Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
* Schüsse *
2
00:00:01,160 --> 00:00:04,200
Major Hannibal Frederiksen
hat Sie im Stich gelassen?
3
00:00:04,360 --> 00:00:07,640
Er ließ mich und meinen
sterbenden Kameraden zurück.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,520
Stopp die Kommission.
5
00:00:09,560 --> 00:00:13,280
(Gregersen) Nach dem Essen auf
Schloss Nørlund gab es einen Mord.
6
00:00:13,440 --> 00:00:14,840
Entscheiden Sie selbst,
7
00:00:14,880 --> 00:00:17,280
ob Sie mit Gregersen
vertraulich redeten.
8
00:00:17,440 --> 00:00:19,480
Das dürfen wir
nicht unterschlagen.
9
00:00:21,440 --> 00:00:23,080
Die verarschen uns, Mann.
10
00:00:23,240 --> 00:00:25,440
Wieso sollte jemand
Gregersen töten?
11
00:00:26,160 --> 00:00:29,040
Oxen, du verschwindest jetzt
aus unserem Wald.
12
00:00:29,080 --> 00:00:30,560
Ich lebe jetzt hier.
13
00:00:38,440 --> 00:00:40,440
* mysteriöse Musik *
14
00:00:40,480 --> 00:00:42,480
* Vogelzwitschern *
15
00:00:57,640 --> 00:00:59,640
* Er ächzt. *
16
00:01:08,600 --> 00:01:11,840
* Mysteriöse Trompetenklänge
setzen ein. *
17
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
* Vogelzwitschern *
18
00:01:20,680 --> 00:01:22,680
* Er ächzt. *
19
00:01:28,160 --> 00:01:29,880
* düsteres Dröhnen *
20
00:01:37,600 --> 00:01:39,760
* Mysteriöse Musik läuft weiter. *
21
00:01:39,920 --> 00:01:41,920
* Vögel krächzen. *
22
00:01:44,600 --> 00:01:46,600
* unbehaglicher Klang *
23
00:01:52,160 --> 00:01:54,560
Ich sagte doch, verzieht euch!
24
00:01:58,840 --> 00:02:00,320
(Corfitzen) Was ist los?
25
00:02:01,040 --> 00:02:02,560
Schon wieder die.
26
00:02:06,480 --> 00:02:09,560
* mystische Titelmusik
mit sinnlichem Frauengesang *
27
00:02:11,200 --> 00:02:13,000
Niels Oxen
Margrethe Franck
28
00:02:13,040 --> 00:02:14,520
Frigg Mossman
29
00:02:43,600 --> 00:02:45,600
* Sie ächzt. *
30
00:02:47,840 --> 00:02:49,440
Hi, Margrethe.
Hallo, Hugo.
31
00:02:49,480 --> 00:02:51,640
Alles okay?
Ja, danke.
32
00:02:54,840 --> 00:02:56,840
* Sie atmet tief durch. *
33
00:02:59,920 --> 00:03:01,920
* ruhige Klaviermusik *
34
00:03:20,800 --> 00:03:22,800
* Sie seufzt. *
35
00:03:31,800 --> 00:03:33,800
* Handy vibriert. *
36
00:03:36,080 --> 00:03:38,280
Ja?
Schon bekommen?
37
00:03:39,040 --> 00:03:43,040
"Was?"
Die verschlüsselten
Fotos, die ich dir geschickt habe.
38
00:03:57,600 --> 00:03:59,080
Bist du zu Hause?
39
00:04:00,720 --> 00:04:02,200
Hey.
Hallo.
40
00:04:05,240 --> 00:04:08,040
Ich habe Zugang
zur Europol-Datenbank erhalten.
41
00:04:08,200 --> 00:04:11,200
Das ist Zoe Petersson,
als sie damals bei der SAS war.
42
00:04:11,880 --> 00:04:13,320
Vor zwei Jahren wurde sie
43
00:04:13,360 --> 00:04:16,480
von einem Sicherheitsdienst
in Liverpool angeworben.
44
00:04:18,920 --> 00:04:20,960
Erkennst du den Mann da im Profil?
45
00:04:21,000 --> 00:04:22,520
Arvidsen.
Mhm.
46
00:04:23,560 --> 00:04:25,560
Vielleicht
wusstest du ja schon ...
47
00:04:26,360 --> 00:04:28,200
dass die beiden sich kannten.
48
00:04:32,680 --> 00:04:34,400
Denkst du, ich schulde dir was?
49
00:04:34,560 --> 00:04:38,360
Vielleicht etwas Menschlichkeit
und ... eine Erklärung,
50
00:04:38,400 --> 00:04:41,800
damit ich lerne, irgendwie
mit diesem Scheiß umzugehen.
51
00:04:42,440 --> 00:04:43,920
Eine Erklärung wofür?
52
00:04:43,960 --> 00:04:46,960
Es gibt eine offizielle
und inoffizielle Geschichte
53
00:04:47,000 --> 00:04:48,720
über Gregersen und seine Frau.
54
00:04:48,760 --> 00:04:50,320
Was verbindet die alle, hm?
55
00:04:50,880 --> 00:04:53,560
Johnny und Tine Gregersen,
Zoe und Arvidsen?
56
00:04:55,440 --> 00:04:56,920
Machen wir uns einen Tee.
57
00:04:58,640 --> 00:05:00,520
Wäre es vorstellbar,
58
00:05:01,520 --> 00:05:04,520
jemand in Dänemark
könnte die Idee verfolgen,
59
00:05:04,680 --> 00:05:07,600
die drei tragenden Säulen
der Demokratie zu stürzen
60
00:05:07,640 --> 00:05:09,600
und eine Autokratie einzuführen?
61
00:05:10,280 --> 00:05:12,760
Ja. Wäre es schon.
62
00:05:12,800 --> 00:05:14,280
Eine Diktatur?
Mhm.
63
00:05:16,320 --> 00:05:20,000
Seit Jahren versuche ich ...
außerhalb des Dienstes
64
00:05:20,040 --> 00:05:23,880
ein geheimes Netzwerk, das solche
Pläne haben könnte, aufzudecken.
65
00:05:24,920 --> 00:05:26,680
Die nennen sich "Danehof".
66
00:05:27,320 --> 00:05:29,960
Wie die mit dem Mord
in der Scheune von Finderup.
67
00:05:30,000 --> 00:05:33,200
Im Mittelalter, der Königsmord?
* Mossman lacht auf. *
68
00:05:33,240 --> 00:05:36,560
Da ist nichts Mittelalterliches
an den modernen Danehofs.
69
00:05:36,600 --> 00:05:38,280
Die meinen das so was von ernst
70
00:05:38,320 --> 00:05:41,040
und verfügen wohl
über ein gewaltiges Vermögen.
71
00:05:42,160 --> 00:05:44,160
* Margrethe seufzt. *
72
00:05:50,400 --> 00:05:52,640
Da steht:
"Danehof war eine Vereinigung
73
00:05:52,800 --> 00:05:55,880
der nobelsten und reichsten Männer
des Königreichs."
74
00:05:58,520 --> 00:06:00,480
Wer sind die heute?
75
00:06:00,520 --> 00:06:03,600
Ich habe eine Ahnung,
wer es sein könnte. Vielleicht.
76
00:06:04,280 --> 00:06:07,520
Corfitzen zum Beispiel.
Aber auch der nur vielleicht.
77
00:06:08,480 --> 00:06:10,640
Glücklich lebt, wer gut verborgen.
78
00:06:10,680 --> 00:06:12,400
Und wie passt Zoe ins Spiel?
79
00:06:13,400 --> 00:06:15,720
Sie und andere
ehemalige Elitesoldaten
80
00:06:15,760 --> 00:06:18,160
sind wohl
deren Sondereinheit fürs Grobe.
81
00:06:18,320 --> 00:06:21,640
Und was will ... Danehof?
Das Unvorstellbare.
82
00:06:22,280 --> 00:06:25,280
Erst das Vertrauen
in unsere Demokratie zerstören
83
00:06:25,320 --> 00:06:28,200
und dann einen charismatischen
Führer einsetzen.
84
00:06:29,960 --> 00:06:33,040
Ich suche nach einem...
einem Fehler.
85
00:06:34,040 --> 00:06:38,440
Nach einem ... Ereignis, das
sie nicht kontrollieren können.
86
00:06:38,600 --> 00:06:41,680
Nach einer Achillesferse,
in die ich reinhacken kann.
87
00:06:41,720 --> 00:06:44,080
Vielleicht Gregersen
und seine Frau?
88
00:06:44,120 --> 00:06:45,720
Wäre das so was?
Vielleicht.
89
00:06:47,640 --> 00:06:51,080
Seinen Namen hörte ich mehrfach
im Kontext mit Danehof.
90
00:06:51,120 --> 00:06:53,920
Er wollte mich sehen,
war voller Angst.
91
00:06:55,640 --> 00:06:57,560
Und dann... Ja.
92
00:06:58,240 --> 00:07:00,240
Kurz darauf
rief mich seine Frau an,
93
00:07:00,280 --> 00:07:02,760
er hätte einen Brief
für mich hinterlassen.
94
00:07:02,800 --> 00:07:05,120
Also Danehof
hat mich mein Bein gekostet.
95
00:07:05,680 --> 00:07:08,320
Ich biete dir
die Möglichkeit herauszufinden,
96
00:07:08,360 --> 00:07:11,240
warum sie dich
über den Haufen gefahren haben.
97
00:07:11,400 --> 00:07:15,280
Nach außen hin arbeiten wir
weiter ganz normal für den PET.
98
00:07:16,160 --> 00:07:18,960
Nach innen ...
gibt es nur dich und mich.
99
00:07:19,120 --> 00:07:22,520
Du sprichst nie über Danehof.
Außer mit mir.
100
00:07:22,560 --> 00:07:24,560
* nachdenkliche Musik *
101
00:07:28,240 --> 00:07:30,400
Was sagst du?
Ja.
102
00:07:34,040 --> 00:07:37,440
(Corfitzen) Ein schlimmer Biss.
* Hannibal zieht Luft ein. *
103
00:07:38,000 --> 00:07:40,280
Soll ich seinen Hund
erschießen lassen?
104
00:07:41,440 --> 00:07:44,440
Nein. Ist ein... ein guter Hund.
105
00:07:44,600 --> 00:07:46,360
Du bist viel zu emotional.
106
00:07:47,480 --> 00:07:49,120
Krieg das in den Griff.
107
00:07:50,160 --> 00:07:51,640
Ich decke das hiermit ab.
108
00:07:55,720 --> 00:07:58,480
Susanne sagt,
die waren wieder hier?
109
00:08:01,320 --> 00:08:04,120
Wieso zum Teufel
beschützen wir so einen Idioten?
110
00:08:04,160 --> 00:08:05,840
Ich hoffe, der Dreck ist raus.
111
00:08:05,880 --> 00:08:08,360
Nicht, dass du
an Wundstarrkrampf stirbst.
112
00:08:08,400 --> 00:08:12,080
Falls du plötzlich keine Luft mehr
kriegst, rufst du den Notarzt.
113
00:08:14,880 --> 00:08:16,720
* Oxen ächzt. *
114
00:08:18,560 --> 00:08:20,880
* White fiepst. *
Hm? Alles gut?
115
00:08:24,600 --> 00:08:26,600
* friedliche Musik *
116
00:08:29,680 --> 00:08:31,880
So, guter Junge.
117
00:08:31,920 --> 00:08:34,520
Ja, du bist
so ein braver, guter Junge.
118
00:08:34,680 --> 00:08:36,680
* Friedliche Musik läuft weiter. *
119
00:08:53,320 --> 00:08:55,320
* Friedliche Musik läuft weiter. *
120
00:08:56,440 --> 00:08:58,440
* Motor brummt leise. *
121
00:09:00,640 --> 00:09:02,640
* unbehagliche Musik *
122
00:09:04,960 --> 00:09:06,440
Komm.
* Er schnalzt. *
123
00:09:14,520 --> 00:09:16,520
* entferntes Stimmengewirr *
124
00:09:31,920 --> 00:09:33,920
* White fiepst. *
125
00:10:09,040 --> 00:10:11,360
* White winselt. *
126
00:10:11,400 --> 00:10:13,520
Mmh. Da, Fleisch.
127
00:10:19,840 --> 00:10:21,800
* Kameraauslöser klickt. *
128
00:10:29,040 --> 00:10:31,040
* Grillenzirpen *
129
00:10:40,680 --> 00:10:42,160
(Hannibal) Nero?
130
00:10:52,120 --> 00:10:53,600
Nero!
131
00:10:54,520 --> 00:10:56,520
* nervenaufreibende Musik *
132
00:11:01,160 --> 00:11:03,160
* unbehagliche Musik *
133
00:11:07,800 --> 00:11:09,800
* Hannibal ächzt. *
134
00:11:11,280 --> 00:11:14,160
Major Hannibal,
das ist die letzte Warnung.
135
00:11:14,960 --> 00:11:18,640
Gib uns den Scheißnamen,
und wir geben dir Peace und Love.
136
00:11:18,680 --> 00:11:20,360
Bitte, bitte.
137
00:11:21,000 --> 00:11:23,320
Bring mich nicht um.
Bring mich nicht um.
138
00:11:23,360 --> 00:11:25,360
Seinen Namen.
- Bring mich nicht um.
139
00:11:30,720 --> 00:11:32,720
* Hannibal stöhnt. *
140
00:11:38,000 --> 00:11:40,240
* Motor springt an. *
141
00:11:48,120 --> 00:11:49,600
Ah.
142
00:12:02,760 --> 00:12:05,240
(Corfitzen) "Ja?"
- Die haben Nero erhängt.
143
00:12:05,280 --> 00:12:07,560
"Was?"
- Die haben meinen Hund getötet.
144
00:12:07,600 --> 00:12:09,560
"Wo bist du?"
- Auf dem Weg zu dir.
145
00:12:21,520 --> 00:12:23,920
* entferntes Reifenquietschen,
Rumsen *
146
00:12:28,800 --> 00:12:30,640
* metallisches Knarren *
147
00:12:47,880 --> 00:12:49,400
Vollidiot. Fahr!
148
00:12:57,000 --> 00:12:58,480
Was zum...
149
00:13:00,720 --> 00:13:02,600
Hallo. Hey.
150
00:13:03,160 --> 00:13:05,360
* Oxen ächzt. *
151
00:13:17,280 --> 00:13:19,280
* Er ächzt. *
152
00:13:19,320 --> 00:13:21,320
* schwelende Musik *
153
00:13:27,520 --> 00:13:29,520
* Oxen keucht. *
154
00:13:35,640 --> 00:13:37,640
* mystische Musik *
155
00:13:57,120 --> 00:13:59,120
* Auto nähert sich. *
156
00:14:11,200 --> 00:14:13,200
* White winselt. *
Psst.
157
00:14:22,800 --> 00:14:24,800
* schwermütige Musik *
158
00:14:38,280 --> 00:14:40,280
* Corfitzen schluchzt auf. *
159
00:15:19,800 --> 00:15:21,800
* Autotür wird geschlossen. *
Komm.
160
00:15:21,840 --> 00:15:24,080
* Motor springt an,
White winselt. *
161
00:15:27,360 --> 00:15:29,360
* Corfitzen räuspert sich. *
162
00:15:29,400 --> 00:15:31,600
* Fliegen surren. *
163
00:15:39,640 --> 00:15:42,120
* Feuerknistern *
164
00:15:45,680 --> 00:15:48,000
* Vogel krächzt. *
165
00:16:01,320 --> 00:16:03,320
* Er ächzt. *
166
00:16:18,920 --> 00:16:21,200
Fuck. Die Serviette.
167
00:16:33,240 --> 00:16:34,720
Mist.
168
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
* nachdenkliche Musik *
169
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
* Handy klingelt. *
170
00:16:54,160 --> 00:16:55,640
Ja?
"Hey."
171
00:16:56,320 --> 00:16:58,920
"Ich kann nicht schlafen."
Schlaftabletten?
172
00:16:58,960 --> 00:17:01,040
"Da höre ich lieber
den Polizeifunk.
173
00:17:01,080 --> 00:17:03,880
Besäufnisse, Schlägereien.
Das ist genauso gut.
174
00:17:03,920 --> 00:17:07,320
Eben gab es einen Unfall ohne
Fremdbeteiligung im Rold Skov.
175
00:17:07,360 --> 00:17:09,960
Der Fahrer prallte
gegen einen Baum und starb.
176
00:17:10,000 --> 00:17:12,400
Ein gewisser
Major Hannibal Frederiksen.
177
00:17:12,440 --> 00:17:16,320
Neffe von Hans Otto Corfitzen
von Schloss Nørlund.
178
00:17:16,360 --> 00:17:18,360
Die wohnen gleich nebeneinander."
179
00:17:40,240 --> 00:17:43,720
Ich habe für Verstärkung
in meinem Sicherheitsteam gesorgt.
180
00:17:44,520 --> 00:17:46,520
Hallo. Welcome.
- Danke.
181
00:17:46,560 --> 00:17:48,880
* Autotüren werden geschlossen. *
182
00:17:52,600 --> 00:17:54,480
Das ist für Sie.
- Danke.
183
00:17:54,640 --> 00:17:57,400
Roter Knopf, wenn Sie uns brauchen.
- In Ordnung.
184
00:17:58,320 --> 00:18:02,040
Nur ... damit das klar ist:
Wer von uns hat das Sagen?
185
00:18:02,080 --> 00:18:03,640
Ab jetzt Taylor.
186
00:18:05,280 --> 00:18:07,800
(Susanne) Braucht Bergsøe
auch ein Zimmer?
187
00:18:09,200 --> 00:18:11,240
* Corfitzen seufzt. *
188
00:18:11,680 --> 00:18:13,160
Bergsøe.
189
00:18:13,320 --> 00:18:15,320
* Hund bellt. *
Mach Platz. Komm her.
190
00:18:18,600 --> 00:18:21,280
Mein Beileid wegen deines Neffen.
191
00:18:21,320 --> 00:18:24,400
Das ist ... nicht zu fassen.
So unnötig.
192
00:18:26,360 --> 00:18:28,840
Das ist kein Unfall gewesen.
193
00:18:28,880 --> 00:18:30,360
Wie meinst du das?
194
00:18:30,520 --> 00:18:32,840
Waren das die mit den Anrufen?
- Ja.
195
00:18:33,880 --> 00:18:36,480
Wie du siehst,
sorge ich für meine Sicherheit.
196
00:18:37,600 --> 00:18:39,760
Und was ist mit uns anderen?
197
00:18:40,560 --> 00:18:43,760
Was ist mit mir? - Du hast doch
ein neues Sommerhaus.
198
00:18:45,080 --> 00:18:47,920
Du hast mir nichts anderes
zu sagen? Das war es?
199
00:18:47,960 --> 00:18:50,320
* schwelende Musik *
200
00:18:53,880 --> 00:18:55,360
Komm, Hermann.
201
00:18:56,600 --> 00:18:58,400
Komm, rein mit dir.
202
00:18:59,440 --> 00:19:01,600
* Autotür wird geschlossen. *
203
00:19:01,640 --> 00:19:03,560
Alle denken nur an sich.
204
00:19:04,560 --> 00:19:06,840
* Vogelzwitschern *
205
00:19:26,120 --> 00:19:27,600
Morgen, Grube.
206
00:19:27,640 --> 00:19:30,000
Ein weiter Weg hierher
von Kopenhagen.
207
00:19:30,520 --> 00:19:33,600
Das wäre auch über Zoom gegangen.
Du kennst mich doch.
208
00:19:35,760 --> 00:19:37,400
Was denkst du?
209
00:19:37,440 --> 00:19:40,360
Ja, derzeit gehen wir
von Selbstmord aus.
210
00:19:40,520 --> 00:19:42,520
Er fühlte sich ziemlich gedemütigt
211
00:19:42,560 --> 00:19:45,200
durch die Untersuchung
der Kommission.
212
00:19:47,160 --> 00:19:49,000
Hatte er getrunken?
Nein.
213
00:19:50,000 --> 00:19:51,600
Kein Alkohol im Blut. Null.
214
00:19:54,000 --> 00:19:55,480
Kein Airbag?
215
00:19:56,360 --> 00:19:57,840
Der war ausgeschaltet.
216
00:19:58,480 --> 00:20:00,640
Handy haben wir
auch keines gefunden.
217
00:20:03,440 --> 00:20:07,400
Wir untersuchen noch,
ob er ... vorher im Gasthaus war.
218
00:20:10,480 --> 00:20:13,560
Und nach dem Unfall hat er sich
den Mund abgewischt?
Ja.
219
00:20:13,600 --> 00:20:15,720
Vielleicht verrät uns
die DNA was.
Hm.
220
00:20:16,400 --> 00:20:18,840
Ich dachte,
wenn jemand Selbstmord begeht,
221
00:20:18,880 --> 00:20:22,040
tritt er voll aufs Gas
und nicht... nicht auf die Bremse.
222
00:20:23,440 --> 00:20:25,240
Also Selbstmord.
223
00:20:25,280 --> 00:20:28,640
Oder ... etwas,
das so aussehen sollte, meinst du?
224
00:20:29,800 --> 00:20:31,720
Oder doch ganz einfach ein Unfall?
225
00:20:32,680 --> 00:20:35,680
Danke dir. Wir hören uns.
Bis dann.
226
00:20:43,240 --> 00:20:45,240
* Nachrichtenton *
227
00:20:59,640 --> 00:21:01,640
* Auto nähert sich. *
228
00:21:07,040 --> 00:21:09,320
Sag, hatte Hannibal einen Hund?
Ja.
229
00:21:09,360 --> 00:21:11,880
Wir haben ihn
auf seinem Anwesen gefunden.
230
00:21:11,920 --> 00:21:14,160
Er war erdrosselt,
lag auf dem Müll.
231
00:21:15,520 --> 00:21:17,000
Danke.
232
00:21:24,640 --> 00:21:26,920
* Handy vibriert. *
233
00:21:29,400 --> 00:21:32,000
Ja?
"Hast du das Foto gecheckt?"
234
00:21:32,040 --> 00:21:34,880
Ja, es war ein Rottweiler.
Eine Hündin.
235
00:21:35,560 --> 00:21:38,160
Und wer hat es mir geschickt?
Das war Arvidsen.
236
00:21:38,200 --> 00:21:41,800
Aber warte mal.
Ich habe es gleich.
237
00:21:43,960 --> 00:21:47,480
Er hat sich in ein anderes Handy
gehackt, es von dem verschickt.
238
00:21:47,520 --> 00:21:49,560
Mhm. Er will also reden.
239
00:21:50,400 --> 00:21:53,800
Ich checke in das Gasthaus ein.
Kümmerst du dich um die Orga?
240
00:21:54,840 --> 00:21:56,320
Ja. Geht klar.
241
00:22:02,240 --> 00:22:04,040
Gutes Foto.
242
00:22:04,080 --> 00:22:05,800
Ein bisschen unscharf.
243
00:22:06,960 --> 00:22:10,160
Hier geschehen auch Dinge,
die sind dafür messerscharf.
244
00:22:10,720 --> 00:22:12,400
Aber das wird teuer für Sie.
245
00:22:15,920 --> 00:22:18,400
Hüte dich
vor der zweiten Todsünde.
246
00:22:19,440 --> 00:22:21,600
Die da ist?
Die Gier.
247
00:22:21,760 --> 00:22:24,760
Man macht bei einer Betriebsfeier
den Teller zu voll,
248
00:22:24,800 --> 00:22:27,600
ohne Rücksicht drauf,
ob die anderen was kriegen.
249
00:22:27,640 --> 00:22:30,400
Niemand im Dienst
sprach gut über mich?
Nein.
250
00:22:30,560 --> 00:22:33,960
Die angeblichen Komplimente
waren gelogen?
Ja.
251
00:22:35,280 --> 00:22:37,440
Drei Millionen.
* Sie lacht leise. *
252
00:22:37,960 --> 00:22:39,440
Das ist ein Schnäppchen.
253
00:22:41,240 --> 00:22:43,240
Nur in Ihren noblen Kreisen.
254
00:23:05,320 --> 00:23:07,400
* Taube gurrt. *
255
00:23:16,160 --> 00:23:17,960
Und bring.
256
00:23:42,040 --> 00:23:44,040
* Handy klingelt. *
257
00:23:49,080 --> 00:23:52,120
Einen guten Konferenzraum
hast du besorgt. Und jetzt?
258
00:23:52,280 --> 00:23:55,360
Die Kommission, die den Fall
Frederiksen untersucht,
259
00:23:55,520 --> 00:23:59,480
wurde wegen der Beschwerde eines
ehemaligen Soldaten eingesetzt.
260
00:24:00,040 --> 00:24:02,760
Niels Oxen.
Ah, ich weiß schon, wer das ist.
261
00:24:02,920 --> 00:24:05,920
Ich habe dir gerade
einen Instagram-Post geschickt.
262
00:24:08,000 --> 00:24:10,720
Er lebt als Einsiedler
im Rold Skov.
263
00:24:10,760 --> 00:24:14,000
Er holt sich deine Abfälle ...
aus der Tonne.
264
00:24:14,160 --> 00:24:15,200
Hier?
265
00:24:15,240 --> 00:24:18,640
Jemand von der Küche hat ihn
gestern mit einem Hund da gesehen
266
00:24:18,680 --> 00:24:20,160
und das gepostet.
267
00:24:20,200 --> 00:24:22,800
Zehn Minuten später
war Frederiksen tot.
268
00:24:22,840 --> 00:24:26,240
"Vom Gasthaus zur Unfallstelle
sind es zehn Minuten zu Fuß."
269
00:24:26,400 --> 00:24:28,880
Wo ist Oxen jetzt?
Verschwunden.
270
00:24:29,840 --> 00:24:32,760
Keine digitalen Spuren,
seit er von zu Hause weg ist.
271
00:24:32,920 --> 00:24:36,200
Buch dir hier ein Zimmer,
komm so schnell du kannst.
Ja.
272
00:24:41,400 --> 00:24:43,160
(Bergsøe) Hermann!
273
00:24:45,920 --> 00:24:47,720
Hermann!
274
00:24:48,240 --> 00:24:50,880
Hermann!
* Er pfeift. *
275
00:24:52,480 --> 00:24:54,480
* Er pfeift erneut. *
276
00:24:55,200 --> 00:24:57,200
* schwermütige Musik *
277
00:25:06,960 --> 00:25:08,960
* Er schluchzt auf. *
278
00:25:13,800 --> 00:25:15,800
* düstere Klänge *
279
00:25:16,480 --> 00:25:17,960
(Mann) Herr Bergsøe?
280
00:25:19,920 --> 00:25:21,800
Wir müssen reden.
281
00:25:22,640 --> 00:25:24,240
(Bergsøe) Nein, nein, nein!
282
00:25:40,160 --> 00:25:41,640
Hi.
283
00:25:42,560 --> 00:25:45,560
Äh, kann man den
nach hinten schieben?
Wie bitte?
284
00:25:45,600 --> 00:25:47,800
Geht der Sitz weiter hinter?
Ja, klar.
285
00:25:48,520 --> 00:25:50,000
Danke.
So.
286
00:25:53,360 --> 00:25:56,280
Ich wollte nicht unhöflich sein.
Schon gut.
287
00:25:59,040 --> 00:26:02,240
Warum genau will Mossman,
dass Sie nach Rold Skov kommen?
288
00:26:02,280 --> 00:26:04,000
Ich weiß nicht.
289
00:26:05,120 --> 00:26:06,600
Okay.
290
00:26:07,720 --> 00:26:09,200
Damit wir uns einig sind:
291
00:26:09,240 --> 00:26:12,160
Sie ist unsere Chefin,
aber auch ein Kontrollfreak.
292
00:26:12,320 --> 00:26:13,800
Sie berichten an mich.
293
00:26:14,880 --> 00:26:16,400
Klar?
Ja.
294
00:26:17,400 --> 00:26:18,880
Gut.
295
00:26:20,280 --> 00:26:21,800
Die ist für Sie.
296
00:26:22,360 --> 00:26:24,040
Sie quittieren sie digital.
297
00:26:24,080 --> 00:26:27,200
Wir haben dort einen Mietwagen
für Sie bereit gestellt.
298
00:26:27,240 --> 00:26:28,720
Und den kriegen Sie auch.
299
00:26:33,800 --> 00:26:35,760
Ich tue das nur,
um Ihnen zu helfen.
300
00:26:35,800 --> 00:26:38,920
Ich kann mir vorstellen,
wie schwierig das für Sie ist.
301
00:26:40,000 --> 00:26:41,480
Ja.
302
00:26:48,840 --> 00:26:50,840
* Vogel krächzt draußen. *
303
00:26:56,720 --> 00:26:58,720
* Schritte *
304
00:27:02,520 --> 00:27:04,720
Soll ich die Nachrichten
einschalten?
305
00:27:04,760 --> 00:27:06,240
Nein, danke.
306
00:27:15,200 --> 00:27:17,640
(Susanne) Fragen Sie sie,
ob sie heimkommt?
307
00:27:17,800 --> 00:27:20,600
Nach Hannibals Verlust?
- Selbstredend nicht.
308
00:27:41,360 --> 00:27:43,360
Ist die lange Fahrt so anstrengend?
309
00:27:45,400 --> 00:27:47,080
Nein, geht schon.
310
00:27:47,120 --> 00:27:49,800
Sie müssen sagen, wenn das...
Ja, mache ich.
311
00:27:49,840 --> 00:27:51,320
Danke.
Hm.
312
00:27:55,080 --> 00:27:56,960
Es ist schön hier.
313
00:27:58,920 --> 00:28:00,400
Ich mag Bäume.
314
00:28:01,720 --> 00:28:03,720
Wald. Und Bäume.
315
00:28:05,920 --> 00:28:07,880
Vögel.
Sie haben mich gefunden?
316
00:28:14,040 --> 00:28:15,520
Ja, das war ich.
317
00:28:15,680 --> 00:28:17,160
Wie sah es aus?
318
00:28:19,080 --> 00:28:20,720
Ich kann mich nicht erinnern,
319
00:28:20,760 --> 00:28:22,880
aber mein Bein
war eingeklemmt, oder?
320
00:28:22,920 --> 00:28:25,640
Mhm. Zwischen den Autos.
321
00:28:30,400 --> 00:28:31,880
Wie hat es ausgesehen?
322
00:28:35,080 --> 00:28:36,560
Platt wie ...
323
00:28:38,840 --> 00:28:40,320
eine Flunder?
324
00:28:40,880 --> 00:28:43,280
Platt ist nicht
der richtige Ausdruck.
325
00:28:43,440 --> 00:28:45,480
Es war...
Ja, schon gut.
326
00:28:45,520 --> 00:28:47,000
Ich will es ...
327
00:28:48,640 --> 00:28:50,320
gar nicht so genau wissen.
328
00:28:54,760 --> 00:28:56,240
(Grube) Frigg.
329
00:28:56,920 --> 00:28:59,480
Die untersuchen gerade
einen SUV in Viborg
330
00:28:59,520 --> 00:29:01,160
nahe Bergsøes Ferienhaus.
331
00:29:01,320 --> 00:29:04,080
Vielleicht der Wagen,
der Hannibal gerammt hat.
332
00:29:05,440 --> 00:29:07,080
Ihr habt ohne uns angefangen?
333
00:29:07,120 --> 00:29:09,240
Grube berichtet,
dass Mogens Bergsøe
334
00:29:09,400 --> 00:29:11,960
in seinem Pool
ertrunken aufgefunden wurde.
335
00:29:12,000 --> 00:29:14,360
Die Forensik geht von Mord aus.
336
00:29:14,520 --> 00:29:16,520
* Grillenzirpen *
337
00:29:18,240 --> 00:29:20,240
Hm?
* White fiepst. *
338
00:29:20,280 --> 00:29:21,760
Guter Junge.
339
00:29:25,960 --> 00:29:27,880
Die haben ihre Welt, White.
340
00:29:29,840 --> 00:29:31,320
Und wir haben unsere.
341
00:29:32,680 --> 00:29:34,160
So ist das.
342
00:29:36,080 --> 00:29:38,080
* nachdenkliche Musik *
343
00:29:40,400 --> 00:29:42,680
* White winselt und hechelt. *
344
00:29:42,720 --> 00:29:44,720
* White jault. *
345
00:29:44,760 --> 00:29:47,520
Warum hat er ihm nicht geholfen?
Was glaubst du?
346
00:29:48,560 --> 00:29:50,440
Warum hat er sein Handy genommen?
347
00:29:54,160 --> 00:29:55,640
Komisches Verhalten.
348
00:30:01,360 --> 00:30:03,680
* Nachdenkliche Musik
läuft weiter. *
349
00:30:13,640 --> 00:30:15,720
Gestern Nacht habe ich
meinen Neffen
350
00:30:15,760 --> 00:30:17,960
Major Hannibal Frederiksen
verloren,
351
00:30:18,000 --> 00:30:21,080
den ich zu meinem Erben
und Nachfolger bestimmt hatte.
352
00:30:21,120 --> 00:30:24,160
Und heute Morgen starb
ein weiteres aktives Mitglied,
353
00:30:24,200 --> 00:30:26,200
Landesrichter Mogens Bergsøe.
354
00:30:27,160 --> 00:30:30,200
Ihre Hunde wurden,
aus welchen Gründen auch immer,
355
00:30:30,240 --> 00:30:32,120
erhängt aufgefunden.
356
00:30:34,000 --> 00:30:35,480
Danehof ...
357
00:30:36,360 --> 00:30:38,160
und unsere vereinten Kräfte,
358
00:30:41,240 --> 00:30:44,200
die Sektionsführer von ... Nord
359
00:30:45,160 --> 00:30:47,320
und von ... Süd
360
00:30:47,960 --> 00:30:51,960
und von Ost werden ... ohne Zögern
361
00:30:52,920 --> 00:30:54,400
diese feigen...
362
00:30:54,440 --> 00:30:56,440
* Handy vibriert. *
363
00:30:57,440 --> 00:30:59,120
Morde ...
364
00:30:59,160 --> 00:31:00,640
rächen.
365
00:31:06,200 --> 00:31:08,560
Ja?
- (Frau) "Schau aus dem Fenster."
366
00:31:19,560 --> 00:31:21,560
* düsterer Klang *
367
00:31:25,280 --> 00:31:27,520
* Sein Atem zittert. *
368
00:31:32,680 --> 00:31:34,680
* Corfitzen ächzt. *
369
00:31:39,080 --> 00:31:41,080
* bedrohliche Musik *
370
00:32:00,240 --> 00:32:02,560
* Corfitzen stöhnt. *
371
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
* Er ächzt. *
372
00:32:08,120 --> 00:32:10,120
* Er keucht. *
373
00:32:14,320 --> 00:32:16,600
Jetzt rede. Ich will seinen Namen.
374
00:32:27,360 --> 00:32:29,360
* Corfitzen ächzt. *
375
00:32:37,720 --> 00:32:39,880
Nenn mir seinen Scheißnamen.
376
00:32:41,560 --> 00:32:43,560
* ruhige Trompetenklänge *
377
00:32:56,880 --> 00:32:58,480
Nein, Scheiße.
378
00:33:16,400 --> 00:33:18,400
* mysteriöse Musik *
379
00:33:26,600 --> 00:33:28,440
* Tür wird geöffnet. *
380
00:33:29,320 --> 00:33:31,320
* White knurrt. *
381
00:33:32,080 --> 00:33:34,080
Sch, sch.
* White knurrt weiter. *
382
00:33:34,120 --> 00:33:35,600
(leise) Komm, komm.
383
00:33:38,880 --> 00:33:41,000
* beklemmende Musik *
384
00:33:42,000 --> 00:33:44,440
(Mann) Er gehörte
zu deinen Auftraggebern.
385
00:33:44,480 --> 00:33:47,520
Du hast ihn abgeknallt?
- (Taylor) Was sollte ich tun?
386
00:33:47,560 --> 00:33:49,400
Es war ganz einfach: er oder ich.
387
00:33:50,320 --> 00:33:52,640
(Mann) Trotzdem
nicht gut fürs Geschäft.
388
00:33:52,680 --> 00:33:54,200
Kommt nicht gut an da oben.
389
00:33:54,360 --> 00:33:56,760
(Taylor) Checkst du es nicht?
- Doch, klar.
390
00:33:56,800 --> 00:33:58,760
Ich meine nur, wenn so was öfter...
391
00:33:58,800 --> 00:34:00,600
(Taylor) Er war einer der Bösen.
392
00:34:00,640 --> 00:34:02,120
Kevin?
- Ja?
393
00:34:02,160 --> 00:34:04,960
Klappe.
- Ja, okay.
394
00:34:05,000 --> 00:34:06,760
Du checkst den hinteren Teil.
395
00:34:06,800 --> 00:34:08,440
Ich bleibe hier vorne.
- Okay.
396
00:34:08,600 --> 00:34:10,800
* Beklemmende Musik läuft weiter. *
397
00:34:23,160 --> 00:34:25,160
* Beklemmende Musik verklingt. *
398
00:34:38,440 --> 00:34:40,440
* Vögel krächzen von draußen. *
399
00:34:58,200 --> 00:35:00,200
* schwelende Musik *
400
00:35:19,920 --> 00:35:21,920
* Schwelende Musik läuft weiter. *
401
00:35:43,360 --> 00:35:45,360
* White schreckt auf. *
402
00:35:45,400 --> 00:35:47,520
* White bellt. *
403
00:35:47,680 --> 00:35:49,680
* spannungsvolle Musik *
404
00:35:51,800 --> 00:35:53,840
* Stimmengewirr *
405
00:35:55,040 --> 00:35:57,040
* White bellt weiter. *
406
00:35:58,440 --> 00:36:00,720
(Mann) Ja, ganz ruhig. Ganz ruhig.
407
00:36:07,840 --> 00:36:09,320
White, komm zu mir.
408
00:36:12,240 --> 00:36:13,920
So ist es fein. Alles gut.
409
00:36:18,320 --> 00:36:20,560
Niels Oxen?
Ja.
410
00:36:21,440 --> 00:36:23,840
Mein Name ist Rasmus Grube.
* White bellt. *
411
00:36:26,320 --> 00:36:28,720
Schönen Hund haben Sie da.
Was wollen Sie?
412
00:36:30,520 --> 00:36:33,840
Könnte ich Sie zu einem Gespräch
ins Gasthaus entführen?
413
00:36:33,880 --> 00:36:37,120
Ins Gasthaus?
Waren Sie
gestern Abend am Schloss Nørlund?
414
00:36:40,120 --> 00:36:43,920
Ja.
Dann haben Sie vielleicht
was gesehen, das uns helfen könnte.
415
00:36:43,960 --> 00:36:46,640
Der Gutsherr ist gestorben.
Gestern Nacht.
416
00:36:50,680 --> 00:36:52,160
Okay.
417
00:36:52,320 --> 00:36:54,440
Mir wäre lieber,
der Hund bleibt hier.
418
00:36:59,560 --> 00:37:01,440
Komm her, mein Junge.
419
00:37:03,920 --> 00:37:05,400
Gut so.
420
00:37:12,480 --> 00:37:14,480
* White fiepst. *
421
00:37:40,960 --> 00:37:44,680
Jetzt, nach dem Tod von Corfitzen,
besitze ich noch mehr Material.
422
00:37:45,320 --> 00:37:48,480
Tja. Der Preis
ist ein wenig gestiegen.
423
00:37:49,840 --> 00:37:53,120
Sechs Millionen.
Sechs Millionen?
424
00:37:53,160 --> 00:37:56,600
Ich muss mir ein neues Leben
aufbauen. Unsichtbar werden.
425
00:37:56,640 --> 00:38:00,520
Man kann sogar sein Menschsein
verkaufen. Haben Sie keine Würde?
426
00:38:01,560 --> 00:38:04,560
Haben Sie Niels Oxen angeschwärzt?
Habe ihn gesehen.
427
00:38:04,600 --> 00:38:07,000
Sein Hund
hat geleuchtet wie eine Laterne.
428
00:38:07,160 --> 00:38:11,040
Sie denken, er verpasste Corfitzen
den Herzinfarkt, an dem er starb?
429
00:38:11,080 --> 00:38:13,880
Interessantes Profil,
der perfekte Sündenbock.
430
00:38:13,920 --> 00:38:17,840
Während sich alle auf den Veteranen
stürzen, der bereits im Knast saß,
431
00:38:17,880 --> 00:38:19,960
können Sie
ungestört den Fall lösen.
432
00:38:20,760 --> 00:38:23,160
Wenn Sie zahlen können.
Das kann ich nicht.
433
00:38:26,240 --> 00:38:27,720
Okay.
434
00:38:28,480 --> 00:38:31,840
Wissen Sie eigentlich,
was mit Bergsøes Hund passiert ist?
435
00:38:32,680 --> 00:38:34,160
Er hatte einen Hund?
436
00:38:34,200 --> 00:38:37,240
Der Richter starb bei einem Unfall,
ertrank im Pool.
437
00:38:37,400 --> 00:38:40,680
Aber was geschah eigentlich
mit seinem Springer Spaniel?
438
00:38:42,960 --> 00:38:45,080
Oh. Was liegt denn da?
439
00:38:45,120 --> 00:38:47,120
* ruhige Klaviermusik *
440
00:38:50,360 --> 00:38:51,840
Sechs Millionen.
441
00:38:52,000 --> 00:38:54,200
* Ruhige Klaviermusik
läuft weiter. *
442
00:39:04,120 --> 00:39:05,600
Treten Sie ein.
443
00:39:16,120 --> 00:39:20,440
Niels Oxen.
Eines möchte ich vorausschicken:
444
00:39:20,480 --> 00:39:23,400
Ich hege großen Respekt
vor Ihrer Militärkarriere.
445
00:39:23,440 --> 00:39:26,240
Sieben internationale Missionen,
richtig?
Mhm.
446
00:39:26,280 --> 00:39:28,680
Ja, falls Sie das nicht wissen,
Margrethe.
447
00:39:28,720 --> 00:39:31,400
Oxen ist Dänemarks
höchstdekorierter Soldat.
448
00:39:32,360 --> 00:39:35,600
Das Tapferkeitskreuz
überreicht von Königin Margrethe.
449
00:39:35,640 --> 00:39:37,040
Besser geht es nicht.
450
00:39:39,280 --> 00:39:40,880
Nun, ganz im Vertrauen:
451
00:39:40,920 --> 00:39:45,440
Wir haben hier drei auffällige
Todesfälle und drei erhängte Hunde.
452
00:39:45,480 --> 00:39:48,240
Vielleicht Zufall?
Vielleicht zynische Morde?
453
00:39:48,400 --> 00:39:50,320
Darf ich mal kurz?
Ja, sicher.
454
00:39:51,760 --> 00:39:53,560
Haben Sie den schon mal gesehen?
455
00:39:54,600 --> 00:39:56,200
Ja.
Wo?
456
00:39:56,240 --> 00:39:59,600
Er stand im Wald.
Er wurde
einem Bauunternehmer gestohlen.
457
00:39:59,760 --> 00:40:02,760
Wir haben ihn in Viborg gefunden.
Wann war das?
458
00:40:03,640 --> 00:40:05,560
War das an dem Abend, als Sie ...
459
00:40:06,440 --> 00:40:08,200
im Gasthaus gegessen haben?
460
00:40:08,240 --> 00:40:10,360
Ja, ich denke schon.
461
00:40:11,680 --> 00:40:14,000
Dieser Wagen hat...
* Tür wird geöffnet. *
462
00:40:14,840 --> 00:40:16,320
Hallo.
Niels.
463
00:40:16,880 --> 00:40:18,640
Niels, hier. Hier.
Ja?
464
00:40:18,680 --> 00:40:21,240
Durch diesen Wagen
kam Hannibal Frederiksen
465
00:40:21,280 --> 00:40:22,760
wohl von der Straße ab.
466
00:40:22,920 --> 00:40:25,760
Er dürfte Ihnen bekannt sein.
Ein Feigling, nicht?
467
00:40:25,920 --> 00:40:29,360
Schuld am Tod Ihres Kameraden.
Ließen Sie das im Auto liegen?
468
00:40:30,200 --> 00:40:32,480
Bitte ehrlich,
wir haben jede Menge DNA.
469
00:40:37,000 --> 00:40:40,080
Ich wollte ihn wiederbeleben.
Okay.
470
00:40:41,000 --> 00:40:43,120
Ich hörte den Aufprall
und rannte hin.
471
00:40:43,280 --> 00:40:45,880
Ich wollte helfen.
Ihrem ärgsten Feind?
472
00:40:46,440 --> 00:40:48,920
Daran habe ich nicht gedacht.
Nein.
473
00:40:48,960 --> 00:40:52,480
Dann nächste Station Viborg?
Das verstehe ich nicht.
474
00:40:52,520 --> 00:40:55,400
Während der Zeit im Knast
haben Sie Richter Bergsøe
475
00:40:55,440 --> 00:40:57,440
mit wütenden E-Mails zugemüllt.
476
00:40:57,480 --> 00:40:59,480
Rechtschreibfehler ohne Ende.
477
00:40:59,520 --> 00:41:02,000
Sie beschwerten sich,
die Kommission hätte
478
00:41:02,040 --> 00:41:04,600
Ihre Version des Falls
nicht ernst genommen.
479
00:41:04,640 --> 00:41:08,640
Ihre Ausdrucksweise ist eskaliert.
Wütend, weil er Sie ignoriert hat?
480
00:41:08,800 --> 00:41:12,280
Waren Sie es, der Bergsøe in
seinem eigenen Pool ertränkt hat?
481
00:41:15,320 --> 00:41:17,240
Er ist tot? Das wusste ich nicht.
482
00:41:17,280 --> 00:41:18,920
Wieso waren Sie beim Schloss?
483
00:41:20,960 --> 00:41:22,800
Ich wollte den Gutsherrn fragen,
484
00:41:22,840 --> 00:41:24,960
warum er Hannibals Handy
an sich nahm.
485
00:41:25,000 --> 00:41:27,520
Warum er seinen toten Neffen
fotografierte.
486
00:41:27,560 --> 00:41:30,520
Er nimmt es, fährt weg,
ohne den Notruf zu wählen.
487
00:41:30,560 --> 00:41:34,160
Er nahm sein Handy?
Warten Sie,
habe ich das richtig verstanden?
488
00:41:34,200 --> 00:41:37,040
Sie sagen, Sie haben
Corfitzen am Wagen gesehen,
489
00:41:37,080 --> 00:41:38,840
bevor die Polizei eintraf?
490
00:41:40,960 --> 00:41:43,280
Richtig.
Es war sicher nicht umgekehrt?
491
00:41:43,320 --> 00:41:44,840
Corfitzen hat Sie gesehen.
492
00:41:44,880 --> 00:41:46,960
Deswegen brachten Sie ihn um?
Ach.
493
00:41:47,120 --> 00:41:49,720
Jetzt wird es
doch sehr spekulativ.
494
00:41:53,280 --> 00:41:55,400
Frigg Mossman.
Ich weiß, wer Sie sind.
495
00:41:56,120 --> 00:41:59,520
Ich würde mich gern ein wenig
mit Ihnen unterhalten. Allein.
496
00:42:11,000 --> 00:42:13,080
Sie haben
das Jägerkorps verlassen?
497
00:42:13,640 --> 00:42:15,320
Die haben mich rausgeworfen.
498
00:42:15,360 --> 00:42:18,360
Und jetzt? Ab in die weite Welt?
499
00:42:19,000 --> 00:42:21,480
Menschen wie Sie
werden überall gesucht.
500
00:42:21,640 --> 00:42:23,840
Ich habe genug vom Krieg.
Hm.
501
00:42:26,040 --> 00:42:29,240
Und wie wäre es, wenn Sie
für mich arbeiten? Inoffiziell?
502
00:42:30,240 --> 00:42:31,720
Das ist gut bezahlt.
503
00:42:33,160 --> 00:42:34,640
Nein, danke.
504
00:42:36,280 --> 00:42:38,720
Interesse an den Details
vielleicht?
Nein.
505
00:42:39,400 --> 00:42:42,000
Kann ich jetzt gehen?
Selbstverständlich.
506
00:42:42,160 --> 00:42:44,880
Vielleicht denken Sie
noch mal drüber nach.
507
00:42:48,360 --> 00:42:52,080
Hey. Ähm, kein Zimmer
im Erdgeschoss frei geworden?
508
00:42:52,240 --> 00:42:53,720
Leider nein.
509
00:42:54,680 --> 00:42:57,800
Okay. Und der Aufzug
geht immer noch nicht?
510
00:42:58,360 --> 00:43:00,360
Nein, tut mir leid.
Ja.
511
00:43:02,480 --> 00:43:04,600
Okay. Super.
512
00:43:07,400 --> 00:43:10,560
Wir haben eine Reservierung.
- Okay, Ihren Pass, bitte.
513
00:43:13,880 --> 00:43:15,880
* Sie atmet tief durch. *
514
00:43:16,040 --> 00:43:18,040
* Vogelzwitschern *
515
00:43:25,240 --> 00:43:27,240
* Er pfeift und schnalzt. *
516
00:43:27,760 --> 00:43:29,760
* Er pfeift erneut. *
517
00:43:29,800 --> 00:43:31,800
* schwelende Musik *
518
00:43:40,320 --> 00:43:42,320
* mysteriöse Musik *
519
00:44:22,160 --> 00:44:24,160
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
58267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.