All language subtitles for Rabbids Invasion S04E05E06E07 Rabbid as a Doorknob - Rabbid Picnic - Rabbid Brain Exchange 1080p NF WEB-DL AAC2 0 x264-LAZY_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,916 --> 00:00:38,166
"Who Wants To Win a TV on TV?"
2
00:00:38,458 --> 00:00:40,500
It's the only TV gameshowwhere you go on TV to win a TV!
3
00:00:40,583 --> 00:00:44,416
Oh!
This new hearing aid is da bomb!
4
00:00:45,000 --> 00:00:46,833
And now, for the final question
5
00:00:46,916 --> 00:00:49,458
on "Who Wants To Win a TV on TV?"
6
00:00:49,541 --> 00:00:51,708
Who invented the TV?
7
00:01:34,291 --> 00:01:37,875
- "Who Wants To Win a TV on TV?"
- Huh? Wha-? What’s going on here?
8
00:01:37,958 --> 00:01:40,166
Oh, I can’t hear a thing anymore!
9
00:01:40,250 --> 00:01:42,666
This stupid hearing aid is on the fritz!
10
00:03:07,083 --> 00:03:08,166
Hmm, fishing.
11
00:03:12,541 --> 00:03:13,416
Hungry.
12
00:03:23,125 --> 00:03:24,208
What that?
13
00:04:40,333 --> 00:04:41,666
Ho! Fish!
14
00:04:48,166 --> 00:04:49,208
Hi, there!
15
00:04:54,458 --> 00:04:55,416
Mine!
16
00:04:57,958 --> 00:05:01,416
Mine! Give! Fish!
17
00:05:01,833 --> 00:05:02,708
Mine!
18
00:05:46,958 --> 00:05:49,291
Cooking, cooking, cook-- Huh?
19
00:06:15,958 --> 00:06:17,208
Mine! Mine!
20
00:06:24,083 --> 00:06:25,208
Hungry.
21
00:06:44,208 --> 00:06:45,083
Hungry.
22
00:06:51,666 --> 00:06:52,750
Buh... Mine?
23
00:06:56,916 --> 00:06:58,833
Wait, wait. Cooking now.
24
00:07:02,416 --> 00:07:03,291
Quiet!
25
00:07:55,166 --> 00:07:56,291
You’ll see, Alice sweetie,
26
00:07:56,625 --> 00:08:00,333
there’s nothing nicer on a sunny day
than a good barbecue!
27
00:08:04,583 --> 00:08:06,666
You keep an eye on the coals,
would you, sweetie?
28
00:08:06,750 --> 00:08:07,916
I’m gonna get the drinks.
29
00:08:14,250 --> 00:08:15,166
Hi, there!
30
00:08:16,500 --> 00:08:20,208
You know, if you want a hot dog,
all you gotta do is ask.
31
00:08:41,166 --> 00:08:45,041
Those stupid raccoons!
Always wanting to steal our food!
32
00:09:46,791 --> 00:09:50,250
Once those silly raccoons
tried to steal my dentures.
33
00:09:50,333 --> 00:09:54,125
And another time they rigged my armchair
to try to send me to the moon!
34
00:09:54,208 --> 00:09:55,875
But that’ll never happen again.
35
00:09:56,625 --> 00:09:59,333
Um, I think I drank too much soda.
I’ll be right back!
36
00:09:59,416 --> 00:10:01,500
And that time
they took my cat hostage!
37
00:10:02,916 --> 00:10:07,041
Whoa! It’s even bigger than on TV!
38
00:10:08,833 --> 00:10:13,041
Hey guys, is that you?
Huh? What’s this?
39
00:10:13,916 --> 00:10:15,791
And when they blew up the supermarket
40
00:10:15,875 --> 00:10:18,000
with their flying saucer thingy and... Oh!
41
00:10:36,750 --> 00:10:41,583
Ah! One of them raccoons walked
right into a trap. Serves him right!
42
00:10:44,750 --> 00:10:48,333
Hmm, that butcher stuffs
his sausages with too much fat.
43
00:10:48,541 --> 00:10:50,583
No wonder I’ve been getting chubby.
44
00:11:24,791 --> 00:11:26,375
Beat it, you vermin!
45
00:11:40,375 --> 00:11:42,375
Take that! Take that
46
00:11:42,458 --> 00:11:43,500
and that!
47
00:12:06,958 --> 00:12:08,166
Gotcha!
48
00:12:18,541 --> 00:12:19,541
Granny?
49
00:12:19,625 --> 00:12:20,833
Is everything okay?
50
00:12:20,916 --> 00:12:24,958
There you are! It’s just awful:
the raccoons are attacking!
51
00:12:25,333 --> 00:12:28,875
Uh, yeah, I saw one too...
He went over there!
52
00:12:29,166 --> 00:12:30,458
Thank you, honey!
53
00:12:31,708 --> 00:12:33,625
It’s okay! You can go now!
54
00:13:05,500 --> 00:13:09,000
You’re gonna pay for those hot dogs,
you stupid raccoons!
55
00:13:09,083 --> 00:13:10,458
It wasn’t the raccoons!
56
00:13:10,875 --> 00:13:13,833
Look, it was Donaldo, the neighbor’s dog!
57
00:13:15,166 --> 00:13:17,458
Oh, you’re right, honey.
58
00:13:17,541 --> 00:13:21,458
I’m sorry I lost my temper.
That nasty mutt!
59
00:13:21,541 --> 00:13:23,041
He’s even worse than his master!
60
00:13:38,583 --> 00:13:41,166
Hey! Hey guys!
61
00:13:42,541 --> 00:13:44,750
Yoo-hoo! Here!
62
00:13:53,041 --> 00:13:53,916
Bye-bye!
63
00:13:56,208 --> 00:13:58,708
Alice? Where did all the fruit go?
64
00:15:12,250 --> 00:15:13,208
Kids...
65
00:15:24,708 --> 00:15:26,125
It’s finally here!
66
00:15:26,500 --> 00:15:28,458
My Mind Control Helmet.
67
00:15:29,416 --> 00:15:34,458
Soon, the entire world will regret
they did not recognize my genius!
68
00:15:38,708 --> 00:15:40,125
Thanks to this helmet,
69
00:15:40,208 --> 00:15:43,166
I’ll take control
over this ferocious beast
70
00:15:43,250 --> 00:15:47,125
and turn it into
the most powerful weapon ever!
71
00:15:53,583 --> 00:15:55,166
Why isn’t this working?
72
00:16:03,583 --> 00:16:05,750
Before using your mind control helmet,
73
00:16:05,833 --> 00:16:10,250
make sure you re-install
the Wi-fi driver of your central unit.
74
00:16:10,791 --> 00:16:12,833
Why didn’t they say so before?
75
00:16:38,583 --> 00:16:40,916
Ah, which one is it?
76
00:16:58,458 --> 00:17:00,166
There, now it should work.
77
00:17:22,208 --> 00:17:27,791
Now back to my...
Where did my helmet go? And my raptor?
78
00:17:54,541 --> 00:17:57,208
Run for your lives! Go, go, go!
79
00:18:04,333 --> 00:18:06,625
Hey, what’s going on?
80
00:18:18,750 --> 00:18:20,416
No wonder they became extinct.
81
00:18:41,833 --> 00:18:43,583
You look so real!
82
00:18:44,125 --> 00:18:47,583
Hey, do you want to share my donut?
83
00:18:54,125 --> 00:18:55,208
Go!
84
00:19:11,625 --> 00:19:12,625
Hi!
85
00:19:19,000 --> 00:19:20,458
Okay... you got this!
86
00:19:20,541 --> 00:19:22,875
Me? Yeah. After you, buddy.
87
00:19:41,375 --> 00:19:43,083
They’re on the roof! You go!
88
00:19:43,166 --> 00:19:44,041
You talking to me?
89
00:19:48,125 --> 00:19:50,708
Now, you just stop being mean!
90
00:19:50,791 --> 00:19:52,583
You think you’re some kinda king
91
00:19:52,666 --> 00:19:54,375
with that crown of yours.
92
00:19:59,208 --> 00:20:00,125
Hi.
93
00:20:17,791 --> 00:20:20,250
See, I told you
you should have gone up there.
94
00:20:20,583 --> 00:20:22,083
Hey, this looks kinda cool.
95
00:20:23,375 --> 00:20:24,833
Oh, there you are,
96
00:20:24,916 --> 00:20:26,958
you’ve come home to daddy.
97
00:20:27,041 --> 00:20:28,291
Excuse me, sir...
98
00:20:28,750 --> 00:20:30,708
have you seen my partner
around here anywhere?
99
00:20:31,125 --> 00:20:33,291
Little guy? Police cap? No?
6874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.