All language subtitles for The Nanny S04E22 No Muse Is Good Muse 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,216 --> 00:00:08,100 [ROCK MUSIC PLAYS ON TV] 2 00:00:08,133 --> 00:00:13,366 Oh, I just love MTV. 3 00:00:15,433 --> 00:00:20,416 Oh, have you seen Olivia Newton-John's latest hit "Let's Get Physical"? 4 00:00:23,300 --> 00:00:27,366 Have you seen MTV since 1982? 5 00:00:29,483 --> 00:00:34,383 Do you have a prayer of ever going out on another date before you're 40? 6 00:00:35,200 --> 00:00:37,100 Do I? 7 00:00:41,300 --> 00:00:43,233 - Oh, Fran, look, there's Tasha. - Mm. 8 00:00:43,266 --> 00:00:46,200 You've gotta see this video. I love her. 9 00:00:46,233 --> 00:00:51,330 Oh, she's so angry and bitter. 10 00:00:51,660 --> 00:00:53,233 Oh, honey, if angry and bitter is what turns you on 11 00:00:53,266 --> 00:00:56,216 just come to my next bridesmaid's fitting. 12 00:00:58,266 --> 00:01:01,316 Margaret. Listening to angst-ridden youth rock 13 00:01:01,350 --> 00:01:04,216 before the limo takes you to figure skating class? 14 00:01:05,466 --> 00:01:09,500 Daddy, Tasha's lyrics speak to a lot of people. 15 00:01:09,830 --> 00:01:11,233 Yeah, especially her latest hit song. 16 00:01:11,266 --> 00:01:15,366 "I'm Going to Grow Old and Die Waiting for You." 17 00:01:17,416 --> 00:01:19,316 No, Tasha never wrote anything like-- 18 00:01:19,350 --> 00:01:22,660 Honey, go learn to figure eight, would you? 19 00:01:24,483 --> 00:01:29,116 Well, at least Tasha has a creative outlet for her angst. 20 00:01:29,150 --> 00:01:30,283 Maybe I should write a hit song. 21 00:01:30,316 --> 00:01:33,233 I mean, if misery is what gets you a hit record 22 00:01:33,266 --> 00:01:36,350 my diary isSergeant Pepper. 23 00:01:37,433 --> 00:01:39,150 Miss Fine. 24 00:01:39,183 --> 00:01:41,116 - What? - You? You write a hit song? 25 00:01:41,150 --> 00:01:43,266 - Yes. - Miss Fine, take it from someone 26 00:01:43,300 --> 00:01:45,500 in showbiz. 27 00:01:45,830 --> 00:01:47,133 It takes ability. It takes talent. 28 00:01:47,166 --> 00:01:50,366 It takes a sixth sense to know when you got a hit. 29 00:01:50,400 --> 00:01:53,660 This from a man who casts Debby Boone 30 00:01:53,100 --> 00:01:56,116 as Yentl the Yeshiva Boy? 31 00:01:59,250 --> 00:02:02,350 I can't believe you're being so unsupportive. 32 00:02:02,383 --> 00:02:05,300 I mean, I finally find something that I'm good at, and all of a sudden-- 33 00:02:05,333 --> 00:02:08,100 Good at? You haven't even done it yet. 34 00:02:08,133 --> 00:02:11,366 - Well, I have a sixth sense. - Oh, you're insane. 35 00:02:13,660 --> 00:02:14,300 Oh, come on, Miss Fine. 36 00:02:14,333 --> 00:02:18,183 Oh, just stay out of my space, please. 37 00:02:18,216 --> 00:02:22,466 Well, first of all, it happens to be my space and my couch, my table 38 00:02:23,000 --> 00:02:24,266 my nanny. 39 00:02:26,830 --> 00:02:29,283 So now I'm your nanny. 40 00:02:29,316 --> 00:02:33,100 Well, excuse me, but I belong to no man. 41 00:02:33,133 --> 00:02:36,116 And if you don't believe me, you just ask my mother. 42 00:02:42,316 --> 00:02:45,150 ♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪ 43 00:02:45,183 --> 00:02:46,450 ♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪ 44 00:02:47,000 --> 00:02:48,366 ♪♪ in one of those crushing scenes ♪♪ 45 00:02:48,400 --> 00:02:50,333 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 46 00:02:50,366 --> 00:02:53,216 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 47 00:02:53,250 --> 00:02:56,166 ♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪ 48 00:02:56,200 --> 00:02:58,466 ♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪ 49 00:02:59,000 --> 00:03:01,500 ♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪ 50 00:03:01,830 --> 00:03:04,383 ♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪ 51 00:03:04,416 --> 00:03:07,366 ♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪ 52 00:03:07,400 --> 00:03:09,466 ♪♪ was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪ 53 00:03:10,000 --> 00:03:11,266 ♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪ 54 00:03:11,300 --> 00:03:12,483 ♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪ 55 00:03:13,160 --> 00:03:14,116 ♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪ 56 00:03:14,150 --> 00:03:15,283 ♪♪ Such joie de vivre! ♪♪ 57 00:03:15,316 --> 00:03:16,483 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 58 00:03:17,160 --> 00:03:21,116 ♪♪ when everybody else is wearing tan ♪♪ 59 00:03:21,150 --> 00:03:23,133 ♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪ 60 00:03:23,166 --> 00:03:24,466 ♪♪ The nanny named Fran! ♪♪ 61 00:03:27,333 --> 00:03:28,366 [ROCK MUSIC PLAYS] 62 00:03:28,400 --> 00:03:30,316 Oh, Fran, isn't this the coolest? 63 00:03:30,350 --> 00:03:36,830 Oh, it's Tasha's newest song, "Twenty-five, Broke and Living at Home." 64 00:03:37,216 --> 00:03:40,433 Oh, Maggie, this is so freaky. 65 00:03:40,466 --> 00:03:44,830 I just wrote the exact same song last night. 66 00:03:44,116 --> 00:03:47,100 I mean, it's not the same lyrics, it's not the same music 67 00:03:47,133 --> 00:03:50,466 and she's 6 feet tall, but I'm telling you, this is me. 68 00:03:53,300 --> 00:03:55,150 - Nanny Fine. - Yeah? 69 00:03:55,183 --> 00:03:57,383 Let me give you some valuable advice. 70 00:03:57,416 --> 00:04:00,100 Stick to what you know. 71 00:04:00,133 --> 00:04:03,116 Oh, so, what are you telling me, I should just stay a nanny? 72 00:04:03,150 --> 00:04:05,250 I said, stick to what you know. 73 00:04:08,283 --> 00:04:09,483 I don't care what she says. 74 00:04:10,160 --> 00:04:13,316 I am telling you, this is Tasha's next hit. 75 00:04:13,350 --> 00:04:15,483 I just gotta get this to her. 76 00:04:16,160 --> 00:04:19,366 Uh, I don't know, Fran, Tasha's lyrics are awfully dark. 77 00:04:19,400 --> 00:04:21,366 Oh, really? Darker than this? 78 00:04:21,400 --> 00:04:24,183 ♪♪ Hate my life, I wanna be a wife ♪♪ 79 00:04:24,216 --> 00:04:28,500 ♪♪ I'm gonna take a knife to your daddy ♪♪ 80 00:04:30,166 --> 00:04:33,200 - Wow, Fran, that is amazing. - Uh-huh. 81 00:04:33,233 --> 00:04:34,300 How did you come up with that? 82 00:04:35,250 --> 00:04:36,416 I don't know. 83 00:04:43,300 --> 00:04:48,160 When Tasha records your song, Mr. Sheffield is gonna eat his words. 84 00:04:48,500 --> 00:04:50,316 I know. Meanwhile, 85 00:04:50,350 --> 00:04:54,266 waiting for Tasha after her concert was a stroke of genius. 86 00:04:54,300 --> 00:04:57,300 We didn't even have to buy tickets or anything. 87 00:04:57,333 --> 00:04:59,383 We didn't? 88 00:05:01,466 --> 00:05:06,300 Oh, no, Val, do not tell me that you spent 50 bucks a ticket 89 00:05:06,333 --> 00:05:10,830 and we're standing out here like twoshmegegges. 90 00:05:11,660 --> 00:05:13,316 - No, no. - Oh, good. 91 00:05:13,350 --> 00:05:16,433 Two hundred. I got them from a scalper. 92 00:05:16,466 --> 00:05:18,250 Oh! 93 00:05:19,433 --> 00:05:22,500 Please, just remember this moment 94 00:05:22,830 --> 00:05:25,333 next time you brag about your mother doing the trampoline into her eighth month. 95 00:05:25,366 --> 00:05:27,333 Oh, stop. 96 00:05:28,216 --> 00:05:30,000 Oh, here comes Tasha. 97 00:05:30,330 --> 00:05:31,183 Okay, we'll just follow her 98 00:05:31,216 --> 00:05:33,283 into the limo and then I'm gonna turn to her 99 00:05:33,316 --> 00:05:38,116 and say, "Why are you Mrs. Steve Allen?" 100 00:05:38,150 --> 00:05:41,250 Because I'm too damned old to be Mrs. Woody Allen. 101 00:05:42,350 --> 00:05:46,216 Oh, Jayne Meadows, I love you. 102 00:05:46,250 --> 00:05:48,160 Oh, thank you. 103 00:05:48,500 --> 00:05:49,400 - What are you doing here? - Yeah. 104 00:05:49,433 --> 00:05:51,266 I just did Letterman 105 00:05:51,300 --> 00:05:54,400 like he's never been done before. 106 00:05:56,166 --> 00:05:58,350 Tell Steve and you're dead. 107 00:06:03,330 --> 00:06:05,000 You know what? 108 00:06:05,330 --> 00:06:07,250 I think we're at the Letterman theater. 109 00:06:08,100 --> 00:06:10,100 You don't say. 110 00:06:10,383 --> 00:06:12,300 Yeah. 111 00:06:12,333 --> 00:06:16,660 I think we would have been better off at that stage door 112 00:06:16,100 --> 00:06:18,500 you know, with the mob of teenagers. 113 00:06:18,830 --> 00:06:20,216 Oh, you mean that one over there 114 00:06:20,250 --> 00:06:23,433 - with all the kids screaming "Tasha"? - Tasha, Tasha, Tasha! 115 00:06:25,316 --> 00:06:27,283 Oy, in the limo. 116 00:06:27,316 --> 00:06:30,333 Oh, no, my song, my song. I gotta get her my song. 117 00:06:30,366 --> 00:06:33,416 Quick, jump in this cab. Hurry. 118 00:06:38,183 --> 00:06:40,450 Follow that limo. 119 00:06:42,366 --> 00:06:45,416 Don't worry, honey, we'll split the fare. 120 00:06:48,330 --> 00:06:51,433 Faster, faster! Don't lose them. 121 00:06:51,466 --> 00:06:54,330 - [TIRES SQUEAL] - [HORN HONKING] 122 00:06:56,316 --> 00:07:00,216 - Turn, turn! - [YELLING] 123 00:07:05,366 --> 00:07:07,433 - Stop! - Stop! 124 00:07:13,100 --> 00:07:16,250 VAL: Fran, how are we ever gonna get in to see Tasha? 125 00:07:16,283 --> 00:07:21,233 FRAN: What? Val, I am simply going to introduce myself 126 00:07:21,266 --> 00:07:24,300 as a legitimate songwriter. 127 00:07:24,333 --> 00:07:27,266 Maid service. 128 00:07:30,000 --> 00:07:32,250 - All right. Just make it quick. - Okay. 129 00:07:32,283 --> 00:07:35,000 - Tasha's working. - Oh. 130 00:07:35,330 --> 00:07:38,450 Didn't you bring any soap, shampoo, stuff for the bathroom? 131 00:07:38,483 --> 00:07:42,216 Oh, she wants the shampoos. 132 00:07:42,250 --> 00:07:44,300 - Let's put them back in. - All right. 133 00:07:44,333 --> 00:07:46,466 - Here. Here you go. - Yeah. 134 00:07:49,383 --> 00:07:51,116 What do we do now? 135 00:07:51,150 --> 00:07:54,116 I don't know, Val. I'm a nanny, not a maid. 136 00:07:54,150 --> 00:07:55,483 What's the difference? 137 00:07:58,216 --> 00:08:00,466 Oh, that is so cold, Val. 138 00:08:01,000 --> 00:08:04,660 Let me go check now and see what's going on in there. 139 00:08:04,100 --> 00:08:06,466 Turn on the vacuum so it looks like we're working. 140 00:08:08,483 --> 00:08:11,283 - There she is, there she is. - Oh, let me see. 141 00:08:11,316 --> 00:08:13,133 [SHOUTING] 142 00:08:18,160 --> 00:08:20,466 [SCREAMING] 143 00:08:21,160 --> 00:08:23,416 Val, shut off that vacuum! 144 00:08:27,830 --> 00:08:30,133 What the hell is going on out here? What is all this screaming? 145 00:08:30,166 --> 00:08:33,500 Well, uh, we were trained by Leona Helmsley 146 00:08:33,830 --> 00:08:36,233 so when we do something wrong, we must verbally abuse ourselves. 147 00:08:36,266 --> 00:08:38,200 - Bad maid! - No good! 148 00:08:43,500 --> 00:08:45,350 I'm done in the bathroom if you wanna go in there now. 149 00:08:45,383 --> 00:08:47,116 Oh, no, thank you. 150 00:08:47,150 --> 00:08:50,150 You know, we went before we left the house. 151 00:09:00,350 --> 00:09:04,433 Man, this song sucks. 152 00:09:04,466 --> 00:09:07,500 I am so burnt out! 153 00:09:07,830 --> 00:09:08,333 I can't write anymore! 154 00:09:08,366 --> 00:09:12,350 Why can't I get in touch with my anger? 155 00:09:14,283 --> 00:09:15,400 Well, isn't that nice? 156 00:09:15,433 --> 00:09:17,416 Now, the new girl is gonna have to 157 00:09:17,450 --> 00:09:20,000 make the whole bed over again. 158 00:09:21,366 --> 00:09:23,216 I'm out of here. 159 00:09:23,250 --> 00:09:25,233 I gotta get some stimulus. 160 00:09:25,266 --> 00:09:27,000 I'm going to Central Park. 161 00:09:27,330 --> 00:09:29,383 I'm completely out of touch with what's going on in the world. 162 00:09:29,416 --> 00:09:33,660 I mean, what is this Kinko's I keep seeing? 163 00:09:35,116 --> 00:09:38,660 What happens there? 164 00:09:38,100 --> 00:09:39,116 Excuse me. 165 00:09:39,150 --> 00:09:41,830 I've been to Kinko's. 166 00:09:41,116 --> 00:09:43,830 I'll tell you, you want a dose of reality 167 00:09:43,116 --> 00:09:46,350 just try getting the student discount under those fluorescent lights. 168 00:09:46,383 --> 00:09:50,150 - Is that a hard lot. - Absolutely. 169 00:09:51,150 --> 00:09:52,400 Who are you? 170 00:09:52,433 --> 00:09:54,233 What's your name? 171 00:09:54,266 --> 00:09:57,233 Um, Concepcion. 172 00:09:58,216 --> 00:10:00,160 Concepcion. 173 00:10:00,500 --> 00:10:02,316 You are exactly what I've been looking for. 174 00:10:02,350 --> 00:10:05,433 You are the voice of the people. 175 00:10:05,466 --> 00:10:07,466 And not just the people. 176 00:10:08,000 --> 00:10:11,200 Dogs hear me too. 177 00:10:11,233 --> 00:10:14,266 Just put some mints on the pillow and leave. 178 00:10:14,300 --> 00:10:18,250 Oh, no, she wants the mints now. 179 00:10:18,283 --> 00:10:23,330 - Give them the mints. - What's the big deal? 180 00:10:23,660 --> 00:10:26,160 - We're not getting anything for free. - I know. Nothing. 181 00:10:26,500 --> 00:10:27,483 There you go. 182 00:10:28,160 --> 00:10:29,366 Let's get to work, Tasha. 183 00:10:29,400 --> 00:10:31,266 We've got an album to put together. 184 00:10:31,300 --> 00:10:34,183 Elaine, you are such a slave driver. 185 00:10:34,216 --> 00:10:37,500 She never lets me out of her sight. 186 00:10:37,830 --> 00:10:39,200 That's why I don't have one friend. 187 00:10:39,233 --> 00:10:41,000 Oh! We'll be your friends. 188 00:10:41,330 --> 00:10:43,433 She only wants one, Val. 189 00:10:43,466 --> 00:10:46,160 I'm either in a hotel or on a Learjet. 190 00:10:46,500 --> 00:10:49,830 I never talk to anyone who knows anything. 191 00:10:49,116 --> 00:10:50,433 I need to be with the people. 192 00:10:50,466 --> 00:10:52,250 - Hello. - Hello. 193 00:10:52,283 --> 00:10:54,233 The downtrodden. 194 00:10:54,266 --> 00:10:56,150 - Talk to me. - Say it, girlfriend. 195 00:10:56,183 --> 00:10:57,466 A working-class stiff. 196 00:10:58,000 --> 00:11:00,333 - Hallelujah. - Hallelujah. 197 00:11:00,366 --> 00:11:02,350 Where do you think you're going? 198 00:11:02,383 --> 00:11:05,160 Excuse me, but she needs to be around 199 00:11:05,500 --> 00:11:06,366 some hardship and suffering. 200 00:11:06,400 --> 00:11:08,333 Come on, let's go back to my place. 201 00:11:08,366 --> 00:11:10,400 Cool. Where do you live? 202 00:11:10,433 --> 00:11:14,330 Oh, it's right on Park Avenue, next door to the French Embassy. 203 00:11:21,266 --> 00:11:23,166 Come in, come in. 204 00:11:23,200 --> 00:11:28,330 Mr. Sheffield, Tasha's in the house. 205 00:11:28,660 --> 00:11:30,160 Your friend, Val, is really cool. 206 00:11:30,500 --> 00:11:31,450 Oh, you know, I hope you're not insulted 207 00:11:31,483 --> 00:11:33,200 that she didn't come back here with us 208 00:11:33,233 --> 00:11:37,200 but, you know, she really hit it off with that Jayne Meadows. 209 00:11:38,350 --> 00:11:42,283 Mr. Sheffield, Tasha's here to hear my song. 210 00:11:42,316 --> 00:11:43,400 You're a songwriter? 211 00:11:43,433 --> 00:11:45,350 Oh, didn't I mention that? 212 00:11:49,660 --> 00:11:51,830 Actually, I'm a nanny. 213 00:11:51,116 --> 00:11:54,000 I thought you were one of the unwashed masses. 214 00:11:54,330 --> 00:11:56,316 Oh, no, I just borrowed this from hotel laundry. 215 00:11:56,350 --> 00:12:00,350 I guess that explains why I'm a little fruhstucken. 216 00:12:01,333 --> 00:12:04,283 First Kinko's, nowfruhstucken? 217 00:12:04,316 --> 00:12:07,000 Life is passing me by. 218 00:12:07,330 --> 00:12:08,150 I know. 219 00:12:10,160 --> 00:12:12,200 Oh, my God. 220 00:12:12,233 --> 00:12:15,133 Tasha, I'd like you to meet Gracie 221 00:12:15,166 --> 00:12:17,400 - Hello. - and Maggie. 222 00:12:17,433 --> 00:12:20,483 [AWKWARDLY GIGGLES] 223 00:12:21,160 --> 00:12:24,200 And this one got accepted to Columbia University. 224 00:12:25,283 --> 00:12:27,200 Come on, let's go. 225 00:12:29,250 --> 00:12:30,483 Wow, what should we do now? 226 00:12:31,160 --> 00:12:34,350 Let's hear my song. Okay. Niles! 227 00:12:34,383 --> 00:12:36,133 Mm-hmm. 228 00:12:40,183 --> 00:12:42,133 MAN ON TAPE: You can get women. 229 00:12:42,166 --> 00:12:46,166 Embrace your sensual energy. Simply do the-- 230 00:12:48,466 --> 00:12:50,350 - Wrong side. - Yeah, thanks. 231 00:12:54,466 --> 00:12:56,483 [POP MUSIC PLAYS] 232 00:12:58,350 --> 00:13:00,166 ♪♪ Are you blind or what? ♪♪ 233 00:13:00,200 --> 00:13:01,283 ♪♪ Are you a man or a mouse? ♪♪ 234 00:13:01,316 --> 00:13:03,000 ♪♪ I wanna keep my pride ♪♪ 235 00:13:03,330 --> 00:13:05,500 ♪♪ But can I still live in this house? ♪♪ 236 00:13:05,830 --> 00:13:07,483 [CACKLING] 237 00:13:09,466 --> 00:13:12,233 ♪♪ I want true love, my one real wish ♪♪ 238 00:13:12,266 --> 00:13:15,483 ♪♪ But instead I got you You cold British fish ♪♪ 239 00:13:16,160 --> 00:13:17,216 [CACKLING] 240 00:13:25,166 --> 00:13:27,000 Hah? 241 00:13:27,466 --> 00:13:30,266 Wow, Fran, you're bad. 242 00:13:30,300 --> 00:13:33,350 Hey, I'm down with that, T. 243 00:13:33,383 --> 00:13:36,316 No, I mean, really bad, likefruhstucken. 244 00:13:39,100 --> 00:13:40,400 Oh. 245 00:13:40,433 --> 00:13:44,383 I was hoping your song was more about struggle and strife. 246 00:13:44,416 --> 00:13:49,830 I need to get in touch with people with pain, angst, desperation. 247 00:13:49,116 --> 00:13:51,450 Well, howdy doody? 248 00:13:54,660 --> 00:13:56,383 Oh, my God, you didn't. 249 00:13:56,416 --> 00:13:58,660 Yes, I did. 250 00:13:58,100 --> 00:14:00,000 And you'll be happy to know you were right. 251 00:14:00,330 --> 00:14:01,250 I have no talent. 252 00:14:01,283 --> 00:14:04,283 Tasha here hates my song. 253 00:14:04,316 --> 00:14:06,216 - [WHINES] - Oh. 254 00:14:06,250 --> 00:14:09,483 Oh, it's okay, Miss Fine, you're a beginner. 255 00:14:10,160 --> 00:14:12,450 Your talent just needs to be nurtured a bit. 256 00:14:12,483 --> 00:14:14,366 No. She stinks. 257 00:14:14,400 --> 00:14:16,350 [WHINING] 258 00:14:17,350 --> 00:14:19,350 How can you be so cruel? 259 00:14:19,383 --> 00:14:22,150 Do you have any idea what this woman has been through? 260 00:14:22,183 --> 00:14:24,400 Let's start with her being dumped by her fiancé. 261 00:14:24,433 --> 00:14:27,330 She has no job skills. 262 00:14:27,660 --> 00:14:31,660 I keep her on as a nanny, yet my children can practically vote. 263 00:14:35,383 --> 00:14:38,350 Isn't it bad enough that she tells me I have no talent? 264 00:14:38,383 --> 00:14:42,150 Do you have to do a recap of my whole miserable life? 265 00:14:42,183 --> 00:14:44,160 No. 266 00:14:44,500 --> 00:14:45,283 This stuff I can use. 267 00:14:45,316 --> 00:14:49,416 Tell her about the time I almost married my cousin. 268 00:14:56,416 --> 00:14:59,830 Oh, look at your shiny new coat. 269 00:14:59,116 --> 00:15:02,830 Been adding cod liver oil to your diet? 270 00:15:03,330 --> 00:15:05,160 [LAUGHS] 271 00:15:05,500 --> 00:15:07,400 - You know, Niles, you are funny. - Mm. 272 00:15:07,433 --> 00:15:10,350 You seem to have a newfound self-assurance. 273 00:15:10,383 --> 00:15:12,160 - Really? - Yes. 274 00:15:12,500 --> 00:15:13,433 You know, with this kind of confidence, 275 00:15:13,466 --> 00:15:17,000 you can get women. 276 00:15:18,483 --> 00:15:22,000 Embrace your sensual energy. 277 00:15:27,133 --> 00:15:30,333 - Oh, sir, may I help you with that? - Oh, no, no, no. 278 00:15:30,366 --> 00:15:34,450 You just stand there and look beautiful. Well, of course, I want you to help me. 279 00:15:35,000 --> 00:15:37,450 Why is everyone picking on me all of a sudden? 280 00:15:37,483 --> 00:15:40,330 Oh, we're just jealous. 281 00:15:40,366 --> 00:15:44,160 Of your sensual energy. 282 00:15:46,366 --> 00:15:49,233 Is nothing sacred in this house? 283 00:15:49,266 --> 00:15:52,100 That's good coming from the captain ofStarship Yenterprise. 284 00:15:52,133 --> 00:15:54,266 Hold this. 285 00:15:54,300 --> 00:15:57,183 Where is Miss Fine? I wanna have a serious talk with her. 286 00:15:57,216 --> 00:15:59,450 I believe she's getting dressed. She's going out with Tasha. 287 00:15:59,483 --> 00:16:02,183 Oh, God. 288 00:16:02,216 --> 00:16:05,330 She's getting so carried away being Tasha's muse. 289 00:16:05,660 --> 00:16:07,466 I mean, doesn't she realize that being some star's sycophant 290 00:16:08,160 --> 00:16:11,500 and hanger-on doesn't make her part of the creative process? 291 00:16:11,830 --> 00:16:14,660 No. It makes you a producer. 292 00:16:14,100 --> 00:16:19,660 You know, I wouldn't run with this new, confident Niles. 293 00:16:19,100 --> 00:16:22,660 The old butt-kissing one had a job. 294 00:16:32,660 --> 00:16:33,400 Uh, I didn't do my homework. 295 00:16:34,400 --> 00:16:36,330 Why are you telling me? 296 00:16:36,660 --> 00:16:38,216 Because I need to be punished. 297 00:16:48,330 --> 00:16:51,500 Oh, what's the matter? The nose ring? You don't like it? 298 00:16:51,830 --> 00:16:52,433 Oh, I can get rid of it. 299 00:16:52,466 --> 00:16:55,333 -[SCREAMS] -[BOTH SHOUT] 300 00:16:55,366 --> 00:16:58,416 It's a clip-on, you wimps. 301 00:17:00,450 --> 00:17:02,483 Oh, Miss Fine, please sit down. 302 00:17:03,160 --> 00:17:05,316 - I need to have a serious talk with you. - Okay. 303 00:17:05,350 --> 00:17:09,333 Oh, boy, now I know why these rockers are so bitter and angry. 304 00:17:12,160 --> 00:17:17,133 Miss Fine, sometimes I look at you and you seem so innocent. 305 00:17:18,333 --> 00:17:20,350 Well, not tonight, but. 306 00:17:21,433 --> 00:17:23,433 Miss Fine, I worry about you. 307 00:17:24,200 --> 00:17:26,150 Aww. 308 00:17:26,183 --> 00:17:29,366 I think you're spending too much time with Tasha. 309 00:17:29,400 --> 00:17:32,450 Look, Mr. Sheffield, I am not neglecting my duties 310 00:17:32,483 --> 00:17:35,450 and I have to have a creative outlet too. 311 00:17:35,483 --> 00:17:37,483 I mean, Tasha's about to cut a new album. 312 00:17:38,160 --> 00:17:39,250 She needs her muse. 313 00:17:39,283 --> 00:17:42,350 - I miss you. - I'll call in sick. 314 00:17:44,500 --> 00:17:45,133 [DOORBELL RINGS] 315 00:17:45,166 --> 00:17:48,150 - Niles. - [DOORBELL RINGS] 316 00:17:48,183 --> 00:17:49,416 Niles! 317 00:18:01,450 --> 00:18:04,400 - [DOORBELL RINGS] - Oh, I'll get it. 318 00:18:06,433 --> 00:18:09,660 You know, we really should get more help around here. 319 00:18:09,100 --> 00:18:12,500 I mean, I just have a lot going on. 320 00:18:14,330 --> 00:18:16,166 Hey, Fran. How's my muse? 321 00:18:16,200 --> 00:18:19,466 Tashala, I'm exquisite. 322 00:18:20,000 --> 00:18:23,830 Mr. Sheffield, can you just give me a minute? 323 00:18:23,116 --> 00:18:25,366 Listen, honey, this really isn't a good time. 324 00:18:25,400 --> 00:18:28,383 I think Mr. Sheffield is about to make a move. 325 00:18:28,416 --> 00:18:31,830 But I'll give you something so you don't walk away empty-handed. 326 00:18:31,116 --> 00:18:35,216 They cut up my credit cards at Bloomie's. There's your hook. Go write a chorus. 327 00:18:37,166 --> 00:18:39,383 You're happy. What changed? 328 00:18:39,416 --> 00:18:43,416 Well, uh, Mr. Sheffield said that he misses me. 329 00:18:43,450 --> 00:18:49,466 Oh, I should have gone back into the workplace a long time ago. 330 00:18:50,000 --> 00:18:54,000 All right. Well, then, see you around. Have a nice life. 331 00:18:54,330 --> 00:18:56,160 Hey. 332 00:18:56,500 --> 00:19:00,166 My fans wanna hear about broken hearts and shattered dreams. 333 00:19:00,200 --> 00:19:03,300 I'm glad things are going so good, but that's not stuff I can use. 334 00:19:03,333 --> 00:19:06,133 Well, that's it, then? It's over? 335 00:19:06,166 --> 00:19:10,400 My audience can only relate to the old you, the loser. 336 00:19:12,333 --> 00:19:17,366 Well, one call from my mother and I'm back. 337 00:19:17,400 --> 00:19:18,450 Fran, chill. 338 00:19:18,483 --> 00:19:20,300 It's okay to be happy. 339 00:19:20,333 --> 00:19:22,133 I'm happy you're happy. 340 00:19:22,166 --> 00:19:25,400 You're happy I'm happy? 341 00:19:25,433 --> 00:19:30,266 Boy, I gotta get me some more Gentile friends. 342 00:19:30,300 --> 00:19:34,133 - [DOORBELL RINGS] - Oh, no. Just wait a minute here. 343 00:19:35,350 --> 00:19:38,830 - Hi, Val. - Oh, Fran, you're not gonna believe 344 00:19:38,116 --> 00:19:40,000 - what happened to me. - What? 345 00:19:40,330 --> 00:19:44,160 Someone took my tokens, stole my purse. 346 00:19:44,500 --> 00:19:46,433 - [GASPS] - It's like I'm cursed. 347 00:19:46,466 --> 00:19:49,166 ♪♪ Someone took my tokens ♪♪ 348 00:19:49,200 --> 00:19:51,283 ♪♪ They stole my purse ♪♪ 349 00:19:52,300 --> 00:19:55,200 ♪♪ It's like I'm cursed ♪♪ 350 00:19:59,350 --> 00:20:01,200 Do you live with your parents? 351 00:20:01,233 --> 00:20:03,000 Well, yeah, but I got privacy. 352 00:20:03,330 --> 00:20:06,350 We just installed one of those accordion doors. 353 00:20:07,283 --> 00:20:09,830 Do you have a boyfriend? 354 00:20:09,116 --> 00:20:12,500 [LAUGHS] 355 00:20:16,183 --> 00:20:20,233 Mr. Sheffield. 356 00:20:20,266 --> 00:20:22,300 [WHINING] Mr. Sheffield. 357 00:20:25,216 --> 00:20:27,160 Mr. Sheffield. 358 00:20:27,500 --> 00:20:31,500 Oh, there you are, Mr. Sheffield. I'm so depressed. 359 00:20:31,830 --> 00:20:33,483 Tasha, she dumped me for Val. 360 00:20:34,160 --> 00:20:39,330 Now she's gonna have enough material for an anthology. 361 00:20:39,660 --> 00:20:44,660 Oh, Miss Fine, this is exactly what I was afraid of. 362 00:20:44,100 --> 00:20:50,830 Oh, maybe I'm not so special, maybe I'm not that creative. 363 00:20:50,116 --> 00:20:53,116 Maybe this is as good as I get. 364 00:20:56,160 --> 00:20:58,250 Insert nice sentiment here. 365 00:21:01,433 --> 00:21:06,160 Miss Fine, there is no one as special as you. 366 00:21:06,500 --> 00:21:10,416 Oh, Mr. Sheffield, you always know when to say something sweet. 367 00:21:12,250 --> 00:21:16,283 Here's to new creative outlets. 368 00:21:16,316 --> 00:21:19,183 You know, Miss Fine, you're far too groovy 369 00:21:19,216 --> 00:21:21,450 for the music industry anyway. 370 00:21:21,483 --> 00:21:26,330 You know, they are using "groovy" again nowadays. 371 00:21:26,660 --> 00:21:30,300 Yeah, I know, but when it comes out of your mouth, it just sounds like leftovers. 372 00:21:33,183 --> 00:21:35,150 Oh, do you guys care if I watch MTV? 373 00:21:35,183 --> 00:21:37,233 They're showing Tony Bennett Unplugged. 374 00:21:37,266 --> 00:21:38,433 You know Tony Bennett? 375 00:21:38,466 --> 00:21:40,100 Tony is the man. 376 00:21:40,133 --> 00:21:41,333 Would you join us in the '90s, Dad? 377 00:21:41,366 --> 00:21:43,150 [FRAN LAUGHS] 378 00:21:44,216 --> 00:21:46,000 Oh, Tony Bennett. 379 00:21:46,330 --> 00:21:48,000 You see, you're back in, Mr. Sheffield. 380 00:21:48,330 --> 00:21:50,200 Well, right on. Slap me five. 381 00:21:52,466 --> 00:21:55,830 And out you go. 382 00:21:59,483 --> 00:22:04,160 MAN ON TAPE:Congratulations. You've made it to the end of tape 10. 383 00:22:04,500 --> 00:22:05,450 And now, your most important lesson 384 00:22:05,483 --> 00:22:09,500 which will guarantee success with women. 385 00:22:10,660 --> 00:22:12,116 [TAPE DISTORTS] 386 00:22:12,150 --> 00:22:16,150 - [ROCK MUSIC PLAYS] - ♪♪ But instead I got you You cold British fish ♪♪ 387 00:22:16,183 --> 00:22:18,300 [FRAN CACKLING] 388 00:22:26,366 --> 00:22:30,660 [THEME MUSIC PLAYING] 30026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.