Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,008 --> 00:00:05,901
DOMA�E OGNJI�TE
2
00:00:36,573 --> 00:00:38,880
Hvala, mladi�u.
3
00:01:00,714 --> 00:01:05,004
Treba mi ne�to za
glavobolju. -Borovo ulje!
4
00:01:05,224 --> 00:01:08,779
I sirup za ka�alj.
5
00:01:09,649 --> 00:01:14,038
I �aj od kupine.
6
00:01:14,207 --> 00:01:17,329
Izgleda da su kod
tebe svi bolesni.
7
00:01:17,663 --> 00:01:21,197
Samo to ne, uz
toliko posla na farmi.
8
00:01:21,839 --> 00:01:26,094
To je za svaki slu�aj.
-Dobra je i slatka paprat.
9
00:01:26,682 --> 00:01:32,153
Paprat? Dobro.
I �aj od abonosa.
10
00:01:32,646 --> 00:01:36,803
Izvoli. -Hvala, Elvira.
11
00:01:43,367 --> 00:01:46,255
Gospode bo�e!
12
00:01:46,640 --> 00:01:50,729
Tetka Eliza,
kakvo iznena�enje!
13
00:01:50,898 --> 00:01:55,913
Znala sam da �e� kasniti.
Gubi� vreme na tra�eve.
14
00:01:56,409 --> 00:02:00,917
Trebalo je da pi�e�,
nisam znala da dolazi�!
15
00:02:01,419 --> 00:02:07,381
Ne pravi se, pisala sam.
Ne mogu da ne do�em,
16
00:02:07,632 --> 00:02:11,254
samo zato �to nisi odgovorila.
17
00:02:11,539 --> 00:02:15,929
Polako s torbama!
Dr�i ovu, samo pazi.
18
00:02:16,784 --> 00:02:19,273
Trebalo je da Alek
do�e po mene.
19
00:02:19,955 --> 00:02:24,963
Stvarno nismo dobili
tvoje pismo. Mo�da...
20
00:02:25,216 --> 00:02:30,226
Mo�da sam stara,
ali jo� nisam senilna!
21
00:02:32,564 --> 00:02:38,492
Ne dr�i me ovde, umre�u
od zime. -Kako ti ka�e�.
22
00:02:39,077 --> 00:02:44,143
Za�to i dalje imate ova
stara kola? Raspadaju se!
23
00:02:46,509 --> 00:02:51,401
Da, tetka Eliza.
Hajdemo!
24
00:02:59,168 --> 00:03:03,179
Ovce �e se ojagnjiti
svakog �asa.
25
00:03:03,335 --> 00:03:07,232
Heti, Alek, deco!
Pozdravite tetka Elizu!
26
00:03:07,383 --> 00:03:10,723
�ta re�e? -Tetka Eliza.
27
00:03:11,057 --> 00:03:14,062
Ovde, danas? Zaboga!
28
00:03:14,480 --> 00:03:17,738
Hajde, deco, budite fini.
29
00:03:19,825 --> 00:03:21,912
Evo nas!
30
00:03:22,747 --> 00:03:27,971
Jedva se kre�em,
sva sam se uko�ila!
31
00:03:29,092 --> 00:03:33,048
Glava me boli,
da jedva gledam.
32
00:03:36,070 --> 00:03:41,693
Ne, ne! Promrzla sam
do kosti. -Lepo si putovala?
33
00:03:42,488 --> 00:03:48,746
Alek, ostario si od moje
poslednje kratke posete.
34
00:03:50,148 --> 00:03:54,195
Za�udo, ti se uop�te ne menja�.
Trebalo je da pi�e�.
35
00:03:54,345 --> 00:03:59,418
Nismo se spremili
za posetu. -Pisala sam.
36
00:03:59,648 --> 00:04:05,227
Nisam ja kriva �to se pisma
zature u ovom va�em neredu.
37
00:04:05,430 --> 00:04:09,421
D�enet, jo� uvek ne ume�
da vodi� doma�instvo.
38
00:04:09,642 --> 00:04:13,705
Feliks unosi torbe.
-Gde da ih stavimo, mama?
39
00:04:14,264 --> 00:04:19,030
Po obi�aju, nespremna.
Uvek u �urbi.
40
00:04:19,205 --> 00:04:23,295
Koja vam je soba najtoplija?
41
00:04:23,615 --> 00:04:27,149
Kuhinja. -Mislim
na spava�e sobe.
42
00:04:28,542 --> 00:04:33,969
Nisi ba� porastao, Felikse.
-Zdravo, tetka Eliza.
43
00:04:34,187 --> 00:04:38,428
Najtoplija je
soba de�aka. -�ta?
44
00:04:38,728 --> 00:04:43,343
Onda stvari nosi tamo.
-Danijel mo�e kod nas dve.
45
00:04:43,571 --> 00:04:47,344
Da, odli�na ideja.
Felikse, ti �e� spavati dole.
46
00:04:47,579 --> 00:04:50,068
Ali mama...
-Molim te, u�ini mi.
47
00:04:51,253 --> 00:04:57,614
Koliko dugo ostaje�?
-Svakako ne dugo. Mesec, dva.
48
00:04:58,518 --> 00:05:04,363
Ko zna koliko �u jo�
po�iveti na ovom svetu?
49
00:05:04,878 --> 00:05:07,033
Da, pa...
50
00:05:07,231 --> 00:05:11,625
Idem da isprobam madrac.
Do�i, Felikse.
51
00:05:11,877 --> 00:05:15,999
Ne mogu sama
uz te grozne stepenice.
52
00:05:27,374 --> 00:05:31,596
Smestila si se?
-U�asno je hladno.
53
00:05:31,833 --> 00:05:35,344
Dodala sam drva u vatru,
treba im vremena.
54
00:05:35,534 --> 00:05:41,854
Vreme. To je sve �to imamo.
�ovek oseti kad mu se bli�i kraj.
55
00:05:44,527 --> 00:05:47,615
Da, naravno.
56
00:05:52,791 --> 00:06:00,038
Molim? -�ta je ta�no rekla?
-"Vreme je sve �to imamo."
57
00:06:00,890 --> 00:06:04,783
�ta li je time mislila?
-Nisam je pitala.
58
00:06:04,982 --> 00:06:11,078
Bojim se da je do�la da...
Mo�da treba da pi�em Ebigejl.
59
00:06:11,579 --> 00:06:16,938
Izgleda zdrava kao dren.
Jezik joj je o�tar kao uvek.
60
00:06:19,344 --> 00:06:22,717
Budimo vrlo pa�ljivi prema njoj.
61
00:06:22,935 --> 00:06:26,376
Sla�em se.
�to li je do�la ba� sad?
62
00:06:26,611 --> 00:06:30,653
U vreme kad se ovce jagnje.
63
00:06:30,784 --> 00:06:35,141
Ko to zna? �udni
su putevi Gospodnji.
64
00:06:35,960 --> 00:06:42,390
Alek, po�inje!
Polako! Smiri se, mala!
65
00:07:06,687 --> 00:07:10,812
Prokleta pumpa
se smrzla! Felikse!
66
00:07:14,487 --> 00:07:19,462
Felikse! Budi se, ustaj!
67
00:07:20,548 --> 00:07:25,524
�ta je bilo?
-Treba mi voda za �aj.
68
00:07:26,310 --> 00:07:30,402
Ve� je jutro? -Nije.
Tek je pro�la pono�.
69
00:07:30,903 --> 00:07:35,660
Vidim da vam je tupavost
porodi�na crta. Ustaj!
70
00:07:50,275 --> 00:07:55,033
Imali ste skuvan �aj.
-Ne kakav treba.
71
00:07:55,535 --> 00:08:00,109
Mo�da vi �elite da
se razbolite, ali ja ne�u.
72
00:08:04,386 --> 00:08:08,659
�poret se ugasio,
jedva da ima �ara.
73
00:08:08,977 --> 00:08:13,547
Nema drva, morao
bih napolje po njih.
74
00:08:13,693 --> 00:08:16,408
�etiri, pet �e biti dovoljno.
75
00:08:18,078 --> 00:08:23,673
Zaboga! Ne�u se
naspavati. Pitaj mamu.
76
00:08:24,174 --> 00:08:30,937
Ovde sam i tra�im od tebe.
-Mnogo tra�i� od mene.
77
00:08:31,689 --> 00:08:36,598
Ako ne�to ho�e�,
za�to to sama ne uradi�?
78
00:08:36,949 --> 00:08:40,020
Re�i �u tvojim
roditeljima za ovo.
79
00:08:40,373 --> 00:08:44,548
�ekaj, idem po drva.
80
00:09:14,274 --> 00:09:17,945
Ustajanje!
Danas imamo puno posla.
81
00:09:18,949 --> 00:09:22,122
Radio sam cele no�i.
-Molim?
82
00:09:22,873 --> 00:09:27,298
Prvo voda za �aj,
pa drva, pa jo� �ebadi,
83
00:09:27,500 --> 00:09:32,843
pa otvori prozor, pa zatvori,
donesi termofor. -Glavu gore.
84
00:09:33,812 --> 00:09:39,022
Ne mogu ovde da spavam!
-Ona je stara, shvati.
85
00:09:39,490 --> 00:09:45,084
Idem u �talu. -Bez doru�ka?
-Nisam gladan, muka mi je.
86
00:09:45,669 --> 00:09:48,174
Done�u ti ne�to za to.
87
00:09:49,677 --> 00:09:51,764
Evo je, nesre�a dolazi.
88
00:09:52,599 --> 00:09:57,609
Pazi �ta pri�a�! Rekla sam
ti da bude� pa�ljiv prema tetki.
89
00:09:58,377 --> 00:10:02,179
Valjda ja nikad ne�u
biti tako star i nemo�an.
90
00:10:03,538 --> 00:10:10,334
Dobro jutro! Divan dan, zar ne?
-Ne ba�. Noge su mi ledene!
91
00:10:11,721 --> 00:10:17,682
�tedite drva, ne grejete ku�u.
Jastuk je tvrd kao kamen.
92
00:10:18,484 --> 00:10:23,489
U�inula sam vrat i nisam
oka sklopila. -�ao mi je.
93
00:10:23,828 --> 00:10:28,789
Zna�, meni je malo potrebno.
Valjda vam ne smetam.
94
00:10:28,988 --> 00:10:31,108
Mu�i me reuma.
95
00:10:31,258 --> 00:10:37,471
Da. -Moram da jedem jaje
svaki dan i ako ne pamti�,
96
00:10:37,855 --> 00:10:42,578
po�to si zaboravna,
kuvano ta�no tri minuta.
97
00:10:42,782 --> 00:10:47,722
�elim jo� tost
i vru� �aj od �ipka.
98
00:10:48,543 --> 00:10:53,971
U redu. Nisam sigurna...
-Saberi se, D�enet.
99
00:10:55,557 --> 00:11:01,235
Molim te, napuni mi ovo
vru�om vodom. -Naravno.
100
00:11:07,080 --> 00:11:10,671
�ta �eka�? -Ni�ta.
101
00:11:23,612 --> 00:11:27,701
Zaklju�i�emo, kao i Njutn,
da se svetlost sastoji
102
00:11:27,852 --> 00:11:31,945
iz raznih boja koje
�ine opti�ki spektar.
103
00:11:37,890 --> 00:11:41,402
�ta to zna�i? -Ne znam,
pitaj. -Pitaj ti.
104
00:11:41,731 --> 00:11:45,372
Imate pitanje, g. King? -Da.
105
00:11:47,156 --> 00:11:51,334
Ako je svetlo belo,
kako dobijamo boje?
106
00:11:51,542 --> 00:11:55,535
Razdvajanjem svetlosnih
�estica. -Da, �estica.
107
00:11:55,759 --> 00:11:59,372
Ako tu ima �estica,
za�to ih ne vidimo?
108
00:11:59,516 --> 00:12:01,772
Ti�ina! Pitanje je na mestu.
109
00:12:02,356 --> 00:12:04,944
G�ice King, znate odgovor?
110
00:12:06,113 --> 00:12:11,206
Njutn je istra�ivao opti�ki
spektar i postavio teoriju
111
00:12:11,351 --> 00:12:15,965
na osnovu hipoteze
da je svetlost tok �estica
112
00:12:16,116 --> 00:12:20,759
koji se kre�e kroz prostor.
-Da, to je njegova teorija.
113
00:12:21,143 --> 00:12:25,819
Ali svetlo je kao Sunce
ili sve�a. To vidim.
114
00:12:26,571 --> 00:12:34,086
Kad svetlo nestane, bude mrak.
Kako neko mo�e da tvrdi
115
00:12:34,421 --> 00:12:39,430
da te �estice postoje,
kad ne mo�emo da ih vidimo?
116
00:12:39,832 --> 00:12:45,691
Na svetu postoje mnoge stvari
o kojima ni ne sanjamo.
117
00:12:47,611 --> 00:12:51,573
Nauka je ostvarila veliki
napredak u poslednjih 25 godina.
118
00:12:51,703 --> 00:12:55,543
To vodi u budu�nost,
va�u budu�nost.
119
00:12:55,748 --> 00:13:00,855
O�ekujem da u narednih nedelju
dana uradite nau�ni projekat,
120
00:13:01,055 --> 00:13:04,014
na jednu od ovih tema.
Mo�ete raditi zajedno.
121
00:13:04,144 --> 00:13:09,656
Ho�u od vas hipotezu,
eksperiment i zaklju�ak.
122
00:13:11,409 --> 00:13:14,602
Najbolji projekat
�e biti nagra�en,
123
00:13:14,743 --> 00:13:18,125
a ocena �e �initi polovinu
va�e kona�ne ocene.
124
00:13:18,256 --> 00:13:24,184
Svojstva svetlosti, teorija
talasa, motor, elektricitet!
125
00:13:28,109 --> 00:13:32,002
Ve� imam dosta da u�im
i samo mi jo� ovo treba.
126
00:13:32,284 --> 00:13:35,744
Moram to da nabubam,
a posle da zaboravim?
127
00:13:35,874 --> 00:13:39,334
Tako ne razmi�lja onaj
koja ho�e da uspe u �ivotu.
128
00:13:39,494 --> 00:13:44,681
�kola nema veze sa �ivotom.
-Nemam smisla za nauku.
129
00:13:44,893 --> 00:13:50,403
Danas ne�to otkriju,
a sutra neko tvrdi suprotno.
130
00:13:51,071 --> 00:13:55,579
Mogao bih i ja ne�to da
otkrijem. -Ima� bujnu ma�tu.
131
00:13:56,581 --> 00:13:59,955
Zavidi� mi jer
uop�te nisi kreativna.
132
00:14:00,156 --> 00:14:04,430
Dovoljno sam kreativna da
zamislim budu�nost bez tebe!
133
00:14:05,766 --> 00:14:09,821
Dodaj mi eksere.
-Odmah!
134
00:14:10,542 --> 00:14:13,832
Prijalo bi mi da
popijem ne�to toplo.
135
00:14:14,199 --> 00:14:18,173
Danas si ne�to
posustao. �ta ti je?
136
00:14:18,375 --> 00:14:22,598
Gde ti je brat? -Stigla
je po�iljka za D�aspera,
137
00:14:22,800 --> 00:14:26,176
pa su Sara i Feliks
oti�li da je uzmu.
138
00:14:26,307 --> 00:14:29,438
Ne�to si vru�. -Nije to ni�ta.
139
00:14:32,320 --> 00:14:36,280
�teta �to D�asper nije tu.
Zamolio je da to donesemo,
140
00:14:36,411 --> 00:14:39,581
a ne da se s tim igramo.
-Nije te�ko.
141
00:14:39,834 --> 00:14:44,710
Na �emu to D�asper radi?
�to je kutija tako laka?
142
00:14:45,011 --> 00:14:47,798
Ne diraj to, Felikse.
143
00:14:51,107 --> 00:14:55,148
Sijalice? Vidi koliko ih ima!
144
00:14:56,117 --> 00:15:00,808
Struja na na�em ostrvu?
Bi�e kao u Montrealu.
145
00:15:01,125 --> 00:15:05,382
Hajde da pogledamo
njegove bele�ke.
146
00:15:05,634 --> 00:15:09,157
Mo�emo da uradimo
nau�ni projekat godine!
147
00:15:12,982 --> 00:15:17,957
Tetka Heti je ve� u �tali.
Po�uri, treba da pomognemo.
148
00:15:19,495 --> 00:15:24,172
O, zaboga! Dolazim!
149
00:15:30,267 --> 00:15:33,521
Javi ako se mama vrati.
150
00:15:35,277 --> 00:15:39,367
�ta radi�?
-Vra�am svoju sobu.
151
00:15:39,953 --> 00:15:43,259
Lukavo, a?
-Ona �e se smrznuti.
152
00:15:43,460 --> 00:15:48,134
Opstanak najja�ih -
sva�ta sam nau�io u �koli.
153
00:15:48,303 --> 00:15:53,310
Moramo da po�urimo,
da ne saznaju gde smo bili.
154
00:16:03,750 --> 00:16:06,121
O, ne!
155
00:16:13,268 --> 00:16:17,660
Svi su kod ovaca.
Hvala, Danijele.
156
00:16:18,696 --> 00:16:25,793
Ti si sre�an de�ak.
Ima� divnu, veliku porodicu.
157
00:16:28,465 --> 00:16:32,054
Ima� temperaturu.
158
00:16:36,231 --> 00:16:41,707
Danijel ti smeta? Treba
ti ne�to? -Nisam ja va�na!
159
00:16:41,992 --> 00:16:46,668
Nadala sam se da �e� se
s godinama opametiti.
160
00:16:46,887 --> 00:16:53,047
Kako to misli�? -�udo da ti
deca jo� di�u! -�ta pri�a�?
161
00:16:53,348 --> 00:16:59,409
Ovo dete ima temperaturu!
-�ta? -Sigurno zbog vlage
162
00:16:59,694 --> 00:17:05,456
u ovoj ledenoj ku�i!
-Ku�i ni�ta ne fali!
163
00:17:06,207 --> 00:17:10,623
�udi me da i�ta primeti�
u ovom neredu!
164
00:17:10,866 --> 00:17:16,009
Stalno to govori�! Danijelu
nije ni�ta, samo je pregrejan.
165
00:17:16,394 --> 00:17:18,981
Treba mu sve� vazduh.
166
00:17:22,990 --> 00:17:27,331
Bicikl daje dovoljno snage
da bi se stvorila struja.
167
00:17:27,832 --> 00:17:33,594
Ne razumem. -Ni ja, iskreno.
Ali tako ovde pi�e.
168
00:17:45,117 --> 00:17:48,704
Pa? -Ni�ta se ne de�ava.
169
00:18:05,908 --> 00:18:07,995
Felikse?
170
00:18:08,408 --> 00:18:10,526
Felikse!
171
00:18:11,837 --> 00:18:15,810
Neka nevidljiva sila
me je odbacila na pod.
172
00:18:16,095 --> 00:18:19,519
Nisi smeo da pretura�
po D�asperovoj radionici.
173
00:18:20,103 --> 00:18:24,093
Led, ne buter.
Heti je u pravu.
174
00:18:24,862 --> 00:18:29,554
Kako smete da preturate
po tu�im stvarima?
175
00:18:29,872 --> 00:18:33,248
Ujka D�asper dozvoljava
da ulazimo u radionicu.
176
00:18:33,379 --> 00:18:36,754
Uvek govori� da
treba biti snala�ljiv.
177
00:18:36,905 --> 00:18:41,603
Postoji razlika izme�u
snala�enja i opasnog po �ivot.
178
00:18:41,774 --> 00:18:45,101
Idi u sobu, Felikse.
-Nemam sobu.
179
00:18:45,281 --> 00:18:50,826
Ne pravi se pametan.
Idi u �talu, da pomogne�.
180
00:18:51,164 --> 00:18:56,090
Kao da me je pregazio voz.
-Skuva�u ti �aj od kupine.
181
00:18:57,176 --> 00:19:03,037
�ta sam rekla? Grip! U tvojim
godinama je to opasno.
182
00:19:03,439 --> 00:19:08,114
Moja ro�aka Alis je legla
u krevet sasvim zdrava,
183
00:19:08,339 --> 00:19:11,414
a ujutro je bila mrtva.
184
00:19:11,615 --> 00:19:16,151
Gr�evito je stezala �ar�av,
uko�enog pogleda
185
00:19:16,295 --> 00:19:20,278
i usta otvorenih
u poslednjem ropcu.
186
00:19:20,807 --> 00:19:25,815
Dosta! Zar ne vidi� da
si uznemirila celu ku�u?
187
00:19:27,570 --> 00:19:31,676
Izvini. -Ne, shvatam.
188
00:19:32,913 --> 00:19:38,339
Idem u svoju sobu. Ovo
je suvi�e za moje godine.
189
00:19:39,009 --> 00:19:43,916
Ko zna, mo�da �u umreti
u snu, kao ujka Robert.
190
00:19:53,621 --> 00:19:57,074
Alek, trebalo bi da sutra
ostane� u krevetu.
191
00:19:57,211 --> 00:20:02,701
A deca da brinu za jaganjce?
-Uvek smo pomagali.
192
00:20:02,847 --> 00:20:08,503
Ovo mi je mo�da poslednji put,
ako odem na fakultet.
193
00:20:08,734 --> 00:20:12,111
Da. Uz njihovu pomo�,
Heti i ja �emo se sna�i.
194
00:20:12,241 --> 00:20:18,002
Tebe Eliza stalno zivka,
a meni �e rad ba� prijati.
195
00:20:19,088 --> 00:20:23,941
Bi�e problema s novim
ovcama, ose�am da ho�e.
196
00:20:28,273 --> 00:20:34,702
Ovo u�asno smrdi.
�ta je to? -Samo ga popij.
197
00:20:36,289 --> 00:20:39,407
Ne mogu,
muka mi je od toga.
198
00:20:40,297 --> 00:20:45,925
Ne bih da se me�am,
ali mislim da bi trebalo...
199
00:20:46,726 --> 00:20:51,501
Ne�u vi�e nikakve lekove.
Idem u krevet.
200
00:20:55,326 --> 00:21:00,802
Ti si kriva za grip, D�enet.
Nisi preduzela nikakve
201
00:21:01,004 --> 00:21:06,015
mere predostro�nosti.
Samo jurca� okolo.
202
00:21:07,113 --> 00:21:12,163
Bavi� se jaganjcima i
nisi primetila �ta se de�ava.
203
00:21:12,367 --> 00:21:17,882
Da, sigurno zna� sve o tome,
po�to ima� puno dece.
204
00:21:18,873 --> 00:21:23,450
Felisiti, oslepe�e� ako
bude� �itala uz svetlo lampe.
205
00:21:23,632 --> 00:21:27,873
Da, tetka Eliza.
-Ista si kao tvoja tetka Heti.
206
00:21:28,141 --> 00:21:31,938
Izgleda� ispijeno,
kao i svi Kingovi.
207
00:21:43,171 --> 00:21:45,259
D�enet!
208
00:21:49,350 --> 00:21:55,812
�ta je bilo? -Ovde je
hladno! -Done�u ti �ebe.
209
00:21:58,699 --> 00:22:00,787
�ebe!
210
00:22:01,958 --> 00:22:05,045
Ova ku�a se raspada.
211
00:22:10,141 --> 00:22:14,097
Sad je bolje?
-Uskoro �u znati.
212
00:22:14,984 --> 00:22:20,745
Sedi ovde da popri�amo.
-Kako sam to ispijena?
213
00:22:21,914 --> 00:22:27,043
Uvek si tako ozbiljna.
-Nije to ni�ta.
214
00:22:28,177 --> 00:22:32,593
Znam da misli� da sam staro
gun�alo, ali i ja sam nekad
215
00:22:32,936 --> 00:22:37,361
bila devojka, kao ti.
Podigni mi jastuk, molim te.
216
00:22:38,697 --> 00:22:42,594
Kad je devojka zami�ljena,
217
00:22:42,807 --> 00:22:47,114
razlog je obi�no ljubav.
218
00:22:47,883 --> 00:22:52,149
Nije tako.
Mo�da samo malo.
219
00:22:52,383 --> 00:22:57,399
Uskoro �u maturirati
i mo�da oti�i.
220
00:22:59,072 --> 00:23:02,585
Za�to ne mo�e
da ostane kako jeste?
221
00:23:02,752 --> 00:23:07,935
Toliko je mogu�nosti,
kako da izaberem pravu?
222
00:23:09,341 --> 00:23:13,849
Uporedi sada�njost
s budu�im mogu�nostima.
223
00:23:14,350 --> 00:23:17,023
Ne znam �ta me
�eka u budu�nosti.
224
00:23:17,608 --> 00:23:23,969
Bila sam tvrdoglava kad
sam bila mlada, poput tebe.
225
00:23:25,707 --> 00:23:32,535
Jednom sam se u Njujorku
zaljubila u mladog vojnika,
226
00:23:33,007 --> 00:23:37,485
Lajla Preskota.
Bilo je tako iznenadno.
227
00:23:37,739 --> 00:23:42,698
Hteo je da se ven�amo,
pre nego �to se vrati u puk.
228
00:23:43,050 --> 00:23:46,444
Ali niste? -Ne, nisam.
229
00:23:46,748 --> 00:23:53,696
Pla�ila sam se da ne izgubim
porodicu, prijatelje, dom.
230
00:23:56,351 --> 00:24:02,745
Bojala sam se budu�nosti.
Moje srce ga je htelo,
231
00:24:03,615 --> 00:24:07,296
ali sam ga odbila.
232
00:24:07,515 --> 00:24:12,296
Kad pomislim kakav
sam �ivot mogla da imam...
233
00:24:12,634 --> 00:24:18,644
mo�da bih imala porodicu.
�erku kao �to si ti.
234
00:24:21,149 --> 00:24:25,724
Nisi znala da ti se ne�e
ukazati druga prilika.
235
00:24:25,993 --> 00:24:31,005
Ne. Upala sam
u zamku vremena,
236
00:24:31,211 --> 00:24:36,388
a �ivot mo�e da bude vrlo dug.
237
00:24:37,599 --> 00:24:43,695
Radi ono �to ti srce ka�e
i ne slu�aj �ta ljudi govore.
238
00:24:48,287 --> 00:24:52,151
Laku no�, tetka Eliza.
-Laku no�, Felisiti.
239
00:25:08,882 --> 00:25:12,420
Dobro je, mom�e.
Uskoro �e ti biti bolje.
240
00:25:12,804 --> 00:25:18,094
Ne�e� piti onaj mamin
bu�kuri�, kuvam ti ne�to fino.
241
00:25:18,479 --> 00:25:24,093
Izvoli indijansku �okoladu.
Spusti�e ti temperaturu.
242
00:25:29,231 --> 00:25:35,086
�okolada? -Indijanska �okolada.
Tako smo zvali slatki koren.
243
00:25:35,453 --> 00:25:40,844
Ko to sad pamti! Tvoji
roditelji ne�e da me slu�aju.
244
00:25:41,096 --> 00:25:45,818
Ka�e�, �okolada?
-Ima ukus kao �okolada.
245
00:25:47,087 --> 00:25:49,573
Ovo je divno!
246
00:25:49,825 --> 00:25:54,647
Evo de�ko,
spremila sam ti lek.
247
00:26:01,124 --> 00:26:05,881
Gde si to nau�ila? -Moja mama
je verovala u indijanske lekove.
248
00:26:06,465 --> 00:26:11,056
Pleme Niknak koristi
tu biljku za le�enje gripa.
249
00:26:11,556 --> 00:26:15,913
I tata treba to da pije.
-Naravno da treba.
250
00:26:16,147 --> 00:26:20,644
Ali �ta ja znam?
Ja sam samo deo pro�losti.
251
00:26:21,537 --> 00:26:25,943
Vrati se na spavanje.
Do�la sam zbog malenog.
252
00:26:26,161 --> 00:26:31,218
Znam da sutra ima�
pono posla. -Nema veze.
253
00:26:31,829 --> 00:26:35,764
Ne, ju�e sam bila sebi�na.
254
00:26:36,129 --> 00:26:40,464
Mada mi je soba i dalje ledena.
255
00:26:41,649 --> 00:26:47,424
Treba ne�to da vam
ka�em. -�ta, Felikse?
256
00:26:51,193 --> 00:26:56,952
Isklju�io sam grejanje
u sobi. �ao mi je.
257
00:26:58,222 --> 00:27:02,213
Nisam iznena�ena,
ti si vrlo bistar momak.
258
00:27:04,164 --> 00:27:09,471
Kad god ne�to uradim,
samo izazovem nevolje.
259
00:27:09,807 --> 00:27:15,815
Ne daj da te drugi odvrate
od onoga �to si naumio.
260
00:27:16,484 --> 00:27:21,077
Dokle bi dogurao bez poku�aja?
261
00:27:21,984 --> 00:27:27,077
Zaradi�e� poneku modricu,
ali to tako ide.
262
00:27:28,345 --> 00:27:34,505
Ima� mnogo duha i ma�te,
treba da ih iskoristi�.
263
00:27:36,174 --> 00:27:38,306
Valjda.
264
00:27:38,862 --> 00:27:45,853
Tetka Eliza,
spavaj ovde dole.
265
00:27:46,027 --> 00:27:51,401
Toplije je, a ja �u u
mojoj sobi. -Lepo od tebe.
266
00:27:56,959 --> 00:28:01,561
Done�u jastuke i �ebad.
-Hvala, Felikse.
267
00:28:01,800 --> 00:28:04,386
Ka�i laku no�, Danijele.
268
00:28:21,908 --> 00:28:27,582
Da vidimo...
�aj od belog sleza
269
00:28:30,443 --> 00:28:35,403
ili �aj od abonosa? -Od tih
napitaka mi je jo� gore.
270
00:28:37,416 --> 00:28:42,823
Bi�e mi bolje u �tali,
rad je najbolji lek.
271
00:28:44,838 --> 00:28:49,998
Ni ti ne izgleda� dobro.
-Prvo ti, pa Danijel.
272
00:28:51,155 --> 00:28:55,540
Tetka Eliza mi ne da
ni trenutak mira.
273
00:28:55,883 --> 00:28:59,096
Potpuno nas je poremetila.
274
00:28:59,903 --> 00:29:07,779
Feliks od nje no�u da spava,
a ni meni ne da mira.
275
00:29:10,655 --> 00:29:13,880
Ni�ta joj ne valja!
276
00:29:14,847 --> 00:29:20,962
Posebno meni nalazi mane.
277
00:29:24,149 --> 00:29:27,471
Prava je o�trokon�a.
278
00:29:29,854 --> 00:29:35,579
Smatrala me glupa�om
i kad sam bila mala.
279
00:29:36,203 --> 00:29:41,368
Znam, ali mora�
da razgovara� s njom.
280
00:29:41,577 --> 00:29:44,046
�ta da joj ka�em?
281
00:29:44,277 --> 00:29:50,009
Onda je po�aljimo
prvim vozom kod Ebigejl.
282
00:29:50,209 --> 00:29:55,179
Bar dok se ovce ne ojagnje,
da se naspavamo.
283
00:29:55,356 --> 00:30:00,480
Ne mogu da je isteram.
-Ne teramo je.
284
00:30:00,809 --> 00:30:07,252
Ebigejl joj je rod koliko i ti,
treba da zna �ta je s tetkom.
285
00:30:07,600 --> 00:30:13,837
Mo�da treba da ode u bolnicu,
na le�enje, ne znam.
286
00:30:14,159 --> 00:30:18,407
Ovako se vi�e
ne mo�e. -Znam.
287
00:30:20,813 --> 00:30:24,396
Za�to je do�la ovamo?
288
00:30:25,953 --> 00:30:32,303
Ne voli me, nikad i nije.
-Nemoj tako.
289
00:30:34,442 --> 00:30:37,443
Ne mogu vi�e da izdr�im!
290
00:31:08,757 --> 00:31:15,421
Felikse, �ta �e� tu?
Gde je tetka Eliza?
291
00:31:15,762 --> 00:31:19,693
Zamenili smo se sino�.
Ovde joj je bilo hladno.
292
00:31:19,995 --> 00:31:23,968
Gde su njene stvari?
-Odneo sam ih dole.
293
00:31:24,189 --> 00:31:27,404
O, ne!
294
00:31:29,339 --> 00:31:34,423
Vidi, Danijele.
Ovako hranimo jagnje.
295
00:31:37,529 --> 00:31:41,382
Jesi li videla Elizu?
296
00:31:46,155 --> 00:31:49,479
Sino� se zamenila s Feliksom.
297
00:31:49,820 --> 00:31:54,800
�ula je �ta smo Alek i ja
pri�ali o njoj i sad je oti�la!
298
00:31:58,456 --> 00:32:04,947
Nisam iznena�ena.
Uvek je bila svojeglava.
299
00:32:05,697 --> 00:32:09,392
Rekli smo o njoj grozne stvari.
300
00:32:09,828 --> 00:32:15,944
Samo zanoveta i grdi!
Nikad lepu re� da mi ka�e.
301
00:32:16,273 --> 00:32:20,547
Zar nisi pomislila
da to radi zato
302
00:32:20,888 --> 00:32:27,207
da vam se, na svoj na�in,
pribli�i? -Znam, znam...
303
00:32:27,518 --> 00:32:34,836
Jedino se ona usprotivila
tvom ocu! Da nije bilo nje,
304
00:32:35,227 --> 00:32:38,954
nikad ti ne bi dopustio
da se uda� za Aleka.
305
00:32:39,250 --> 00:32:44,945
Nisam to znala.
Za�to bi to uradila za mene?
306
00:32:45,416 --> 00:32:51,873
Znala je da voli� Aleka,
ko zna za�to!
307
00:32:53,900 --> 00:32:59,201
Da, a ja sam je oterala,
308
00:33:00,468 --> 00:33:06,368
a do�la je da potra�i
utehu pod stare dane.
309
00:33:08,767 --> 00:33:14,319
Heti, pri�uvaj Danijela.
Idem da na�em Elizu.
310
00:33:32,809 --> 00:33:36,243
Previ�e je hladno,
ne�e pre�iveti.
311
00:33:36,567 --> 00:33:41,323
Zar ni�ta ne mo�emo?
-Mo�emo da ih zbijemo.
312
00:33:41,518 --> 00:33:44,793
Mo�da neke i spasemo.
313
00:33:45,567 --> 00:33:53,147
Idi po Artura Petibouna.
Mo�da mo�e da nam pomogne.
314
00:33:53,758 --> 00:33:56,303
Zakop�aj kaput!
315
00:34:09,916 --> 00:34:12,398
Eliza!
316
00:34:13,769 --> 00:34:15,954
Eliza!
317
00:34:31,288 --> 00:34:36,932
Saro! -Treba mi hitno
Artur, zbog jaganjaca.
318
00:34:37,228 --> 00:34:42,568
Otputovao je. -Bojimo se
da �e jaganjci uginuti.
319
00:34:43,255 --> 00:34:46,297
Sa�ekaj, odmah dolazim.
320
00:34:56,799 --> 00:34:59,177
Eliza!
321
00:35:01,064 --> 00:35:05,035
Za sve sam ja kriva!
322
00:35:05,711 --> 00:35:12,434
Ima li koga da mi pomogne?
Bo�e! O, Eliza!
323
00:35:14,287 --> 00:35:19,623
Nisam tako mislila.
Izvini. Tako mi je �ao.
324
00:35:21,044 --> 00:35:25,430
Bila si tako prefinjena
i sve si znala.
325
00:35:25,740 --> 00:35:31,432
Mislila sam da sam te
razo�arala, kao �to sam oca.
326
00:35:33,055 --> 00:35:39,159
Neka mi neko pomogne!
Oprosti mi. �ao mi je!
327
00:35:40,608 --> 00:35:47,175
Eliza!
Izvini, molim te!
328
00:35:48,940 --> 00:35:53,183
Ima� li neku ideju?
-Ne znam mnogo o ovcama,
329
00:35:53,462 --> 00:35:56,443
ali mislim da si uradio
sve �to si mogao.
330
00:35:57,279 --> 00:36:03,709
Da neke unesemo u ku�u?
-Spasli bismo jedno ili dva.
331
00:36:04,687 --> 00:36:09,685
Koliko je stepeni?
-Minus deset.
332
00:36:11,776 --> 00:36:15,196
Zamrzlo se, Alek!
333
00:36:15,521 --> 00:36:19,272
Ne mo�emo da
zagrejemo ni njih, a ni sebe!
334
00:36:20,075 --> 00:36:22,556
Kako da stvorimo
vi�e toplote?
335
00:36:22,884 --> 00:36:25,774
Toplota je energija. -�ta?
336
00:36:26,024 --> 00:36:28,968
Kad skaku�e�, zagreje� se.
337
00:36:29,162 --> 00:36:34,062
Znam da �elite da pomognete,
ali skakanje ne�e pomo�i.
338
00:36:34,244 --> 00:36:38,143
Proba�emo da spasemo
koliko mo�emo. -Energija!
339
00:36:40,909 --> 00:36:45,787
Pomozite!
Brzo, molim vas!
340
00:36:46,788 --> 00:36:51,575
Brzo, lo�e joj je!
Smrzla se na jezeru!
341
00:36:52,308 --> 00:36:56,726
Klajve, pomozi da je
unesemo u ku�u! -Brzo!
342
00:37:02,557 --> 00:37:07,627
Moja torba,
tamo je tvorov kupus.
343
00:37:08,177 --> 00:37:13,978
Idem po doktora, kao
da od zime gubi razum.
344
00:37:15,569 --> 00:37:19,624
Dajte mi tvorov kupus
i slatki koren.
345
00:37:19,954 --> 00:37:24,444
To je indijanska
�okolada. -Da, mila.
346
00:37:27,201 --> 00:37:32,900
Dajite mi torbu. -Stvari
su na sankama, donesi ih.
347
00:37:33,774 --> 00:37:37,336
Da, draga. Alek
je oti�ao po njih.
348
00:37:46,461 --> 00:37:52,261
Starost, slabost i bolest.
Sve nas to �eka.
349
00:37:52,544 --> 00:37:59,544
Jo� nije umrla. -Ima li razlike?
Se�am se na�ih roditelja.
350
00:37:59,856 --> 00:38:05,582
Bili su to stameni ljudi,
a postali su isti kao Eliza.
351
00:38:05,994 --> 00:38:08,194
Ne volim tako
da ih se se�am.
352
00:38:08,506 --> 00:38:13,305
Boji� se da �e� jednog
dana postati takav.
353
00:38:13,648 --> 00:38:18,641
Kad vidim �ta je jedan grip
u�inio mom telu i duhu...
354
00:38:18,834 --> 00:38:24,960
Eliza ima neke pametne
predloge, ako je saslu�ate.
355
00:38:25,270 --> 00:38:30,384
Samo niko ne�e da je slu�a.
-Ne mogu ni ovce da spasem,
356
00:38:30,590 --> 00:38:34,181
a kamoli da razmi�ljam.
Moram da prepustim deci.
357
00:38:34,495 --> 00:38:41,207
Feliksu! -�to da ne? Treba
da ih pusti� da to obave.
358
00:38:42,297 --> 00:38:47,832
Ne mo�e� da prihvati� da
budu nezavisni i sami misle.
359
00:38:48,268 --> 00:38:54,387
I ti si nekad bio isti
kao oni. Hajdemo.
360
00:39:01,581 --> 00:39:07,939
Sigurno ti je dobro?
-Jeste, prestani s tim.
361
00:39:08,371 --> 00:39:12,008
Evo. -Hvala, Heti.
362
00:39:12,158 --> 00:39:16,114
Ne izgleda ba� dobro.
-Ne, uop�te.
363
00:39:16,489 --> 00:39:21,012
�elim napitak
koji �e me zagrejati.
364
00:39:21,163 --> 00:39:25,770
Treba mi slatki koren.
Gde li je?
365
00:39:26,036 --> 00:39:29,484
Mo�e� da mi skuva� �aj
od ovoga? -Kako da ne!
366
00:39:29,734 --> 00:39:34,137
Mo�e� li sama? -Naravno.
Idite kod ovaca.
367
00:39:45,005 --> 00:39:48,476
�ta se ovde de�ava?
368
00:39:48,798 --> 00:39:52,143
Prouzvodimo toplotu, tata.
369
00:39:55,931 --> 00:40:01,122
Zar ovo nije D�asperovo?
-Samo nas salu�ajte.
370
00:40:01,450 --> 00:40:05,473
Okretanje pedala na biciklu...
-Pokre�e generator.
371
00:40:05,688 --> 00:40:08,662
Onda struja ide kroz
�ice do crnih kutija...
372
00:40:08,861 --> 00:40:13,273
I struja pali sijalice.
-Genijalno!
373
00:40:15,587 --> 00:40:22,123
Nadam se da radi. G. Petiboune,
mo�ete li da okre�ete pedale?
374
00:40:27,369 --> 00:40:31,252
Mora�ete mnogo br�e.
375
00:40:42,202 --> 00:40:47,453
Neverovatno!
Greje kao letnje sunce.
376
00:40:50,383 --> 00:40:55,147
Brzo, ka�i mami i Elizi!
Dovedi ih ovamo!
377
00:40:55,302 --> 00:40:58,155
Kako je toplo!
378
00:41:04,399 --> 00:41:09,291
Evo, tetka Eliza.
Tako si me upla�ila.
379
00:41:10,578 --> 00:41:18,471
Mogu da se brinem
o sebi. Uglavnom.
380
00:41:19,271 --> 00:41:22,732
Da, oduvek si mogla.
381
00:41:23,824 --> 00:41:26,289
Izvini.
382
00:41:28,049 --> 00:41:34,476
Ja sam vrlo otvorena
i volim da je po mom.
383
00:41:34,842 --> 00:41:40,379
D�enet, noge
su mi led ledeni.
384
00:41:41,437 --> 00:41:45,210
Promrzla sam do kosti.
385
00:41:46,681 --> 00:41:50,357
Tata je rekao da
dovede� tetku u �talu.
386
00:41:51,218 --> 00:41:55,350
U �talu? -Feliks i ja
smo stvorili toplotu.
387
00:41:56,076 --> 00:42:01,247
Sara i Feliks su pokazali
da shvataju nau�ne principe.
388
00:42:02,531 --> 00:42:07,642
Osvojili ste nagradu
i najvi�u ocenu iz nauke.
389
00:42:08,271 --> 00:42:11,859
Pogre�io sam. �kola
je zaista va�na za �ivot.
390
00:42:12,172 --> 00:42:15,091
Sla�em se, sine.
Ovo je sjajno.
391
00:42:15,443 --> 00:42:20,889
Odakle ti ideja, Felikse?
-Tetka Eliza mi je dala ideju.
392
00:42:21,417 --> 00:42:24,764
Kao sve �ene iz
porodice Vord, ti si �udo.
393
00:42:25,132 --> 00:42:30,920
Te�ko mogu da poverujem u
ove gluposti, ali toplota mi prija.
394
00:42:31,921 --> 00:42:37,023
Mo�e� li mi oprostiti?
Za�to si rekla
395
00:42:37,253 --> 00:42:42,183
da je tvoje vreme pro�lo?
-Nisam ba� tako mislila.
396
00:42:42,494 --> 00:42:46,553
Mi Vordovi smo
otporni na bolesti.
397
00:42:47,002 --> 00:42:53,104
Svi moji prijatelji su umrli,
pa se nekad ose�am
398
00:42:53,462 --> 00:42:57,423
tako usamljeno i beskorisno.
399
00:42:57,751 --> 00:43:01,122
Draga tetka Eliza,
uvek si nam dobrodo�la.
400
00:43:01,401 --> 00:43:07,142
Koliko god �eli�
da ostane�. -Hvala!
401
00:43:12,048 --> 00:43:16,858
- prevod LjubicaSP -
ljubpet@gmail.com
402
00:43:19,858 --> 00:43:23,858
Preuzeto sa www.titlovi.com
32947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.