All language subtitles for The Nanny S04E20 The Nanny and the Hunk Producer 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,316 --> 00:00:05,250 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:05,283 --> 00:00:09,500 "Miracle soap washes away fat. 3 00:00:11,150 --> 00:00:15,366 Shower and shed pounds at the same time." 4 00:00:16,316 --> 00:00:18,100 Wow, Ma, that's perfect for you. 5 00:00:18,133 --> 00:00:21,233 You can use a bar of Dove to get rid of your Dove Bar. 6 00:00:23,300 --> 00:00:26,450 Ladies, tell me, what could be better than my new play 7 00:00:26,483 --> 00:00:30,216 being nominated for a Tony award? 8 00:00:30,250 --> 00:00:33,830 Your face on my grandchild. 9 00:00:34,150 --> 00:00:36,160 No. No, seriously, Sylvia, 10 00:00:36,500 --> 00:00:38,183 I've been nominated for five Tonys. 11 00:00:38,216 --> 00:00:40,450 Oh, Mr. Sheffield, I'm so-- 12 00:00:40,483 --> 00:00:42,233 - Am I coming too? - Of course. 13 00:00:42,266 --> 00:00:44,116 --happy for you. 14 00:00:45,216 --> 00:00:47,200 So, what is the play about? 15 00:00:47,233 --> 00:00:48,483 "The Widower"? 16 00:00:49,160 --> 00:00:50,250 Well, it's about a man 17 00:00:50,283 --> 00:00:52,133 who loses the love of his life 18 00:00:52,166 --> 00:00:54,216 and vows never to love again. 19 00:00:54,250 --> 00:00:57,233 So he foregoes any chance to remarry 20 00:00:57,266 --> 00:01:00,233 and remains a widower till the day he dies. 21 00:01:00,266 --> 00:01:02,416 Sounds very poignant. 22 00:01:04,200 --> 00:01:07,160 You need a house to fall on you? 23 00:01:11,250 --> 00:01:14,660 Ma, it's a beautiful love story. 24 00:01:14,100 --> 00:01:16,400 Not even the gorgeous governess in the third act 25 00:01:16,433 --> 00:01:18,266 could turn the widower's head. 26 00:01:19,316 --> 00:01:21,150 I don't know what happened after that. 27 00:01:21,183 --> 00:01:23,266 I was sobbing too violently. 28 00:01:25,133 --> 00:01:26,466 So where are the children? 29 00:01:27,000 --> 00:01:29,233 I sent Niles to tell them I got five. 30 00:01:29,266 --> 00:01:31,830 They're not coming down until they know 31 00:01:31,116 --> 00:01:33,333 how many Andrew Lloyd Webber got. 32 00:01:33,366 --> 00:01:35,830 Oh, good Lord. 33 00:01:35,116 --> 00:01:39,660 They really think I'm that childish? 34 00:01:39,100 --> 00:01:40,266 Two. 35 00:01:40,300 --> 00:01:44,200 I got five. He's got two. I got five. He's got two. 36 00:01:44,233 --> 00:01:46,350 - I'm so happy for you, Dad. - It's so great. 37 00:01:46,383 --> 00:01:49,500 - Are we gonna go to the Tony Awards? - Yeah. 38 00:01:49,830 --> 00:01:53,216 Maxwell, why are you in here, hugging children? 39 00:01:53,250 --> 00:01:56,483 We gotta get out there and turn it on for the judges. 40 00:01:57,160 --> 00:01:59,233 Now, what would I look really great in? 41 00:01:59,266 --> 00:02:02,283 A sealed mausoleum. 42 00:02:02,316 --> 00:02:06,316 Kids, kids, I'm so excited. The Tonys get so many stars. 43 00:02:06,350 --> 00:02:08,416 Oh, I know. 44 00:02:08,450 --> 00:02:12,200 Too many nominations scare me. 45 00:02:12,233 --> 00:02:15,500 Can you imagine how embarrassing it would be 46 00:02:15,830 --> 00:02:17,660 to be up for five awards 47 00:02:17,100 --> 00:02:19,233 and not even win one? 48 00:02:27,660 --> 00:02:30,216 You know, next time you kvetch about my therapy bills 49 00:02:30,250 --> 00:02:32,830 would you remember this moment? 50 00:02:36,466 --> 00:02:39,250 ♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪ 51 00:02:39,283 --> 00:02:41,500 ♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪ 52 00:02:41,830 --> 00:02:42,333 ♪♪ In one of those crushing scenes ♪♪ 53 00:02:42,366 --> 00:02:44,383 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 54 00:02:44,416 --> 00:02:47,283 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 55 00:02:47,316 --> 00:02:50,166 ♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪ 56 00:02:50,200 --> 00:02:53,000 ♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪ 57 00:02:53,330 --> 00:02:55,330 ♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪ 58 00:02:55,660 --> 00:02:58,450 ♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪ 59 00:02:58,483 --> 00:03:01,383 ♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪ 60 00:03:01,416 --> 00:03:04,100 ♪♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪ 61 00:03:04,133 --> 00:03:05,383 ♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪ 62 00:03:05,416 --> 00:03:07,830 ♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪ 63 00:03:07,116 --> 00:03:08,183 ♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪ 64 00:03:08,216 --> 00:03:09,350 ♪♪ Such joie de vivre! ♪♪ 65 00:03:09,383 --> 00:03:11,500 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 66 00:03:11,830 --> 00:03:14,266 ♪♪ When everybody else is wearing tan ♪♪ 67 00:03:14,300 --> 00:03:17,830 ♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪ 68 00:03:17,116 --> 00:03:19,330 ♪♪ The nanny named Fran! ♪♪ 69 00:03:21,150 --> 00:03:23,216 [MUSIC PLAYING] 70 00:03:28,366 --> 00:03:30,830 Fran, don't look, but I think that's Liza 71 00:03:30,116 --> 00:03:31,400 coming down the row in front of us. 72 00:03:32,366 --> 00:03:34,150 I probably shouldn't have said that. 73 00:03:35,660 --> 00:03:36,316 Oh, hello, Miss Minnelli. 74 00:03:36,350 --> 00:03:38,166 Velkommen. Welcome. 75 00:03:38,200 --> 00:03:40,183 - [LIZA GASPS] - Oh, oh, I'm sorry. 76 00:03:40,216 --> 00:03:41,433 That was terrible. Here we go. 77 00:03:41,466 --> 00:03:43,233 One more time. Oh, okay, okay. 78 00:03:43,266 --> 00:03:45,330 All right. Keep moving, honey. We can't see. 79 00:03:45,660 --> 00:03:46,266 Miss-- Miss Fine! 80 00:03:46,300 --> 00:03:48,350 You know what? I'm out of control. 81 00:03:48,383 --> 00:03:50,233 Here, take the camera from me. 82 00:03:53,216 --> 00:03:56,830 All right. This is it. If they start to shoot our row 83 00:03:56,116 --> 00:03:57,283 I don't want anyone making rabbit ears 84 00:03:57,316 --> 00:04:00,660 behind anyone else's heads. Just behave yourselves. 85 00:04:00,100 --> 00:04:02,416 - When did I ever do that? - I wasn't speaking to you. 86 00:04:02,450 --> 00:04:05,133 One time at the Angela Lansbury roast. 87 00:04:05,166 --> 00:04:07,160 Would you let it go? 88 00:04:08,466 --> 00:04:12,160 Okay. Now, you know, Andrew Lloyd Webber won two awards. 89 00:04:12,500 --> 00:04:14,366 You've won two awards. He's not up for anything else. 90 00:04:14,400 --> 00:04:16,416 You're not gonna hear his name again. 91 00:04:16,450 --> 00:04:19,216 MALE HOST: Now, to present the nominees for best play: 92 00:04:19,250 --> 00:04:21,166 Sir Andrew Lloyd Webber. 93 00:04:28,483 --> 00:04:30,116 SIR ANDREW LLOYD WEBBER: The nominees are: 94 00:04:30,150 --> 00:04:33,300 "Saint Thomas," Martin Brig, producer. 95 00:04:33,333 --> 00:04:37,150 "Flight of the June Bird," Marilyn Schank, producer. 96 00:04:37,183 --> 00:04:40,450 And "The Widower," Ma-- [CLEARS THROAT] 97 00:04:40,483 --> 00:04:43,200 Ma-- [COUGHS] 98 00:04:43,233 --> 00:04:45,333 Ma-- Pardon me. I'm so sorry. 99 00:04:45,366 --> 00:04:47,330 [COUGHS] 100 00:04:47,660 --> 00:04:49,350 Maxwell Sheffield, you little twit! 101 00:04:54,216 --> 00:04:58,366 ANDREW: And the award goes to: 102 00:04:58,400 --> 00:05:01,116 "The Widower," Maxwell Sheffield, producer. 103 00:05:06,266 --> 00:05:08,100 Excuse me. 104 00:05:08,133 --> 00:05:12,150 Excuse me. I co-produced. I raised money. 105 00:05:12,183 --> 00:05:14,350 Oh, I'm sorry. 106 00:05:14,383 --> 00:05:18,166 Nanny Fine, get off me! 107 00:05:20,216 --> 00:05:21,350 Sorry. 108 00:05:21,383 --> 00:05:25,660 [MUSIC PLAYING] 109 00:05:29,100 --> 00:05:32,233 Do you think you could possibly manage a smile for the reporters 110 00:05:32,266 --> 00:05:35,433 so they don't think my butler is a criminal on work furlough? 111 00:05:37,166 --> 00:05:39,266 Go like this: 112 00:05:39,300 --> 00:05:41,660 Forgive me, sir. 113 00:05:41,100 --> 00:05:44,330 But try to see your winning an award from my point of view. 114 00:05:44,660 --> 00:05:46,383 You say, "Welcome to my party, Senator." 115 00:05:46,416 --> 00:05:50,400 And I say, "The little ones are cheese." 116 00:05:50,433 --> 00:05:53,500 That's your job. I pay you overtime, don't I? 117 00:05:53,830 --> 00:05:54,450 - What more do you want? - Look up. 118 00:05:56,266 --> 00:05:59,200 You gathered the family around for photos backstage 119 00:05:59,233 --> 00:06:01,133 then make me stand behind you 120 00:06:01,166 --> 00:06:04,283 and pull your jacket in to give you a V shape. 121 00:06:04,316 --> 00:06:06,250 Good Lord. 122 00:06:06,283 --> 00:06:08,330 Crinkle your forehead. 123 00:06:08,660 --> 00:06:09,250 Just for once, just once, 124 00:06:09,283 --> 00:06:11,216 I wish you'd behave like a normal but-- 125 00:06:11,250 --> 00:06:14,660 What the hell are you doing? 126 00:06:14,100 --> 00:06:16,483 Are you insane? 127 00:06:17,160 --> 00:06:18,433 Would you trust me? 128 00:06:18,466 --> 00:06:21,166 You've got that whole pasty, Hugh Grant, 129 00:06:21,200 --> 00:06:23,366 I-need-a-week-in-Miami look. 130 00:06:25,133 --> 00:06:26,366 Maxwell, the reporters are here. 131 00:06:26,400 --> 00:06:29,150 Nanny Fine, I need something at your mother's house. 132 00:06:29,183 --> 00:06:30,316 - Oh, what? - You. 133 00:06:30,350 --> 00:06:31,450 Oh! 134 00:06:33,133 --> 00:06:38,216 Did you know that we are booked through '99? 135 00:06:38,250 --> 00:06:42,166 That grieving widower speech of yours was a gold mine. 136 00:06:42,200 --> 00:06:44,216 C.C., I was speaking from the heart. 137 00:06:44,250 --> 00:06:47,433 - All those years-- - Yeah. Yeah. Okay. 138 00:06:47,466 --> 00:06:50,166 Handy Wipe, I want you to some scoop ashes 139 00:06:50,200 --> 00:06:51,466 out of the fireplace and put them in here. 140 00:06:52,000 --> 00:06:54,450 We'll plop it on your desk and say it's Sara 141 00:06:54,483 --> 00:06:58,000 always near you, yada yada. 142 00:07:00,233 --> 00:07:04,266 C.C., I will not pass off Duraflame residue 143 00:07:04,300 --> 00:07:06,266 as the mother of my children. 144 00:07:08,116 --> 00:07:10,116 Maxwell, I never noticed 145 00:07:10,150 --> 00:07:13,400 how long and luxurious your lashes are. 146 00:07:14,433 --> 00:07:17,160 Just send in the reporters, would you? 147 00:07:19,350 --> 00:07:21,200 All right, Niles, how do I look? 148 00:07:21,233 --> 00:07:24,500 Well, you really should switch to the waterproof. 149 00:07:24,830 --> 00:07:25,383 Oh, just knock it off. 150 00:07:25,416 --> 00:07:28,416 Ladies, gentlemen, please, come this way. 151 00:07:28,450 --> 00:07:32,200 Maxwell, congratulations. "The Widower" is a hit. 152 00:07:32,233 --> 00:07:34,366 Do you think the play's touched a lot of people 153 00:07:34,400 --> 00:07:36,400 because it's the true story of you and your wife? 154 00:07:36,433 --> 00:07:39,300 Well, I think people like to see a play they can relate to. 155 00:07:39,333 --> 00:07:41,116 The widower hasn't been with a woman 156 00:07:41,150 --> 00:07:42,250 since the death of his wife. 157 00:07:42,283 --> 00:07:44,233 Are you expecting us to believe that's true of you? 158 00:07:44,266 --> 00:07:47,330 A guy like you, with those lashes? 159 00:07:49,000 --> 00:07:50,400 Let's just say I think 160 00:07:50,433 --> 00:07:53,830 my memories will last me a long time. 161 00:07:53,116 --> 00:07:57,830 [DEEP VOICE] Are you telling me you never plan to remarry? 162 00:07:58,366 --> 00:08:00,660 Well, now, that depends. 163 00:08:00,100 --> 00:08:01,450 Of course, if the right woman were to-- 164 00:08:01,483 --> 00:08:04,283 Miss Fine! 165 00:08:04,316 --> 00:08:07,116 Ignore her. She is just the nanny. 166 00:08:07,150 --> 00:08:10,660 Any of you have children? Because we're letting her go. 167 00:08:11,250 --> 00:08:13,150 - That's your nanny? - Hi. 168 00:08:13,183 --> 00:08:16,100 I saw you at the Tonys. Nice. 169 00:08:16,133 --> 00:08:19,283 So you took the whole household. Hey, how about a picture? 170 00:08:19,316 --> 00:08:21,830 Oh, I don't really think it's appropriate. 171 00:08:21,116 --> 00:08:22,266 Get me from the left, honey. 172 00:08:24,100 --> 00:08:25,333 - Nanny Fine. - What? 173 00:08:25,366 --> 00:08:27,830 This is a press conference, 174 00:08:27,116 --> 00:08:29,660 not Eva Perón on the Rainbow Tour. 175 00:08:29,100 --> 00:08:30,183 Oh! 176 00:08:30,216 --> 00:08:33,316 This is Maxwell's moment. 177 00:08:33,350 --> 00:08:35,660 Get out of my light. 178 00:08:36,250 --> 00:08:39,250 [MUSIC PLAYING] 179 00:08:43,830 --> 00:08:45,150 Would you get undressed and go to bed already? 180 00:08:45,183 --> 00:08:48,000 I could still get a call. 181 00:08:50,333 --> 00:08:53,333 It's past midnight. The cast party's over. 182 00:08:53,366 --> 00:08:55,200 He's not inviting you. 183 00:08:55,233 --> 00:08:56,450 I don't know why not. 184 00:08:56,483 --> 00:09:00,116 I was the inspiration for the character of the butler. 185 00:09:02,660 --> 00:09:06,183 He was 25 with a blond pompadour and an impish grin. 186 00:09:06,216 --> 00:09:10,400 Well, so was I, 600,000 Brillo pads ago. 187 00:09:14,383 --> 00:09:16,216 Niles, you going somewhere? 188 00:09:16,250 --> 00:09:21,160 Oh, I thought I'd just trot over to the cast party and clean up. 189 00:09:22,350 --> 00:09:24,416 Oh, stop it. 190 00:09:24,450 --> 00:09:26,250 You can do that in the morning. 191 00:09:30,283 --> 00:09:32,350 Now, Miss Fine, you did understand 192 00:09:32,383 --> 00:09:34,466 this party was for cast and crew only, right? 193 00:09:35,000 --> 00:09:37,366 I mean, you weren't expecting to be invited, were you? 194 00:09:37,400 --> 00:09:39,250 No. 195 00:09:44,216 --> 00:09:47,233 Margaret? It's a little late for you, isn't it? 196 00:09:47,266 --> 00:09:49,183 I'm home. Okay? So lay off me. 197 00:09:49,216 --> 00:09:51,416 You're like the last person I have to answer to. 198 00:09:51,450 --> 00:09:53,830 Where did that come from? 199 00:09:53,116 --> 00:09:54,466 You get back down here, young lady. 200 00:09:55,000 --> 00:09:56,483 - MAGGIE: No! - [DOOR SLAMS] 201 00:09:57,160 --> 00:09:59,100 She's not gonna get away with speaking to me like that. 202 00:09:59,133 --> 00:10:02,383 Oh, now, wait, wait. Let her just calm down a little bit. 203 00:10:02,416 --> 00:10:04,450 What do you mean, her calm down? What about me? 204 00:10:04,483 --> 00:10:06,350 You're just gonna have to deal with it. 205 00:10:06,383 --> 00:10:10,100 Look, when I hit puberty, my mother was a size 6. 206 00:10:10,133 --> 00:10:13,283 When I hit 18, so did she. 207 00:10:19,100 --> 00:10:22,330 Whatever could make her leave and then come back home 208 00:10:22,660 --> 00:10:24,116 with a completely different personality? 209 00:10:24,150 --> 00:10:26,150 Hey, I don't even wanna think about it. 210 00:10:26,183 --> 00:10:29,250 Do you read those pamphlets they send home from school? 211 00:10:30,100 --> 00:10:31,433 So what do you think? 212 00:10:31,466 --> 00:10:34,383 Alcohol? Sex? 213 00:10:34,416 --> 00:10:36,300 Not tonight. 214 00:10:36,333 --> 00:10:38,383 I'm too distracted. 215 00:10:43,160 --> 00:10:47,183 [MUSIC PLAYING] 216 00:10:54,100 --> 00:10:57,150 So, you see, it's really a typical adolescent reaction. 217 00:10:57,183 --> 00:10:58,316 Someone else is in the limelight 218 00:10:58,350 --> 00:11:00,333 and they lash out to get attention. 219 00:11:00,366 --> 00:11:02,400 Yes, I see. I see. 220 00:11:02,433 --> 00:11:04,366 So, what would you suggest? 221 00:11:04,400 --> 00:11:06,400 Have you tried one of those trophies 222 00:11:06,433 --> 00:11:09,416 that says, "Butler of the Year"? 223 00:11:13,383 --> 00:11:15,150 Okay. I'm here. 224 00:11:15,183 --> 00:11:19,660 Hello, I'm Dr. Miller. Please, have a seat. 225 00:11:19,100 --> 00:11:21,416 This is a total waste of time. 226 00:11:21,450 --> 00:11:26,450 So, Margaret, your family feels that something's bothering you. 227 00:11:29,333 --> 00:11:32,383 Well, honey, just feel free to vent your feelings. 228 00:11:32,416 --> 00:11:36,150 I mean, nobody's gonna hold it against you. 229 00:11:36,183 --> 00:11:39,350 Just tell us what's on your mind. 230 00:11:39,383 --> 00:11:41,416 Okay, I hate him. 231 00:11:43,100 --> 00:11:45,400 That's okay. That's okay. Don't take it personal. 232 00:11:45,433 --> 00:11:47,383 Just let her express. 233 00:11:47,416 --> 00:11:49,100 I hate you too. 234 00:11:49,133 --> 00:11:51,100 Open a window! 235 00:11:51,133 --> 00:11:54,116 Open a window! I cannot breathe! 236 00:11:55,216 --> 00:11:57,000 Look. 237 00:11:57,330 --> 00:11:59,830 Look, Margaret, if I've hurt you, 238 00:11:59,116 --> 00:12:00,333 I can't do anything about it 239 00:12:00,366 --> 00:12:03,233 until I know what it is I'm supposed to have done. 240 00:12:03,266 --> 00:12:05,433 Well, fine. 241 00:12:05,466 --> 00:12:07,233 Here. 242 00:12:07,266 --> 00:12:08,433 [BOTH GASP] 243 00:12:08,466 --> 00:12:12,000 "The Nanny and The Hunk Producer"? 244 00:12:13,200 --> 00:12:15,660 "Broadway's leading widower keeps 245 00:12:15,100 --> 00:12:17,416 broad on the side for years." 246 00:12:18,466 --> 00:12:22,000 You and Fran had an affair while Mom was still alive. 247 00:12:22,330 --> 00:12:24,200 You even cheated on your honeymoon. 248 00:12:24,233 --> 00:12:26,250 Look, the pictures prove it. 249 00:12:26,283 --> 00:12:28,300 Margaret, you can't believe this. 250 00:12:28,333 --> 00:12:30,333 Sweetie, for this to be true, 251 00:12:30,366 --> 00:12:32,350 do you know how old I would have to be? 252 00:12:32,383 --> 00:12:34,233 Yeah, 40. 253 00:12:34,266 --> 00:12:35,316 [GASPS] 254 00:12:35,350 --> 00:12:40,150 Oh, my God, she's doing drugs too. 255 00:12:49,266 --> 00:12:51,330 Well, the good news is 256 00:12:51,660 --> 00:12:53,330 Brighton and Gracie never even saw 257 00:12:53,660 --> 00:12:55,250 that story in the tabloids. 258 00:12:55,283 --> 00:12:58,183 The bad news is, I didn't know that and I told them. 259 00:13:00,366 --> 00:13:04,250 But the paper's credibility was blown by the headline: 260 00:13:04,283 --> 00:13:06,466 "Neighbors Scream Eyesore 261 00:13:07,000 --> 00:13:10,830 as Barbara Eden Moves Into Giant Bottle." 262 00:13:12,500 --> 00:13:14,400 I don't know where they got photographs from my honeymoon. 263 00:13:14,433 --> 00:13:16,400 I mean, who would want to hurt me like this 264 00:13:16,433 --> 00:13:19,330 for a few thousand dollars? 265 00:13:22,233 --> 00:13:23,483 Good heavens. 266 00:13:24,160 --> 00:13:27,133 You got your finger caught in John Gielgud's fly. 267 00:13:27,166 --> 00:13:28,250 Trust me, if I needed money, 268 00:13:28,283 --> 00:13:30,150 I wouldn't have to make something up. 269 00:13:32,350 --> 00:13:34,450 He was King Lear, I was his dresser. 270 00:13:34,483 --> 00:13:36,183 Did I say a word? 271 00:13:37,433 --> 00:13:39,200 I just wanna hit something. 272 00:13:39,233 --> 00:13:40,483 I mean, doesn't it drive you crazy 273 00:13:41,160 --> 00:13:43,300 people reading this stuff and then believing it? 274 00:13:43,333 --> 00:13:45,400 Look, they were accusing me of having an affair 275 00:13:45,433 --> 00:13:47,660 with a married millionaire. 276 00:13:47,100 --> 00:13:49,300 In my old neighborhood, that's a career goal. 277 00:13:51,250 --> 00:13:53,483 All you have to do is worry about Maggie. 278 00:13:54,160 --> 00:13:56,000 What do you care about the rest of the world? 279 00:13:56,330 --> 00:14:00,500 Nobody but a mindless nutcase would buy into this junk. 280 00:14:00,830 --> 00:14:01,483 You were having an affair 281 00:14:02,160 --> 00:14:04,660 with Mr. Sheffield on his honeymoon? 282 00:14:06,250 --> 00:14:09,233 And you're still getting 6 bucks an hour? 283 00:14:10,200 --> 00:14:12,483 [MUSIC PLAYING] 284 00:14:14,400 --> 00:14:15,483 [KNOCKS ON DOOR] 285 00:14:16,160 --> 00:14:17,183 Who is it? 286 00:14:17,216 --> 00:14:20,133 GRACE: It's me. I'm very upset. I need to talk. 287 00:14:25,330 --> 00:14:27,000 Okay, I'm in, honey. You can go. 288 00:14:27,330 --> 00:14:28,266 Gracie... 289 00:14:28,300 --> 00:14:32,383 Hey, I can't even get a Happy Meal by myself. She owns me. 290 00:14:34,366 --> 00:14:36,133 Oh, Fran, I can't believe 291 00:14:36,166 --> 00:14:38,500 you'd use a little girl to get what you want. 292 00:14:38,830 --> 00:14:40,500 And it's not as easy as it used to be. 293 00:14:40,830 --> 00:14:42,100 She's much bigger and less compelling. 294 00:14:44,160 --> 00:14:46,116 Sweetie, I gotta get you to understand-- 295 00:14:46,150 --> 00:14:49,216 I do understand. I finally understand why Dad 296 00:14:49,250 --> 00:14:52,830 would hire a woman off a résumé written in lipstick. 297 00:14:53,400 --> 00:14:54,450 And she's still our nanny, 298 00:14:54,483 --> 00:14:57,133 even though, like, two of us can drive. 299 00:14:57,166 --> 00:14:59,233 Sweetie, these pictures of your father and I 300 00:14:59,266 --> 00:15:01,483 on the beach are completely fake. 301 00:15:02,160 --> 00:15:03,250 Prove it. 302 00:15:03,283 --> 00:15:07,216 Look at this. I'm wearing Clinique Ivory Bisque base. 303 00:15:07,250 --> 00:15:11,300 Not patented until 1987. Ha! 304 00:15:11,333 --> 00:15:14,200 There's your smoking gun, sister. 305 00:15:16,150 --> 00:15:18,266 Oh, Fran, you're wasting your breath. 306 00:15:20,316 --> 00:15:23,366 Maggie, I can't believe you would actually think I-- 307 00:15:23,400 --> 00:15:25,183 I'm capable of something like this. 308 00:15:25,216 --> 00:15:28,160 I'll tell you, I'm so hurt, I-- 309 00:15:28,500 --> 00:15:30,266 I don't think I could ever forgive you. 310 00:15:31,350 --> 00:15:34,416 Well, Fran, what do you expect me to think? 311 00:15:34,450 --> 00:15:38,383 It's so obvious Dad is in love with you. 312 00:15:38,416 --> 00:15:40,166 I forgive. 313 00:15:46,100 --> 00:15:49,100 Oh, Dad, I'm sorry. I believe you now. 314 00:15:49,133 --> 00:15:50,283 Fran explained everything, 315 00:15:50,316 --> 00:15:52,100 about how you told her you loved her 316 00:15:52,133 --> 00:15:53,383 and then took it back. 317 00:15:56,383 --> 00:15:58,183 After, of course, saying 318 00:15:58,216 --> 00:16:00,830 she's the most beautiful woman in the world, 319 00:16:00,116 --> 00:16:02,366 and that you can't live another day without her. 320 00:16:08,830 --> 00:16:10,483 Well, did you want your daughter back or not? 321 00:16:12,366 --> 00:16:15,160 Well, Maxwell, this is dreadful. 322 00:16:15,500 --> 00:16:16,100 No, no, C.C., it's all right. 323 00:16:16,133 --> 00:16:17,350 The children understand it's a lie. 324 00:16:17,383 --> 00:16:19,133 Well, Margaret was upset. 325 00:16:19,166 --> 00:16:21,300 I don't give a rat's butt about them. 326 00:16:22,283 --> 00:16:25,000 Ticket sales came to a screeching halt 327 00:16:25,330 --> 00:16:27,133 - because of this rag. - Well... 328 00:16:27,166 --> 00:16:30,483 "Broadway's grieving widower can't keep his pants on"? 329 00:16:32,330 --> 00:16:33,500 [GASPS] 330 00:16:33,830 --> 00:16:36,216 I look unbelievable in this shot. 331 00:16:37,300 --> 00:16:40,660 Oh, this is too much. This-- Does this journalist 332 00:16:40,100 --> 00:16:43,660 have any idea what he's doing to people's lives? 333 00:16:43,100 --> 00:16:45,160 I'm going right down there now. 334 00:16:45,500 --> 00:16:46,483 What are you gonna do? Punch him out? 335 00:16:47,160 --> 00:16:48,450 Violence never solves anything. 336 00:16:48,483 --> 00:16:51,150 What do you care what the whole world thinks? 337 00:16:51,183 --> 00:16:54,366 "Forty-year-old nanny"?! I want his blood! 338 00:16:56,000 --> 00:17:00,500 [MUSIC PLAYING] 339 00:17:03,433 --> 00:17:05,216 You! 340 00:17:05,250 --> 00:17:07,150 How can you hurt someone like this? 341 00:17:07,183 --> 00:17:09,333 How can you destroy someone's reputation? 342 00:17:09,366 --> 00:17:11,300 Yeah, 40? 343 00:17:13,500 --> 00:17:15,660 Where do you come up with this garbage? 344 00:17:15,100 --> 00:17:18,500 I do a lot of research. See that? 345 00:17:18,830 --> 00:17:21,350 Apple Bears Amazing Resemblance to Late Funnyman, Redd Foxx. 346 00:17:24,000 --> 00:17:25,450 Do you have any idea how much pain 347 00:17:25,483 --> 00:17:28,166 - you've caused me and my family? - Yes. 348 00:17:28,200 --> 00:17:31,366 - Don't you care who you hurt? - No. 349 00:17:32,433 --> 00:17:34,350 Look, I'm warning you, if you don't stop 350 00:17:34,383 --> 00:17:36,830 this scurrilous assault right now, 351 00:17:36,116 --> 00:17:37,216 you'll be hearing from my lawyer. 352 00:17:37,250 --> 00:17:39,233 Oh, jeez, I've never been sued before. 353 00:17:39,266 --> 00:17:40,383 I'm scared. 354 00:17:42,450 --> 00:17:45,330 Come on, Miss Fine, this man obviously has no conscience 355 00:17:45,660 --> 00:17:46,350 - or remorse. Let's go. - Yeah. 356 00:17:46,383 --> 00:17:48,166 Hey, pal, look, I'm not forcing 357 00:17:48,200 --> 00:17:51,830 6-year-old Malaysians to make sequined jackets. 358 00:17:51,116 --> 00:17:53,183 I write for a tabloid. 359 00:17:53,216 --> 00:17:56,266 I make up stuff only an idiot would believe. 360 00:17:56,300 --> 00:17:59,450 John-John's getting a divorce? 361 00:17:59,483 --> 00:18:01,366 Miss Fine. 362 00:18:01,400 --> 00:18:03,283 Oh, sorry. 363 00:18:03,316 --> 00:18:05,466 Look, I'm sorry if I hurt your kids. 364 00:18:08,330 --> 00:18:10,333 I'll never write about either one of you again. 365 00:18:10,366 --> 00:18:12,500 Well, thank you. 366 00:18:12,830 --> 00:18:14,266 You see, you gotta open up a mouth in this world. 367 00:18:14,300 --> 00:18:18,233 We appealed to his decency and convinced him to stop. 368 00:18:18,266 --> 00:18:20,200 Well, that and the fact it was the worst-selling issue 369 00:18:20,233 --> 00:18:21,383 in five years. 370 00:18:22,466 --> 00:18:25,250 It serves him-- What? 371 00:18:27,100 --> 00:18:29,160 Laid there like a lox. 372 00:18:30,333 --> 00:18:32,233 Are you telling me 373 00:18:32,266 --> 00:18:34,300 that the hunk producer and the naughty nanny 374 00:18:34,333 --> 00:18:37,200 didn't fly off the stands? 375 00:18:37,233 --> 00:18:39,330 Stinko. A bomb. 376 00:18:39,660 --> 00:18:40,366 We were embarrassed. 377 00:18:42,350 --> 00:18:45,316 We're going back to Princess Di. She sells beautiful. 378 00:18:46,433 --> 00:18:49,350 I don't understand why no one wanted to read about us. 379 00:18:49,383 --> 00:18:51,100 Oh, you don't know how to market us. 380 00:18:51,133 --> 00:18:52,266 That's your problem, mister. 381 00:18:52,300 --> 00:18:55,166 You gotta appeal to the younger demographic. 382 00:18:55,200 --> 00:18:57,266 It was the 40 that killed us. 383 00:18:58,333 --> 00:19:02,160 Hey, guys, it's over. You're dullsville. 384 00:19:02,500 --> 00:19:03,400 Dullsville? 385 00:19:04,483 --> 00:19:06,283 You wanna see hot? 386 00:19:06,316 --> 00:19:09,100 You wanna see steamy? 387 00:19:09,133 --> 00:19:12,500 Get over here, Naughty Nanny. 388 00:19:18,416 --> 00:19:21,133 - Is he looking at us? - Oh, yeah. 389 00:19:23,466 --> 00:19:26,000 Miss Fine, he's just turned off the light. 390 00:19:26,330 --> 00:19:28,416 He's developing the film. 391 00:19:37,660 --> 00:19:39,183 Well, you see, they gave me this little trophy 392 00:19:39,216 --> 00:19:42,000 that says, "Butler of the Year." 393 00:19:43,483 --> 00:19:46,160 It's nice, isn't it? 394 00:19:46,500 --> 00:19:47,333 And I know I should be happy, 395 00:19:47,366 --> 00:19:50,200 but I'm suffering from tremendous guilt. 396 00:19:50,233 --> 00:19:52,350 Where do you think that comes from? 397 00:19:53,383 --> 00:19:56,300 I never clean under anything. 398 00:19:59,216 --> 00:20:01,316 I always lie and say that it's decaf 399 00:20:01,350 --> 00:20:04,166 because I don't feel like making a second pot. 400 00:20:05,433 --> 00:20:10,830 And during prom season, I drive the limo for extra cash. 401 00:20:12,660 --> 00:20:15,233 Well, maybe you weren't meant to be a butler. 402 00:20:15,266 --> 00:20:16,466 I know. 403 00:20:17,000 --> 00:20:18,133 I stink. 404 00:20:19,450 --> 00:20:21,483 I don't deserve to be his butler. 405 00:20:22,160 --> 00:20:23,500 He's so good to me. 406 00:20:23,830 --> 00:20:25,216 He's even paying for this session. 407 00:20:26,400 --> 00:20:29,433 I think we're going to have to talk again about this. 408 00:20:33,333 --> 00:20:39,133 Dee Dee, run a TRW on Maxwell Sheffield. 409 00:20:51,316 --> 00:20:55,433 But the paper lost its credibility by the-- Was-- 410 00:20:55,466 --> 00:21:00,250 Okay. I know it. I know. I know it. I know. 411 00:21:01,160 --> 00:21:02,166 Okay. 412 00:21:03,233 --> 00:21:04,383 Where did that come from? 413 00:21:04,416 --> 00:21:06,300 You get back down here, young lady! 414 00:21:06,333 --> 00:21:08,166 Oh, no, no... 415 00:21:08,200 --> 00:21:10,283 - MAGGIE: No! - [DOOR SLAMS] 416 00:21:12,150 --> 00:21:13,400 [LAUGHS] 417 00:21:15,350 --> 00:21:18,300 Well, you wanted to get your daughter back or-- Or what? 418 00:21:18,333 --> 00:21:20,316 [LAUGHS] 419 00:21:20,350 --> 00:21:23,183 - What's that line? - WOMAN: Again from the top. 420 00:21:23,216 --> 00:21:25,160 "Broadway's grieving widower 421 00:21:25,500 --> 00:21:27,150 can't keep his pants on"? 422 00:21:30,830 --> 00:21:32,183 Oh! Heh. 423 00:21:32,216 --> 00:21:34,330 What do you think of this, Miss Fine? 424 00:21:34,660 --> 00:21:35,116 Let me see. 425 00:21:35,383 --> 00:21:38,333 [MUSIC PLAYING] 31889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.