All language subtitles for Conviction.2010.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,592 --> 00:02:40,466 Betty Anne Waters? 2 00:02:42,925 --> 00:02:46,149 Please define "contract" for us. 3 00:02:48,342 --> 00:02:49,467 Um. 4 00:02:50,675 --> 00:02:54,883 A contract is a promise or a set of promises 5 00:02:54,884 --> 00:02:58,216 that the law in some way recognizes as a duty, 6 00:02:58,217 --> 00:03:03,295 and when it's breached, the law provides a remedy. 7 00:03:27,551 --> 00:03:29,342 Ma. Ma. 8 00:03:31,134 --> 00:03:32,633 What time is it? 8:15. 9 00:03:32,634 --> 00:03:35,960 Shit. I didn't finish my paper! 10 00:03:38,509 --> 00:03:42,057 Thanks, sweetie. You did your math? 11 00:03:42,217 --> 00:03:43,341 No, I left my book at Dads. 12 00:03:43,342 --> 00:03:44,342 Richard! 13 00:03:44,551 --> 00:03:47,967 I'll do it in school. Eat, Mom. 14 00:03:49,384 --> 00:03:50,467 Mmm. 15 00:03:50,551 --> 00:03:51,758 Did you finish your poem, Ben? 16 00:03:51,759 --> 00:03:52,759 Yeah. 17 00:03:52,842 --> 00:03:54,216 Thanks to me. 18 00:03:54,217 --> 00:03:58,300 You get yourselves ready, we're going to leave in a minute. 19 00:03:58,301 --> 00:04:00,508 "If There Was Peace in the World by Ben Currente." 20 00:04:00,509 --> 00:04:04,383 Here, here. Come over here. Read it over here. 21 00:04:04,384 --> 00:04:07,133 "If There Was Peace in the World by Ben Currente. 22 00:04:07,134 --> 00:04:09,091 "Children would no longer have bad dreams 23 00:04:09,092 --> 00:04:11,383 "of guns, bombs and deadly screams." 24 00:04:11,384 --> 00:04:13,425 "Deathly." I wrote that line. 25 00:04:13,426 --> 00:04:14,716 You did not! 26 00:04:14,717 --> 00:04:19,081 It's beautiful. Come on, read me the rest. 27 00:04:22,551 --> 00:04:24,508 Wait, wait. One more. 28 00:04:24,509 --> 00:04:26,550 It's 10:00. You're late. 29 00:04:26,551 --> 00:04:27,551 Shit. 30 00:04:29,467 --> 00:04:31,353 Can't believe it. 31 00:04:38,592 --> 00:04:40,802 Whack for my daddy-0 32 00:04:41,342 --> 00:04:43,676 whack for my daddy-0 33 00:04:43,717 --> 00:04:45,050 There's whiskey in the jar 34 00:04:45,051 --> 00:04:47,508 You keep watching my ass, Aidan, I'm going to have to clock you! 35 00:04:47,509 --> 00:04:53,715 You keep wearing those jeans, I'm going to have to marry you. 36 00:04:53,801 --> 00:04:55,133 Here you go. 37 00:04:55,134 --> 00:04:56,942 Hey, I know you! 38 00:04:58,842 --> 00:04:59,842 Hi. 39 00:05:02,384 --> 00:05:06,358 She's the other old lady in my class. 40 00:05:11,509 --> 00:05:12,758 Still thirsty? 41 00:05:12,759 --> 00:05:14,789 A Bushmills, please. 42 00:05:19,176 --> 00:05:20,660 You her boss? 43 00:05:21,051 --> 00:05:22,758 Well, technically. 44 00:05:22,759 --> 00:05:26,216 But she's the one who's a little bossy. Hmm. 45 00:05:26,217 --> 00:05:28,216 Bummer about your paper. 46 00:05:28,217 --> 00:05:29,800 I'm Abra Rice. 47 00:05:29,801 --> 00:05:31,441 Oh, yeah, well. 48 00:05:33,259 --> 00:05:35,508 Ok, now you're starting to hurt my feelings. 49 00:05:35,509 --> 00:05:36,509 What? 50 00:05:36,717 --> 00:05:38,175 We're going to be friends 51 00:05:38,176 --> 00:05:41,383 'cause we're the only ones in class who've been through puberty. 52 00:05:41,384 --> 00:05:43,966 I'm just. I'm really busy. 53 00:05:43,967 --> 00:05:47,675 Ok, I'll start. So, I got these lefty parents 54 00:05:47,676 --> 00:05:50,050 and they're always telling me I should put my big mouth to good use 55 00:05:50,051 --> 00:05:51,550 and try to change the system. 56 00:05:51,551 --> 00:05:54,425 So, I ignored them, of course. 57 00:05:54,426 --> 00:05:56,425 And after partying for a few too many years, 58 00:05:56,426 --> 00:05:58,966 I finally figured out what I wanted to be when I grew up. 59 00:05:58,967 --> 00:06:01,841 And it turned out my parents were right, God damn it! 60 00:06:01,842 --> 00:06:03,341 So, here I am. 61 00:06:03,342 --> 00:06:04,925 What about you? 62 00:06:04,926 --> 00:06:07,175 Look, I'm not trying to be rude, 63 00:06:07,176 --> 00:06:10,550 I just don't really have time for a friend right now. 64 00:06:10,551 --> 00:06:15,017 Oh Yeah, you do. I mean, I'm all you got! 65 00:06:17,717 --> 00:06:21,008 I don't want anyone in school to know what I'm doing there. 66 00:06:21,009 --> 00:06:22,259 Oh. 67 00:06:23,051 --> 00:06:26,425 Well, I mean, I do have a big mouth, 68 00:06:26,426 --> 00:06:29,920 but I know how to keep a secret. 69 00:06:37,009 --> 00:06:41,008 My brother Kenny, he got screwed by the system. 70 00:06:41,009 --> 00:06:45,216 He's been in prison for 12 years, life without parole. 71 00:06:45,217 --> 00:06:46,217 Whoa. 72 00:06:46,717 --> 00:06:48,279 He's innocent. 73 00:06:48,592 --> 00:06:49,592 Ok. 74 00:06:50,217 --> 00:06:53,466 Yeah, I'm going to find a way to get him out. 75 00:06:53,467 --> 00:06:54,759 Ok. 76 00:07:00,092 --> 00:07:02,458 He's innocent of what? 77 00:07:47,384 --> 00:07:49,051 Kenneth Waters? 78 00:07:50,509 --> 00:07:51,926 Mr. Waters? 79 00:07:58,884 --> 00:07:59,884 Hey. 80 00:08:02,009 --> 00:08:04,675 Finally someone who looks good in a uniform. 81 00:08:04,676 --> 00:08:10,168 I'm Officer Nancy Taylor. I need you to come with me. 82 00:08:11,676 --> 00:08:15,633 I'd love to, but I'm already spoken for. 83 00:08:15,634 --> 00:08:18,948 Where'd you get those scratches? 84 00:08:19,134 --> 00:08:23,425 Look around you, sweetheart. See the branches? 85 00:08:23,426 --> 00:08:27,216 Sir, I need you to step into the patrol car. 86 00:08:27,217 --> 00:08:29,217 Uh Well. 87 00:08:30,551 --> 00:08:33,675 My grandpa needs this tree out of here. 88 00:08:33,676 --> 00:08:37,626 Now, Mr. Waters. Put down the chainsaw. 89 00:08:40,884 --> 00:08:43,966 I tell you what, buttercup, why don't you go give out some parking tickets 90 00:08:43,967 --> 00:08:46,091 and then come back when I'm done. How's that? 91 00:08:46,092 --> 00:08:48,848 Put down the chainsaw, now. 92 00:08:51,384 --> 00:08:57,254 Get the fuck off my grandpa's property. You're trespassing. 93 00:08:58,092 --> 00:08:59,383 Drop the weapon. 94 00:08:59,384 --> 00:09:02,062 You're shitting me, right? 95 00:09:02,759 --> 00:09:05,717 I said drop your weapon. 96 00:09:07,384 --> 00:09:10,383 Take it easy there, Angie Dickinson, it's ok. 97 00:09:10,384 --> 00:09:14,760 I'm putting it down, I'm putting it down. 98 00:09:19,967 --> 00:09:22,008 Every time something happens in this godforsaken town, 99 00:09:22,009 --> 00:09:23,050 you have to pick him up? 100 00:09:23,051 --> 00:09:24,300 You know the drill, Betty Anne. 101 00:09:24,301 --> 00:09:25,716 He's got a record, we got to bring him in. 102 00:09:25,717 --> 00:09:28,300 That just sucks. I mean, he would never hurt Mrs. Brow. 103 00:09:28,301 --> 00:09:33,175 Hey! Hey, Tommy, Boisseau finally got my clothes off. 104 00:09:33,176 --> 00:09:36,091 He's been wanting to get me alone naked for years. 105 00:09:36,092 --> 00:09:39,383 You have to make an honest man of me now, you know that. 106 00:09:39,384 --> 00:09:40,717 Let's go. 107 00:09:41,176 --> 00:09:42,258 What's going on? 108 00:09:42,259 --> 00:09:43,383 I'm picking you up. 109 00:09:43,384 --> 00:09:45,550 You're picking me up? I love you. Look at my sis. 110 00:09:45,551 --> 00:09:47,091 Isn't she beautiful? No. 111 00:09:47,092 --> 00:09:51,258 Here she is to save the day. She's got her cape on. 112 00:09:51,259 --> 00:09:52,575 Hey, listen. 113 00:09:53,509 --> 00:09:55,707 No hard feelings, ok? 114 00:09:56,509 --> 00:10:00,550 And may I say that you are one of my absolute favorite arrests. 115 00:10:00,551 --> 00:10:02,841 What, you think this is a joke? 116 00:10:02,842 --> 00:10:04,716 She was stabbed 30 times 117 00:10:04,717 --> 00:10:07,800 and her head bashed in till her brains flew out. 118 00:10:07,801 --> 00:10:10,245 You think that's funny? 119 00:10:10,384 --> 00:10:12,050 No, I don't think it's. 120 00:10:12,051 --> 00:10:13,883 Listen, don't leave town for a while, all right? 121 00:10:13,884 --> 00:10:18,092 We might have some more questions for you. 122 00:10:18,093 --> 00:10:21,008 There goes my trip to Aruba. Ok. 123 00:10:21,009 --> 00:10:25,926 So long, gentlemen and lady. 124 00:10:29,759 --> 00:10:31,050 You an right? Yeah, you an right? 125 00:10:31,051 --> 00:10:33,508 Carry you? No, I don't want. 126 00:10:33,509 --> 00:10:35,343 Kenny, I'm. 127 00:10:40,468 --> 00:10:42,186 Good one, Kenny. 128 00:10:42,218 --> 00:10:45,634 No, don't ring it till the end. 129 00:10:53,718 --> 00:10:55,175 Get him, Betty Anne. 130 00:10:55,176 --> 00:10:56,816 Come on, Kenny. 131 00:11:21,531 --> 00:11:23,280 Someone's got to talk to her. 132 00:11:23,281 --> 00:11:24,864 They ain't my fucking kids. 133 00:11:24,865 --> 00:11:27,399 She won't listen to me. 134 00:11:27,823 --> 00:11:30,435 How'd you get so filthy? 135 00:11:31,281 --> 00:11:33,114 Elizabeth, you treat them like trash, 136 00:11:33,115 --> 00:11:34,614 they're going to grow up to be trash. 137 00:11:34,615 --> 00:11:36,947 You go to hell. I work day and night for these kids. 138 00:11:36,948 --> 00:11:39,280 Everything I do is fol' them. 139 00:11:39,281 --> 00:11:41,197 Get upstairs and take a bath. 140 00:11:41,198 --> 00:11:44,364 And you're going to school tomorrow, you hear me? 141 00:11:44,365 --> 00:11:45,822 Hey, where the hell are you going? 142 00:11:45,823 --> 00:11:46,989 I don't have to answer to you. 143 00:11:46,990 --> 00:11:48,030 The fuck you don't. 144 00:11:48,031 --> 00:11:50,947 Elizabeth, get back here. They're your kids. 145 00:11:50,948 --> 00:11:54,447 Who's supposed to look after them? 146 00:11:54,448 --> 00:11:57,530 He got down on his knee in the middle of the freaking restaurant. 147 00:11:57,531 --> 00:11:59,339 It was so sweet. 148 00:12:02,031 --> 00:12:05,280 Yeah, it was totally, what do you say, conventional, 149 00:12:05,281 --> 00:12:06,780 Talking about marriage? 150 00:12:06,781 --> 00:12:08,739 Traditional. Traditional is what I meant. 151 00:12:08,740 --> 00:12:10,030 Thank you. Don't give Brenda any ideas. 152 00:12:10,031 --> 00:12:11,530 I love you, baby. 153 00:12:11,531 --> 00:12:12,859 I love you. 154 00:12:13,031 --> 00:12:14,740 Mmm. 155 00:12:14,823 --> 00:12:17,423 Mandy, you want to dance? 156 00:12:18,240 --> 00:12:19,905 Congratulations. Thanks. 157 00:12:19,906 --> 00:12:21,444 Congratulations. 158 00:12:22,198 --> 00:12:24,030 Down along the tracks 159 00:12:24,031 --> 00:12:26,239 She lost her home and her family 160 00:12:26,240 --> 00:12:28,197 She won't be coming back 161 00:12:28,198 --> 00:12:31,531 Without love 162 00:12:31,615 --> 00:12:36,406 Where would you be now 163 00:12:36,490 --> 00:12:38,823 Without love 164 00:12:42,339 --> 00:12:45,671 He's such a good dad, isn't he? 165 00:12:45,672 --> 00:12:47,129 You'll be a good dad. 166 00:12:47,130 --> 00:12:48,214 I will. 167 00:12:48,297 --> 00:12:50,296 Well, the Illinois Central 168 00:12:50,297 --> 00:12:52,463 And the Southern Central Freight 169 00:12:52,464 --> 00:12:54,504 You got to keep on pushing, Mama 170 00:12:54,505 --> 00:12:56,629 You know you're running late 171 00:12:56,630 --> 00:12:58,880 Without love 172 00:12:59,589 --> 00:13:01,955 Where would you be now 173 00:13:06,725 --> 00:13:09,432 God, I'm sorry, man. I'm sorry. You ok? 174 00:13:09,433 --> 00:13:13,073 Who the hell brings a baby into a bar? 175 00:13:13,074 --> 00:13:14,823 She likes the band! 176 00:13:14,824 --> 00:13:16,614 Well, if you can't take care of your kid, 177 00:13:16,615 --> 00:13:18,323 you should keep your dick in your pants. 178 00:13:18,324 --> 00:13:19,823 What did you say? 179 00:13:19,824 --> 00:13:21,308 You heard me. 180 00:13:22,449 --> 00:13:26,411 Absolutely, I'm sorry, man. I'm sorry. 181 00:13:28,449 --> 00:13:30,073 Here, hold Mandy for a second. 182 00:13:30,074 --> 00:13:31,781 What are you doing? 183 00:13:31,782 --> 00:13:32,824 Kenny. 184 00:13:36,324 --> 00:13:37,365 Kenny! 185 00:13:42,740 --> 00:13:45,823 You ever say another word about my daughter and I'll fucking kill you. 186 00:13:45,824 --> 00:13:47,448 I'll take your fucking eye out. 187 00:13:47,449 --> 00:13:48,739 You understand me, motherfucker? 188 00:13:48,740 --> 00:13:50,323 Kenny, get off him. You understand me? 189 00:13:50,324 --> 00:13:52,614 Hey, hey, Kenny, easy. Come on. 190 00:13:52,615 --> 00:13:53,823 Enough. He's ok, all right. 191 00:13:53,824 --> 00:13:55,323 No, he's all right, he's all right. 192 00:13:55,324 --> 00:13:58,573 We clear? We're clear, right? Mano a mano, huh? 193 00:13:58,574 --> 00:13:59,615 Come on. 194 00:13:59,657 --> 00:14:01,156 Hey, we're Cool. 195 00:14:01,157 --> 00:14:03,614 We're cool, he's all right. Get some Wild Turkey. 196 00:14:03,615 --> 00:14:06,573 Wild Turkey for my buddy here. You ok, man? 197 00:14:06,574 --> 00:14:11,114 Get some ice for my buddy here. Sit down. Sit down. 198 00:14:11,115 --> 00:14:13,031 This one's ok. He's fine. 199 00:14:13,032 --> 00:14:14,074 No. 200 00:14:14,157 --> 00:14:17,073 We're sitting here having fun and you had to go and do that. 201 00:14:17,074 --> 00:14:20,646 Who's your buddy? Who's your pal? 202 00:14:23,157 --> 00:14:28,281 Come on, now it's a party. You know what I'm saying? 203 00:14:28,282 --> 00:14:30,490 Come on, come on! 204 00:14:30,574 --> 00:14:33,342 Come on, come on, come on. 205 00:14:37,990 --> 00:14:39,156 Come on, let's dance. 206 00:14:39,157 --> 00:14:42,156 Give the baby to Betty and let's dance. Let's dance. 207 00:14:42,157 --> 00:14:43,948 Come on, let's dance. Fuck you. 208 00:14:43,949 --> 00:14:46,240 My, my, my 209 00:14:46,324 --> 00:14:47,449 Whoo! 210 00:14:47,490 --> 00:14:49,865 My my, my Sharona 211 00:14:50,949 --> 00:14:55,281 When you going to give me some time, Sharona? 212 00:14:55,282 --> 00:14:57,532 My my, my Sharona 213 00:14:59,074 --> 00:15:00,574 My Sharona 214 00:15:00,657 --> 00:15:02,489 Never going to stop, give it up 215 00:15:02,490 --> 00:15:03,573 Such a dirty mind 216 00:15:03,574 --> 00:15:06,573 Always get it up for the touch of the younger kind 217 00:15:06,574 --> 00:15:08,865 My, my, my 218 00:15:09,365 --> 00:15:10,615 Whoo! 219 00:15:10,657 --> 00:15:13,032 My my, my Sharona 220 00:15:21,615 --> 00:15:22,823 Right here! Right here! 221 00:15:22,824 --> 00:15:24,073 Never going to stop, give it up 222 00:15:24,074 --> 00:15:25,281 Such a dirty mind 223 00:15:25,282 --> 00:15:28,156 Always get it up for the touch of the younger kind 224 00:15:28,157 --> 00:15:31,240 My, my, my, my Whoo! 225 00:15:31,324 --> 00:15:34,824 I dare you, Kenny! I dare you! 226 00:15:34,949 --> 00:15:36,449 Kenny! Kenny! 227 00:16:11,358 --> 00:16:12,686 He's awake. 228 00:16:17,692 --> 00:16:18,930 Betty Anne. 229 00:16:21,650 --> 00:16:24,676 He won't let go of my hand. 230 00:16:25,525 --> 00:16:31,161 You keep waking him up because you keep checking on him. 231 00:16:32,483 --> 00:16:35,329 You got to calm down. Babe. 232 00:16:49,942 --> 00:16:53,399 I don't want to turn out like my mother. 233 00:16:53,400 --> 00:16:54,858 Oh, baby. 234 00:17:00,858 --> 00:17:03,192 Oh, shit. Quiet. 235 00:17:03,733 --> 00:17:04,733 Hello? 236 00:17:08,775 --> 00:17:09,775 Oh, no. 237 00:17:12,175 --> 00:17:15,633 Benjamin Davenport, beloved father, 238 00:17:15,758 --> 00:17:18,132 grandfather and great-grandfather, 239 00:17:18,133 --> 00:17:23,340 was a hard-working man who always put his family first. 240 00:17:23,341 --> 00:17:27,382 Devoted to his wife, Eliza, until the day she died, 241 00:17:27,383 --> 00:17:31,590 his daughter, Elizabeth, and all his grandchildren. 242 00:17:31,591 --> 00:17:32,924 When times were roughest, 243 00:17:32,925 --> 00:17:35,590 Benjamin made sure there was food on the table. 244 00:17:35,591 --> 00:17:36,799 Can I help you, Officer? 245 00:17:36,800 --> 00:17:38,299 Excuse me, Father. 246 00:17:38,300 --> 00:17:40,715 Kenneth Waters, you're under arrest. 247 00:17:40,716 --> 00:17:41,954 What? What? 248 00:17:42,300 --> 00:17:43,632 We need you to come with us. 249 00:17:43,633 --> 00:17:45,840 Can't it wait? Show some respect! It's my grandfather's funeral. 250 00:17:45,841 --> 00:17:47,559 Now, Mr. Waters. 251 00:17:47,633 --> 00:17:49,299 Please, can't it just wait until after the funeral? 252 00:17:49,300 --> 00:17:52,382 All right, ok. I'm coming. Just take care of Mandy. 253 00:17:52,383 --> 00:17:53,633 Ok. 254 00:17:54,466 --> 00:17:58,518 Ok, I'm coming. I'm coming, all right? 255 00:17:59,133 --> 00:18:01,590 Please, can't this wait? 256 00:18:01,591 --> 00:18:02,924 What's this for? 257 00:18:02,925 --> 00:18:05,837 Just until after the funeral. 258 00:18:07,300 --> 00:18:11,586 Come on, guys. Give me a break over here. 259 00:18:12,091 --> 00:18:16,443 What is this for? A goddamn parking ticket? 260 00:18:20,641 --> 00:18:22,203 What the fuck? 261 00:18:24,974 --> 00:18:27,432 Kenneth Waters, you're under arrest 262 00:18:27,433 --> 00:18:30,140 for the murder of Katharina Brow. 263 00:18:30,141 --> 00:18:31,390 Are you out of your fucking mind? 264 00:18:31,391 --> 00:18:32,973 You let me off two years ago! 265 00:18:32,974 --> 00:18:34,704 We got you now. 266 00:18:41,224 --> 00:18:44,973 Look, these lawyers want 25,000 up front. 267 00:18:44,974 --> 00:18:46,641 25 grand? 268 00:18:46,974 --> 00:18:49,973 If I had 25 grand, I'd buy a fucking yacht. 269 00:18:49,974 --> 00:18:52,307 This is a joke. They got nothing on me! 270 00:18:52,308 --> 00:18:53,682 They arrested you for murder. 271 00:18:53,683 --> 00:18:55,973 They must think they have something. 272 00:18:55,974 --> 00:18:58,348 No. The police are fucking with me. 273 00:18:58,349 --> 00:19:01,585 A public defender will be fine. 274 00:19:01,808 --> 00:19:06,250 Hey, come on, you're going to get wrinkles. 275 00:19:06,266 --> 00:19:09,307 Cops are drawn to me like bees to honey, you know that. 276 00:19:09,308 --> 00:19:10,557 I have a gift. 277 00:19:10,558 --> 00:19:12,558 Yeah, some gift. 278 00:19:14,599 --> 00:19:18,237 Hey, don't worry. They got nothing. 279 00:19:20,474 --> 00:19:22,774 It's going to be ok. 280 00:19:24,224 --> 00:19:26,973 He had a scratch on his face. 281 00:19:26,974 --> 00:19:29,807 On the morning of February 21, 1980, 282 00:19:29,808 --> 00:19:33,220 he came home with a scratch on his face? 283 00:19:33,221 --> 00:19:34,995 Yes. Right here. 284 00:19:35,403 --> 00:19:37,111 For the record, you're showing them 285 00:19:37,112 --> 00:19:39,861 just below the eye to just below your lip? 286 00:19:39,862 --> 00:19:41,070 Right 287 00:19:41,320 --> 00:19:45,444 Did you have an argument with Mr. Waters in July, 1980, 288 00:19:45,445 --> 00:19:47,611 five months after the murder? 289 00:19:47,612 --> 00:19:51,027 Yeah, he tried throwing me out a second-floor window. 290 00:19:51,028 --> 00:19:56,152 And at some point during the argument, did he say something to you? 291 00:19:56,153 --> 00:19:59,861 I asked him if he killed that Woman. 292 00:19:59,862 --> 00:20:04,195 He said, "Yeah, what's it to you?" 293 00:20:05,403 --> 00:20:08,694 Ms. Marsh, can you please tell the jury, 294 00:20:08,695 --> 00:20:11,944 why did you wait more than two years to tell the police 295 00:20:11,945 --> 00:20:16,063 that Kenny said he had killed Mrs. Brow? 296 00:20:17,528 --> 00:20:21,861 I was afraid of him. I thought he'd kill me, too. 297 00:20:21,862 --> 00:20:23,361 What is she doing to him? 298 00:20:23,362 --> 00:20:29,244 I show you, Ms. Marsh, what's marked as Exhibit number 64, 299 00:20:30,862 --> 00:20:35,304 and I would ask if you could identify that. 300 00:20:36,403 --> 00:20:38,671 It's the same knife Kenny carried. 301 00:20:38,672 --> 00:20:41,907 When was the last time you saw the knife? 302 00:20:41,908 --> 00:20:45,773 Estava sempre na parede do dep�sito, at� Kenny pedir demiss�o. 303 00:20:45,774 --> 00:20:48,312 E quando ele saiu da Transportadora? 304 00:20:48,313 --> 00:20:50,326 Em janeiro de 1980. 305 00:20:50,327 --> 00:20:52,615 And when Kenneth Waters was brought in as a suspect, 306 00:20:52,616 --> 00:20:55,948 did he have an alibi for the period between midnight and 9:00 AM. 307 00:20:55,949 --> 00:20:57,448 On February 21st? 308 00:20:57,449 --> 00:21:00,031 He claimed that he was working as a cook at the Park Diner. 309 00:21:00,032 --> 00:21:02,573 And what did you discover when you checked out his alibi? 310 00:21:02,574 --> 00:21:06,031 We confirmed that he was at work until 5:00 a.m, 311 00:21:06,032 --> 00:21:09,823 but beyond that, there were no witnesses who saw when he left. 312 00:21:09,824 --> 00:21:13,138 His time cards were never found. 313 00:21:14,616 --> 00:21:18,240 The head and chest were struck with a ceramic lamp and a metal toaster, 314 00:21:18,241 --> 00:21:22,906 and there were 30 stab wounds. Six to the head and neck, 315 00:21:22,907 --> 00:21:28,865 three to the back, one to the abdomen and 14 to the chest. 316 00:21:28,866 --> 00:21:31,198 Five of them penetrated to the heart, 317 00:21:31,199 --> 00:21:35,406 and one time it went through the front and almost came out the back. 318 00:21:35,407 --> 00:21:37,781 There was an enormous amount of blood, mostly from the victim, 319 00:21:37,782 --> 00:21:39,281 but some from the perpetrator. 320 00:21:39,282 --> 00:21:42,406 And what, if anything, did you determine 321 00:21:42,407 --> 00:21:44,781 With respect to the blood of Katharina Brow? 322 00:21:44,782 --> 00:21:47,448 Katharina Brow would be identified as blood group B. 323 00:21:47,449 --> 00:21:52,491 And with respect to Exhibits 64 A through F, 324 00:21:52,616 --> 00:21:55,531 did you examine those items from the murder scene 325 00:21:55,532 --> 00:21:57,781 and determine the blood group present on each? 326 00:21:57,782 --> 00:22:01,448 Yes. The blood on each of those items was from blood group O. 327 00:22:01,449 --> 00:22:04,115 And did you have occasion to test a sample 328 00:22:04,116 --> 00:22:06,156 from the defendant, Kenneth Waters? 329 00:22:06,157 --> 00:22:10,119 Yes. His sample is from blood group O. 330 00:22:11,116 --> 00:22:12,698 And what was your relationship 331 00:22:12,699 --> 00:22:16,281 with Mr. Waters after you met the summer of 1980? 332 00:22:16,282 --> 00:22:17,657 Mmm. 333 00:22:18,282 --> 00:22:23,615 I guess you could say we were lovers for a while, about six months. 334 00:22:23,616 --> 00:22:27,281 On those occasions when you did some drinking with Mr. Waters, 335 00:22:27,282 --> 00:22:29,448 do you recall anything he said to you? 336 00:22:29,449 --> 00:22:33,198 He told me he got picked up for a murder in Ayer 337 00:22:33,199 --> 00:22:37,948 and that they couldn't pin it on him, and he laughed about it. 338 00:22:37,949 --> 00:22:40,531 Sometime after the summer of 1980, 339 00:22:40,532 --> 00:22:45,656 did you have another conversation with Mr. Waters about this murder? 340 00:22:45,657 --> 00:22:46,782 YES. 341 00:22:47,782 --> 00:22:49,032 Um. 342 00:22:49,366 --> 00:22:54,490 He told me he stabbed her and he took her money and jewellery 343 00:22:54,491 --> 00:22:57,365 Did he tell you anything else? 344 00:22:57,366 --> 00:23:03,560 He called her an old German bitch, a fucking old German bitch. 345 00:23:05,782 --> 00:23:09,365 After Kenneth Waters supposedly told you, "I killed her," 346 00:23:09,366 --> 00:23:11,698 did you terminate seeing him? 347 00:23:11,699 --> 00:23:13,781 No. So you believed him to be a murderer, 348 00:23:13,782 --> 00:23:17,115 but you continued to be romantically involved? 349 00:23:17,116 --> 00:23:20,866 Yeah. Until he bashed my teeth in. 350 00:23:23,989 --> 00:23:28,363 You have nine children by seven different fathers, is that correct? 351 00:23:28,364 --> 00:23:29,434 Objection! 352 00:23:29,447 --> 00:23:30,446 Sustained. 353 00:23:30,447 --> 00:23:33,113 Didn't the state, in fact, declare you an unfit mother 354 00:23:33,114 --> 00:23:34,613 and take your children away from you? 355 00:23:34,614 --> 00:23:36,196 Objection! Irrelevant. 356 00:23:36,197 --> 00:23:39,071 Sustained. Watch yourself, Ms. Fahey. 357 00:23:39,072 --> 00:23:41,113 Wasn't Kenny sent to training school 358 00:23:41,114 --> 00:23:43,613 for breaking into K. Brow's home? 359 00:23:43,614 --> 00:23:44,988 No! That wasn't. And didn't your son 360 00:23:44,989 --> 00:23:47,571 regularly break into houses in the neighborhood? 361 00:23:47,572 --> 00:23:50,113 I never condoned that type of behavior from my children. 362 00:23:50,114 --> 00:23:53,416 Just answer the question, please. 363 00:23:55,513 --> 00:23:56,554 Yes. 364 00:24:22,949 --> 00:24:24,823 I hope our place is as nice. 365 00:24:24,824 --> 00:24:26,907 I'm not going to live in no trailer. 366 00:24:26,908 --> 00:24:29,782 I'm going to have a mansion with 100 rooms. 367 00:24:29,783 --> 00:24:33,615 And 10 refrigerators filled with candy. 368 00:24:33,616 --> 00:24:35,532 And our own private lake. 369 00:24:35,533 --> 00:24:37,449 Lake Betty Anne and Kenny. 370 00:24:37,450 --> 00:24:39,657 Lake Kenny and Betty Anne. 371 00:24:39,658 --> 00:24:41,466 I Said it first. 372 00:24:41,575 --> 00:24:43,383 Well, I'm older. 373 00:24:43,450 --> 00:24:44,824 No, stop it! 374 00:24:44,825 --> 00:24:46,711 Where's my candy? 375 00:24:46,741 --> 00:24:48,490 Calm down, Mrs. Brow. We'll take care of it. 376 00:24:48,491 --> 00:24:50,287 Lee, around back. 377 00:24:57,283 --> 00:24:59,883 Open up in there. Police. 378 00:25:03,116 --> 00:25:05,324 Where do you think you're going? Come here. 379 00:25:05,325 --> 00:25:07,055 Go, go, go, go. 380 00:25:10,116 --> 00:25:13,949 God damn it! What did I tell you kids about trespassing? 381 00:25:13,950 --> 00:25:20,378 Kenny, get over here. Stand right there. Betty Anne, come on. Ow! 382 00:25:20,658 --> 00:25:22,865 Come here, Betty Anne, come here. 383 00:25:22,866 --> 00:25:24,428 Get over here. 384 00:25:25,033 --> 00:25:27,740 Hey, fat ass, your mother's a dirty whore. 385 00:25:27,741 --> 00:25:28,949 Come here. Ow! 386 00:25:28,950 --> 00:25:32,032 You don't touch my sister. Don't you touch my sister. 387 00:25:32,033 --> 00:25:33,324 Don't touch her. 388 00:25:33,325 --> 00:25:34,865 Take him to the ground. 389 00:25:34,866 --> 00:25:35,948 Get down. 390 00:25:38,116 --> 00:25:39,116 Kenny! 391 00:25:39,575 --> 00:25:43,366 Go, run. Run, Betty Anne. Run! 392 00:25:45,241 --> 00:25:46,615 we were just kids. 393 00:25:46,616 --> 00:25:48,990 We'd play in people's houses and pretend we had a normal life. 394 00:25:48,991 --> 00:25:50,615 I don't know what you're talking about. 395 00:25:50,616 --> 00:25:52,157 You had a perfectly normal life. 396 00:25:52,158 --> 00:25:55,449 Yeah. Eight foster homes. Perfectly normal. 397 00:25:55,450 --> 00:25:56,574 There, baby. 398 00:25:56,575 --> 00:25:58,032 The only reason they took you away from me 399 00:25:58,033 --> 00:25:59,574 is because I worked too much. 400 00:25:59,575 --> 00:26:01,115 I had no life except for you kids. 401 00:26:01,116 --> 00:26:04,615 We know, Mother. You were practically a nun. 402 00:26:04,616 --> 00:26:08,668 But Kenny, he'd be like a wild animal. 403 00:26:08,783 --> 00:26:11,782 I'm not saying he was born bad, but he had that temper. 404 00:26:11,783 --> 00:26:15,199 I was always afraid he might kill somebody. 405 00:26:15,200 --> 00:26:18,115 Don't you ever say that to me or anyone else! 406 00:26:18,116 --> 00:26:19,949 Don't you even think it, you understand me? 407 00:26:19,950 --> 00:26:25,742 I mean, what kind of mother would say something like that? 408 00:26:27,616 --> 00:26:31,657 They're my babies! They can't do this! 409 00:26:31,658 --> 00:26:33,615 They bloody well can. 410 00:26:33,616 --> 00:26:35,699 Why do they have to separate them? 411 00:26:35,700 --> 00:26:39,674 Why can't they go to one foster home? 412 00:27:01,366 --> 00:27:02,366 Shh! 413 00:27:15,075 --> 00:27:17,687 I hate to split them up. 414 00:27:20,116 --> 00:27:22,449 Ok, Kenny. Come with me. 415 00:27:22,450 --> 00:27:23,699 Where you raking mm? 416 00:27:23,700 --> 00:27:25,615 You are going to come with me, honey. 417 00:27:25,616 --> 00:27:27,115 No, I don't want to. 418 00:27:27,116 --> 00:27:28,574 Come on, fellow, now. 419 00:27:28,575 --> 00:27:31,491 Stop! No! Let go of him! 420 00:27:31,575 --> 00:27:35,324 Betty, stop, stop. Let him go. You got to let him go. 421 00:27:35,325 --> 00:27:37,115 Please, no! Don't take my brother! 422 00:27:37,116 --> 00:27:39,032 Betty Anne! We have to stay together! 423 00:27:39,033 --> 00:27:40,825 Kenny, stop! 424 00:27:42,700 --> 00:27:45,846 Will the defendant please rise? 425 00:27:49,033 --> 00:27:52,325 On indictment 82-4115, 426 00:27:52,825 --> 00:27:56,115 this indictment charging Kenneth Waters with murder, 427 00:27:56,116 --> 00:27:57,990 what say you, Madam Foreman? 428 00:27:57,991 --> 00:28:01,032 Is the defendant guilty or not guilty? 429 00:28:01,033 --> 00:28:03,324 We find the defendant guilty, Your Honor. 430 00:28:03,325 --> 00:28:04,824 Guilty of what? 431 00:28:04,825 --> 00:28:06,574 Murder in the first degree. 432 00:28:06,575 --> 00:28:09,200 82-4116, 433 00:28:09,283 --> 00:28:12,949 this indictment charging Kenneth Waters with armed robbery. 434 00:28:12,950 --> 00:28:14,615 What say you, Madam Foreman? 435 00:28:14,616 --> 00:28:17,949 Is the defendant guilty or not guilty? 436 00:28:17,950 --> 00:28:20,862 We find the defendant guilty. 437 00:28:24,908 --> 00:28:27,352 We'll appeal it, Kenny! 438 00:28:27,616 --> 00:28:29,670 We'll get you out! 439 00:28:30,116 --> 00:28:32,806 We'll get you out, Kenny! 440 00:28:33,200 --> 00:28:34,606 You hear me? 441 00:28:40,700 --> 00:28:42,508 I'm sorry, baby. 442 00:28:43,450 --> 00:28:46,949 Honey, I want to go see him. Can I go see him? 443 00:28:46,950 --> 00:28:48,200 You can't. 444 00:28:55,366 --> 00:28:57,199 And if you keep acting like that, 445 00:28:57,200 --> 00:28:59,115 we're going to take your ass to the hole. 446 00:28:59,116 --> 00:29:00,740 I want my fucking phone call now. 447 00:29:00,741 --> 00:29:02,865 You will obey the rules in this facility. 448 00:29:02,866 --> 00:29:05,868 I want my fucking phone call. 449 00:29:06,783 --> 00:29:10,241 You about that close, motherfucker! 450 00:29:11,783 --> 00:29:16,225 Settle down! I said you got to settle down! 451 00:29:16,533 --> 00:29:18,574 You want some of this shit? 452 00:29:18,575 --> 00:29:21,700 Fuck you! 453 00:29:23,325 --> 00:29:24,991 Fuck you! Fuck! 454 00:29:26,575 --> 00:29:29,115 Get down! You fucking cocksuckers. 455 00:29:29,116 --> 00:29:31,074 That's all you got, you fuckers. 456 00:29:31,075 --> 00:29:33,615 Did you tell Mr. Peters it was urgent? 457 00:29:33,616 --> 00:29:35,740 I haven't heard from Kenny in two weeks. 458 00:29:35,741 --> 00:29:36,907 Not in your mouth, buddy. 459 00:29:36,908 --> 00:29:39,282 He's called me every Sunday for the past three years. 460 00:29:39,283 --> 00:29:40,532 Something's happened. 461 00:29:40,533 --> 00:29:41,615 Ow! Shit! 462 00:29:42,075 --> 00:29:43,115 Son of a. 463 00:29:43,116 --> 00:29:45,314 Just find my brother. 464 00:29:45,575 --> 00:29:47,863 Damn it, where is he? 465 00:29:48,616 --> 00:29:50,449 Something's wrong, I know it. 466 00:29:50,450 --> 00:29:53,324 We should have heard from Kenny by now. 467 00:29:53,325 --> 00:29:55,782 You got to make peace with this. 468 00:29:55,783 --> 00:29:57,116 Make peace? 469 00:29:57,200 --> 00:30:00,449 We got a family here. This is us now. 470 00:30:00,450 --> 00:30:05,782 Babe, Kenny's in prison for the rest of his life. Accept it. 471 00:30:05,783 --> 00:30:08,227 I will never accept it. 472 00:30:10,116 --> 00:30:11,740 Hello. It's Harvey Peters. 473 00:30:11,741 --> 00:30:14,574 Finally. I haven't heard from Kenny since we lost the appeal. 474 00:30:14,575 --> 00:30:16,740 Everything's ok now. You got nothing to worry about. 475 00:30:16,741 --> 00:30:18,449 What do you mean? What happened? 476 00:30:18,450 --> 00:30:20,199 Your brother's in isolation, so no calls. 477 00:30:20,200 --> 00:30:22,644 Why is he in isolation? 478 00:30:23,700 --> 00:30:26,222 He tried to kill himself 479 00:30:28,616 --> 00:30:29,741 What? 480 00:30:43,325 --> 00:30:44,575 Kiddo. 481 00:30:52,066 --> 00:30:53,525 How are you? 482 00:31:05,066 --> 00:31:07,432 How could you do this? 483 00:31:09,482 --> 00:31:10,899 What, this? 484 00:31:15,441 --> 00:31:16,815 You'd be better off. 485 00:31:16,816 --> 00:31:22,698 God damn it, Kenny. Promise me you'll never do this again. 486 00:31:26,816 --> 00:31:29,231 There's nothing left. It's over. 487 00:31:29,232 --> 00:31:30,690 There's still the Supreme Court. 488 00:31:30,691 --> 00:31:32,163 Supreme Court? 489 00:31:32,357 --> 00:31:35,815 The Supreme Court ain't going to fucking hear this case. I'm fucked. 490 00:31:35,816 --> 00:31:37,898 I was fucked right from the start. 491 00:31:37,899 --> 00:31:39,953 You can't give up. 492 00:31:40,816 --> 00:31:43,148 We'll find somebody else. I'll take out a loan. 493 00:31:43,149 --> 00:31:44,398 We'll get a top lawyer this time. 494 00:31:44,399 --> 00:31:47,565 Hey, when are you going to get it, Betty Anne? There is no one else. 495 00:31:47,566 --> 00:31:50,607 There's not a lawyer on earth to give a fuck about me. 496 00:31:50,608 --> 00:31:54,090 There has to be. You're innocent. 497 00:31:57,483 --> 00:32:00,005 Are you sure about that? 498 00:32:01,483 --> 00:32:06,975 How could you ask me that? How could you ask me that? 499 00:32:09,483 --> 00:32:12,982 Doesn't matter whether I killed Mrs. Brow or not. 500 00:32:12,983 --> 00:32:15,398 I'm a piece of shit, aren't I? 501 00:32:15,399 --> 00:32:17,933 I'm no good to anybody. 502 00:32:21,774 --> 00:32:24,284 What about your daughter? 503 00:32:25,149 --> 00:32:26,621 What daughter? 504 00:32:28,483 --> 00:32:30,940 She's being poisoned against me. I'm never going to see her again. 505 00:32:30,941 --> 00:32:32,827 That is not true. 506 00:32:36,983 --> 00:32:40,982 I got to go. I'm doing Mandy a favor. 507 00:32:40,983 --> 00:32:43,815 She's the one good thing I ever did in my piece of shit life 508 00:32:43,816 --> 00:32:46,565 and I got nothing to give her. 509 00:32:46,566 --> 00:32:48,774 Please, Kenny, Wall. 510 00:32:48,816 --> 00:32:53,648 You promise me you'll never hurt yourself again. 511 00:32:53,899 --> 00:32:55,137 Promise me. 512 00:32:55,441 --> 00:32:59,985 I can't spend the rest of my life in here. 513 00:33:01,941 --> 00:33:03,358 Kenny, wait. 514 00:33:50,797 --> 00:33:52,214 What's this? 515 00:33:54,922 --> 00:33:59,254 I thought maybe I could get a degree, finally. 516 00:33:59,255 --> 00:34:00,339 Why? 517 00:34:01,589 --> 00:34:06,547 I just thought, maybe. I don't know. 518 00:34:06,964 --> 00:34:11,472 Maybe I could eventually apply to law school. 519 00:34:15,672 --> 00:34:20,171 You're not doing this. You're not doing this. 520 00:34:20,172 --> 00:34:22,171 I could go part time, I Could Still. 521 00:34:22,172 --> 00:34:23,172 Enough. 522 00:34:32,172 --> 00:34:38,558 So, this is what I'm going to do and. Don't laugh, all right? 523 00:34:41,130 --> 00:34:43,088 I'm going to start by trying to get a BA 524 00:34:43,089 --> 00:34:45,171 after I finally take the stupid GED test, 525 00:34:45,172 --> 00:34:47,838 and after that, if I even get that far, 526 00:34:47,839 --> 00:34:52,293 and there's no guarantee I'll even get in, 527 00:34:52,505 --> 00:34:54,463 I'll apply to law school. 528 00:34:54,464 --> 00:34:58,671 But it is going to take along time, Kenny, a really long time, 529 00:34:58,672 --> 00:35:01,296 and, I mean, I might be 80 years old 530 00:35:01,297 --> 00:35:02,504 before I finally become a lawyer, 531 00:35:02,505 --> 00:35:07,921 and even then, I still don't know if I'm going to find the answers. 532 00:35:07,922 --> 00:35:11,004 But you just have to promise me, 533 00:35:11,005 --> 00:35:12,891 you just have to, 534 00:35:13,547 --> 00:35:16,963 that you will never try to Kill yourself ever again, 535 00:35:16,964 --> 00:35:18,850 'cause if you do. 536 00:35:22,005 --> 00:35:23,333 Just don't. 537 00:35:28,964 --> 00:35:29,964 Ok. 538 00:35:37,839 --> 00:35:40,504 May it please the court, my name is Betty Anne Waters 539 00:35:40,505 --> 00:35:44,171 and the issue today is whether my client. 540 00:35:44,172 --> 00:35:46,713 The issue is whether Ms. Cooper. 541 00:35:46,714 --> 00:35:49,671 No, the issue is whether. Shit. 542 00:35:49,672 --> 00:35:53,376 Start again, Ms. Waters. And breathe. 543 00:35:53,755 --> 00:35:55,305 Right, breathe. 544 00:36:01,755 --> 00:36:02,922 JESUS. 545 00:36:04,422 --> 00:36:06,944 What are you doing, Ben? 546 00:36:07,755 --> 00:36:09,161 You guys ok? 547 00:36:10,380 --> 00:36:11,879 Hey, you got them, didn't you? 548 00:36:11,880 --> 00:36:12,962 Oh, shit. 549 00:36:14,547 --> 00:36:15,838 Did you forget? 550 00:36:15,839 --> 00:36:17,421 You forgot the fishing trip? 551 00:36:17,422 --> 00:36:20,339 No, of course not. I just. 552 00:36:22,130 --> 00:36:24,838 I just didn't remember it was this weekend. 553 00:36:24,839 --> 00:36:28,088 Guys, I'm so sorry, I can't go. 554 00:36:28,089 --> 00:36:31,879 I have to argue a brief in front of real judges and lawyers. 555 00:36:31,880 --> 00:36:33,274 You promised. 556 00:36:33,505 --> 00:36:36,838 I know, honey. We'll go another weekend, ok? 557 00:36:36,839 --> 00:36:38,588 When? When Uncle Kenny gets out of jail? 558 00:36:38,589 --> 00:36:39,797 Richard. 559 00:36:41,630 --> 00:36:43,589 Honey, I'm sorry. 560 00:36:44,547 --> 00:36:45,755 I know. 561 00:36:58,422 --> 00:36:59,629 I found this book in the library. 562 00:36:59,630 --> 00:37:02,921 It says that women hardly ever shoot themselves when they commit suicide. 563 00:37:02,922 --> 00:37:06,338 So Romeo Collad's screwing Mrs. Brow, right? 564 00:37:06,339 --> 00:37:09,296 His wife puts a bullet in her head. You follow? 565 00:37:09,297 --> 00:37:10,297 Yeah. 566 00:37:10,380 --> 00:37:12,671 What if we can prove he shot her? 567 00:37:12,672 --> 00:37:14,838 How we going to do that? 568 00:37:14,839 --> 00:37:16,796 I don't know, we'll investigate. 569 00:37:16,797 --> 00:37:19,754 And then they'd take him more seriously as a suspect in the Brow case, 570 00:37:19,755 --> 00:37:22,679 But Romeo Collad's dead, so. 571 00:37:22,922 --> 00:37:24,880 So So, what? 572 00:37:24,964 --> 00:37:27,838 It could still be enough to re-open the case. 573 00:37:27,839 --> 00:37:33,504 We just got to find a precedent. Ask your Evidence teacher. 574 00:37:33,505 --> 00:37:38,004 I really can't right now. I got a ton of work and. 575 00:37:38,005 --> 00:37:39,813 What's going on? 576 00:37:40,005 --> 00:37:43,499 Tell me. It's nothing. I'm fine. 577 00:37:43,547 --> 00:37:45,088 Is something going on with the boys? No. 578 00:37:45,089 --> 00:37:47,857 Look, I'm. Just forget it! 579 00:37:48,339 --> 00:37:49,754 Did they strip Search you? 580 00:37:49,755 --> 00:37:50,797 No. 581 00:37:52,505 --> 00:37:56,233 Betty, it's me. Now, come on, stop. 582 00:37:57,922 --> 00:38:00,768 I'm on probation at school. 583 00:38:02,339 --> 00:38:04,171 Probation? What do you mean? I'm the one in jail. 584 00:38:04,172 --> 00:38:07,671 What are you talking about? What does that mean? 585 00:38:07,672 --> 00:38:12,216 It means that if I don't improve, I'm out, 586 00:38:12,589 --> 00:38:14,754 But you're doing You're doing so. You're doing great. 587 00:38:14,755 --> 00:38:21,219 No, I'm not. I've had late papers and I flunked my Torts exam. 588 00:38:22,172 --> 00:38:23,588 They can't do that to you. 589 00:38:23,589 --> 00:38:26,463 You're the smartest person in the whole goddamn school. 590 00:38:26,464 --> 00:38:28,838 Fuck that! I'm going to write a letter to those scum-bag teachers. 591 00:38:28,839 --> 00:38:31,379 Yeah, and make sure you call them scum-bags in the letter. 592 00:38:31,380 --> 00:38:33,421 Fuck them! You should at least get extra credit 593 00:38:33,422 --> 00:38:34,963 for working on a real fucking case. 594 00:38:34,964 --> 00:38:37,338 They don't care about that. 595 00:38:37,339 --> 00:38:39,505 Look, don't worry about this, ok? 596 00:38:39,506 --> 00:38:42,688 I'm going to take care of it. 597 00:38:43,131 --> 00:38:44,256 Ok? 598 00:38:45,172 --> 00:38:48,547 Ok, ok. Hey, don't cry, honey. 599 00:38:49,297 --> 00:38:53,046 You're worth a thousand of them preppy shitheads. 600 00:38:53,047 --> 00:38:54,699 Don't cry, ok? 601 00:38:55,131 --> 00:38:56,338 I know, I'm sorry. 602 00:38:56,339 --> 00:38:57,655 No touching. 603 00:39:15,172 --> 00:39:16,297 Hi. Hi. 604 00:39:19,506 --> 00:39:20,880 You guys have a nice weekend? 605 00:39:20,881 --> 00:39:22,714 Yeah. Yeah? 606 00:39:24,547 --> 00:39:25,963 Get any homework done? A little. 607 00:39:25,964 --> 00:39:27,202 Yeah. Yeah? 608 00:39:29,089 --> 00:39:31,299 Ok, what's going on? 609 00:39:33,339 --> 00:39:34,714 Hmm? 610 00:39:34,797 --> 00:39:37,709 Come on, talk. What happened? 611 00:39:39,839 --> 00:39:46,123 We were thinking, you know, since you've been so busy and all. 612 00:39:46,756 --> 00:39:52,005 We were thinking that maybe we want to live with Dad. 613 00:39:52,006 --> 00:39:54,296 That son of a bitch! He put you up to this? 614 00:39:54,297 --> 00:39:55,339 No. 615 00:39:55,506 --> 00:39:56,506 Did he? 616 00:39:56,797 --> 00:39:57,797 No. 617 00:40:00,089 --> 00:40:04,855 I need a guy around, you know? For guy things. 618 00:40:10,131 --> 00:40:12,497 You feel the same way? 619 00:40:13,172 --> 00:40:14,547 Kind Of. 620 00:40:27,964 --> 00:40:30,463 Call me, ok? Lei me know how you do on your math test. 621 00:40:30,464 --> 00:40:32,194 Ok. I love you. 622 00:40:33,172 --> 00:40:35,921 And you, you don't forget to set your alarm. 623 00:40:35,922 --> 00:40:37,671 If you're late for English again. I know, Mom, I know. 624 00:40:37,672 --> 00:40:39,255 Watch your head. Come here. 625 00:40:39,256 --> 00:40:41,838 All right, stop, Mom. Stop! 626 00:40:41,839 --> 00:40:44,255 I love you. I love you so much. I love you, too, Mom. 627 00:40:44,256 --> 00:40:45,297 Ok. 628 00:40:45,506 --> 00:40:49,630 I'll see you Friday. We'll go to the movies. 629 00:40:49,631 --> 00:40:50,881 Bye, bye. 630 00:41:40,129 --> 00:41:41,504 Shaw. Here. 631 00:41:42,296 --> 00:41:45,421 Stevens. Taylor. 632 00:41:45,463 --> 00:41:46,588 Present. 633 00:41:46,671 --> 00:41:48,299 Thomassen. Yeah. 634 00:41:48,629 --> 00:41:50,129 Vaughn. Here. 635 00:41:50,338 --> 00:41:55,213 Waters. Waters? Betty Anne Waters? 636 00:41:58,379 --> 00:42:00,754 Come on, up. 637 00:42:00,879 --> 00:42:03,378 I'm unfit. Just like my mother. 638 00:42:03,379 --> 00:42:07,378 Will you knock it Off? That is not true. 639 00:42:07,379 --> 00:42:11,795 But I'll tell you what. If you keep missing classes, you will fail. 640 00:42:11,796 --> 00:42:15,602 I've already failed. I lost my boys. 641 00:42:17,213 --> 00:42:20,137 Betty, you didn't lose them. 642 00:42:20,588 --> 00:42:24,328 I wasn't there for them. I wasn't. 643 00:42:25,296 --> 00:42:27,378 I can't help Kenny. 644 00:42:27,379 --> 00:42:29,920 Especially if you get kicked Out Of law School. 645 00:42:29,921 --> 00:42:32,795 There's your underwear, there's your jeans, 646 00:42:32,796 --> 00:42:36,128 that's clean. Come on, get dressed. 647 00:42:36,129 --> 00:42:38,379 I can't. I can't. 648 00:42:44,213 --> 00:42:48,163 Just come to school today. Start there. 649 00:43:24,796 --> 00:43:28,628 Life's swell here at the Hilton, food's fucking fantastic, 650 00:43:28,629 --> 00:43:30,337 just like Ma used to make. 651 00:43:30,338 --> 00:43:32,253 Can you send me more white socks? 652 00:43:32,254 --> 00:43:36,150 I love you and I miss you very much. 653 00:43:41,421 --> 00:43:44,295 I, Kenneth Waters, being of sound mind, 654 00:43:44,296 --> 00:43:45,962 leave all my worldly possessions 655 00:43:45,963 --> 00:43:48,420 to my sister, Betty Anne Waters. 656 00:43:48,421 --> 00:43:52,712 Also, most important, I'm giving her full authority on any decisions 657 00:43:52,713 --> 00:43:57,455 concerning my daughter Mandy Marsh's well-being. 658 00:44:06,671 --> 00:44:08,128 So, two of us will be defense attorneys, 659 00:44:08,129 --> 00:44:10,337 two will be the prosecutors. 660 00:44:10,338 --> 00:44:13,484 Thanks for dropping by, Waters. 661 00:44:13,588 --> 00:44:14,962 Nice ironing job. 662 00:44:14,963 --> 00:44:17,128 And then we need a defendant, and a paralegal. 663 00:44:17,129 --> 00:44:19,045 I nominate Betty Anne to be the defendant. 664 00:44:19,046 --> 00:44:20,628 What's my alleged crime? 665 00:44:20,629 --> 00:44:21,633 Uh Rape. 666 00:44:21,963 --> 00:44:26,295 Oh. Gee, thanks. What case did they assign us? 667 00:44:26,296 --> 00:44:28,420 You'd know that if you actually came to class. 668 00:44:28,421 --> 00:44:29,795 Shut the fuck up. 669 00:44:29,796 --> 00:44:32,072 Sewell v. State, 1992. 670 00:44:32,504 --> 00:44:34,462 Sewell had already served 10 years in prison for rape, 671 00:44:34,463 --> 00:44:39,628 and then he sued the state for the right to DNA test the rape kit. 672 00:44:39,629 --> 00:44:40,754 DNA test? 673 00:44:41,421 --> 00:44:45,295 Yeah, the semen in the rape kit wasn't his. The DNA didn't match. 674 00:44:45,296 --> 00:44:46,671 And he won? 675 00:44:47,171 --> 00:44:48,129 YES. 676 00:44:48,754 --> 00:44:52,128 Yeah, look. "Advances in technology may yield protection for exculpation 677 00:44:52,129 --> 00:44:55,263 "where none previously existed." 678 00:44:57,254 --> 00:45:01,774 All right, so who wants to be the paralegal? 679 00:45:39,463 --> 00:45:41,171 Abra. 680 00:45:43,546 --> 00:45:45,670 It's the blood. This is the key. 681 00:45:45,671 --> 00:45:47,170 What? There was so much blood. 682 00:45:47,171 --> 00:45:49,462 Look, I'm going to get Kenny out. 683 00:45:49,463 --> 00:45:51,253 There were no DNA tests then. 684 00:45:51,254 --> 00:45:54,003 They only knew that the murderer was type O and so is Kenny. 685 00:45:54,004 --> 00:45:56,295 But now, if we can DNA test the murderers blood and Kenny's, 686 00:45:56,296 --> 00:45:58,462 it'll prove Kenny's innocent, just like in the rape case. 687 00:45:58,463 --> 00:45:59,463 Berry. 688 00:45:59,963 --> 00:46:01,420 I'm sorry, Don. 689 00:46:01,421 --> 00:46:04,628 There are 49 other cases like this. 690 00:46:04,629 --> 00:46:07,462 Wait. How do you know the blood evidence still exists? 691 00:46:07,463 --> 00:46:09,129 'Cause we're going to find it. 692 00:46:09,130 --> 00:46:11,295 And Barry Scheck is going to help. 693 00:46:11,296 --> 00:46:12,379 Here, look. 694 00:46:12,380 --> 00:46:13,962 Oh, I see. Barry Scheck. 695 00:46:13,963 --> 00:46:17,545 This is what he does. Look, he has this Innocence Project in New York. 696 00:46:17,546 --> 00:46:19,712 And you're just going to call him up and he's going to take your case? 697 00:46:19,713 --> 00:46:20,755 Yes! 698 00:46:20,838 --> 00:46:22,920 Are we both going to sleep with him or just you? 699 00:46:22,921 --> 00:46:25,630 Abra, God. Look. 700 00:46:26,171 --> 00:46:29,962 Dear Mr. Scheck, I would greatly appreciate any assistance 701 00:46:29,963 --> 00:46:31,795 you and the Innocence Project can provide 702 00:46:31,796 --> 00:46:33,712 in helping me free my brother, Kenny, 703 00:46:33,713 --> 00:46:37,295 From a life-without-parole sentence. 704 00:46:37,296 --> 00:46:41,795 In 1983, Kenny was convicted in Massachusetts of first-degree murder 705 00:46:41,796 --> 00:46:45,734 with extreme atrocity and armed robbery. 706 00:46:47,046 --> 00:46:50,254 I have done everything in my power for the last 16 years 707 00:46:50,255 --> 00:46:53,712 to prepare myself to prove my brother's innocence. 708 00:46:53,713 --> 00:46:54,795 You good? 709 00:46:55,463 --> 00:46:58,962 I can't find it. I can't find my ID. 710 00:46:58,963 --> 00:47:01,129 You checked your whole wallet? Twice! 711 00:47:01,130 --> 00:47:03,004 You can't take the Bar exam without ID. 712 00:47:03,005 --> 00:47:04,255 Abra Rice. 713 00:47:05,213 --> 00:47:06,421 Rice. 714 00:47:10,463 --> 00:47:13,421 Thank you. Thanks. Next. 715 00:47:13,505 --> 00:47:16,254 I'm sorry, I can't find my ID. Just one second. 716 00:47:16,255 --> 00:47:18,712 Look what I found in my. 717 00:47:18,713 --> 00:47:20,509 There. You bitch. 718 00:47:21,921 --> 00:47:23,337 it's funny. I can't believe you did that. 719 00:47:23,338 --> 00:47:25,462 Waters. You almost gave me a heart attack. 720 00:47:25,463 --> 00:47:29,388 She's very old and she can't remember a single thing. 721 00:47:29,389 --> 00:47:32,956 Mr. Scheck, I've been done everything in my power for the 722 00:47:32,957 --> 00:47:38,893 last 16 years preparing myself to prove my brother innocence. 723 00:47:53,646 --> 00:47:56,728 the day that my brother was unjustly convicted of this crime, 724 00:47:56,729 --> 00:48:00,445 changed not only his life, but mine. 725 00:48:12,177 --> 00:48:15,676 Dear Ms. Waters, I've enclosed an application for your brother Kenny 726 00:48:15,677 --> 00:48:18,217 to complete and return to our office. 727 00:48:18,218 --> 00:48:20,717 I must stress that we only accept cases 728 00:48:20,718 --> 00:48:25,136 where DNA evidence can exonerate the accused. 729 00:48:29,385 --> 00:48:37,532 Once we evaluate the viabilaty of the your brother case will be vittal checking if DNA samples still exist. 730 00:48:37,533 --> 00:48:43,313 Without that evidence, will be impossible to us to procced. 731 00:48:45,231 --> 00:48:48,772 The Innocence Project has a backlog of several hundred cases, 732 00:48:48,773 --> 00:48:51,355 so I must caution that it will be at least 18 months 733 00:48:51,356 --> 00:48:56,590 before we can begin to evaluate your brother's case. 734 00:48:59,276 --> 00:49:04,275 If however, you pass the Bar exam and become your brother's attorney, 735 00:49:04,276 --> 00:49:09,150 you yourself can begin looking for the DNA evidence immediately. 736 00:49:09,151 --> 00:49:10,817 If you manage to find it, 737 00:49:10,818 --> 00:49:14,734 Mr. Scheck may agree to act as consulting attorney, 738 00:49:14,735 --> 00:49:16,775 in which case we can work together 739 00:49:16,776 --> 00:49:19,988 towards exonerating your brother. 740 00:49:36,885 --> 00:49:38,052 Mom? 741 00:49:38,135 --> 00:49:40,176 I'm in the kitchen. 742 00:49:40,177 --> 00:49:42,855 Damn thing's still frozen. 743 00:49:44,260 --> 00:49:47,676 Thin's good, right? Didn't you say that? 744 00:49:47,677 --> 00:49:50,043 Open it. Are you sure? 745 00:49:50,094 --> 00:49:55,364 Don't look at it. Just hold it up for me to read. 746 00:49:57,302 --> 00:49:58,251 Don't look! 747 00:49:58,252 --> 00:49:59,346 I'm not. 748 00:50:03,216 --> 00:50:04,856 Thank you, God. 749 00:50:07,216 --> 00:50:09,906 Did you hear what I said? 750 00:50:10,216 --> 00:50:11,216 Kenny? 751 00:50:18,595 --> 00:50:22,358 Yeahs We did its We did in 752 00:50:22,393 --> 00:50:24,803 My baby sister! 753 00:50:24,845 --> 00:50:26,469 Muddy, would you please sit down? 754 00:50:26,470 --> 00:50:30,594 My baby sister did it! My baby sister just passed the Bar. 755 00:50:30,595 --> 00:50:32,642 Yeah, yeah. I understand, but you have to sit down. 756 00:50:32,643 --> 00:50:34,850 You have to take a seat, now! 757 00:50:34,851 --> 00:50:37,225 Right, ok. I'm going to take a seat. 758 00:50:37,226 --> 00:50:39,592 Sit down. No, come on. 759 00:50:40,559 --> 00:50:43,725 Gel the hell off of me! What the hell is wrong with you? 760 00:50:43,726 --> 00:50:45,058 Sit down! Sit down. 761 00:50:45,059 --> 00:50:46,184 Ok. 762 00:50:46,851 --> 00:50:49,392 I'm cool. I'm all right. 763 00:50:49,393 --> 00:50:50,601 Ok, ok. 764 00:50:59,476 --> 00:51:01,284 So proud of you. 765 00:51:01,559 --> 00:51:03,535 I'm proud of you. 766 00:51:09,643 --> 00:51:10,959 Ayer police. 767 00:51:11,143 --> 00:51:15,475 Hi. I'm an attorney, and I'm calling regarding evidence from a 1983 case. 768 00:51:15,476 --> 00:51:17,350 Your name, please? 769 00:51:17,559 --> 00:51:18,768 Um. 770 00:51:18,851 --> 00:51:20,101 Abra Rice. 771 00:51:22,726 --> 00:51:24,392 If they realize I'm one of the Waters kids, 772 00:51:24,393 --> 00:51:26,308 God knows what they'd do to the evidence. You know? 773 00:51:26,309 --> 00:51:27,725 I just don't trust them. 774 00:51:27,726 --> 00:51:28,892 You could have used your married name. 775 00:51:28,893 --> 00:51:30,225 Yeah, but then when I want to be me, 776 00:51:30,226 --> 00:51:31,892 I won't be able to 'cause I was someone else. 777 00:51:31,893 --> 00:51:33,683 I want to be me when I need to be me. 778 00:51:33,684 --> 00:51:36,642 So to solve this problem, you decided to be me? 779 00:51:36,643 --> 00:51:38,283 Just this once. 780 00:51:38,393 --> 00:51:40,933 Nice. Yeah, I love those shoes. 781 00:51:40,934 --> 00:51:42,308 But from this point on. 782 00:51:42,309 --> 00:51:43,517 You need me to be me. 783 00:51:43,518 --> 00:51:44,601 Right. 784 00:51:44,893 --> 00:51:47,850 Ok. So what did the Ayer Police tell me, again? 785 00:51:47,851 --> 00:51:49,392 They don't have the evidence there anymore. 786 00:51:49,393 --> 00:51:52,225 It's at the courthouse where we had Kenny's trial. 787 00:51:52,226 --> 00:51:54,142 That's where I need you to call on Monday. 788 00:51:54,143 --> 00:51:56,268 On Monday. Ok. 789 00:51:56,351 --> 00:51:57,767 I understand if you can't help. 790 00:51:57,768 --> 00:52:01,058 I mean, I don't want to do anything to jeopardize your new job. 791 00:52:01,059 --> 00:52:02,975 I mean, this is my cause, not yours. 792 00:52:02,976 --> 00:52:04,975 It's my cause, too. 793 00:52:04,976 --> 00:52:08,017 Ok. Does this make me look like Barbara Bush? 794 00:52:08,018 --> 00:52:09,100 A little. 795 00:52:09,476 --> 00:52:10,559 Yeah. 796 00:52:11,976 --> 00:52:13,892 I don't deserve a friend like you. 797 00:52:13,893 --> 00:52:16,907 You're damn right you don't. 798 00:52:20,559 --> 00:52:23,315 That's right. Waters. 1983. 799 00:52:26,559 --> 00:52:28,808 Ok, well, isn't it possible that it's still In, 800 00:52:28,809 --> 00:52:31,565 What? What are they saying? 801 00:52:34,226 --> 00:52:36,225 Do you have an actual date when that would have happened? 802 00:52:36,226 --> 00:52:37,726 What happened? 803 00:52:40,684 --> 00:52:41,933 Ok. Thank you. 804 00:52:41,934 --> 00:52:46,376 What? What did they say? What did they say? 805 00:52:48,726 --> 00:52:50,226 Aura. 806 00:52:50,893 --> 00:52:53,325 Berry, they destroyed n. 807 00:52:54,143 --> 00:52:55,143 What? 808 00:52:55,226 --> 00:52:56,558 According to Massachusetts law, 809 00:52:56,559 --> 00:52:58,642 they destroy evidence after 10 years, 810 00:52:58,643 --> 00:53:02,058 and Kenny's evidence was destroyed in April, 1993. 811 00:53:02,059 --> 00:53:03,892 That is not possible. 812 00:53:03,893 --> 00:53:05,850 I did come this far, after all this time. 813 00:53:05,851 --> 00:53:07,225 I'm sorry. No, wait 814 00:53:07,226 --> 00:53:10,558 It has to be there. No. It has to be there. It's his only chance. 815 00:53:10,559 --> 00:53:12,225 Look, we're going to make them look for it. 816 00:53:12,226 --> 00:53:13,475 Honey, there's nothing to look for. 817 00:53:13,476 --> 00:53:14,725 We're going to make them look for it. Sorry. 818 00:53:14,726 --> 00:53:18,700 We're going to make them look for it. 819 00:53:18,768 --> 00:53:19,892 I understand what your records. 820 00:53:19,893 --> 00:53:21,058 I know, but I was hoping that 821 00:53:21,059 --> 00:53:22,892 by some chance, the sample might have been left at your lab. 822 00:53:22,893 --> 00:53:24,600 But the woman I spoke to last week said she would look. 823 00:53:24,601 --> 00:53:26,351 Alice O'Malley. 824 00:53:26,559 --> 00:53:28,892 Ok, well, is Kathleen Higgins still working there? 825 00:53:28,893 --> 00:53:31,433 She testified at the original trial. 826 00:53:31,434 --> 00:53:33,101 Linda Clarke. 827 00:53:33,184 --> 00:53:34,892 And she checked every single box in that basement? 828 00:53:34,893 --> 00:53:36,392 Ask for the supervisor. 829 00:53:36,393 --> 00:53:40,343 Can I speak to your supervisor, please? 830 00:53:42,059 --> 00:53:44,971 Ok. Well, thanks for looking. 831 00:53:45,726 --> 00:53:49,725 Mrs. Halloran? Hi, this is Abra Rice again. 832 00:53:49,726 --> 00:53:51,892 I'm sure Ms. Clarke searched thoroughly. 833 00:53:51,893 --> 00:53:53,183 Yeah, if you yourself could look. 834 00:53:53,184 --> 00:53:54,309 Yeah. 835 00:53:55,893 --> 00:53:57,059 What? 836 00:54:00,309 --> 00:54:03,791 No, I didn't realize you already. 837 00:54:04,726 --> 00:54:06,522 Yeah. Ok, thanks. 838 00:54:23,060 --> 00:54:26,642 Your mother's not in the best mood. 839 00:54:26,643 --> 00:54:28,267 Something happen? 840 00:54:28,268 --> 00:54:30,726 Ok. Start eating. 841 00:54:37,060 --> 00:54:39,101 Here, baby. Aura? 842 00:54:45,643 --> 00:54:47,529 What's wrong, Ma? 843 00:54:48,060 --> 00:54:49,101 Naming. 844 00:54:49,226 --> 00:54:54,952 Come on, start eating your food, it's going to get cold. 845 00:54:56,268 --> 00:54:59,434 So, how's your fathers new girlfriend? 846 00:54:59,435 --> 00:55:01,645 What is She, 14? 15? 847 00:55:04,310 --> 00:55:07,475 You tell them. They have a right to know. 848 00:55:07,476 --> 00:55:09,143 What? What? 849 00:55:09,935 --> 00:55:11,934 It's just a setback. 850 00:55:11,935 --> 00:55:13,143 Berry. 851 00:55:13,560 --> 00:55:16,142 What am I going to do, Abra? Give up? Is that what you're saying? 852 00:55:16,143 --> 00:55:18,100 It's gone. They maxed? 853 00:55:18,101 --> 00:55:20,600 Can't they look again? They did. 854 00:55:20,601 --> 00:55:22,059 Mistakes happen. 855 00:55:22,060 --> 00:55:24,475 Obviously, or Kenny wouldn't be in prison. 856 00:55:24,476 --> 00:55:25,934 Berry, they destroyed n. 857 00:55:25,935 --> 00:55:26,976 No. 858 00:55:28,060 --> 00:55:32,225 That evidence exists Somewhere and I'm going to find it. 859 00:55:32,226 --> 00:55:35,408 Ok. Let's say you do find it. 860 00:55:37,143 --> 00:55:40,547 What if the DNA matches Kenny's? 861 00:55:42,310 --> 00:55:45,600 Get out. Get the hell out of my house right now! 862 00:55:45,601 --> 00:55:48,291 No, you got to hear this. 863 00:55:48,810 --> 00:55:50,475 Even if you're the most amazing fighter, 864 00:55:50,476 --> 00:55:52,767 the most brilliant lawyer in the world, 865 00:55:52,768 --> 00:55:55,475 there are forces greater than you and you may not win! 866 00:55:55,476 --> 00:55:57,309 You think I haven't thought of that? 867 00:55:57,310 --> 00:55:59,268 No. You haven't. 868 00:56:01,143 --> 00:56:02,435 Just go. 869 00:56:08,060 --> 00:56:09,560 Sorry, boys. 870 00:56:18,060 --> 00:56:20,270 It's just a setback. 871 00:56:24,560 --> 00:56:27,004 Eat your food. Come on. 872 00:57:27,394 --> 00:57:28,518 Good morning. 873 00:57:28,519 --> 00:57:29,851 Can I help you? Yeah. 874 00:57:29,852 --> 00:57:32,018 I'm an attorney, Abra Rice, 875 00:57:32,019 --> 00:57:34,893 and I'm trying to locate evidence from the Kenneth Waters trial. 876 00:57:34,894 --> 00:57:36,226 Yeah, we spoke on the phone. 877 00:57:36,227 --> 00:57:37,726 Did you check with the courthouse? 878 00:57:37,727 --> 00:57:39,268 Yeah, and they can't locate it. 879 00:57:39,269 --> 00:57:41,559 Yeah, well, like I said, they probably destroyed it by now. 880 00:57:41,560 --> 00:57:42,934 I mean, it's been, like, what. 881 00:57:42,935 --> 00:57:44,809 Betty Anne Waters? 882 00:57:46,560 --> 00:57:47,934 You know, I'm sorry, I don't. 883 00:57:47,935 --> 00:57:49,434 Lieutenant Daniels. 884 00:57:49,435 --> 00:57:50,934 I knew your brother Kenny. 885 00:57:50,935 --> 00:57:52,601 I was a rookie here when. 886 00:57:52,602 --> 00:57:54,393 You're his sister? 887 00:57:54,394 --> 00:57:56,726 But I am an attorney, and he is my client. 888 00:57:56,727 --> 00:57:58,102 Holy shit! 889 00:57:58,560 --> 00:58:00,393 My sister won't even send me a birthday card! 890 00:58:00,394 --> 00:58:04,684 I was just telling Ms. Waters that we don't have any evidence here. 891 00:58:04,685 --> 00:58:06,434 Here? From back then? 892 00:58:06,435 --> 00:58:08,768 That's a lot of years. 893 00:58:08,769 --> 00:58:10,934 Would you mind looking? 894 00:58:10,935 --> 00:58:12,559 You're really his lawyer, huh? 895 00:58:12,560 --> 00:58:13,685 Yeah. 896 00:58:33,769 --> 00:58:35,893 That's it for the old evidence. 897 00:58:35,894 --> 00:58:37,268 And there's nowhere else? 898 00:58:37,269 --> 00:58:39,869 That's it, just supplies. 899 00:58:39,935 --> 00:58:46,375 Working hard for your brother. I wish I had better news for you. 900 00:58:47,935 --> 00:58:49,351 How's Kenny holding up? 901 00:58:49,352 --> 00:58:50,836 Not so great. 902 00:58:52,935 --> 00:58:55,133 I remember that case. 903 00:58:55,394 --> 00:58:58,351 Funny guy, that Kenny. I got to tell ya, 904 00:58:58,352 --> 00:59:02,434 even with what he did. He didn't do it. 905 00:59:02,435 --> 00:59:05,601 I liked Kenny. We all liked him. 906 00:59:05,602 --> 00:59:07,184 Nancy Taylor didn't. 907 00:59:07,185 --> 00:59:09,434 Yeah, well, Nancy Taylor doesn't work here anymore. 908 00:59:09,435 --> 00:59:10,435 Why new 909 00:59:11,352 --> 00:59:15,470 She got herself into a little hot water. 910 00:59:15,602 --> 00:59:19,934 Groton Police Department. Chief O'Connell's office. 911 00:59:19,935 --> 00:59:23,893 No. He's not available right now, sir. 912 00:59:23,894 --> 00:59:26,416 I gave him your message. 913 00:59:27,352 --> 00:59:28,746 I understand. 914 00:59:34,269 --> 00:59:36,479 I will let him know. 915 00:59:37,769 --> 00:59:40,601 Why aren't you a cop anymore? 916 00:59:40,602 --> 00:59:42,726 I left the force when I got married. 917 00:59:42,727 --> 00:59:46,268 Really? You mean it had nothing to do with you framing another cop? 918 00:59:46,269 --> 00:59:48,059 I beg your pardon? 919 00:59:48,060 --> 00:59:50,559 What was his name? Oh, yeah, Stanley Randall. 920 00:59:50,560 --> 00:59:52,518 He found out that you were dirty, 921 00:59:52,519 --> 00:59:57,893 so you got a waitress from the Rusty Scupper to accuse him of rape. 922 00:59:57,894 --> 01:00:01,601 Is that what they told you over in Ayer? 923 01:00:01,602 --> 01:00:03,518 I'm sure you can imagine what it was like 924 01:00:03,519 --> 01:00:07,434 to be the only woman on that police force. Hmm? 925 01:00:07,435 --> 01:00:12,226 I wasn't dirty, and the rape charge wasn't false. 926 01:00:12,227 --> 01:00:16,101 The truth is, they never got over me solving the Brow murder. 927 01:00:16,102 --> 01:00:19,226 You didn't solve it. You put an innocent man in prison. 928 01:00:19,227 --> 01:00:22,768 I am sorry you have wasted your life on this. 929 01:00:22,769 --> 01:00:25,915 Your brother killed that Woman. 930 01:01:32,503 --> 01:01:33,544 Hi, Don. 931 01:01:33,669 --> 01:01:34,752 Hi, Betty. 932 01:01:34,753 --> 01:01:36,471 Is she sleeping? 933 01:01:37,003 --> 01:01:40,418 She usually is at 5:00 in the morning. 934 01:01:40,419 --> 01:01:41,835 Come on in. I'll get her up. 935 01:01:41,836 --> 01:01:43,044 Thanks. 936 01:01:43,336 --> 01:01:46,080 Baby, sweetheart. Guess who? 937 01:01:49,336 --> 01:01:52,877 I wish we could use this. I mean, she framed a cop, for Chrissakes. 938 01:01:52,878 --> 01:01:55,252 It still doesn't prove she framed Kenny, 939 01:01:55,253 --> 01:01:57,252 I mean, it wouldn't be enough. 940 01:01:57,253 --> 01:01:58,413 Thank you. 941 01:01:58,669 --> 01:02:01,210 No. it's not enough for a new trial. 942 01:02:01,211 --> 01:02:05,585 God, I hate the damn legal system. It's so fucking inconvenient. 943 01:02:05,586 --> 01:02:09,335 I'm sorry I kicked you out of my house. 944 01:02:09,336 --> 01:02:13,064 It's ok. Your mac and cheese sucks. 945 01:02:17,336 --> 01:02:20,752 You were wearing that outfit when you said you were me? 946 01:02:20,753 --> 01:02:23,043 Yeah. Too bad being you didn't get me anywhere. 947 01:02:23,044 --> 01:02:24,044 Uh-huh? 948 01:02:25,753 --> 01:02:30,043 You know, there is one thing we haven't tried yet. 949 01:02:30,044 --> 01:02:36,328 How long will it take you to make yourself look like a lawyer? 950 01:02:56,304 --> 01:02:59,886 Hi. I'm attorney Abra Rice and this is my associate. 951 01:02:59,887 --> 01:03:01,970 I'd like to talk to Mrs. Halloran. 952 01:03:01,971 --> 01:03:03,220 Do you have an appointment? 953 01:03:03,221 --> 01:03:05,511 It's a pressing legal matter. Mrs. Halloran's aware of it. 954 01:03:05,512 --> 01:03:07,345 I'm Mrs. Halloran. 955 01:03:07,346 --> 01:03:09,220 Hello. I'm Abra Rice, we spoke earlier. 956 01:03:09,221 --> 01:03:11,178 Yes, but as I told you on the phone. 957 01:03:11,179 --> 01:03:12,553 I'm Betty Anne Waters. 958 01:03:12,554 --> 01:03:16,178 And the evidence in question is from my brother's trial. 959 01:03:16,179 --> 01:03:18,470 Well, we can't just have family members. 960 01:03:18,471 --> 01:03:23,511 I'm also his attorney, and I became an attorney just to help him. 961 01:03:23,512 --> 01:03:26,803 I understand that you looked, but if you could please just look one more time. 962 01:03:26,804 --> 01:03:29,636 If we did this for every person who came in here. 963 01:03:29,637 --> 01:03:31,845 We don't have the Staff. 964 01:03:31,846 --> 01:03:36,468 Look, I don't know what else to do but beg. 965 01:03:36,846 --> 01:03:39,380 I'm asking for a favor, 966 01:03:39,637 --> 01:03:43,886 a favor from a complete stranger, but, please. 967 01:03:43,887 --> 01:03:47,386 You're talking about evidence that's 16 years old. 968 01:03:47,387 --> 01:03:49,886 Our record shows it was destroyed. 969 01:03:49,887 --> 01:03:53,553 Is it possible that the record could be wrong? 970 01:03:53,554 --> 01:03:55,053 That's highly unlikely. 971 01:03:55,054 --> 01:03:56,448 But possible. 972 01:04:00,804 --> 01:04:02,970 Are those your grand kids? 973 01:04:02,971 --> 01:04:04,721 Yes. Beautiful. 974 01:04:06,137 --> 01:04:07,470 They look like you. 975 01:04:07,471 --> 01:04:08,471 Oh. 976 01:04:09,846 --> 01:04:10,887 Please. 977 01:04:11,221 --> 01:04:15,845 My brother's innocent. And you're right, it's been 16 years. 978 01:04:15,846 --> 01:04:19,640 And our family really wants him home. 979 01:04:53,137 --> 01:04:54,543 She's there. 980 01:05:13,387 --> 01:05:16,401 Why don't we come back here? 981 01:05:24,054 --> 01:05:26,576 Just set it right there. 982 01:05:29,804 --> 01:05:31,936 Thank you. it's ok, 983 01:05:32,637 --> 01:05:34,096 Here you go. 984 01:05:37,012 --> 01:05:39,534 You're allowed to touch. 985 01:06:10,179 --> 01:06:11,221 14B. 986 01:06:12,346 --> 01:06:13,986 Victim's blood. 987 01:06:18,846 --> 01:06:20,221 Number 29? 988 01:06:20,887 --> 01:06:22,179 Victim. 989 01:06:24,804 --> 01:06:27,080 Exhibits, A through F. 990 01:06:29,887 --> 01:06:31,387 Perpetrator. 991 01:06:31,471 --> 01:06:33,501 Good job, Counselor. 992 01:06:42,512 --> 01:06:44,470 I'll need to file a Motion to Preserve the Evidence. 993 01:06:44,471 --> 01:06:46,845 Well, that office is closed now, 994 01:06:46,846 --> 01:06:48,803 but I'll file it for you in the morning. 995 01:06:48,804 --> 01:06:49,886 I'll get you the paperwork. 996 01:06:49,887 --> 01:06:52,011 You're going to You're just going to leave the box out on the table? 997 01:06:52,012 --> 01:06:53,136 It'll be fine. 998 01:06:53,137 --> 01:06:56,931 My brothers life is in there. Please. 999 01:06:58,387 --> 01:07:00,303 Could I just put a sign on it with my name? 1000 01:07:00,304 --> 01:07:02,345 That really isn't necessary. Please. 1001 01:07:02,346 --> 01:07:03,678 If anything happens to this. 1002 01:07:03,679 --> 01:07:05,011 Well, all right. 1003 01:07:05,012 --> 01:07:07,132 Ok. Thank you. Yeah. 1004 01:07:07,637 --> 01:07:08,845 Could I borrow some tape? 1005 01:07:08,846 --> 01:07:10,720 It's right over there. 1006 01:07:10,721 --> 01:07:12,679 Ok. Here you go. 1007 01:07:14,387 --> 01:07:15,511 Thank you. 1008 01:07:15,512 --> 01:07:16,636 All right. 1009 01:07:16,637 --> 01:07:17,721 Ok. 1010 01:07:27,471 --> 01:07:29,435 You missed a spot. 1011 01:08:02,304 --> 01:08:04,994 He's getting out of here! 1012 01:08:09,971 --> 01:08:11,054 Shit. 1013 01:08:19,346 --> 01:08:20,352 Hello. 1014 01:08:20,387 --> 01:08:22,886 Is this Betty Anne Waters? - Yes. 1015 01:08:22,887 --> 01:08:24,470 This is Barry Scheck. 1016 01:08:24,471 --> 01:08:26,201 Oh, my God. Hi. 1017 01:08:26,721 --> 01:08:27,846 Hi. 1018 01:08:28,012 --> 01:08:29,137 How are you? 1019 01:08:29,138 --> 01:08:31,054 Fine, fine! Great! 1020 01:08:31,721 --> 01:08:33,470 Congratulations on finding the evidence. 1021 01:08:33,471 --> 01:08:35,423 It's extraordinary. 1022 01:08:35,471 --> 01:08:39,470 Thank you, but I really didn't do anything. 1023 01:08:39,471 --> 01:08:41,053 You mean, besides becoming a lawyer? 1024 01:08:41,054 --> 01:08:45,178 No, I mean, you know, we were just lucky that the box was still there. 1025 01:08:45,179 --> 01:08:47,720 I hear you beat up an old lady to find it. 1026 01:08:47,721 --> 01:08:52,175 No, but that was going to be my next step. 1027 01:08:55,165 --> 01:08:57,747 Kenny thinks he's getting out tomorrow. 1028 01:08:57,748 --> 01:08:59,165 I wish. 1029 01:08:59,206 --> 01:09:01,705 DAs don't like to admit they put an innocent person in prison. 1030 01:09:01,706 --> 01:09:03,372 And this DA, Martha Coakley, 1031 01:09:03,373 --> 01:09:06,539 has just gotten elected, so she's really not going to like it. 1032 01:09:06,540 --> 01:09:08,330 How long do you think it's going to take? 1033 01:09:08,331 --> 01:09:09,747 We're going to have some hoops to go through, 1034 01:09:09,748 --> 01:09:11,330 it might be a couple of months. 1035 01:09:11,331 --> 01:09:12,580 A couple of months? 1036 01:09:12,581 --> 01:09:13,747 It may be less. 1037 01:09:13,748 --> 01:09:15,914 But the important thing is, if your brother's innocent. 1038 01:09:15,915 --> 01:09:16,915 He is. 1039 01:09:17,540 --> 01:09:21,664 Then this is a travesty of justice, and we will get him out. 1040 01:09:21,665 --> 01:09:27,535 Thank you, Barry. Thank you. Thank you so much for calling. 1041 01:09:50,830 --> 01:09:52,037 No hugging. 1042 01:09:52,038 --> 01:09:53,287 I'm his sister! 1043 01:09:53,288 --> 01:09:57,162 He's in segregation. And that's the rules. 1044 01:09:57,163 --> 01:09:58,496 Let's go. 1045 01:10:06,705 --> 01:10:08,330 Thanks, Dad. 1046 01:10:26,952 --> 01:10:30,659 What were you thinking? Why wouldn't you just take the test? 1047 01:10:30,660 --> 01:10:35,348 It's been a year, Betty Anne. A fucking year. 1048 01:10:36,535 --> 01:10:38,701 I don't trust them. I'm not doing it. 1049 01:10:38,702 --> 01:10:39,785 What? 1050 01:10:39,993 --> 01:10:41,969 I'm not doing it. 1051 01:10:42,493 --> 01:10:46,451 Jesus Christ, Kenny, are you out of your mind? 1052 01:10:46,452 --> 01:10:48,867 This is it. This is what we've been waiting for! 1053 01:10:48,868 --> 01:10:50,534 What, you're not going to take the fucking test? 1054 01:10:50,535 --> 01:10:52,534 Why now, all of a sudden, out of the blue? 1055 01:10:52,535 --> 01:10:54,534 Why can't you be in the room when they test me? 1056 01:10:54,535 --> 01:11:00,507 They won't allow that. They're not going to agree to that! 1057 01:11:00,618 --> 01:11:04,367 So, I'm supposed to trust a bunch of staties to do it? 1058 01:11:04,368 --> 01:11:08,744 This isn't a choice. You have to do this. 1059 01:11:14,202 --> 01:11:17,126 It's going to test positive. 1060 01:11:21,535 --> 01:11:24,867 They'll find a way. They're going to fuck me again. 1061 01:11:24,868 --> 01:11:26,327 You'll see. 1062 01:11:28,660 --> 01:11:30,066 I'm leaving. 1063 01:11:30,868 --> 01:11:34,374 You'll do it, or I'll kill you. 1064 01:11:35,285 --> 01:11:39,637 That's your sister and your lawyer talking. 1065 01:11:45,952 --> 01:11:47,534 What the hell is going on over there? 1066 01:11:47,535 --> 01:11:49,284 Why don't we have the test results yet? 1067 01:11:49,285 --> 01:11:52,617 The evidence is still sitting in the crime lab. 1068 01:11:52,618 --> 01:11:54,492 Just sitting there? 1069 01:11:54,493 --> 01:11:56,159 It takes six months to approve the testing, 1070 01:11:56,160 --> 01:11:58,034 five to decide how to test it, and now they're doing nothing? 1071 01:11:58,035 --> 01:11:59,159 That's what you're telling me? 1072 01:11:59,160 --> 01:12:01,784 Martha Coakley is definitely stonewalling this. 1073 01:12:01,785 --> 01:12:02,867 Are we having a famine? 1074 01:12:02,868 --> 01:12:04,201 I have teenagers, remember? 1075 01:12:04,202 --> 01:12:07,034 Look, do we even know if Kenny's DNA ever made it to the lab? 1076 01:12:07,035 --> 01:12:09,492 Or if the crime samples are still there? 1077 01:12:09,493 --> 01:12:10,659 It's there. 1078 01:12:10,660 --> 01:12:12,659 Have you seen them? 1079 01:12:12,660 --> 01:12:15,201 Why aren't you doing anything about this? 1080 01:12:15,202 --> 01:12:19,451 We call the DA's office every day, and the crime lab, 1081 01:12:19,452 --> 01:12:21,951 the interns have sent, like, 8,000 e-mails. 1082 01:12:21,952 --> 01:12:26,448 Interns? Jesus, Barry, this is beyond interns! 1083 01:12:27,202 --> 01:12:29,992 It's just going to take some more time. 1084 01:12:29,993 --> 01:12:36,534 Great. You and your interns take your time while Kenny rots in jail. 1085 01:12:36,535 --> 01:12:38,035 Fuck. Ok. 1086 01:12:40,035 --> 01:12:43,763 You shouldn't take it out on Barry. 1087 01:12:43,868 --> 01:12:45,352 You're right. 1088 01:12:53,368 --> 01:12:54,534 Are you Dr. McGilvray? 1089 01:12:54,535 --> 01:12:55,785 Yes, I am. 1090 01:12:55,827 --> 01:12:56,951 Betty Anne Waters. 1091 01:12:56,952 --> 01:12:59,826 I need the evidence for my brothers trial sent today. 1092 01:12:59,827 --> 01:13:00,992 Excuse me? I'm sorry, I'm don't know who. 1093 01:13:00,993 --> 01:13:03,492 The DNA evidence from Kenneth Water's trial 1094 01:13:03,493 --> 01:13:04,784 Why is it just sitting here? 1095 01:13:04,785 --> 01:13:05,992 We have procedures to follow. 1096 01:13:05,993 --> 01:13:08,451 I'll tell you the procedures. Test the goddamn evidence today 1097 01:13:08,452 --> 01:13:10,534 and FedEx the result to Ed Blake's lab in California, 1098 01:13:10,535 --> 01:13:11,992 How hard is that? Why don't you 1099 01:13:11,993 --> 01:13:14,284 leave your name and number with Lois here, and someone will. 1100 01:13:14,285 --> 01:13:16,326 So, what is it? Martha Coakley's telling you not to do it? 1101 01:13:16,327 --> 01:13:17,826 Excuse me, I have a meeting that I'm late for. 1102 01:13:17,827 --> 01:13:20,201 Or is there some promotion you'll get if you kiss her butt? 1103 01:13:20,202 --> 01:13:25,760 You can't keep fucking with my brothers life like this! 1104 01:13:25,993 --> 01:13:29,534 You have my name and number. I called, many times. 1105 01:13:29,535 --> 01:13:32,326 Mom, let's go! We're going to miss the kick-off! 1106 01:13:32,327 --> 01:13:34,459 I'll be right down! 1107 01:13:42,118 --> 01:13:44,640 Shit. I forgot my phone! 1108 01:13:47,827 --> 01:13:50,034 When's the last time you used it? I don't remember. 1109 01:13:50,035 --> 01:13:51,492 Can it. Maybe it'll ring. 1110 01:13:51,493 --> 01:13:54,417 Yeah. You check my desk. Ok. 1111 01:14:02,493 --> 01:14:03,701 Where's it coming from? 1112 01:14:03,702 --> 01:14:04,862 The COUCH. 1113 01:14:09,160 --> 01:14:10,878 Holy shit. What? 1114 01:14:11,827 --> 01:14:13,701 He's innocent! What? 1115 01:14:13,702 --> 01:14:16,951 Uncle Kenny's innocent! It wasn't his DNA. 1116 01:14:16,952 --> 01:14:23,134 "Kenneth Waters is eliminated as the source of the male blood." 1117 01:14:24,368 --> 01:14:26,488 RICHARDS Oh, my God. 1118 01:14:28,993 --> 01:14:31,034 You guys. Oh, my God. 1119 01:14:31,035 --> 01:14:32,826 We did it. You. We did it. We did it. 1120 01:14:32,827 --> 01:14:34,492 We did it. We did it. We. 1121 01:14:34,493 --> 01:14:36,159 I love you guys. I love you. 1122 01:14:36,160 --> 01:14:37,890 It was all you. 1123 01:14:51,327 --> 01:14:54,263 Is this what I think it is? 1124 01:14:55,993 --> 01:14:57,118 Yup. 1125 01:15:04,868 --> 01:15:06,492 Is this for real? 1126 01:15:06,493 --> 01:15:08,301 Yeah. We did it. 1127 01:15:09,702 --> 01:15:13,028 You did it. You fucking did it. 1128 01:15:14,368 --> 01:15:16,701 When am I getting out? 1129 01:15:16,702 --> 01:15:18,701 A few days. A few days? 1130 01:15:18,702 --> 01:15:20,451 I can't wait a few days! 1131 01:15:20,452 --> 01:15:22,659 There's paperwork, Kenny, you can't just walk out of here. 1132 01:15:22,660 --> 01:15:25,367 Why not? They know I'm innocent! 1133 01:15:25,368 --> 01:15:28,326 Hey. Do you hear that, motherfuckers? Waters. 1134 01:15:28,327 --> 01:15:31,034 I'm innocent. Negative DNA test. Waters. Waters. 1135 01:15:31,035 --> 01:15:32,867 I'm very happy for you, but take your seat. 1136 01:15:32,868 --> 01:15:35,534 Ok. My baby sister's a fucking genius. 1137 01:15:35,535 --> 01:15:36,867 You look great. They can still kick your ass. 1138 01:15:36,868 --> 01:15:38,451 She's getting me out of here. 1139 01:15:38,452 --> 01:15:41,688 Sit down and finish your visit. 1140 01:15:42,368 --> 01:15:45,201 So when? What do you think? Monday? Tuesday? 1141 01:15:45,202 --> 01:15:47,034 No. I have to hear back from Barry. 1142 01:15:47,035 --> 01:15:49,534 As soon as he reaches Martha Coakley and she vacates the conviction. 1143 01:15:49,535 --> 01:15:51,993 Well, you tell Miss Martha fucking Coakley 1144 01:15:51,994 --> 01:15:58,914 I want a shiny new limousine picking me up, with a fully stocked bar! 1145 01:16:01,702 --> 01:16:03,368 You got to call Mandy for me. 1146 01:16:03,369 --> 01:16:06,159 You got to call her and tell her they know I'm innocent. 1147 01:16:06,160 --> 01:16:09,326 I will. As soon as I get out of here, I will. 1148 01:16:09,327 --> 01:16:11,201 Tell her I'm getting out. 1149 01:16:11,202 --> 01:16:13,534 Tell her I miss her and I want to see her. 1150 01:16:13,535 --> 01:16:14,701 Will you tell her that? 1151 01:16:14,702 --> 01:16:15,869 I will. 1152 01:16:25,369 --> 01:16:26,826 I love you, Kenny. 1153 01:16:26,827 --> 01:16:28,202 I love you. 1154 01:16:28,785 --> 01:16:30,285 I love you. 1155 01:16:32,035 --> 01:16:34,826 Mandy, this is your Aunt Betty Anne. 1156 01:16:34,827 --> 01:16:36,951 You probably don't remember me, 1157 01:16:36,952 --> 01:16:38,659 but I really need to talk to you about your dad. 1158 01:16:38,660 --> 01:16:42,118 It's very important. It's nothing bad. 1159 01:16:42,119 --> 01:16:43,119 I mean, 1160 01:16:43,619 --> 01:16:46,784 it's great. We finally found the evidence that proves he's innocent. 1161 01:16:46,785 --> 01:16:50,493 So he wanted me to call you and let you know. 1162 01:16:50,494 --> 01:16:51,826 So he thought. 1163 01:16:51,827 --> 01:16:54,181 You have zero messages. 1164 01:16:58,827 --> 01:17:00,701 Hey, you guys hungry? 1165 01:17:00,702 --> 01:17:04,326 I'm going to throw you a sandwich up. I've got ham and tuna. 1166 01:17:04,327 --> 01:17:07,701 Mom, if you throw a sandwich up here, the roof will cave in. 1167 01:17:07,702 --> 01:17:10,784 Very funny. I'll remember that when you want to bring a girl up here. 1168 01:17:10,785 --> 01:17:16,589 At least Uncle Kenny'll think it's nice compared to jail. 1169 01:17:20,785 --> 01:17:22,369 Hr. 1170 01:17:22,494 --> 01:17:24,868 Thank God! I'm going crazy here, 1171 01:17:24,869 --> 01:17:26,659 and Kenny's going absolutely insane. 1172 01:17:26,660 --> 01:17:27,826 I know. I'm sorry. 1173 01:17:27,827 --> 01:17:29,034 Did you reach Martha Coakley? 1174 01:17:29,035 --> 01:17:30,160 Yes. 1175 01:17:30,202 --> 01:17:33,284 What'd she say? How long is it going to take? 1176 01:17:33,285 --> 01:17:35,249 There's a problem. 1177 01:17:53,785 --> 01:17:55,119 She said. 1178 01:17:57,869 --> 01:18:04,297 Thai there was still enough evidence to try you as an accomplice. 1179 01:18:07,827 --> 01:18:10,361 So I'm not getting out? 1180 01:18:13,702 --> 01:18:15,327 Not now. But, 1181 01:18:18,785 --> 01:18:20,671 I'm sorry, Kenny. 1182 01:18:23,619 --> 01:18:24,952 It's ok. 1183 01:18:28,952 --> 01:18:30,201 I can't do this anymore. 1184 01:18:30,202 --> 01:18:31,369 Kenny. 1185 01:18:31,785 --> 01:18:32,827 Can't 1186 01:18:32,869 --> 01:18:37,089 It's not fair, you know. It's not fair. 1187 01:18:42,160 --> 01:18:44,292 I got to go. Kenny. 1188 01:18:44,660 --> 01:18:47,118 I'm going to kill that fucking bitch! Kenny. 1189 01:18:47,119 --> 01:18:49,534 I'm going to kill her. 1190 01:18:49,535 --> 01:18:51,535 Waters. Sit down. 1191 01:18:54,869 --> 01:18:56,035 Kenny. 1192 01:18:57,327 --> 01:18:59,159 Kenny, Kenny, listen to me. 1193 01:18:59,160 --> 01:19:01,136 We can't give up. 1194 01:19:01,202 --> 01:19:03,201 We We have Barry on our side now. No, no, no. 1195 01:19:03,202 --> 01:19:04,659 And we will fight her in court. 1196 01:19:04,660 --> 01:19:07,368 Hey, you tell Barry forget it, ok. 1197 01:19:07,369 --> 01:19:09,868 We're way past that, little Sis. 1198 01:19:09,869 --> 01:19:13,659 Take care of your boys. You got to move on. it's over. 1199 01:19:13,660 --> 01:19:15,368 It's not over. It's over, honey. 1200 01:19:15,369 --> 01:19:17,159 It's not over. Why? It's over, honey. 1201 01:19:17,160 --> 01:19:19,993 Fuck her. I fucking knew it. Motherfucker. 1202 01:19:19,994 --> 01:19:21,159 Kenny, sit. 1203 01:19:21,160 --> 01:19:22,534 Waters! Motherfucker. 1204 01:19:22,535 --> 01:19:24,493 Sit down, or you're out of here! 1205 01:19:24,494 --> 01:19:27,826 Hey, man. Haven't you heard? I'm never getting out of here. Never. 1206 01:19:27,827 --> 01:19:28,993 I'm here forever, man. 1207 01:19:28,994 --> 01:19:30,159 Remain down. 1208 01:19:30,160 --> 01:19:31,868 Hey, get out of my face, shithead. Come on, sit down. 1209 01:19:31,869 --> 01:19:33,201 I tell you that it's over. You understand? 1210 01:19:33,202 --> 01:19:34,284 I said, sit down! 1211 01:19:34,285 --> 01:19:35,368 I'm talking to my sister. Move. 1212 01:19:35,369 --> 01:19:36,493 Visit's over. 1213 01:19:36,494 --> 01:19:37,618 Take your hands off. 1214 01:19:37,619 --> 01:19:38,826 Kenny, Kenny. Kenny, don't. 1215 01:19:38,827 --> 01:19:41,659 That's not nice. Motherfucker. Kenny! 1216 01:19:41,660 --> 01:19:43,201 Motherfucker. I told you to stay out of it. 1217 01:19:43,202 --> 01:19:44,202 Kenny! 1218 01:19:44,285 --> 01:19:46,573 Take him down. Don't. 1219 01:19:46,869 --> 01:19:49,355 Motherfucker! Motherfucker! 1220 01:19:49,660 --> 01:19:52,118 Motherfucking bitch! I told you. Don't. 1221 01:19:52,119 --> 01:19:53,701 Didn't I fucking tell you? 1222 01:19:53,702 --> 01:19:55,784 They made fools out of both of us. 1223 01:19:55,785 --> 01:19:57,368 They made fools out of both of us, 1224 01:19:57,369 --> 01:19:58,951 Betty Anne. Settle down now. 1225 01:19:58,952 --> 01:20:01,034 We're fucking chumps. 1226 01:20:01,035 --> 01:20:04,517 We're fucking chumps. I told you. 1227 01:20:15,160 --> 01:20:17,159 Kenny's in solitary, for Chrissakes! 1228 01:20:17,160 --> 01:20:19,159 Why is everyone congratulating me? 1229 01:20:19,160 --> 01:20:20,826 You proved he's innocent. 1230 01:20:20,827 --> 01:20:23,368 Yeah, well, not to Martha Coakley, I didn't. 1231 01:20:23,369 --> 01:20:25,177 We'll fight her. 1232 01:20:25,827 --> 01:20:27,493 We are not going back to court. 1233 01:20:27,494 --> 01:20:29,284 Kenny will not survive another trial! 1234 01:20:29,285 --> 01:20:31,534 And I'll be damned if we have to prove his innocence all over again 1235 01:20:31,535 --> 01:20:32,784 just because of that evil bitch. 1236 01:20:32,785 --> 01:20:36,034 There won't be a trial if we gather new evidence. 1237 01:20:36,035 --> 01:20:37,201 How are we going to do that? 1238 01:20:37,202 --> 01:20:38,784 Think about it. 1239 01:20:38,785 --> 01:20:43,034 The DNA doesn't just prove that Kenny's innocent. 1240 01:20:43,035 --> 01:20:47,141 It proves all those witnesses were lying. 1241 01:21:11,160 --> 01:21:12,452 Rosseanna? 1242 01:21:12,494 --> 01:21:13,702 Oh, shit. 1243 01:21:16,035 --> 01:21:17,160 Well, 1244 01:21:17,869 --> 01:21:22,299 see, what happened was I was threatened, ok? 1245 01:21:22,702 --> 01:21:24,654 Who threatened you? 1246 01:21:25,827 --> 01:21:28,607 Don't I know you from TV? 1247 01:21:30,119 --> 01:21:34,534 Oh, yeah! I know! You're that famous Jew lawyer. 1248 01:21:34,535 --> 01:21:37,357 Roseanna, who threatened you? 1249 01:21:38,869 --> 01:21:42,951 You know, that fucking cop, Nancy Taylor, had it out for Kenny. 1250 01:21:42,952 --> 01:21:47,368 She kidnaps me, right? Her and this Chief of Police. 1251 01:21:47,369 --> 01:21:52,368 And they take me to this room, this hotel, against my will. 1252 01:21:52,369 --> 01:21:54,255 That ain't legal. 1253 01:21:54,285 --> 01:21:59,777 And they get me drunk. You know, am I going to argue? 1254 01:22:00,156 --> 01:22:07,669 And the Chief of Police, he's wanting me to pray with him. 1255 01:22:08,743 --> 01:22:12,237 You know? So I get down, I pray, 1256 01:22:12,397 --> 01:22:17,193 for forgiveness, forgiveness. Forgiveness for what? 1257 01:22:18,009 --> 01:22:20,341 'Cause they fucking lied, 1258 01:22:20,342 --> 01:22:22,508 saying they had all this evidence they didn't have, 1259 01:22:22,509 --> 01:22:25,508 telling me that I'm going to be an accessory, 1260 01:22:25,509 --> 01:22:29,693 and threatening to take my daughters away. 1261 01:22:29,800 --> 01:22:32,946 I was absolutely, totally sick. 1262 01:22:33,134 --> 01:22:36,341 I mean, I puked. I mean, you should have seen it. 1263 01:22:36,342 --> 01:22:40,466 I never seen pictures like that before in my life. 1264 01:22:40,467 --> 01:22:43,559 Oh, my God. This is the part. 1265 01:22:44,175 --> 01:22:45,508 Pictures of Mrs. Brow? 1266 01:22:45,509 --> 01:22:47,009 just happened. 1267 01:22:47,134 --> 01:22:49,299 He's your husband's best friend. 1268 01:22:49,300 --> 01:22:51,175 Yeah, the pictures. 1269 01:22:51,176 --> 01:22:53,341 You know, the fucking pictures. 1270 01:22:53,342 --> 01:22:55,300 You know, you've seen them. 1271 01:22:55,301 --> 01:22:59,263 She had stab wounds all over her body, 1272 01:22:59,717 --> 01:23:03,050 and her brains are coming out and everything. 1273 01:23:03,051 --> 01:23:04,859 And I just went. 1274 01:23:05,842 --> 01:23:09,383 You know, I went hysterical. I was hysterical. 1275 01:23:09,384 --> 01:23:12,710 And I broke down and, you know, 1276 01:23:13,301 --> 01:23:16,216 they were talking at me, like, 1277 01:23:16,217 --> 01:23:18,800 "You want this to happen to you?" 1278 01:23:18,801 --> 01:23:22,841 You know, "You want a fucking murderer walking out on the street? 1279 01:23:22,842 --> 01:23:24,633 "It could happen to anybody. 1280 01:23:24,634 --> 01:23:29,376 "Your mother, your kids, you. " You, meaning me. 1281 01:23:30,217 --> 01:23:34,804 So Nancy Taylor said that Kenny could murder you or your mother or your girls? 1282 01:23:34,805 --> 01:23:37,804 Yeah, she fucking did. That's exactly right. 1283 01:23:37,805 --> 01:23:39,601 Excuse my French. 1284 01:23:40,430 --> 01:23:44,888 I mean, there was a lot of thing that wasn't quite right in Denmark. 1285 01:23:44,889 --> 01:23:49,138 And I was trying to put it together, I just. 1286 01:23:49,139 --> 01:23:50,471 I mean, I was telling them. 1287 01:23:50,472 --> 01:23:54,054 I was, like, I was fucking plastered at the time. 1288 01:23:54,055 --> 01:23:57,221 I don't remember what Kenny said. 1289 01:23:57,222 --> 01:24:02,066 And you'll sign this affidavit once we're done? 1290 01:24:07,555 --> 01:24:10,471 I can't live like this any longer. 1291 01:24:10,472 --> 01:24:12,838 Betty Anne, I'm sorry. 1292 01:24:15,139 --> 01:24:19,888 I know I put your brother in there. I know I did, I did. 1293 01:24:19,889 --> 01:24:21,430 I'm sorry. 1294 01:24:23,097 --> 01:24:28,667 But I was up against a wall, you know, I was railroad. 1295 01:24:29,305 --> 01:24:32,430 I told them Kenny is innocent. 1296 01:24:33,430 --> 01:24:34,805 You know? 1297 01:24:36,366 --> 01:24:38,740 Nancy Taylor, she fucking. 1298 01:24:38,741 --> 01:24:43,999 She says, "Once I get my lead, I never let it go." 1299 01:24:44,408 --> 01:24:47,990 So, I just need to know, you'll sign this affidavit, then? 1300 01:24:47,991 --> 01:24:48,991 Yeah. 1301 01:24:49,033 --> 01:24:52,532 So, after we leave here, we'll just. 1302 01:24:52,533 --> 01:24:58,415 You can come with us, we'll just quickly get it notarized. 1303 01:25:03,033 --> 01:25:04,241 Oh. 1304 01:25:04,366 --> 01:25:06,876 What about perjury, then? 1305 01:25:07,908 --> 01:25:09,860 What about perjury? 1306 01:25:10,408 --> 01:25:12,696 Yeah. If I sign this, 1307 01:25:13,491 --> 01:25:18,089 then everybody's going to know I lied before. 1308 01:25:18,866 --> 01:25:22,336 What's the statute of limitations? 1309 01:25:26,050 --> 01:25:29,257 I didn't know she could say so many syllables. 1310 01:25:29,258 --> 01:25:31,590 I'd like to knock out the rest of her teeth. 1311 01:25:31,591 --> 01:25:37,551 Taste in women was not one of your brother's strong points. 1312 01:25:41,841 --> 01:25:43,341 Mandy? Yeah. 1313 01:25:45,925 --> 01:25:48,424 I'm your Aunt Betty Anne. 1314 01:25:48,425 --> 01:25:50,424 You r father's sister. 1315 01:25:50,425 --> 01:25:51,590 What do you want? 1316 01:25:51,591 --> 01:25:53,090 Did you get my messages? 1317 01:25:53,091 --> 01:25:54,883 I I got to go. 1318 01:25:54,925 --> 01:25:57,215 I really need to talk to your mother. 1319 01:25:57,216 --> 01:25:58,340 She's not home. 1320 01:25:58,341 --> 01:26:01,090 Please, your father's innocent. 1321 01:26:01,091 --> 01:26:02,507 My father's a murderer. 1322 01:26:02,508 --> 01:26:06,080 No. The DNA test proved he's not. 1323 01:26:06,341 --> 01:26:09,215 Wait. Did she give you his letters? 1324 01:26:09,216 --> 01:26:11,090 He wrote to you every week! 1325 01:26:11,091 --> 01:26:12,716 On 1326 01:26:13,383 --> 01:26:14,945 He's innocent! 1327 01:26:23,175 --> 01:26:25,424 Ma, are the pancakes almost ready? 1328 01:26:25,425 --> 01:26:26,883 Hey, guys. 1329 01:26:28,258 --> 01:26:30,702 Anybody up for a drive? 1330 01:26:31,758 --> 01:26:33,424 Any pancakes left back there? 1331 01:26:33,425 --> 01:26:35,545 Oh. You Wanted Some? 1332 01:26:35,591 --> 01:26:36,674 Richard! Give me One. 1333 01:26:36,675 --> 01:26:37,715 Forget it, you lose! Hey! 1334 01:26:37,716 --> 01:26:38,840 Immature. Immature. 1335 01:26:38,841 --> 01:26:40,424 Hey, come on. Come on. 1336 01:26:40,425 --> 01:26:44,007 You're going to make me crash. Here. 1337 01:26:44,008 --> 01:26:45,324 One pancake. 1338 01:26:55,425 --> 01:26:56,716 Ok. 1339 01:26:59,091 --> 01:27:02,049 You guys going to tell your father this is how I made you spend Christmas? 1340 01:27:02,050 --> 01:27:03,590 Your secret's safe with us, 1341 01:27:03,591 --> 01:27:07,049 Besides, we're willing accomplices. 1342 01:27:07,216 --> 01:27:09,215 You guys would do this for each other, right? 1343 01:27:09,216 --> 01:27:13,257 If Ben tried to go to law school for me, I'd die an old man in prison. 1344 01:27:13,258 --> 01:27:15,840 Don't worry about it, I Wouldn't do it. 1345 01:27:15,841 --> 01:27:17,049 You wouldn't? 1346 01:27:17,050 --> 01:27:18,090 I mean, I'd want to help and all, 1347 01:27:18,091 --> 01:27:20,507 but I don't think I could give up what I really wanted to do. 1348 01:27:20,508 --> 01:27:23,007 Which is what? Sleep till noon and hang out at the mall? 1349 01:27:23,008 --> 01:27:25,257 Shut up. What, you'd do it for me? 1350 01:27:25,258 --> 01:27:27,008 Yeah. I would. 1351 01:27:28,341 --> 01:27:31,924 You'd sacrifice your whole life for me? 1352 01:27:31,925 --> 01:27:34,215 When you put it like that. 1353 01:27:34,216 --> 01:27:35,508 Forget n. 1354 01:27:37,008 --> 01:27:40,802 You think I sacrificed my whole life? 1355 01:27:46,716 --> 01:27:48,715 It's ok. Come on. Hey, give me the gift. 1356 01:27:48,716 --> 01:27:50,770 Come on, let's go. 1357 01:28:02,883 --> 01:28:06,757 Merry Christmas. Mandy, these are your cousins. 1358 01:28:06,758 --> 01:28:10,590 Thanks, but this isn't a good time right now. 1359 01:28:10,591 --> 01:28:12,590 I'm sorry. Merry Christmas. 1360 01:28:12,591 --> 01:28:16,319 Ok, here. Sorry, I can't take that. 1361 01:28:18,341 --> 01:28:19,591 Come on. 1362 01:28:29,008 --> 01:28:30,590 The boys got you a video. 1363 01:28:30,591 --> 01:28:33,590 God knows long it'll take to approve it. 1364 01:28:33,591 --> 01:28:37,590 Do you remember the year they wouldn't let me give you Babe? 1365 01:28:37,591 --> 01:28:39,399 Hey, here we go. 1366 01:28:40,050 --> 01:28:41,925 Happy New Year. 1367 01:28:42,550 --> 01:28:45,540 We're getting close, everyone! 1368 01:28:45,841 --> 01:28:51,591 Nine, eight, seven, six, five, four. 1369 01:28:51,675 --> 01:28:54,341 "three, two, one. 1370 01:29:24,716 --> 01:29:26,122 I'm working. 1371 01:29:26,341 --> 01:29:27,550 Please. 1372 01:29:34,883 --> 01:29:36,847 I have this memory 1373 01:29:37,675 --> 01:29:42,674 where I'm sitting on the kitchen floor and I'm like 1374 01:29:42,675 --> 01:29:45,197 three or four years old, 1375 01:29:45,925 --> 01:29:51,424 and my mom and aunt are talking about Daddy's shirt being covered with blood. 1376 01:29:51,425 --> 01:29:55,591 I couldn't figure it out. You know, I just 1377 01:29:55,592 --> 01:29:59,007 didn't understand why Daddy's shirt was covered in blood. 1378 01:29:59,008 --> 01:30:00,342 It wasn't 1379 01:30:04,092 --> 01:30:05,174 She lied? 1380 01:30:06,217 --> 01:30:08,661 The DNA proves she did. 1381 01:30:12,883 --> 01:30:15,807 Why would she lie like that? 1382 01:30:17,425 --> 01:30:23,331 I don't know, honey, but that's what we need to ask her. 1383 01:30:29,383 --> 01:30:32,382 Did he really write me every week? 1384 01:30:32,383 --> 01:30:33,883 For 18 years. 1385 01:30:35,217 --> 01:30:38,543 Even when you were just a baby. 1386 01:30:43,008 --> 01:30:45,007 Is he getting out of jail? 1387 01:30:45,008 --> 01:30:48,174 They're not going to let him out without new evidence. 1388 01:30:48,175 --> 01:30:49,175 Why new 1389 01:30:50,258 --> 01:30:56,620 Because people don't like to admit when they've made a mistake. 1390 01:30:56,675 --> 01:31:00,469 We need a statement from your mother. 1391 01:31:01,383 --> 01:31:04,553 I can't control what she does. 1392 01:31:05,008 --> 01:31:08,400 Yeah, I know. Either could Kenny. 1393 01:31:13,175 --> 01:31:14,425 You know, 1394 01:31:16,217 --> 01:31:17,924 if Massachusetts had the death penalty, 1395 01:31:17,925 --> 01:31:21,407 your father would be dead by now. 1396 01:31:41,050 --> 01:31:43,338 He made that for you. 1397 01:31:55,592 --> 01:32:01,252 He's had that on the wall of his cell this whole time. 1398 01:32:27,842 --> 01:32:32,091 After me and Kenny split up, I had this boyfriend, 1399 01:32:32,092 --> 01:32:33,342 Robert. 1400 01:32:34,883 --> 01:32:41,983 And he says that we could get money from the cops if we rat on Kenny. 1401 01:32:43,258 --> 01:32:47,466 So he goes to Nancy Taylor and says that 1402 01:32:47,842 --> 01:32:53,322 I told him that Kenny confessed to Mrs. Brow's murder. 1403 01:33:10,246 --> 01:33:13,787 Nancy Taylor tells Robert he can fuck himself. 1404 01:33:13,788 --> 01:33:15,998 And she hauls me in, 1405 01:33:16,538 --> 01:33:19,060 brings me to this hotel, 1406 01:33:19,413 --> 01:33:23,687 makes me look at all these gross pictures. 1407 01:33:27,121 --> 01:33:28,746 And she says 1408 01:33:29,955 --> 01:33:33,245 that they can prove I was an accessory, 1409 01:33:33,246 --> 01:33:36,728 And that they'll take Mandy away. 1410 01:33:57,038 --> 01:34:01,414 Hi. Do you guys have a printer I can use? 1411 01:34:02,288 --> 01:34:07,537 Can you guarantee I won't go to jail if I sign this? 1412 01:34:07,538 --> 01:34:09,034 No. I can't. 1413 01:34:09,788 --> 01:34:11,288 Sign it, Ma. 1414 01:34:33,288 --> 01:34:35,079 Martha Coakley, please. 1415 01:34:35,080 --> 01:34:40,002 No. I have Barry Scheck calling and it's urgent. 1416 01:34:40,455 --> 01:34:41,871 Ms. Coakley? 1417 01:34:42,788 --> 01:34:44,788 Betty Anne Waters. 1418 01:34:44,871 --> 01:34:46,412 Look, Barry's tied up right now, 1419 01:34:46,413 --> 01:34:48,037 but he wanted me to let you know 1420 01:34:48,038 --> 01:34:50,454 that Brenda Marsh, your key witness in the Kenneth Waters case, 1421 01:34:50,455 --> 01:34:53,704 has just recanted her original testimony. 1422 01:34:53,705 --> 01:34:55,912 And we just faxed the affidavit, 1423 01:34:55,913 --> 01:34:58,454 and so you should be getting it shortly. 1424 01:34:58,455 --> 01:35:01,223 Hang on, here's Barry now. 1425 01:35:01,455 --> 01:35:05,787 Martha! Yeah. That's something about Brenda Marsh, isn't it? 1426 01:35:05,788 --> 01:35:07,205 Oh, really? 1427 01:35:07,455 --> 01:35:09,745 Listen, I just wanted to give you a heads up 1428 01:35:09,746 --> 01:35:13,620 while you're deciding whether or not to vacate Kenny's conviction, 1429 01:35:13,621 --> 01:35:17,412 the folks over at the Boston Globe and the New York Times, 1430 01:35:17,413 --> 01:35:20,091 they just love this story. 1431 01:35:20,371 --> 01:35:22,370 No. They're all over it. 1432 01:35:22,371 --> 01:35:25,370 Yeah, the phone's been ringing. Yeah. 1433 01:35:25,371 --> 01:35:28,373 Great. All right Ok, bye-bye. 1434 01:36:05,621 --> 01:36:08,912 Are all sides in agreement to vacate the conviction? 1435 01:36:08,913 --> 01:36:10,412 Yes, Your Honor. Yes, Your Honor. 1436 01:36:10,413 --> 01:36:12,131 Yes, Your Honor. 1437 01:36:13,455 --> 01:36:17,015 Kenneth Waters, you're free to go. 1438 01:36:31,038 --> 01:36:33,416 That's it? That's it. 1439 01:37:26,872 --> 01:37:30,912 Hey, those 18 years, man, they're gone. 1440 01:37:31,122 --> 01:37:32,246 Right now, I'm. 1441 01:37:32,247 --> 01:37:33,412 How could you possibly thank your sister 1442 01:37:33,413 --> 01:37:34,954 for what she's done for you? 1443 01:37:34,955 --> 01:37:37,412 I don't know. How would you thank her? It's a good question. 1444 01:37:37,413 --> 01:37:39,704 Betty, you have any big cases lined up after this? 1445 01:37:39,705 --> 01:37:45,419 No, no, no. I never really planned on practicing law, so. 1446 01:37:49,747 --> 01:37:51,954 Is this for us? This is for you. 1447 01:37:51,955 --> 01:37:53,517 We chipped in. 1448 01:37:55,872 --> 01:37:57,121 Hey. Kenny, Kenny, Kenny. 1449 01:37:57,122 --> 01:37:58,205 Hey. 1450 01:37:58,247 --> 01:38:00,121 What? Look who's here. 1451 01:38:00,122 --> 01:38:01,372 Where? 1452 01:38:01,747 --> 01:38:03,247 it's Mandy. 1453 01:38:05,122 --> 01:38:07,164 That's Mandy? Yeah. 1454 01:38:08,913 --> 01:38:10,643 Go talk to her. 1455 01:38:16,038 --> 01:38:18,392 Just two seconds, guys. 1456 01:38:25,788 --> 01:38:26,788 Hi. 1457 01:38:27,205 --> 01:38:28,247 Hi. 1458 01:38:51,872 --> 01:38:53,992 You're so beautiful. 1459 01:38:56,413 --> 01:38:59,115 I'm sorry, I can't just. 1460 01:39:01,455 --> 01:39:04,080 My whole life, I thought. 1461 01:39:06,747 --> 01:39:08,867 Not your whole life. 1462 01:39:17,955 --> 01:39:20,723 What my mother did to you. 1463 01:39:21,122 --> 01:39:23,579 I'm so sorry. I'm so sorry. 1464 01:39:23,580 --> 01:39:25,287 That's not your fault. 1465 01:39:25,288 --> 01:39:28,290 That's not your fault, honey. 1466 01:39:37,580 --> 01:39:42,280 Oh, come on, let's get out of here. Come on. 1467 01:41:05,187 --> 01:41:07,865 Lake Betty Anne and Kenny. 1468 01:41:10,354 --> 01:41:13,032 Lake Kenny and Betty Anne. 1469 01:41:17,145 --> 01:41:20,686 Even if it had taken you another 20 years or so, 1470 01:41:20,687 --> 01:41:21,978 I would've been ok. 1471 01:41:21,979 --> 01:41:23,353 Another 20 years? 1472 01:41:23,354 --> 01:41:26,680 Jesus. I would've lost my mind! 1473 01:41:28,687 --> 01:41:30,975 No, I mean, you know. 1474 01:41:34,854 --> 01:41:37,532 Knowing you were out here, 1475 01:41:39,354 --> 01:41:41,798 working so hard for me, 1476 01:41:46,187 --> 01:41:49,903 knowing that you loved me that much. 107951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.