 00:32:43,815
She's the one good thing I ever
did in my piece of shit life
508
00:32:43,816 --> 00:32:46,565
and I got nothing to give her.
509
00:32:46,566 --> 00:32:48,774
Please, Kenny, Wall.
510
00:32:48,816 --> 00:32:53,648
You promise me you'll
never hurt yourself again.
511
00:32:53,899 --> 00:32:55,137
Promise me.
512
00:32:55,441 --> 00:32:59,985
I can't spend the rest
of my life in here.
513
00:33:01,941 --> 00:33:03,358
Kenny, wait.
514
00:33:50,797 --> 00:33:52,214
What's this?
515
00:33:54,922 --> 00:33:59,254
I thought maybe I could
get a degree, finally.
516
00:33:59,255 --> 00:34:00,339
Why?
517
00:34:01,589 --> 00:34:06,547
I just thought,
maybe. I don't know.
518
00:34:06,964 --> 00:34:11,472
Maybe I could eventually
apply to law school.
519
00:34:15,672 --> 00:34:20,171
You're not doing this.
You're not doing this.
520
00:34:20,172 --> 00:34:22,171
I could go part
time, I Could Still.
521
00:34:22,172 --> 00:34:23,172
Enough.
522
00:34:32,172 --> 00:34:38,558
So, this is what I'm going to
do and. Don't laugh, all right?
523
00:34:41,130 --> 00:34:43,088
I'm going to start
by trying to get a BA
524
00:34:43,089 --> 00:34:45,171
after I finally take
the stupid GED test,
525
00:34:45,172 --> 00:34:47,838
and after that, if
I even get that far,
526
00:34:47,839 --> 00:34:52,293
and there's no guarantee
I'll even get in,
527
00:34:52,505 --> 00:34:54,463
I'll apply to law school.
528
00:34:54,464 --> 00:34:58,671
But it is going to take along
time, Kenny, a really long time,
529
00:34:58,672 --> 00:35:01,296
and, I mean, I
might be 80 years old
530
00:35:01,297 --> 00:35:02,504
before I finally
become a lawyer,
531
00:35:02,505 --> 00:35:07,921
and even then, I still don't know
if I'm going to find the answers.
532
00:35:07,922 --> 00:35:11,004
But you just have
to promise me,
533
00:35:11,005 --> 00:35:12,891
you just have to,
534
00:35:13,547 --> 00:35:16,963
that you will never try to
Kill yourself ever again,
535
00:35:16,964 --> 00:35:18,850
'cause if you do.
536
00:35:22,005 --> 00:35:23,333
Just don't.
537
00:35:28,964 --> 00:35:29,964
Ok.
538
00:35:37,839 --> 00:35:40,504
May it please the court,
my name is Betty Anne Waters
539
00:35:40,505 --> 00:35:44,171
and the issue today
is whether my client.
540
00:35:44,172 --> 00:35:46,713
The issue is
whether Ms. Cooper.
541
00:35:46,714 --> 00:35:49,671
No, the issue
is whether. Shit.
542
00:35:49,672 --> 00:35:53,376
Start again, Ms.
Waters. And breathe.
543
00:35:53,755 --> 00:35:55,305
Right, breathe.
544
00:36:01,755 --> 00:36:02,922
JESUS.
545
00:36:04,422 --> 00:36:06,944
What are you doing, Ben?
546
00:36:07,755 --> 00:36:09,161
You guys ok?
547
00:36:10,380 --> 00:36:11,879
Hey, you got them, didn't you?
548
00:36:11,880 --> 00:36:12,962
Oh, shit.
549
00:36:14,547 --> 00:36:15,838
Did you forget?
550
00:36:15,839 --> 00:36:17,421
You forgot the fishing trip?
551
00:36:17,422 --> 00:36:20,339
No, of course not. I just.
552
00:36:22,130 --> 00:36:24,838
I just didn't remember
it was this weekend.
553
00:36:24,839 --> 00:36:28,088
Guys, I'm so
sorry, I can't go.
554
00:36:28,089 --> 00:36:31,879
I have to argue a brief in
front of real judges and lawyers.
555
00:36:31,880 --> 00:36:33,274
You promised.
556
00:36:33,505 --> 00:36:36,838
I know, honey. We'll
go another weekend, ok?
557
00:36:36,839 --> 00:36:38,588
When? When Uncle
Kenny gets out of jail?
558
00:36:38,589 --> 00:36:39,797
Richard.
559
00:36:41,630 --> 00:36:43,589
Honey, I'm sorry.
560
00:36:44,547 --> 00:36:45,755
I know.
561
00:36:58,422 --> 00:36:59,629
I found this book
in the library.
562
00:36:59,630 --> 00:37:02,921
It says that women hardly ever shoot
themselves when they commit suicide.
563
00:37:02,922 --> 00:37:06,338
So Romeo Collad's
screwing Mrs. Brow, right?
564
00:37:06,339 --> 00:37:09,296
His wife puts a bullet
in her head. You follow?
565
00:37:09,297 --> 00:37:10,297
Yeah.
566
00:37:10,380 --> 00:37:12,671
What if we can
prove he shot her?
567
00:37:12,672 --> 00:37:14,838
How we going to do that?
568
00:37:14,839 --> 00:37:16,796
I don't know,
we'll investigate.
569
00:37:16,797 --> 00:37:19,754
And then they'd take him more
seriously as a suspect in the Brow case,
570
00:37:19,755 --> 00:37:22,679
But Romeo Collad's dead, so.
571
00:37:22,922 --> 00:37:24,880
So So, what?
572
00:37:24,964 --> 00:37:27,838
It could still be enough
to re-open the case.
573
00:37:27,839 --> 00:37:33,504
We just got to find a precedent.
Ask your Evidence teacher.
574
00:37:33,505 --> 00:37:38,004
I really can't right now.
I got a ton of work and.
575
00:37:38,005 --> 00:37:39,813
What's going on?
576
00:37:40,005 --> 00:37:43,499
Tell me. It's
nothing. I'm fine.
577
00:37:43,547 --> 00:37:45,088
Is something going
on with the boys? No.
578
00:37:45,089 --> 00:37:47,857
Look, I'm. Just forget it!
579
00:37:48,339 --> 00:37:49,754
Did they strip Search you?
580
00:37:49,755 --> 00:37:50,797
No.
581
00:37:52,505 --> 00:37:56,233
Betty, it's me.
Now, come on, stop.
582
00:37:57,922 --> 00:38:00,768
I'm on probation at school.
583
00:38:02,339 --> 00:38:04,171
Probation? What do you
mean? I'm the one in jail.
584
00:38:04,172 --> 00:38:07,671
What are you talking
about? What does that mean?
585
00:38:07,672 --> 00:38:12,216
It means that if I
don't improve, I'm out,
586
00:38:12,589 --> 00:38:14,754
But you're doing You're
doing so. You're doing great.
587
00:38:14,755 --> 00:38:21,219
No, I'm not. I've had late papers
and I flunked my Torts exam.
588
00:38:22,172 --> 00:38:23,588
They can't do that to you.
589
00:38:23,589 --> 00:38:26,463
You're the smartest person
in the whole goddamn school.
590
00:38:26,464 --> 00:38:28,838
Fuck that! I'm going to write a
letter to those scum-bag teachers.
591
00:38:28,839 --> 00:38:31,379
Yeah, and make sure you call
them scum-bags in the letter.
592
00:38:31,380 --> 00:38:33,421
Fuck them! You should
at least get extra credit
593
00:38:33,422 --> 00:38:34,963
for working on a
real fucking case.
594
00:38:34,964 --> 00:38:37,338
They don't care about that.
595
00:38:37,339 --> 00:38:39,505
Look, don't worry
about this, ok?
596
00:38:39,506 --> 00:38:42,688
I'm going to take care of it.
597
00:38:43,131 --> 00:38:44,256
Ok?
598
00:38:45,172 --> 00:38:48,547
Ok, ok. Hey, don't cry, honey.
599
00:38:49,297 --> 00:38:53,046
You're worth a thousand
of them preppy shitheads.
600
00:38:53,047 --> 00:38:54,699
Don't cry, ok?
601
00:38:55,131 --> 00:38:56,338
I know, I'm sorry.
602
00:38:56,339 --> 00:38:57,655
No touching.
603
00:39:15,172 --> 00:39:16,297
Hi. Hi.
604
00:39:19,506 --> 00:39:20,880
You guys have a nice weekend?
605
00:39:20,881 --> 00:39:22,714
Yeah. Yeah?
606
00:39:24,547 --> 00:39:25,963
Get any homework
done? A little.
607
00:39:25,964 --> 00:39:27,202
Yeah. Yeah?
608
00:39:29,089 --> 00:39:31,299
Ok, what's going on?
609
00:39:33,339 --> 00:39:34,714
Hmm?
610
00:39:34,797 --> 00:39:37,709
Come on, talk. What happened?
611
00:39:39,839 --> 00:39:46,123
We were thinking, you know,
since you've been so busy and all.
612
00:39:46,756 --> 00:39:52,005
We were thinking that maybe
we want to live with Dad.
613
00:39:52,006 --> 00:39:54,296
That son of a bitch!
He put you up to this?
614
00:39:54,297 --> 00:39:55,339
No.
615
00:39:55,506 --> 00:39:56,506
Did he?
616
00:39:56,797 --> 00:39:57,797
No.
617
00:40:00,089 --> 00:40:04,855
I need a guy around,
you know? For guy things.
618
00:40:10,131 --> 00:40:12,497
You feel the same way?
619
00:40:13,172 --> 00:40:14,547
Kind Of.
620
00:40:27,964 --> 00:40:30,463
Call me, ok? Lei me know
how you do on your math test.
621
00:40:30,464 --> 00:40:32,194
Ok. I love you.
622
00:40:33,172 --> 00:40:35,921
And you, you don't
forget to set your alarm.
623
00:40:35,922 --> 00:40:37,671
If you're late for English
again. I know, Mom, I know.
624
00:40:37,672 --> 00:40:39,255
Watch your head. Come here.
625
00:40:39,256 --> 00:40:41,838
All right, stop, Mom. Stop!
626
00:40:41,839 --> 00:40:44,255
I love you. I love you so
much. I love you, too, Mom.
627
00:40:44,256 --> 00:40:45,297
Ok.
628
00:40:45,506 --> 00:40:49,630
I'll see you Friday.
We'll go to the movies.
629
00:40:49,631 --> 00:40:50,881
Bye, bye.
630
00:41:40,129 --> 00:41:41,504
Shaw. Here.
631
00:41:42,296 --> 00:41:45,421
Stevens. Taylor.
632
00:41:45,463 --> 00:41:46,588
Present.
633
00:41:46,671 --> 00:41:48,299
Thomassen. Yeah.
634
00:41:48,629 --> 00:41:50,129
Vaughn. Here.
635
00:41:50,338 --> 00:41:55,213
Waters. Waters?
Betty Anne Waters?
636
00:41:58,379 --> 00:42:00,754
Come on, up.
637
00:42:00,879 --> 00:42:03,378
I'm unfit. Just
like my mother.
638
00:42:03,379 --> 00:42:07,378
Will you knock it
Off? That is not true.
639
00:42:07,379 --> 00:42:11,795
But I'll tell you what. If you
keep missing classes, you will fail.
640
00:42:11,796 --> 00:42:15,602
I've already failed.
I lost my boys.
641
00:42:17,213 --> 00:42:20,137
Betty, you didn't lose them.
642
00:42:20,588 --> 00:42:24,328
I wasn't there
for them. I wasn't.
643
00:42:25,296 --> 00:42:27,378
I can't help Kenny.
644
00:42:27,379 --> 00:42:29,920
Especially if you get
kicked Out Of law School.
645
00:42:29,921 --> 00:42:32,795
There's your underwear,
there's your jeans,
646
00:42:32,796 --> 00:42:36,128
that's clean. Come
on, get dressed.
647
00:42:36,129 --> 00:42:38,379
I can't. I can't.
648
00:42:44,213 --> 00:42:48,163
Just come to school
today. Start there.
649
00:43:24,796 --> 00:43:28,628
Life's swell here at the
Hilton, food's fucking fantastic,
650
00:43:28,629 --> 00:43:30,337
just like Ma used to make.
651
00:43:30,338 --> 00:43:32,253
Can you send me
more white socks?
652
00:43:32,254 --> 00:43:36,150
I love you and I
miss you very much.
653
00:43:41,421 --> 00:43:44,295
I, Kenneth Waters,
being of sound mind,
654
00:43:44,296 --> 00:43:45,962
leave all my
worldly possessions
655
00:43:45,963 --> 00:43:48,420
to my sister,
Betty Anne Waters.
656
00:43:48,421 --> 00:43:52,712
Also, most important, I'm giving
her full authority on any decisions
657
00:43:52,713 --> 00:43:57,455
concerning my daughter
Mandy Marsh's well-being.
658
00:44:06,671 --> 00:44:08,128
So, two of us will
be defense attorneys,
659
00:44:08,129 --> 00:44:10,337
two will be the prosecutors.
660
00:44:10,338 --> 00:44:13,484
Thanks for
dropping by, Waters.
661
00:44:13,588 --> 00:44:14,962
Nice ironing job.
662
00:44:14,963 --> 00:44:17,128
And then we need a
defendant, and a paralegal.
663
00:44:17,129 --> 00:44:19,045
I nominate Betty Anne
to be the defendant.
664
00:44:19,046 --> 00:44:20,628
What's my alleged crime?
665
00:44:20,629 --> 00:44:21,633
Uh Rape.
666
00:44:21,963 --> 00:44:26,295
Oh. Gee, thanks. What
case did they assign us?
667
00:44:26,296 --> 00:44:28,420
You'd know that if you
actually came to class.
668
00:44:28,421 --> 00:44:29,795
Shut the fuck up.
669
00:44:29,796 --> 00:44:32,072
Sewell v. State, 1992.
670
00:44:32,504 --> 00:44:34,462
Sewell had already served
10 years in prison for rape,
671
00:44:34,463 --> 00:44:39,628
and then he sued the state for
the right to DNA test the rape kit.
672
00:44:39,629 --> 00:44:40,754
DNA test?
673
00:44:41,421 --> 00:44:45,295
Yeah, the semen in the rape kit
wasn't his. The DNA didn't match.
674
00:44:45,296 --> 00:44:46,671
And he won?
675
00:44:47,171 --> 00:44:48,129
YES.
676
00:44:48,754 --> 00:44:52,128
Yeah, look. "Advances in technology
may yield protection for exculpation
677
00:44:52,129 --> 00:44:55,263
"where none
previously existed."
678
00:44:57,254 --> 00:45:01,774
All right, so who wants
to be the paralegal?
679
00:45:39,463 --> 00:45:41,171
Abra.
680
00:45:43,546 --> 00:45:45,670
It's the blood.
This is the key.
681
00:45:45,671 --> 00:45:47,170
What? There was so much blood.
682
00:45:47,171 --> 00:45:49,462
Look, I'm going
to get Kenny out.
683
00:45:49,463 --> 00:45:51,253
There were no DNA tests then.
684
00:45:51,254 --> 00:45:54,003
They only knew that the murderer
was type O and so is Kenny.
685
00:45:54,004 --> 00:45:56,295
But now, if we can DNA test
the murderers blood and Kenny's,
686
00:45:56,296 --> 00:45:58,462
it'll prove Kenny's innocent,
just like in the rape case.
687
00:45:58,463 --> 00:45:59,463
Berry.
688
00:45:59,963 --> 00:46:01,420
I'm sorry, Don.
689
00:46:01,421 --> 00:46:04,628
There are 49 other
cases like this.
690
00:46:04,629 --> 00:46:07,462
Wait. How do you know the
blood evidence still exists?
691
00:46:07,463 --> 00:46:09,129
'Cause we're going to find it.
692
00:46:09,130 --> 00:46:11,295
And Barry Scheck
is going to help.
693
00:46:11,296 --> 00:46:12,379
Here, look.
694
00:46:12,380 --> 00:46:13,962
Oh, I see. Barry Scheck.
695
00:46:13,963 --> 00:46:17,545
This is what he does. Look, he has
this Innocence Project in New York.
696
00:46:17,546 --> 00:46:19,712
And you're just going to call him
up and he's going to take your case?
697
00:46:19,713 --> 00:46:20,755
Yes!
698
00:46:20,838 --> 00:46:22,920
Are we both going to
sleep with him or just you?
699
00:46:22,921 --> 00:46:25,630
Abra, God. Look.
700
00:46:26,171 --> 00:46:29,962
Dear Mr. Scheck, I would
greatly appreciate any assistance
701
00:46:29,963 --> 00:46:31,795
you and the Innocence
Project can provide
702
00:46:31,796 --> 00:46:33,712
in helping me free
my brother, Kenny,
703
00:46:33,713 --> 00:46:37,295
From a life-without-parole
sentence.
704
00:46:37,296 --> 00:46:41,795
In 1983, Kenny was convicted in
Massachusetts of first-degree murder
705
00:46:41,796 --> 00:46:45,734
with extreme atrocity
and armed robbery.
706
00:46:47,046 --> 00:46:50,254
I have done everything in my
power for the last 16 years
707
00:46:50,255 --> 00:46:53,712
to prepare myself to prove
my brother's innocence.
708
00:46:53,713 --> 00:46:54,795
You good?
709
00:46:55,463 --> 00:46:58,962
I can't find it.
I can't find my ID.
710
00:46:58,963 --> 00:47:01,129
You checked your
whole wallet? Twice!
711
00:47:01,130 --> 00:47:03,004
You can't take the
Bar exam without ID.
712
00:47:03,005 --> 00:47:04,255
Abra Rice.
713
00:47:05,213 --> 00:47:06,421
Rice.
714
00:47:10,463 --> 00:47:13,421
Thank you. Thanks. Next.
715
00:47:13,505 --> 00:47:16,254
I'm sorry, I can't find
my ID. Just one second.
716
00:47:16,255 --> 00:47:18,712
Look what I found in my.
717
00:47:18,713 --> 00:47:20,509
There. You bitch.
718
00:47:21,921 --> 00:47:23,337
it's funny. I can't
believe you did that.
719
00:47:23,338 --> 00:47:25,462
Waters. You almost
gave me a heart attack.
720
00:47:25,463 --> 00:47:29,388
She's very old and she can't
remember a single thing.
721
00:47:29,389 --> 00:47:32,956
Mr. Scheck, I've been done
everything in my power for the
722
00:47:32,957 --> 00:47:38,893
last 16 years preparing myself
to prove my brother innocence.
723
00:47:53,646 --> 00:47:56,728
the day that my brother was
unjustly convicted of this crime,
724
00:47:56,729 --> 00:48:00,445
changed not only
his life, but mine.
725
00:48:12,177 --> 00:48:15,676
Dear Ms. Waters, I've enclosed an
application for your brother Kenny
726
00:48:15,677 --> 00:48:18,217
to complete and
return to our office.
727
00:48:18,218 --> 00:48:20,717
I must stress that
we only accept cases
728
00:48:20,718 --> 00:48:25,136
where DNA evidence can
exonerate the accused.
729
00:48:29,385 --> 00:48:37,532
Once we evaluate the viabilaty of the your brother
case will be vittal checking if DNA samples still exist.
730
00:48:37,533 --> 00:48:43,313
Without that evidence, will
be impossible to us to procced.
731
00:48:45,231 --> 00:48:48,772
The Innocence Project has a
backlog of several hundred cases,
732
00:48:48,773 --> 00:48:51,355
so I must caution that it
will be at least 18 months
733
00:48:51,356 --> 00:48:56,590
before we can begin to
evaluate your brother's case.
734
00:48:59,276 --> 00:49:04,275
If however, you pass the Bar exam
and become your brother's attorney,
735
00:49:04,276 --> 00:49:09,150
you yourself can begin looking
for the DNA evidence immediately.
736
00:49:09,151 --> 00:49:10,817
If you manage to find it,
737
00:49:10,818 --> 00:49:14,734
Mr. Scheck may agree to
act as consulting attorney,
738
00:49:14,735 --> 00:49:16,775
in which case we
can work together
739
00:49:16,776 --> 00:49:19,988
towards exonerating
your brother.
740
00:49:36,885 --> 00:49:38,052
Mom?
741
00:49:38,135 --> 00:49:40,176
I'm in the kitchen.
742
00:49:40,177 --> 00:49:42,855
Damn thing's still frozen.
743
00:49:44,260 --> 00:49:47,676
Thin's good, right?
Didn't you say that?
744
00:49:47,677 --> 00:49:50,043
Open it. Are you sure?
745
00:49:50,094 --> 00:49:55,364
Don't look at it. Just
hold it up for me to read.
746
00:49:57,302 --> 00:49:58,251
Don't look!
747
00:49:58,252 --> 00:49:59,346
I'm not.
748
00:50:03,216 --> 00:50:04,856
Thank you, God.
749
00:50:07,216 --> 00:50:09,906
Did you hear what I said?
750
00:50:10,216 --> 00:50:11,216
Kenny?
751
00:50:18,595 --> 00:50:22,358
Yeahs We did its We did in
752
00:50:22,393 --> 00:50:24,803
My baby sister!
753
00:50:24,845 --> 00:50:26,469
Muddy, would you
please sit down?
754
00:50:26,470 --> 00:50:30,594
My baby sister did it! My baby
sister just passed the Bar.
755
00:50:30,595 --> 00:50:32,642
Yeah, yeah. I understand,
but you have to sit down.
756
00:50:32,643 --> 00:50:34,850
You have to take a seat, now!
757
00:50:34,851 --> 00:50:37,225
Right, ok. I'm
going to take a seat.
758
00:50:37,226 --> 00:50:39,592
Sit down. No, come on.
759
00:50:40,559 --> 00:50:43,725
Gel the hell off of me! What
the hell is wrong with you?
760
00:50:43,726 --> 00:50:45,058
Sit down! Sit down.
761
00:50:45,059 --> 00:50:46,184
Ok.
762
00:50:46,851 --> 00:50:49,392
I'm cool. I'm all right.
763
00:50:49,393 --> 00:50:50,601
Ok, ok.
764
00:50:59,476 --> 00:51:01,284
So proud of you.
765
00:51:01,559 --> 00:51:03,535
I'm proud of you.
766
00:51:09,643 --> 00:51:10,959
Ayer police.
767
00:51:11,143 --> 00:51:15,475
Hi. I'm an attorney, and I'm calling
regarding evidence from a 1983 case.
768
00:51:15,476 --> 00:51:17,350
Your name, please?
769
00:51:17,559 --> 00:51:18,768
Um.
770
00:51:18,851 --> 00:51:20,101
Abra Rice.
771
00:51:22,726 --> 00:51:24,392
If they realize I'm
one of the Waters kids,
772
00:51:24,393 --> 00:51:26,308
God knows what they'd do
to the evidence. You know?
773
00:51:26,309 --> 00:51:27,725
I just don't trust them.
774
00:51:27,726 --> 00:51:28,892
You could have used
your married name.
775
00:51:28,893 --> 00:51:30,225
Yeah, but then when
I want to be me,
776
00:51:30,226 --> 00:51:31,892
I won't be able to
'cause I was someone else.
777
00:51:31,893 --> 00:51:33,683
I want to be me
when I need to be me.
778
00:51:33,684 --> 00:51:36,642
So to solve this problem,
you decided to be me?
779
00:51:36,643 --> 00:51:38,283
Just this once.
780
00:51:38,393 --> 00:51:40,933
Nice. Yeah, I
love those shoes.
781
00:51:40,934 --> 00:51:42,308
But from this point on.
782
00:51:42,309 --> 00:51:43,517
You need me to be me.
783
00:51:43,518 --> 00:51:44,601
Right.
784
00:51:44,893 --> 00:51:47,850
Ok. So what did the Ayer
Police tell me, again?
785
00:51:47,851 --> 00:51:49,392
They don't have the
evidence there anymore.
786
00:51:49,393 --> 00:51:52,225
It's at the courthouse
where we had Kenny's trial.
787
00:51:52,226 --> 00:51:54,142
That's where I need
you to call on Monday.
788
00:51:54,143 --> 00:51:56,268
On Monday. Ok.
789
00:51:56,351 --> 00:51:57,767
I understand if
you can't help.
790
00:51:57,768 --> 00:52:01,058
I mean, I don't want to do
anything to jeopardize your new job.
791
00:52:01,059 --> 00:52:02,975
I mean, this is my
cause, not yours.
792
00:52:02,976 --> 00:52:04,975
It's my cause, too.
793
00:52:04,976 --> 00:52:08,017
Ok. Does this make me
look like Barbara Bush?
794
00:52:08,018 --> 00:52:09,100
A little.
795
00:52:09,476 --> 00:52:10,559
Yeah.
796
00:52:11,976 --> 00:52:13,892
I don't deserve
a friend like you.
797
00:52:13,893 --> 00:52:16,907
You're damn right you don't.
798
00:52:20,559 --> 00:52:23,315
That's right. Waters. 1983.
799
00:52:26,559 --> 00:52:28,808
Ok, well, isn't it
possible that it's still In,
800
00:52:28,809 --> 00:52:31,565
What? What are they saying?
801
00:52:34,226 --> 00:52:36,225
Do you have an actual date
when that would have happened?
802
00:52:36,226 --> 00:52:37,726
What happened?
803
00:52:40,684 --> 00:52:41,933
Ok. Thank you.
804
00:52:41,934 --> 00:52:46,376
What? What did they
say? What did they say?
805
00:52:48,726 --> 00:52:50,226
Aura.
806
00:52:50,893 --> 00:52:53,325
Berry, they destroyed n.
807
00:52:54,143 --> 00:52:55,143
What?
808
00:52:55,226 --> 00:52:56,558
According to
Massachusetts law,
809
00:52:56,559 --> 00:52:58,642
they destroy evidence
after 10 years,
810
00:52:58,643 --> 00:53:02,058
and Kenny's evidence was
destroyed in April, 1993.
811
00:53:02,059 --> 00:53:03,892
That is not possible.
812
00:53:03,893 --> 00:53:05,850
I did come this far,
after all this time.
813
00:53:05,851 --> 00:53:07,225
I'm sorry. No, wait
814
00:53:07,226 --> 00:53:10,558
It has to be there. No. It has
to be there. It's his only chance.
815
00:53:10,559 --> 00:53:12,225
Look, we're going to
make them look for it.
816
00:53:12,226 --> 00:53:13,475
Honey, there's
nothing to look for.
817
00:53:13,476 --> 00:53:14,725
We're going to make
them look for it. Sorry.
818
00:53:14,726 --> 00:53:18,700
We're going to make
them look for it.
819
00:53:18,768 --> 00:53:19,892
I understand
what your records.
820
00:53:19,893 --> 00:53:21,058
I know, but I was hoping that
821
00:53:21,059 --> 00:53:22,892
by some chance, the sample
might have been left at your lab.
822
00:53:22,893 --> 00:53:24,600
But the woman I spoke to
last week said she would look.
823
00:53:24,601 --> 00:53:26,351
Alice O'Malley.
824
00:53:26,559 --> 00:53:28,892
Ok, well, is Kathleen
Higgins still working there?
825
00:53:28,893 --> 00:53:31,433
She testified at
the original trial.
826
00:53:31,434 --> 00:53:33,101
Linda Clarke.
827
00:53:33,184 --> 00:53:34,892
And she checked every
single box in that basement?
828
00:53:34,893 --> 00:53:36,392
Ask for the supervisor.
829
00:53:36,393 --> 00:53:40,343
Can I speak to your
supervisor, please?
830
00:53:42,059 --> 00:53:44,971
Ok. Well, thanks for looking.
831
00:53:45,726 --> 00:53:49,725
Mrs. Halloran? Hi,
this is Abra Rice again.
832
00:53:49,726 --> 00:53:51,892
I'm sure Ms. Clarke
searched thoroughly.
833
00:53:51,893 --> 00:53:53,183
Yeah, if you
yourself could look.
834
00:53:53,184 --> 00:53:54,309
Yeah.
835
00:53:55,893 --> 00:53:57,059
What?
836
00:54:00,309 --> 00:54:03,791
No, I didn't
realize you already.
837
00:54:04,726 --> 00:54:06,522
Yeah. Ok, thanks.
838
00:54:23,060 --> 00:54:26,642
Your mother's not
in the best mood.
839
00:54:26,643 --> 00:54:28,267
Something happen?
840
00:54:28,268 --> 00:54:30,726
Ok. Start eating.
841
00:54:37,060 --> 00:54:39,101
Here, baby. Aura?
842
00:54:45,643 --> 00:54:47,529
What's wrong, Ma?
843
00:54:48,060 --> 00:54:49,101
Naming.
844
00:54:49,226 --> 00:54:54,952
Come on, start eating your
food, it's going to get cold.
845
00:54:56,268 --> 00:54:59,434
So, how's your
fathers new girlfriend?
846
00:54:59,435 --> 00:55:01,645
What is She, 14? 15?
847
00:55:04,310 --> 00:55:07,475
You tell them. They
have a right to know.
848
00:55:07,476 --> 00:55:09,143
What? What?
849
00:55:09,935 --> 00:55:11,934
It's just a setback.
850
00:55:11,935 --> 00:55:13,143
Berry.
851
00:55:13,560 --> 00:55:16,142
What am I going to do, Abra? Give
up? Is that what you're saying?
852
00:55:16,143 --> 00:55:18,100
It's gone. They maxed?
853
00:55:18,101 --> 00:55:20,600
Can't they look
again? They did.
854
00:55:20,601 --> 00:55:22,059
Mistakes happen.
855
00:55:22,060 --> 00:55:24,475
Obviously, or Kenny
wouldn't be in prison.
856
00:55:24,476 --> 00:55:25,934
Berry, they destroyed n.
857
00:55:25,935 --> 00:55:26,976
No.
858
00:55:28,060 --> 00:55:32,225
That evidence exists Somewhere
and I'm going to find it.
859
00:55:32,226 --> 00:55:35,408
Ok. Let's say you do find it.
860
00:55:37,143 --> 00:55:40,547
What if the DNA
matches Kenny's?
861
00:55:42,310 --> 00:55:45,600
Get out. Get the hell
out of my house right now!
862
00:55:45,601 --> 00:55:48,291
No, you got to hear this.
863
00:55:48,810 --> 00:55:50,475
Even if you're the
most amazing fighter,
864
00:55:50,476 --> 00:55:52,767
the most brilliant
lawyer in the world,
865
00:55:52,768 --> 00:55:55,475
there are forces greater
than you and you may not win!
866
00:55:55,476 --> 00:55:57,309
You think I haven't
thought of that?
867
00:55:57,310 --> 00:55:59,268
No. You haven't.
868
00:56:01,143 --> 00:56:02,435
Just go.
869
00:56:08,060 --> 00:56:09,560
Sorry, boys.
870
00:56:18,060 --> 00:56:20,270
It's just a setback.
871
00:56:24,560 --> 00:56:27,004
Eat your food. Come on.
872
00:57:27,394 --> 00:57:28,518
Good morning.
873
00:57:28,519 --> 00:57:29,851
Can I help you? Yeah.
874
00:57:29,852 --> 00:57:32,018
I'm an attorney, Abra Rice,
875
00:57:32,019 --> 00:57:34,893
and I'm trying to locate evidence
from the Kenneth Waters trial.
876
00:57:34,894 --> 00:57:36,226
Yeah, we spoke on the phone.
877
00:57:36,227 --> 00:57:37,726
Did you check with
the courthouse?
878
00:57:37,727 --> 00:57:39,268
Yeah, and they
can't locate it.
879
00:57:39,269 --> 00:57:41,559
Yeah, well, like I said, they
probably destroyed it by now.
880
00:57:41,560 --> 00:57:42,934
I mean, it's been, like, what.
881
00:57:42,935 --> 00:57:44,809
Betty Anne Waters?
882
00:57:46,560 --> 00:57:47,934
You know, I'm sorry, I don't.
883
00:57:47,935 --> 00:57:49,434
Lieutenant Daniels.
884
00:57:49,435 --> 00:57:50,934
I knew your brother Kenny.
885
00:57:50,935 --> 00:57:52,601
I was a rookie here when.
886
00:57:52,602 --> 00:57:54,393
You're his sister?
887
00:57:54,394 --> 00:57:56,726
But I am an attorney,
and he is my client.
888
00:57:56,727 --> 00:57:58,102
Holy shit!
889
00:57:58,560 --> 00:58:00,393
My sister won't even
send me a birthday card!
890
00:58:00,394 --> 00:58:04,684
I was just telling Ms. Waters that
we don't have any evidence here.
891
00:58:04,685 --> 00:58:06,434
Here? From back then?
892
00:58:06,435 --> 00:58:08,768
That's a lot of years.
893
00:58:08,769 --> 00:58:10,934
Would you mind looking?
894
00:58:10,935 --> 00:58:12,559
You're really his lawyer, huh?
895
00:58:12,560 --> 00:58:13,685
Yeah.
896
00:58:33,769 --> 00:58:35,893
That's it for
the old evidence.
897
00:58:35,894 --> 00:58:37,268
And there's nowhere else?
898
00:58:37,269 --> 00:58:39,869
That's it, just supplies.
899
00:58:39,935 --> 00:58:46,375
Working hard for your brother.
I wish I had better news for you.
900
00:58:47,935 --> 00:58:49,351
How's Kenny holding up?
901
00:58:49,352 --> 00:58:50,836
Not so great.
902
00:58:52,935 --> 00:58:55,133
I remember that case.
903
00:58:55,394 --> 00:58:58,351
Funny guy, that Kenny.
I got to tell ya,
904
00:58:58,352 --> 00:59:02,434
even with what he
did. He didn't do it.
905
00:59:02,435 --> 00:59:05,601
I liked Kenny.
We all liked him.
906
00:59:05,602 --> 00:59:07,184
Nancy Taylor didn't.
907
00:59:07,185 --> 00:59:09,434
Yeah, well, Nancy Taylor
doesn't work here anymore.
908
00:59:09,435 --> 00:59:10,435
Why new
909
00:59:11,352 --> 00:59:15,470
She got herself into
a little hot water.
910
00:59:15,602 --> 00:59:19,934
Groton Police Department.
Chief O'Connell's office.
911
00:59:19,935 --> 00:59:23,893
No. He's not available
right now, sir.
912
00:59:23,894 --> 00:59:26,416
I gave him your message.
913
00:59:27,352 --> 00:59:28,746
I understand.
914
00:59:34,269 --> 00:59:36,479
I will let him know.
915
00:59:37,769 --> 00:59:40,601
Why aren't you a cop anymore?
916
00:59:40,602 --> 00:59:42,726
I left the force
when I got married.
917
00:59:42,727 --> 00:59:46,268
Really? You mean it had nothing
to do with you framing another cop?
918
00:59:46,269 --> 00:59:48,059
I beg your pardon?
919
00:59:48,060 --> 00:59:50,559
What was his name? Oh,
yeah, Stanley Randall.
920
00:59:50,560 --> 00:59:52,518
He found out that
you were dirty,
921
00:59:52,519 --> 00:59:57,893
so you got a waitress from the
Rusty Scupper to accuse him of rape.
922
00:59:57,894 --> 01:00:01,601
Is that what they
told you over in Ayer?
923
01:00:01,602 --> 01:00:03,518
I'm sure you can
imagine what it was like
924
01:00:03,519 --> 01:00:07,434
to be the only woman on
that police force. Hmm?
925
01:00:07,435 --> 01:00:12,226
I wasn't dirty, and the
rape charge wasn't false.
926
01:00:12,227 --> 01:00:16,101
The truth is, they never got
over me solving the Brow murder.
927
01:00:16,102 --> 01:00:19,226
You didn't solve it. You put
an innocent man in prison.
928
01:00:19,227 --> 01:00:22,768
I am sorry you have
wasted your life on this.
929
01:00:22,769 --> 01:00:25,915
Your brother
killed that Woman.
930
01:01:32,503 --> 01:01:33,544
Hi, Don.
931
01:01:33,669 --> 01:01:34,752
Hi, Betty.
932
01:01:34,753 --> 01:01:36,471
Is she sleeping?
933
01:01:37,003 --> 01:01:40,418
She usually is at
5:00 in the morning.
934
01:01:40,419 --> 01:01:41,835
Come on in. I'll get her up.
935
01:01:41,836 --> 01:01:43,044
Thanks.
936
01:01:43,336 --> 01:01:46,080
Baby, sweetheart. Guess who?
937
01:01:49,336 --> 01:01:52,877
I wish we could use this. I mean,
she framed a cop, for Chrissakes.
938
01:01:52,878 --> 01:01:55,252
It still doesn't
prove she framed Kenny,
939
01:01:55,253 --> 01:01:57,252
I mean, it wouldn't be enough.
940
01:01:57,253 --> 01:01:58,413
Thank you.
941
01:01:58,669 --> 01:02:01,210
No. it's not enough
for a new trial.
942
01:02:01,211 --> 01:02:05,585
God, I hate the damn legal system.
It's so fucking inconvenient.
943
01:02:05,586 --> 01:02:09,335
I'm sorry I kicked
you out of my house.
944
01:02:09,336 --> 01:02:13,064
It's ok. Your mac
and cheese sucks.
945
01:02:17,336 --> 01:02:20,752
You were wearing that outfit
when you said you were me?
946
01:02:20,753 --> 01:02:23,043
Yeah. Too bad being you
didn't get me anywhere.
947
01:02:23,044 --> 01:02:24,044
Uh-huh?
948
01:02:25,753 --> 01:02:30,043
You know, there is one
thing we haven't tried yet.
949
01:02:30,044 --> 01:02:36,328
How long will it take you to
make yourself look like a lawyer?
950
01:02:56,304 --> 01:02:59,886
Hi. I'm attorney Abra Rice
and this is my associate.
951
01:02:59,887 --> 01:03:01,970
I'd like to talk
to Mrs. Halloran.
952
01:03:01,971 --> 01:03:03,220
Do you have an appointment?
953
01:03:03,221 --> 01:03:05,511
It's a pressing legal matter.
Mrs. Halloran's aware of it.
954
01:03:05,512 --> 01:03:07,345
I'm Mrs. Halloran.
955
01:03:07,346 --> 01:03:09,220
Hello. I'm Abra Rice,
we spoke earlier.
956
01:03:09,221 --> 01:03:11,178
Yes, but as I told
you on the phone.
957
01:03:11,179 --> 01:03:12,553
I'm Betty Anne Waters.
958
01:03:12,554 --> 01:03:16,178
And the evidence in question
is from my brother's trial.
959
01:03:16,179 --> 01:03:18,470
Well, we can't just
have family members.
960
01:03:18,471 --> 01:03:23,511
I'm also his attorney, and I
became an attorney just to help him.
961
01:03:23,512 --> 01:03:26,803
I understand that you looked, but if
you could please just look one more time.
962
01:03:26,804 --> 01:03:29,636
If we did this for every
person who came in here.
963
01:03:29,637 --> 01:03:31,845
We don't have the Staff.
964
01:03:31,846 --> 01:03:36,468
Look, I don't know
what else to do but beg.
965
01:03:36,846 --> 01:03:39,380
I'm asking for a favor,
966
01:03:39,637 --> 01:03:43,886
a favor from a complete
stranger, but, please.
967
01:03:43,887 --> 01:03:47,386
You're talking about
evidence that's 16 years old.
968
01:03:47,387 --> 01:03:49,886
Our record shows
it was destroyed.
969
01:03:49,887 --> 01:03:53,553
Is it possible that the
record could be wrong?
970
01:03:53,554 --> 01:03:55,053
That's highly unlikely.
971
01:03:55,054 --> 01:03:56,448
But possible.
972
01:04:00,804 --> 01:04:02,970
Are those your grand kids?
973
01:04:02,971 --> 01:04:04,721
Yes. Beautiful.
974
01:04:06,137 --> 01:04:07,470
They look like you.
975
01:04:07,471 --> 01:04:08,471
Oh.
976
01:04:09,846 --> 01:04:10,887
Please.
977
01:04:11,221 --> 01:04:15,845
My brother's innocent. And
you're right, it's been 16 years.
978
01:04:15,846 --> 01:04:19,640
And our family
really wants him home.
979
01:04:53,137 --> 01:04:54,543
She's there.
980
01:05:13,387 --> 01:05:16,401
Why don't we come back here?
981
01:05:24,054 --> 01:05:26,576
Just set it right there.
982
01:05:29,804 --> 01:05:31,936
Thank you. it's ok,
983
01:05:32,637 --> 01:05:34,096
Here you go.
984
01:05:37,012 --> 01:05:39,534
You're allowed to touch.
985
01:06:10,179 --> 01:06:11,221
14B.
986
01:06:12,346 --> 01:06:13,986
Victim's blood.
987
01:06:18,846 --> 01:06:20,221
Number 29?
988
01:06:20,887 --> 01:06:22,179
Victim.
989
01:06:24,804 --> 01:06:27,080
Exhibits, A through F.
990
01:06:29,887 --> 01:06:31,387
Perpetrator.
991
01:06:31,471 --> 01:06:33,501
Good job, Counselor.
992
01:06:42,512 --> 01:06:44,470
I'll need to file a Motion
to Preserve the Evidence.
993
01:06:44,471 --> 01:06:46,845
Well, that office
is closed now,
994
01:06:46,846 --> 01:06:48,803
but I'll file it for
you in the morning.
995
01:06:48,804 --> 01:06:49,886
I'll get you the paperwork.
996
01:06:49,887 --> 01:06:52,011
You're going to You're just going
to leave the box out on the table?
997
01:06:52,012 --> 01:06:53,136
It'll be fine.
998
01:06:53,137 --> 01:06:56,931
My brothers life
is in there. Please.
999
01:06:58,387 --> 01:07:00,303
Could I just put a
sign on it with my name?
1000
01:07:00,304 --> 01:07:02,345
That really isn't
necessary. Please.
1001
01:07:02,346 --> 01:07:03,678
If anything happens to this.
1002
01:07:03,679 --> 01:07:05,011
Well, all right.
1003
01:07:05,012 --> 01:07:07,132
Ok. Thank you. Yeah.
1004
01:07:07,637 --> 01:07:08,845
Could I borrow some tape?
1005
01:07:08,846 --> 01:07:10,720
It's right over there.
1006
01:07:10,721 --> 01:07:12,679
Ok. Here you go.
1007
01:07:14,387 --> 01:07:15,511
Thank you.
1008
01:07:15,512 --> 01:07:16,636
All right.
1009
01:07:16,637 --> 01:07:17,721
Ok.
1010
01:07:27,471 --> 01:07:29,435
You missed a spot.
1011
01:08:02,304 --> 01:08:04,994
He's getting out of here!
1012
01:08:09,971 --> 01:08:11,054
Shit.
1013
01:08:19,346 --> 01:08:20,352
Hello.
1014
01:08:20,387 --> 01:08:22,886
Is this Betty Anne Waters?
- Yes.
1015
01:08:22,887 --> 01:08:24,470
This is Barry Scheck.
1016
01:08:24,471 --> 01:08:26,201
Oh, my God. Hi.
1017
01:08:26,721 --> 01:08:27,846
Hi.
1018
01:08:28,012 --> 01:08:29,137
How are you?
1019
01:08:29,138 --> 01:08:31,054
Fine, fine! Great!
1020
01:08:31,721 --> 01:08:33,470
Congratulations on
finding the evidence.
1021
01:08:33,471 --> 01:08:35,423
It's extraordinary.
1022
01:08:35,471 --> 01:08:39,470
Thank you, but I really
didn't do anything.
1023
01:08:39,471 --> 01:08:41,053
You mean, besides
becoming a lawyer?
1024
01:08:41,054 --> 01:08:45,178
No, I mean, you know, we were just
lucky that the box was still there.
1025
01:08:45,179 --> 01:08:47,720
I hear you beat up an
old lady to find it.
1026
01:08:47,721 --> 01:08:52,175
No, but that was going
to be my next step.
1027
01:08:55,165 --> 01:08:57,747
Kenny thinks he's
getting out tomorrow.
1028
01:08:57,748 --> 01:08:59,165
I wish.
1029
01:08:59,206 --> 01:09:01,705
DAs don't like to admit they
put an innocent person in prison.
1030
01:09:01,706 --> 01:09:03,372
And this DA, Martha Coakley,
1031
01:09:03,373 --> 01:09:06,539
has just gotten elected, so
she's really not going to like it.
1032
01:09:06,540 --> 01:09:08,330
How long do you think
it's going to take?
1033
01:09:08,331 --> 01:09:09,747
We're going to have
some hoops to go through,
1034
01:09:09,748 --> 01:09:11,330
it might be a
couple of months.
1035
01:09:11,331 --> 01:09:12,580
A couple of months?
1036
01:09:12,581 --> 01:09:13,747
It may be less.
1037
01:09:13,748 --> 01:09:15,914
But the important thing is,
if your brother's innocent.
1038
01:09:15,915 --> 01:09:16,915
He is.
1039
01:09:17,540 --> 01:09:21,664
Then this is a travesty of
justice, and we will get him out.
1040
01:09:21,665 --> 01:09:27,535
Thank you, Barry. Thank you.
Thank you so much for calling.
1041
01:09:50,830 --> 01:09:52,037
No hugging.
1042
01:09:52,038 --> 01:09:53,287
I'm his sister!
1043
01:09:53,288 --> 01:09:57,162
He's in segregation.
And that's the rules.
1044
01:09:57,163 --> 01:09:58,496
Let's go.
1045
01:10:06,705 --> 01:10:08,330
Thanks, Dad.
1046
01:10:26,952 --> 01:10:30,659
What were you thinking? Why
wouldn't you just take the test?
1047
01:10:30,660 --> 01:10:35,348
It's been a year, Betty
Anne. A fucking year.
1048
01:10:36,535 --> 01:10:38,701
I don't trust them.
I'm not doing it.
1049
01:10:38,702 --> 01:10:39,785
What?
1050
01:10:39,993 --> 01:10:41,969
I'm not doing it.
1051
01:10:42,493 --> 01:10:46,451
Jesus Christ, Kenny,
are you out of your mind?
1052
01:10:46,452 --> 01:10:48,867
This is it. This is what
we've been waiting for!
1053
01:10:48,868 --> 01:10:50,534
What, you're not going
to take the fucking test?
1054
01:10:50,535 --> 01:10:52,534
Why now, all of a
sudden, out of the blue?
1055
01:10:52,535 --> 01:10:54,534
Why can't you be in the
room when they test me?
1056
01:10:54,535 --> 01:11:00,507
They won't allow that. They're
not going to agree to that!
1057
01:11:00,618 --> 01:11:04,367
So, I'm supposed to trust
a bunch of staties to do it?
1058
01:11:04,368 --> 01:11:08,744
This isn't a choice.
You have to do this.
1059
01:11:14,202 --> 01:11:17,126
It's going to test positive.
1060
01:11:21,535 --> 01:11:24,867
They'll find a way. They're
going to fuck me again.
1061
01:11:24,868 --> 01:11:26,327
You'll see.
1062
01:11:28,660 --> 01:11:30,066
I'm leaving.
1063
01:11:30,868 --> 01:11:34,374
You'll do it,
or I'll kill you.
1064
01:11:35,285 --> 01:11:39,637
That's your sister and
your lawyer talking.
1065
01:11:45,952 --> 01:11:47,534
What the hell is
going on over there?
1066
01:11:47,535 --> 01:11:49,284
Why don't we have
the test results yet?
1067
01:11:49,285 --> 01:11:52,617
The evidence is still
sitting in the crime lab.
1068
01:11:52,618 --> 01:11:54,492
Just sitting there?
1069
01:11:54,493 --> 01:11:56,159
It takes six months
to approve the testing,
1070
01:11:56,160 --> 01:11:58,034
five to decide how to test it,
and now they're doing nothing?
1071
01:11:58,035 --> 01:11:59,159
That's what you're telling me?
1072
01:11:59,160 --> 01:12:01,784
Martha Coakley is
definitely stonewalling this.
1073
01:12:01,785 --> 01:12:02,867
Are we having a famine?
1074
01:12:02,868 --> 01:12:04,201
I have teenagers, remember?
1075
01:12:04,202 --> 01:12:07,034
Look, do we even know if Kenny's
DNA ever made it to the lab?
1076
01:12:07,035 --> 01:12:09,492
Or if the crime
samples are still there?
1077
01:12:09,493 --> 01:12:10,659
It's there.
1078
01:12:10,660 --> 01:12:12,659
Have you seen them?
1079
01:12:12,660 --> 01:12:15,201
Why aren't you doing
anything about this?
1080
01:12:15,202 --> 01:12:19,451
We call the DA's office
every day, and the crime lab,
1081
01:12:19,452 --> 01:12:21,951
the interns have sent,
like, 8,000 e-mails.
1082
01:12:21,952 --> 01:12:26,448
Interns? Jesus, Barry,
this is beyond interns!
1083
01:12:27,202 --> 01:12:29,992
It's just going to
take some more time.
1084
01:12:29,993 --> 01:12:36,534
Great. You and your interns take
your time while Kenny rots in jail.
1085
01:12:36,535 --> 01:12:38,035
Fuck. Ok.
1086
01:12:40,035 --> 01:12:43,763
You shouldn't take
it out on Barry.
1087
01:12:43,868 --> 01:12:45,352
You're right.
1088
01:12:53,368 --> 01:12:54,534
Are you Dr. McGilvray?
1089
01:12:54,535 --> 01:12:55,785
Yes, I am.
1090
01:12:55,827 --> 01:12:56,951
Betty Anne Waters.
1091
01:12:56,952 --> 01:12:59,826
I need the evidence for my
brothers trial sent today.
1092
01:12:59,827 --> 01:13:00,992
Excuse me? I'm sorry,
I'm don't know who.
1093
01:13:00,993 --> 01:13:03,492
The DNA evidence from
Kenneth Water's trial
1094
01:13:03,493 --> 01:13:04,784
Why is it just sitting here?
1095
01:13:04,785 --> 01:13:05,992
We have procedures to follow.
1096
01:13:05,993 --> 01:13:08,451
I'll tell you the procedures.
Test the goddamn evidence today
1097
01:13:08,452 --> 01:13:10,534
and FedEx the result to Ed
Blake's lab in California,
1098
01:13:10,535 --> 01:13:11,992
How hard is that?
Why don't you
1099
01:13:11,993 --> 01:13:14,284
leave your name and number with
Lois here, and someone will.
1100
01:13:14,285 --> 01:13:16,326
So, what is it? Martha Coakley's
telling you not to do it?
1101
01:13:16,327 --> 01:13:17,826
Excuse me, I have a
meeting that I'm late for.
1102
01:13:17,827 --> 01:13:20,201
Or is there some promotion
you'll get if you kiss her butt?
1103
01:13:20,202 --> 01:13:25,760
You can't keep fucking with
my brothers life like this!
1104
01:13:25,993 --> 01:13:29,534
You have my name and
number. I called, many times.
1105
01:13:29,535 --> 01:13:32,326
Mom, let's go! We're
going to miss the kick-off!
1106
01:13:32,327 --> 01:13:34,459
I'll be right down!
1107
01:13:42,118 --> 01:13:44,640
Shit. I forgot my phone!
1108
01:13:47,827 --> 01:13:50,034
When's the last time you
used it? I don't remember.
1109
01:13:50,035 --> 01:13:51,492
Can it. Maybe it'll ring.
1110
01:13:51,493 --> 01:13:54,417
Yeah. You check my desk. Ok.
1111
01:14:02,493 --> 01:14:03,701
Where's it coming from?
1112
01:14:03,702 --> 01:14:04,862
The COUCH.
1113
01:14:09,160 --> 01:14:10,878
Holy shit. What?
1114
01:14:11,827 --> 01:14:13,701
He's innocent! What?
1115
01:14:13,702 --> 01:14:16,951
Uncle Kenny's innocent!
It wasn't his DNA.
1116
01:14:16,952 --> 01:14:23,134
"Kenneth Waters is eliminated
as the source of the male blood."
1117
01:14:24,368 --> 01:14:26,488
RICHARDS Oh, my God.
1118
01:14:28,993 --> 01:14:31,034
You guys. Oh, my God.
1119
01:14:31,035 --> 01:14:32,826
We did it. You. We
did it. We did it.
1120
01:14:32,827 --> 01:14:34,492
We did it. We did it. We.
1121
01:14:34,493 --> 01:14:36,159
I love you guys. I love you.
1122
01:14:36,160 --> 01:14:37,890
It was all you.
1123
01:14:51,327 --> 01:14:54,263
Is this what I think it is?
1124
01:14:55,993 --> 01:14:57,118
Yup.
1125
01:15:04,868 --> 01:15:06,492
Is this for real?
1126
01:15:06,493 --> 01:15:08,301
Yeah. We did it.
1127
01:15:09,702 --> 01:15:13,028
You did it. You
fucking did it.
1128
01:15:14,368 --> 01:15:16,701
When am I getting out?
1129
01:15:16,702 --> 01:15:18,701
A few days. A few days?
1130
01:15:18,702 --> 01:15:20,451
I can't wait a few days!
1131
01:15:20,452 --> 01:15:22,659
There's paperwork, Kenny, you
can't just walk out of here.
1132
01:15:22,660 --> 01:15:25,367
Why not? They
know I'm innocent!
1133
01:15:25,368 --> 01:15:28,326
Hey. Do you hear that,
motherfuckers? Waters.
1134
01:15:28,327 --> 01:15:31,034
I'm innocent. Negative
DNA test. Waters. Waters.
1135
01:15:31,035 --> 01:15:32,867
I'm very happy for
you, but take your seat.
1136
01:15:32,868 --> 01:15:35,534
Ok. My baby sister's
a fucking genius.
1137
01:15:35,535 --> 01:15:36,867
You look great. They
can still kick your ass.
1138
01:15:36,868 --> 01:15:38,451
She's getting me out of here.
1139
01:15:38,452 --> 01:15:41,688
Sit down and
finish your visit.
1140
01:15:42,368 --> 01:15:45,201
So when? What do you
think? Monday? Tuesday?
1141
01:15:45,202 --> 01:15:47,034
No. I have to hear
back from Barry.
1142
01:15:47,035 --> 01:15:49,534
As soon as he reaches Martha Coakley
and she vacates the conviction.
1143
01:15:49,535 --> 01:15:51,993
Well, you tell Miss
Martha fucking Coakley
1144
01:15:51,994 --> 01:15:58,914
I want a shiny new limousine picking
me up, with a fully stocked bar!
1145
01:16:01,702 --> 01:16:03,368
You got to call Mandy for me.
1146
01:16:03,369 --> 01:16:06,159
You got to call her and tell
her they know I'm innocent.
1147
01:16:06,160 --> 01:16:09,326
I will. As soon as I
get out of here, I will.
1148
01:16:09,327 --> 01:16:11,201
Tell her I'm getting out.
1149
01:16:11,202 --> 01:16:13,534
Tell her I miss her
and I want to see her.
1150
01:16:13,535 --> 01:16:14,701
Will you tell her that?
1151
01:16:14,702 --> 01:16:15,869
I will.
1152
01:16:25,369 --> 01:16:26,826
I love you, Kenny.
1153
01:16:26,827 --> 01:16:28,202
I love you.
1154
01:16:28,785 --> 01:16:30,285
I love you.
1155
01:16:32,035 --> 01:16:34,826
Mandy, this is your
Aunt Betty Anne.
1156
01:16:34,827 --> 01:16:36,951
You probably
don't remember me,
1157
01:16:36,952 --> 01:16:38,659
but I really need to talk
to you about your dad.
1158
01:16:38,660 --> 01:16:42,118
It's very important.
It's nothing bad.
1159
01:16:42,119 --> 01:16:43,119
I mean,
1160
01:16:43,619 --> 01:16:46,784
it's great. We finally found the
evidence that proves he's innocent.
1161
01:16:46,785 --> 01:16:50,493
So he wanted me to call
you and let you know.
1162
01:16:50,494 --> 01:16:51,826
So he thought.
1163
01:16:51,827 --> 01:16:54,181
You have zero messages.
1164
01:16:58,827 --> 01:17:00,701
Hey, you guys hungry?
1165
01:17:00,702 --> 01:17:04,326
I'm going to throw you a sandwich
up. I've got ham and tuna.
1166
01:17:04,327 --> 01:17:07,701
Mom, if you throw a sandwich
up here, the roof will cave in.
1167
01:17:07,702 --> 01:17:10,784
Very funny. I'll remember that when
you want to bring a girl up here.
1168
01:17:10,785 --> 01:17:16,589
At least Uncle Kenny'll think
it's nice compared to jail.
1169
01:17:20,785 --> 01:17:22,369
Hr.
1170
01:17:22,494 --> 01:17:24,868
Thank God! I'm
going crazy here,
1171
01:17:24,869 --> 01:17:26,659
and Kenny's going
absolutely insane.
1172
01:17:26,660 --> 01:17:27,826
I know. I'm sorry.
1173
01:17:27,827 --> 01:17:29,034
Did you reach Martha Coakley?
1174
01:17:29,035 --> 01:17:30,160
Yes.
1175
01:17:30,202 --> 01:17:33,284
What'd she say? How
long is it going to take?
1176
01:17:33,285 --> 01:17:35,249
There's a problem.
1177
01:17:53,785 --> 01:17:55,119
She said.
1178
01:17:57,869 --> 01:18:04,297
Thai there was still enough
evidence to try you as an accomplice.
1179
01:18:07,827 --> 01:18:10,361
So I'm not getting out?
1180
01:18:13,702 --> 01:18:15,327
Not now. But,
1181
01:18:18,785 --> 01:18:20,671
I'm sorry, Kenny.
1182
01:18:23,619 --> 01:18:24,952
It's ok.
1183
01:18:28,952 --> 01:18:30,201
I can't do this anymore.
1184
01:18:30,202 --> 01:18:31,369
Kenny.
1185
01:18:31,785 --> 01:18:32,827
Can't
1186
01:18:32,869 --> 01:18:37,089
It's not fair, you
know. It's not fair.
1187
01:18:42,160 --> 01:18:44,292
I got to go. Kenny.
1188
01:18:44,660 --> 01:18:47,118
I'm going to kill that
fucking bitch! Kenny.
1189
01:18:47,119 --> 01:18:49,534
I'm going to kill her.
1190
01:18:49,535 --> 01:18:51,535
Waters. Sit down.
1191
01:18:54,869 --> 01:18:56,035
Kenny.
1192
01:18:57,327 --> 01:18:59,159
Kenny, Kenny, listen to me.
1193
01:18:59,160 --> 01:19:01,136
We can't give up.
1194
01:19:01,202 --> 01:19:03,201
We We have Barry on our
side now. No, no, no.
1195
01:19:03,202 --> 01:19:04,659
And we will fight
her in court.
1196
01:19:04,660 --> 01:19:07,368
Hey, you tell
Barry forget it, ok.
1197
01:19:07,369 --> 01:19:09,868
We're way past
that, little Sis.
1198
01:19:09,869 --> 01:19:13,659
Take care of your boys. You
got to move on. it's over.
1199
01:19:13,660 --> 01:19:15,368
It's not over.
It's over, honey.
1200
01:19:15,369 --> 01:19:17,159
It's not over. Why?
It's over, honey.
1201
01:19:17,160 --> 01:19:19,993
Fuck her. I fucking
knew it. Motherfucker.
1202
01:19:19,994 --> 01:19:21,159
Kenny, sit.
1203
01:19:21,160 --> 01:19:22,534
Waters! Motherfucker.
1204
01:19:22,535 --> 01:19:24,493
Sit down, or
you're out of here!
1205
01:19:24,494 --> 01:19:27,826
Hey, man. Haven't you heard? I'm
never getting out of here. Never.
1206
01:19:27,827 --> 01:19:28,993
I'm here forever, man.
1207
01:19:28,994 --> 01:19:30,159
Remain down.
1208
01:19:30,160 --> 01:19:31,868
Hey, get out of my face,
shithead. Come on, sit down.
1209
01:19:31,869 --> 01:19:33,201
I tell you that it's
over. You understand?
1210
01:19:33,202 --> 01:19:34,284
I said, sit down!
1211
01:19:34,285 --> 01:19:35,368
I'm talking to
my sister. Move.
1212
01:19:35,369 --> 01:19:36,493
Visit's over.
1213
01:19:36,494 --> 01:19:37,618
Take your hands off.
1214
01:19:37,619 --> 01:19:38,826
Kenny, Kenny. Kenny, don't.
1215
01:19:38,827 --> 01:19:41,659
That's not nice.
Motherfucker. Kenny!
1216
01:19:41,660 --> 01:19:43,201
Motherfucker. I told
you to stay out of it.
1217
01:19:43,202 --> 01:19:44,202
Kenny!
1218
01:19:44,285 --> 01:19:46,573
Take him down. Don't.
1219
01:19:46,869 --> 01:19:49,355
Motherfucker! Motherfucker!
1220
01:19:49,660 --> 01:19:52,118
Motherfucking bitch!
I told you. Don't.
1221
01:19:52,119 --> 01:19:53,701
Didn't I fucking tell you?
1222
01:19:53,702 --> 01:19:55,784
They made fools
out of both of us.
1223
01:19:55,785 --> 01:19:57,368
They made fools
out of both of us,
1224
01:19:57,369 --> 01:19:58,951
Betty Anne. Settle down now.
1225
01:19:58,952 --> 01:20:01,034
We're fucking chumps.
1226
01:20:01,035 --> 01:20:04,517
We're fucking
chumps. I told you.
1227
01:20:15,160 --> 01:20:17,159
Kenny's in solitary,
for Chrissakes!
1228
01:20:17,160 --> 01:20:19,159
Why is everyone
congratulating me?
1229
01:20:19,160 --> 01:20:20,826
You proved he's innocent.
1230
01:20:20,827 --> 01:20:23,368
Yeah, well, not to
Martha Coakley, I didn't.
1231
01:20:23,369 --> 01:20:25,177
We'll fight her.
1232
01:20:25,827 --> 01:20:27,493
We are not going
back to court.
1233
01:20:27,494 --> 01:20:29,284
Kenny will not
survive another trial!
1234
01:20:29,285 --> 01:20:31,534
And I'll be damned if we have to
prove his innocence all over again
1235
01:20:31,535 --> 01:20:32,784
just because of
that evil bitch.
1236
01:20:32,785 --> 01:20:36,034
There won't be a trial
if we gather new evidence.
1237
01:20:36,035 --> 01:20:37,201
How are we going to do that?
1238
01:20:37,202 --> 01:20:38,784
Think about it.
1239
01:20:38,785 --> 01:20:43,034
The DNA doesn't just prove
that Kenny's innocent.
1240
01:20:43,035 --> 01:20:47,141
It proves all those
witnesses were lying.
1241
01:21:11,160 --> 01:21:12,452
Rosseanna?
1242
01:21:12,494 --> 01:21:13,702
Oh, shit.
1243
01:21:16,035 --> 01:21:17,160
Well,
1244
01:21:17,869 --> 01:21:22,299
see, what happened was
I was threatened, ok?
1245
01:21:22,702 --> 01:21:24,654
Who threatened you?
1246
01:21:25,827 --> 01:21:28,607
Don't I know you from TV?
1247
01:21:30,119 --> 01:21:34,534
Oh, yeah! I know! You're
that famous Jew lawyer.
1248
01:21:34,535 --> 01:21:37,357
Roseanna, who threatened you?
1249
01:21:38,869 --> 01:21:42,951
You know, that fucking cop, Nancy
Taylor, had it out for Kenny.
1250
01:21:42,952 --> 01:21:47,368
She kidnaps me, right? Her
and this Chief of Police.
1251
01:21:47,369 --> 01:21:52,368
And they take me to this room,
this hotel, against my will.
1252
01:21:52,369 --> 01:21:54,255
That ain't legal.
1253
01:21:54,285 --> 01:21:59,777
And they get me drunk. You
know, am I going to argue?
1254
01:22:00,156 --> 01:22:07,669
And the Chief of Police, he's
wanting me to pray with him.
1255
01:22:08,743 --> 01:22:12,237
You know? So I
get down, I pray,
1256
01:22:12,397 --> 01:22:17,193
for forgiveness, forgiveness.
Forgiveness for what?
1257
01:22:18,009 --> 01:22:20,341
'Cause they fucking lied,
1258
01:22:20,342 --> 01:22:22,508
saying they had all this
evidence they didn't have,
1259
01:22:22,509 --> 01:22:25,508
telling me that I'm
going to be an accessory,
1260
01:22:25,509 --> 01:22:29,693
and threatening to
take my daughters away.
1261
01:22:29,800 --> 01:22:32,946
I was absolutely,
totally sick.
1262
01:22:33,134 --> 01:22:36,341
I mean, I puked. I mean,
you should have seen it.
1263
01:22:36,342 --> 01:22:40,466
I never seen pictures like
that before in my life.
1264
01:22:40,467 --> 01:22:43,559
Oh, my God. This is the part.
1265
01:22:44,175 --> 01:22:45,508
Pictures of Mrs. Brow?
1266
01:22:45,509 --> 01:22:47,009
just happened.
1267
01:22:47,134 --> 01:22:49,299
He's your husband's
best friend.
1268
01:22:49,300 --> 01:22:51,175
Yeah, the pictures.
1269
01:22:51,176 --> 01:22:53,341
You know, the
fucking pictures.
1270
01:22:53,342 --> 01:22:55,300
You know, you've seen them.
1271
01:22:55,301 --> 01:22:59,263
She had stab wounds
all over her body,
1272
01:22:59,717 --> 01:23:03,050
and her brains are
coming out and everything.
1273
01:23:03,051 --> 01:23:04,859
And I just went.
1274
01:23:05,842 --> 01:23:09,383
You know, I went
hysterical. I was hysterical.
1275
01:23:09,384 --> 01:23:12,710
And I broke down
and, you know,
1276
01:23:13,301 --> 01:23:16,216
they were talking at me, like,
1277
01:23:16,217 --> 01:23:18,800
"You want this
to happen to you?"
1278
01:23:18,801 --> 01:23:22,841
You know, "You want a fucking
murderer walking out on the street?
1279
01:23:22,842 --> 01:23:24,633
"It could happen to anybody.
1280
01:23:24,634 --> 01:23:29,376
"Your mother, your kids,
you. " You, meaning me.
1281
01:23:30,217 --> 01:23:34,804
So Nancy Taylor said that Kenny could
murder you or your mother or your girls?
1282
01:23:34,805 --> 01:23:37,804
Yeah, she fucking did.
That's exactly right.
1283
01:23:37,805 --> 01:23:39,601
Excuse my French.
1284
01:23:40,430 --> 01:23:44,888
I mean, there was a lot of thing
that wasn't quite right in Denmark.
1285
01:23:44,889 --> 01:23:49,138
And I was trying to
put it together, I just.
1286
01:23:49,139 --> 01:23:50,471
I mean, I was telling them.
1287
01:23:50,472 --> 01:23:54,054
I was, like, I was fucking
plastered at the time.
1288
01:23:54,055 --> 01:23:57,221
I don't remember
what Kenny said.
1289
01:23:57,222 --> 01:24:02,066
And you'll sign this
affidavit once we're done?
1290
01:24:07,555 --> 01:24:10,471
I can't live like
this any longer.
1291
01:24:10,472 --> 01:24:12,838
Betty Anne, I'm sorry.
1292
01:24:15,139 --> 01:24:19,888
I know I put your brother in
there. I know I did, I did.
1293
01:24:19,889 --> 01:24:21,430
I'm sorry.
1294
01:24:23,097 --> 01:24:28,667
But I was up against a wall,
you know, I was railroad.
1295
01:24:29,305 --> 01:24:32,430
I told them Kenny is innocent.
1296
01:24:33,430 --> 01:24:34,805
You know?
1297
01:24:36,366 --> 01:24:38,740
Nancy Taylor, she fucking.
1298
01:24:38,741 --> 01:24:43,999
She says, "Once I get my
lead, I never let it go."
1299
01:24:44,408 --> 01:24:47,990
So, I just need to know, you'll
sign this affidavit, then?
1300
01:24:47,991 --> 01:24:48,991
Yeah.
1301
01:24:49,033 --> 01:24:52,532
So, after we leave
here, we'll just.
1302
01:24:52,533 --> 01:24:58,415
You can come with us, we'll
just quickly get it notarized.
1303
01:25:03,033 --> 01:25:04,241
Oh.
1304
01:25:04,366 --> 01:25:06,876
What about perjury, then?
1305
01:25:07,908 --> 01:25:09,860
What about perjury?
1306
01:25:10,408 --> 01:25:12,696
Yeah. If I sign this,
1307
01:25:13,491 --> 01:25:18,089
then everybody's going
to know I lied before.
1308
01:25:18,866 --> 01:25:22,336
What's the statute
of limitations?
1309
01:25:26,050 --> 01:25:29,257
I didn't know she could
say so many syllables.
1310
01:25:29,258 --> 01:25:31,590
I'd like to knock out
the rest of her teeth.
1311
01:25:31,591 --> 01:25:37,551
Taste in women was not one of
your brother's strong points.
1312
01:25:41,841 --> 01:25:43,341
Mandy? Yeah.
1313
01:25:45,925 --> 01:25:48,424
I'm your Aunt Betty Anne.
1314
01:25:48,425 --> 01:25:50,424
You r father's sister.
1315
01:25:50,425 --> 01:25:51,590
What do you want?
1316
01:25:51,591 --> 01:25:53,090
Did you get my messages?
1317
01:25:53,091 --> 01:25:54,883
I I got to go.
1318
01:25:54,925 --> 01:25:57,215
I really need to
talk to your mother.
1319
01:25:57,216 --> 01:25:58,340
She's not home.
1320
01:25:58,341 --> 01:26:01,090
Please, your
father's innocent.
1321
01:26:01,091 --> 01:26:02,507
My father's a murderer.
1322
01:26:02,508 --> 01:26:06,080
No. The DNA test
proved he's not.
1323
01:26:06,341 --> 01:26:09,215
Wait. Did she give
you his letters?
1324
01:26:09,216 --> 01:26:11,090
He wrote to you every week!
1325
01:26:11,091 --> 01:26:12,716
On
1326
01:26:13,383 --> 01:26:14,945
He's innocent!
1327
01:26:23,175 --> 01:26:25,424
Ma, are the pancakes
almost ready?
1328
01:26:25,425 --> 01:26:26,883
Hey, guys.
1329
01:26:28,258 --> 01:26:30,702
Anybody up for a drive?
1330
01:26:31,758 --> 01:26:33,424
Any pancakes left back there?
1331
01:26:33,425 --> 01:26:35,545
Oh. You Wanted Some?
1332
01:26:35,591 --> 01:26:36,674
Richard! Give me One.
1333
01:26:36,675 --> 01:26:37,715
Forget it, you lose! Hey!
1334
01:26:37,716 --> 01:26:38,840
Immature. Immature.
1335
01:26:38,841 --> 01:26:40,424
Hey, come on. Come on.
1336
01:26:40,425 --> 01:26:44,007
You're going to
make me crash. Here.
1337
01:26:44,008 --> 01:26:45,324
One pancake.
1338
01:26:55,425 --> 01:26:56,716
Ok.
1339
01:26:59,091 --> 01:27:02,049
You guys going to tell your father
this is how I made you spend Christmas?
1340
01:27:02,050 --> 01:27:03,590
Your secret's safe with us,
1341
01:27:03,591 --> 01:27:07,049
Besides, we're
willing accomplices.
1342
01:27:07,216 --> 01:27:09,215
You guys would do this
for each other, right?
1343
01:27:09,216 --> 01:27:13,257
If Ben tried to go to law school
for me, I'd die an old man in prison.
1344
01:27:13,258 --> 01:27:15,840
Don't worry about
it, I Wouldn't do it.
1345
01:27:15,841 --> 01:27:17,049
You wouldn't?
1346
01:27:17,050 --> 01:27:18,090
I mean, I'd want
to help and all,
1347
01:27:18,091 --> 01:27:20,507
but I don't think I could give
up what I really wanted to do.
1348
01:27:20,508 --> 01:27:23,007
Which is what? Sleep till
noon and hang out at the mall?
1349
01:27:23,008 --> 01:27:25,257
Shut up. What,
you'd do it for me?
1350
01:27:25,258 --> 01:27:27,008
Yeah. I would.
1351
01:27:28,341 --> 01:27:31,924
You'd sacrifice your
whole life for me?
1352
01:27:31,925 --> 01:27:34,215
When you put it like that.
1353
01:27:34,216 --> 01:27:35,508
Forget n.
1354
01:27:37,008 --> 01:27:40,802
You think I sacrificed
my whole life?
1355
01:27:46,716 --> 01:27:48,715
It's ok. Come on.
Hey, give me the gift.
1356
01:27:48,716 --> 01:27:50,770
Come on, let's go.
1357
01:28:02,883 --> 01:28:06,757
Merry Christmas. Mandy,
these are your cousins.
1358
01:28:06,758 --> 01:28:10,590
Thanks, but this isn't
a good time right now.
1359
01:28:10,591 --> 01:28:12,590
I'm sorry. Merry Christmas.
1360
01:28:12,591 --> 01:28:16,319
Ok, here. Sorry,
I can't take that.
1361
01:28:18,341 --> 01:28:19,591
Come on.
1362
01:28:29,008 --> 01:28:30,590
The boys got you a video.
1363
01:28:30,591 --> 01:28:33,590
God knows long it'll
take to approve it.
1364
01:28:33,591 --> 01:28:37,590
Do you remember the year they
wouldn't let me give you Babe?
1365
01:28:37,591 --> 01:28:39,399
Hey, here we go.
1366
01:28:40,050 --> 01:28:41,925
Happy New Year.
1367
01:28:42,550 --> 01:28:45,540
We're getting close, everyone!
1368
01:28:45,841 --> 01:28:51,591
Nine, eight, seven,
six, five, four.
1369
01:28:51,675 --> 01:28:54,341
"three, two, one.
1370
01:29:24,716 --> 01:29:26,122
I'm working.
1371
01:29:26,341 --> 01:29:27,550
Please.
1372
01:29:34,883 --> 01:29:36,847
I have this memory
1373
01:29:37,675 --> 01:29:42,674
where I'm sitting on the
kitchen floor and I'm like
1374
01:29:42,675 --> 01:29:45,197
three or four years old,
1375
01:29:45,925 --> 01:29:51,424
and my mom and aunt are talking about
Daddy's shirt being covered with blood.
1376
01:29:51,425 --> 01:29:55,591
I couldn't figure it
out. You know, I just
1377
01:29:55,592 --> 01:29:59,007
didn't understand why Daddy's
shirt was covered in blood.
1378
01:29:59,008 --> 01:30:00,342
It wasn't
1379
01:30:04,092 --> 01:30:05,174
She lied?
1380
01:30:06,217 --> 01:30:08,661
The DNA proves she did.
1381
01:30:12,883 --> 01:30:15,807
Why would she lie like that?
1382
01:30:17,425 --> 01:30:23,331
I don't know, honey, but
that's what we need to ask her.
1383
01:30:29,383 --> 01:30:32,382
Did he really
write me every week?
1384
01:30:32,383 --> 01:30:33,883
For 18 years.
1385
01:30:35,217 --> 01:30:38,543
Even when you
were just a baby.
1386
01:30:43,008 --> 01:30:45,007
Is he getting out of jail?
1387
01:30:45,008 --> 01:30:48,174
They're not going to let
him out without new evidence.
1388
01:30:48,175 --> 01:30:49,175
Why new
1389
01:30:50,258 --> 01:30:56,620
Because people don't like to
admit when they've made a mistake.
1390
01:30:56,675 --> 01:31:00,469
We need a statement
from your mother.
1391
01:31:01,383 --> 01:31:04,553
I can't control what she does.
1392
01:31:05,008 --> 01:31:08,400
Yeah, I know.
Either could Kenny.
1393
01:31:13,175 --> 01:31:14,425
You know,
1394
01:31:16,217 --> 01:31:17,924
if Massachusetts had
the death penalty,
1395
01:31:17,925 --> 01:31:21,407
your father would
be dead by now.
1396
01:31:41,050 --> 01:31:43,338
He made that for you.
1397
01:31:55,592 --> 01:32:01,252
He's had that on the wall
of his cell this whole time.
1398
01:32:27,842 --> 01:32:32,091
After me and Kenny split
up, I had this boyfriend,
1399
01:32:32,092 --> 01:32:33,342
Robert.
1400
01:32:34,883 --> 01:32:41,983
And he says that we could get money
from the cops if we rat on Kenny.
1401
01:32:43,258 --> 01:32:47,466
So he goes to Nancy
Taylor and says that
1402
01:32:47,842 --> 01:32:53,322
I told him that Kenny
confessed to Mrs. Brow's murder.
1403
01:33:10,246 --> 01:33:13,787
Nancy Taylor tells Robert
he can fuck himself.
1404
01:33:13,788 --> 01:33:15,998
And she hauls me in,
1405
01:33:16,538 --> 01:33:19,060
brings me to this hotel,
1406
01:33:19,413 --> 01:33:23,687
makes me look at all
these gross pictures.
1407
01:33:27,121 --> 01:33:28,746
And she says
1408
01:33:29,955 --> 01:33:33,245
that they can prove
I was an accessory,
1409
01:33:33,246 --> 01:33:36,728
And that they'll
take Mandy away.
1410
01:33:57,038 --> 01:34:01,414
Hi. Do you guys have
a printer I can use?
1411
01:34:02,288 --> 01:34:07,537
Can you guarantee I won't
go to jail if I sign this?
1412
01:34:07,538 --> 01:34:09,034
No. I can't.
1413
01:34:09,788 --> 01:34:11,288
Sign it, Ma.
1414
01:34:33,288 --> 01:34:35,079
Martha Coakley, please.
1415
01:34:35,080 --> 01:34:40,002
No. I have Barry Scheck
calling and it's urgent.
1416
01:34:40,455 --> 01:34:41,871
Ms. Coakley?
1417
01:34:42,788 --> 01:34:44,788
Betty Anne Waters.
1418
01:34:44,871 --> 01:34:46,412
Look, Barry's
tied up right now,
1419
01:34:46,413 --> 01:34:48,037
but he wanted me
to let you know
1420
01:34:48,038 --> 01:34:50,454
that Brenda Marsh, your key
witness in the Kenneth Waters case,
1421
01:34:50,455 --> 01:34:53,704
has just recanted her
original testimony.
1422
01:34:53,705 --> 01:34:55,912
And we just faxed
the affidavit,
1423
01:34:55,913 --> 01:34:58,454
and so you should be
getting it shortly.
1424
01:34:58,455 --> 01:35:01,223
Hang on, here's Barry now.
1425
01:35:01,455 --> 01:35:05,787
Martha! Yeah. That's something
about Brenda Marsh, isn't it?
1426
01:35:05,788 --> 01:35:07,205
Oh, really?
1427
01:35:07,455 --> 01:35:09,745
Listen, I just wanted
to give you a heads up
1428
01:35:09,746 --> 01:35:13,620
while you're deciding whether or
not to vacate Kenny's conviction,
1429
01:35:13,621 --> 01:35:17,412
the folks over at the Boston
Globe and the New York Times,
1430
01:35:17,413 --> 01:35:20,091
they just love this story.
1431
01:35:20,371 --> 01:35:22,370
No. They're all over it.
1432
01:35:22,371 --> 01:35:25,370
Yeah, the phone's
been ringing. Yeah.
1433
01:35:25,371 --> 01:35:28,373
Great. All right Ok, bye-bye.
1434
01:36:05,621 --> 01:36:08,912
Are all sides in agreement
to vacate the conviction?
1435
01:36:08,913 --> 01:36:10,412
Yes, Your Honor.
Yes, Your Honor.
1436
01:36:10,413 --> 01:36:12,131
Yes, Your Honor.
1437
01:36:13,455 --> 01:36:17,015
Kenneth Waters,
you're free to go.
1438
01:36:31,038 --> 01:36:33,416
That's it? That's it.
1439
01:37:26,872 --> 01:37:30,912
Hey, those 18 years,
man, they're gone.
1440
01:37:31,122 --> 01:37:32,246
Right now, I'm.
1441
01:37:32,247 --> 01:37:33,412
How could you possibly
thank your sister
1442
01:37:33,413 --> 01:37:34,954
for what she's done for you?
1443
01:37:34,955 --> 01:37:37,412
I don't know. How would you
thank her? It's a good question.
1444
01:37:37,413 --> 01:37:39,704
Betty, you have any big
cases lined up after this?
1445
01:37:39,705 --> 01:37:45,419
No, no, no. I never really
planned on practicing law, so.
1446
01:37:49,747 --> 01:37:51,954
Is this for us?
This is for you.
1447
01:37:51,955 --> 01:37:53,517
We chipped in.
1448
01:37:55,872 --> 01:37:57,121
Hey. Kenny, Kenny, Kenny.
1449
01:37:57,122 --> 01:37:58,205
Hey.
1450
01:37:58,247 --> 01:38:00,121
What? Look who's here.
1451
01:38:00,122 --> 01:38:01,372
Where?
1452
01:38:01,747 --> 01:38:03,247
it's Mandy.
1453
01:38:05,122 --> 01:38:07,164
That's Mandy? Yeah.
1454
01:38:08,913 --> 01:38:10,643
Go talk to her.
1455
01:38:16,038 --> 01:38:18,392
Just two seconds, guys.
1456
01:38:25,788 --> 01:38:26,788
Hi.
1457
01:38:27,205 --> 01:38:28,247
Hi.
1458
01:38:51,872 --> 01:38:53,992
You're so beautiful.
1459
01:38:56,413 --> 01:38:59,115
I'm sorry, I can't just.
1460
01:39:01,455 --> 01:39:04,080
My whole life, I thought.
1461
01:39:06,747 --> 01:39:08,867
Not your whole life.
1462
01:39:17,955 --> 01:39:20,723
What my mother did to you.
1463
01:39:21,122 --> 01:39:23,579
I'm so sorry. I'm so sorry.
1464
01:39:23,580 --> 01:39:25,287
That's not your fault.
1465
01:39:25,288 --> 01:39:28,290
That's not your fault, honey.
1466
01:39:37,580 --> 01:39:42,280
Oh, come on, let's get
out of here. Come on.
1467
01:41:05,187 --> 01:41:07,865
Lake Betty Anne and Kenny.
1468
01:41:10,354 --> 01:41:13,032
Lake Kenny and Betty Anne.
1469
01:41:17,145 --> 01:41:20,686
Even if it had taken you
another 20 years or so,
1470
01:41:20,687 --> 01:41:21,978
I would've been ok.
1471
01:41:21,979 --> 01:41:23,353
Another 20 years?
1472
01:41:23,354 --> 01:41:26,680
Jesus. I would've
lost my mind!
1473
01:41:28,687 --> 01:41:30,975
No, I mean, you know.
1474
01:41:34,854 --> 01:41:37,532
Knowing you were out here,
1475
01:41:39,354 --> 01:41:41,798
working so hard for me,
1476
01:41:46,187 --> 01:41:49,903
knowing that you
loved me that much.
107951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.