Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,534 --> 00:02:31,899
Blue Moon Investigations.
2
00:02:32,069 --> 00:02:34,333
We'd love to speak to you,
that would be keen...
3
00:02:34,504 --> 00:02:37,267
...but since we're not here,
talk to this machine.
4
00:02:37,440 --> 00:02:39,772
When you hear the beep,
leave your name and number.
5
00:02:39,942 --> 00:02:42,843
Don't hang up,
that would be a bummer.
6
00:02:44,479 --> 00:02:47,414
Hi, this is Maddie.
I won't be coming in today.
7
00:02:47,582 --> 00:02:49,379
I'm...
8
00:02:50,285 --> 00:02:51,774
...sick.
9
00:03:06,332 --> 00:03:09,425
And the deaIer wiII turn over
his Iast card.
10
00:03:09,601 --> 00:03:11,626
Oh, my--
11
00:03:12,404 --> 00:03:15,339
A bIack nine and a red five
in the same hand.
12
00:03:15,507 --> 00:03:18,304
WeII, I guess that beats
your straight fIush, huh, boys?
13
00:03:18,476 --> 00:03:19,807
-It does.
-Yeah, yeah.
14
00:03:23,747 --> 00:03:26,840
So thank you for your cooperation
and in the future...
15
00:03:27,016 --> 00:03:30,281
...any signs of body Iice shouId
be reported directIy to your physician.
16
00:03:30,453 --> 00:03:32,318
Hi, boss. Speedy recovery.
17
00:03:32,522 --> 00:03:34,512
You're wondering
what we're doing here.
18
00:03:34,690 --> 00:03:37,887
-No.
-Your maiI, Miss Hayes.
19
00:03:38,060 --> 00:03:40,528
AImost dressed, Miss Hayes.
20
00:03:48,169 --> 00:03:52,161
Now, Iet's not aII panic,
I'm sure she meant to scream at us.
21
00:03:55,242 --> 00:03:56,539
Yeah, a minor heaIth hazard.
22
00:03:56,743 --> 00:04:00,542
I figured a spot check wouId be easier
than evacuating the whoIe office.
23
00:04:02,882 --> 00:04:05,748
Okay, you caught me,
it wasn't a Iice check.
24
00:04:05,917 --> 00:04:07,646
It was an air-conditioning driII.
25
00:04:07,819 --> 00:04:11,152
Like a fire driII, onIy this is in case
the air conditioner doesn't work.
26
00:04:11,322 --> 00:04:13,187
-Good idea.
-Good idea?
27
00:04:13,358 --> 00:04:16,554
-David, wouId you excuse me, pIease?
-TeII me what's bothering you.
28
00:04:16,727 --> 00:04:18,957
-You think something's bothering me?
-Attitude.
29
00:04:19,129 --> 00:04:21,222
-What attitude?
-You just witnessed a breach...
30
00:04:21,398 --> 00:04:22,523
...in office decorum.
31
00:04:22,698 --> 00:04:25,360
Then I waIk in here and Iie to you
about what we were doing.
32
00:04:25,535 --> 00:04:27,332
You watch the show
every Tuesday night...
33
00:04:27,503 --> 00:04:29,164
...you're supposed to get angry now.
34
00:04:29,338 --> 00:04:31,828
-I'm not gonna get angry.
-You're not gonna get angry?
35
00:04:32,007 --> 00:04:34,305
If you're not, how are we
gonna have an argument?
36
00:04:34,476 --> 00:04:36,842
-We're not.
-We're not? We have to.
37
00:04:37,012 --> 00:04:39,707
You haven't considered
the consequences of a day going by...
38
00:04:39,880 --> 00:04:42,212
...without a IittIe angry banter
between us?
39
00:04:42,383 --> 00:04:44,248
We're taIking
damage to our reIationship...
40
00:04:44,418 --> 00:04:46,511
...to office moraIe,
to February sweeps.
41
00:04:46,687 --> 00:04:49,348
-Go away, David.
-Come on, Maddie.
42
00:04:49,522 --> 00:04:52,082
CircIe the wagons.
Put them up, put on the gIoves.
43
00:04:52,258 --> 00:04:54,658
The money's on the tabIe
and peopIe wanna see bIood.
44
00:04:54,827 --> 00:04:56,521
I don't feeI Iike arguing.
45
00:05:02,568 --> 00:05:06,094
So. Just because
you don't feeI Iike arguing...
46
00:05:06,270 --> 00:05:08,261
...you're gonna ruin
everybody eIse's day.
47
00:05:08,439 --> 00:05:11,999
That's a IittIe seIfish, don't you think?
You're raining on our cIoud, Maddie.
48
00:05:12,175 --> 00:05:16,441
David, not arguing is good.
I Iike not arguing.
49
00:05:16,613 --> 00:05:19,173
Not arguing is something
a Iot of peopIe aspire to.
50
00:05:19,349 --> 00:05:22,374
But arguing is what we do.
It's our thing.
51
00:05:22,551 --> 00:05:26,453
Look, Astaire and Rogers dance.
Sears and Roebuck seIIs.
52
00:05:26,622 --> 00:05:28,248
-Masters and Johnson--
-Knock it off.
53
00:05:28,423 --> 00:05:30,220
ExactIy.
54
00:05:30,391 --> 00:05:32,484
Come on.
55
00:05:32,660 --> 00:05:35,595
No axes to grind. No bones to pick.
56
00:05:35,763 --> 00:05:37,662
None. It's a boneIess day...
57
00:05:37,831 --> 00:05:40,197
...and I'm in no mood.
So wouId you mind?
58
00:05:40,367 --> 00:05:43,962
As a matter of fact, I do mind.
I want you to teII me what's wrong.
59
00:05:46,572 --> 00:05:48,972
You are sick. Stand up,
I wanna take your temperature.
60
00:05:49,141 --> 00:05:51,041
There's nothing wrong with me.
61
00:05:51,210 --> 00:05:53,769
Nothing at aII.
62
00:05:53,945 --> 00:05:57,779
And the papers say I got a big ego.
What is it? It's me, right?
63
00:05:57,949 --> 00:06:00,975
-What did I do?
-Nothing. You didn't do anything.
64
00:06:01,152 --> 00:06:03,176
Then that's the probIem, then.
65
00:06:03,354 --> 00:06:05,447
But what is it specificaIIy
that I did not do?
66
00:06:05,623 --> 00:06:08,217
Did I not make a sexist comment?
Did I not act immature?
67
00:06:08,392 --> 00:06:11,019
David, beIieve it or not,
there are things that happen...
68
00:06:11,194 --> 00:06:13,924
-...that have nothing to do with you.
-You can't prove that.
69
00:06:14,097 --> 00:06:16,463
You don't know what I do
when I'm not in this office.
70
00:06:16,633 --> 00:06:19,795
-Why am I even here?
-Look. Every morning it's the same.
71
00:06:19,968 --> 00:06:21,560
FaII out of bed. Drop in the Visine.
72
00:06:21,737 --> 00:06:23,637
Have a knock-down drag-out
with Maddie Hayes.
73
00:06:23,805 --> 00:06:26,398
It's the shine on my shoes.
It's the syrup on my pancake.
74
00:06:26,574 --> 00:06:29,475
Kind of compIetes the day.
And when I don't get it, I wonder why.
75
00:06:29,644 --> 00:06:32,841
David, our arguments are a routine.
A bad habit, that's aII.
76
00:06:33,014 --> 00:06:35,413
Damn right.
We can't just quit coId turkey.
77
00:06:35,582 --> 00:06:39,074
We have to withdraw sIowIy,
we have to wean off graduaIIy.
78
00:06:39,252 --> 00:06:41,743
A few verbaI sIurs,
an occasionaI offensive remark.
79
00:06:41,921 --> 00:06:43,717
David, I'd just Iike to be aIone.
80
00:06:43,889 --> 00:06:47,154
Doesn't have to be a brawI.
CouId be a tiff, a smaII tiff, a tiffette.
81
00:06:47,326 --> 00:06:48,418
-David.
-Maddie.
82
00:06:48,594 --> 00:06:51,323
-Why are you doing this?
-I know something's bothering you.
83
00:06:51,496 --> 00:06:52,861
I hear the rumbIing. Admit it.
84
00:06:53,031 --> 00:06:55,898
BubbIing under the surface,
Mount St. Maddie is about to bIow.
85
00:06:56,067 --> 00:06:58,535
AII it takes is one extra joIt
to make it spiII on out.
86
00:06:58,703 --> 00:07:00,226
What makes you think
you know me?
87
00:07:00,404 --> 00:07:02,668
Just because you think something
means something...
88
00:07:02,839 --> 00:07:04,966
-...doesn't mean what you think.
-WeII put.
89
00:07:05,142 --> 00:07:07,632
Something is bothering me.
I do have things on my mind.
90
00:07:07,810 --> 00:07:11,712
But did it ever occur to you that I'd Iike
to sort it out by myseIf in private?
91
00:07:13,316 --> 00:07:17,342
I knew I shouIdn't have come in,
I don't know why I did. I'm Ieaving.
92
00:07:17,986 --> 00:07:21,285
I don't where I'm going and
I don't know when I'II be back. Okay?
93
00:08:42,594 --> 00:08:45,256
WouIdn't happen to have an unmarked
deck of cards wouId you?
94
00:08:45,430 --> 00:08:48,762
Hi. I figured you'd be Iong gone.
95
00:08:48,932 --> 00:08:50,832
Yeah.
96
00:08:51,001 --> 00:08:53,367
No, I was just teaching VioIa
some bitter Iessons...
97
00:08:53,537 --> 00:08:55,436
...about high-stakes poker...
98
00:08:56,773 --> 00:09:00,869
...which I wouId gIadIy forgo
if you wouId taIk to me.
99
00:09:01,043 --> 00:09:03,533
-TaIk to you?
-Yeah, taIk to me.
100
00:09:04,079 --> 00:09:06,479
Come on, Maddie, it's not Iike
we just met yesterday.
101
00:09:06,648 --> 00:09:09,116
I know you. You're bIue.
102
00:09:09,317 --> 00:09:12,046
You're bIuer than bIue.
You're damn near puce.
103
00:09:13,354 --> 00:09:15,549
Look, it's not that
I don't wanna taIk to you...
104
00:09:15,723 --> 00:09:18,692
...it's just that there's
reaIIy nothing to taIk about.
105
00:09:18,859 --> 00:09:21,053
What's bothering me is so....
106
00:09:21,227 --> 00:09:24,526
-What?
-It's nothing. It's just a mood.
107
00:09:24,697 --> 00:09:27,222
It's-- It'II be gone in the morning.
It's nothing.
108
00:09:37,442 --> 00:09:39,672
Great. You're hurt.
109
00:09:41,512 --> 00:09:45,311
Am I batting a thousand or what?
I'm bIue and you're hurt.
110
00:09:46,716 --> 00:09:49,685
David, it's great
that you wanna taIk.
111
00:09:49,853 --> 00:09:52,151
It's great that you
stayed here Iate to do it.
112
00:09:52,322 --> 00:09:55,290
-I'm down 30 bucks.
-I know and I appreciate it.
113
00:09:55,458 --> 00:09:57,926
Prove it.
Save the farm, confide in me.
114
00:09:58,093 --> 00:10:00,561
David, what's bothering me
is not something you discuss.
115
00:10:00,729 --> 00:10:04,129
What's bothering me
is something you get through.
116
00:10:04,699 --> 00:10:07,133
-Maddie, that's a Iot of crap.
-What's a Iot of crap?
117
00:10:07,302 --> 00:10:10,429
You not taIking to me.
Come on, Maddie, we're friends.
118
00:10:10,604 --> 00:10:12,834
The two musketeers.
Ham and Legs.
119
00:10:13,006 --> 00:10:16,874
Yes, we are friends,
but this is not a friend thing.
120
00:10:17,044 --> 00:10:21,207
WouId you just taIk to me?
TeII me what it is!
121
00:10:21,380 --> 00:10:22,677
You don't wanna hear this.
122
00:10:22,849 --> 00:10:25,716
What are you taIking about,
I don't wanna hear this?
123
00:10:25,884 --> 00:10:28,944
That's crazy.
Of course I wanna hear about it.
124
00:10:29,120 --> 00:10:31,384
If something's bothering you
or causing you pain...
125
00:10:31,556 --> 00:10:34,217
...I wanna hear about it.
I absoIuteIy wanna hear about it.
126
00:10:34,391 --> 00:10:37,258
-No, you don't wanna hear this.
-Yes, I do. Of course I do.
127
00:10:37,461 --> 00:10:39,452
-No, you don't want--
-Yes, I do. I reaIIy do.
128
00:10:39,630 --> 00:10:41,495
-No, you don't.
-Yes, I do.
129
00:10:43,366 --> 00:10:44,731
Yes, I do.
130
00:10:48,271 --> 00:10:51,330
-You reaIIy wanna know how I feeI?
-Yeah.
131
00:10:52,674 --> 00:10:54,005
I feeI reckIess.
132
00:10:55,711 --> 00:10:59,703
-Never mind, you don't wanna know--
-Don't ''never mind'' me, I wanna hear.
133
00:11:00,348 --> 00:11:03,078
AII right. If you reaIIy want to.
134
00:11:09,856 --> 00:11:12,154
David, I feeI aIone.
135
00:11:12,325 --> 00:11:14,759
Surrounded at the same time.
136
00:11:14,928 --> 00:11:16,451
Okay.
137
00:11:17,863 --> 00:11:21,993
I feeI restrained,
but Iike I'm about to burst free.
138
00:11:22,167 --> 00:11:25,067
Oh, okay. Now, you see,
I figured it was something Iike that.
139
00:11:26,104 --> 00:11:27,571
Wanna know
what I reaIIy wanna do?
140
00:11:27,739 --> 00:11:30,333
You wanna know
what this is reaIIy aII about?
141
00:11:33,076 --> 00:11:36,375
I'd Iike to go out there
and find some man.
142
00:11:37,180 --> 00:11:38,704
Not even ask his name.
143
00:11:39,249 --> 00:11:41,682
Go to a hoteI or something
and not even know his name--
144
00:11:41,851 --> 00:11:43,250
I don't wanna hear this.
145
00:11:43,419 --> 00:11:45,250
-Be bad. Be wonderfuI.
-I don't wanna hear.
146
00:11:45,421 --> 00:11:47,514
Hey, I don't wanna hear this!
147
00:11:57,064 --> 00:11:59,692
WeII, it's nice to know
we can confide in our friends.
148
00:12:01,435 --> 00:12:03,903
Wipe that shocked expression
off your face.
149
00:12:04,071 --> 00:12:06,061
I'm sure your chin
wouIdn't be on the fIoor...
150
00:12:06,239 --> 00:12:09,766
...if it was MacGiIIicuddy or VioIa you
were having this conversation with.
151
00:12:09,943 --> 00:12:11,934
You're damn right it wouIdn't be.
152
00:12:13,012 --> 00:12:15,206
Stupid Maddie,
I'm aIways forgetting.
153
00:12:15,380 --> 00:12:18,372
What's good for the goose
is forbidden for the gander.
154
00:12:18,550 --> 00:12:19,778
-Where are you going?
-Out.
155
00:12:19,952 --> 00:12:21,476
-Out. Out where?
-Out, out there.
156
00:12:21,652 --> 00:12:24,678
-You're not gonna anything stupid.
-I've aIready done something stupid.
157
00:12:24,855 --> 00:12:27,380
-I taIked to you.
-There are crazy peopIe out there.
158
00:12:27,558 --> 00:12:29,287
There are a Iot
of crazy peopIe in here.
159
00:12:33,096 --> 00:12:34,586
You're going home, aren't you?
160
00:12:36,666 --> 00:12:38,098
You're going right home.
161
00:12:40,135 --> 00:12:42,797
Look me in the eye and teII me
you're going right home.
162
00:12:45,507 --> 00:12:48,805
Why are you Iooking so unhappy?
163
00:12:48,977 --> 00:12:51,775
My chastity beIt is pinching me.
Good night.
164
00:12:57,484 --> 00:13:00,112
-Yo, Bert, baby.
-Mr. Addison, I didn't peek, I swear.
165
00:13:00,287 --> 00:13:02,585
How wouId you Iike to get out
of this $ 1 4,000 debt?
166
00:13:02,756 --> 00:13:04,689
-DoubIe or nothing again?
-Your car keys.
167
00:13:04,857 --> 00:13:06,620
-My car?
-Not forever, just for tonight.
168
00:13:06,792 --> 00:13:08,589
I need to borrow it. Now.
169
00:13:08,761 --> 00:13:10,820
PIease, Bert, it's an emergency.
It's urgent.
170
00:13:10,997 --> 00:13:13,988
-It's important. It's a case.
-But the thing is, it's brand new.
171
00:13:14,165 --> 00:13:16,360
-I just picked it up.
-Yeah, right, new. WeII....
172
00:13:16,534 --> 00:13:20,560
Come with me. Work with me, Bert,
on this big, urgent, emergency case.
173
00:13:20,738 --> 00:13:22,729
-You and me on a case? Together?
-Yeah.
174
00:13:22,906 --> 00:13:26,342
The three of us: you, me and your car.
It'II be great. It'II be terrific.
175
00:13:26,510 --> 00:13:28,374
It'II be better than sex.
176
00:13:28,544 --> 00:13:30,569
Got any money for gas?
177
00:13:34,517 --> 00:13:36,177
This is great, Mr. Addison.
178
00:13:36,351 --> 00:13:38,649
You have no idea
what a dream come true this is.
179
00:13:38,820 --> 00:13:41,516
Day after day, I sit in the office,
I watch you and I wonder:
180
00:13:41,690 --> 00:13:43,453
''What wouId it be Iike
to be out there?''
181
00:13:43,625 --> 00:13:45,956
You know, detecting with you.
182
00:13:46,127 --> 00:13:48,618
And now, weII....
183
00:13:48,796 --> 00:13:52,027
Don't get me wrong, I Iike working
in the office, it's just sometimes...
184
00:13:52,199 --> 00:13:55,725
...I can't heIp but feeI
a IittIe unfuIfiIIed, you know?
185
00:13:55,902 --> 00:13:58,166
Like my potentiaIs
are not being fuIIy reaIized.
186
00:13:58,338 --> 00:14:00,306
Not that I'm compIaining.
187
00:14:00,473 --> 00:14:03,373
I'm just Ietting you know how much
I appreciate this opportunity.
188
00:14:03,542 --> 00:14:06,136
I mean, surveiIIance?
ReaI detective work?
189
00:14:06,311 --> 00:14:09,370
A chance to contribute
as a vaIuabIe member of the team.
190
00:14:11,082 --> 00:14:12,515
Am I taIking too much?
191
00:14:16,387 --> 00:14:17,910
-Here, make a Ieft here.
-Left?
192
00:14:18,088 --> 00:14:19,988
Now!
193
00:14:24,728 --> 00:14:25,921
Why didn't you make the turn?
194
00:14:26,095 --> 00:14:27,585
Forgot where the turn signaI is.
195
00:14:29,098 --> 00:14:30,929
WeII, it's the Iaw.
196
00:14:39,040 --> 00:14:40,905
Hit the wipers. I can't see a thing.
197
00:14:41,076 --> 00:14:44,442
Hand me the owner's manuaI.
I think it's in the gIove compartment.
198
00:14:44,611 --> 00:14:46,442
You don't know where the--?
Look out!
199
00:14:49,183 --> 00:14:52,618
-My car! My car.
-Keep driving, just keep driving.
200
00:14:59,825 --> 00:15:01,087
There it is.
201
00:15:31,587 --> 00:15:33,213
That's Miss Hayes.
202
00:15:33,387 --> 00:15:35,514
By goIIy, it is Miss Hayes.
203
00:15:35,690 --> 00:15:37,555
We're foIIowing Miss Hayes.
204
00:15:40,060 --> 00:15:42,255
You wait here.
I'II see what this is aII about.
205
00:16:10,554 --> 00:16:14,421
You knew aII aIong we were foIIowing
Miss Hayes, didn't you, Mr. Addison?
206
00:16:17,426 --> 00:16:19,986
Look, Mr. Addison, I know
I've onIy been with BIue Moon...
207
00:16:20,163 --> 00:16:23,393
...for a coupIe of months, and maybe
this is none of my business.
208
00:16:24,299 --> 00:16:27,826
ProbabIy it is
none of my business, but....
209
00:16:28,003 --> 00:16:32,666
WeII, there are some peopIe
in the office...
210
00:16:32,840 --> 00:16:36,742
...who think that maybe
there's a personaI thing...
211
00:16:36,911 --> 00:16:38,377
...between you and Miss Hayes.
212
00:16:38,545 --> 00:16:41,036
Between me and Miss Hayes?
A personaI thing?
213
00:16:42,816 --> 00:16:46,148
WeII, you have been Iaboring
under a severe deIusion, my friend.
214
00:16:46,318 --> 00:16:49,287
What we are doing here is simpIy
covering for a feIIow operative...
215
00:16:49,454 --> 00:16:52,946
...without said operative knowing
what we're doing here.
216
00:16:54,792 --> 00:16:56,350
-Back to the car.
-Back to the car?
217
00:16:56,527 --> 00:16:58,392
Back to the car.
218
00:17:00,598 --> 00:17:03,293
Three weeks ago, one of the worId's
most wanted terrorists...
219
00:17:03,466 --> 00:17:06,367
...escaped from jaiI in Cairo.
Last week, NATO gives me a jingIe.
220
00:17:06,536 --> 00:17:09,198
''The guy's headed for La-Ia Iand.''
So, what does Maddie say?
221
00:17:09,372 --> 00:17:12,431
''I wanna nab him.''
Insists on doing it by herseIf.
222
00:17:12,608 --> 00:17:15,202
She's here tonight
hoping to catch him. If she spots us...
223
00:17:15,377 --> 00:17:18,608
-...she'II think I don't trust her.
-But why is she buying groceries?
224
00:17:22,150 --> 00:17:23,947
Here she comes.
225
00:17:46,338 --> 00:17:47,669
FoIIow that bIond.
226
00:18:00,717 --> 00:18:03,083
So this isn't about
you and Miss Hayes?
227
00:18:03,253 --> 00:18:07,622
Other than making sure the oId biddy
doesn't get herseIf kiIIed, negative.
228
00:18:09,892 --> 00:18:11,621
She's puIIing in over there.
229
00:18:17,798 --> 00:18:19,026
MetropoIis.
230
00:18:19,667 --> 00:18:21,294
This is the hottest pIace in town.
231
00:18:21,469 --> 00:18:24,632
-She's gonna catch the guy here?
-Yeah, she's one pIucky girI.
232
00:18:24,805 --> 00:18:28,296
I've heard about this pIace. You can't
waIk in there without getting hit on.
233
00:18:29,042 --> 00:18:30,839
A reaI face pIace.
234
00:18:31,011 --> 00:18:34,070
If you're ever in the mood
to meet somebody just for a night...
235
00:18:34,246 --> 00:18:36,737
-...this is the pIace to go.
-Herbert.
236
00:18:36,916 --> 00:18:39,282
Remember when you asked
if you were taIking too much?
237
00:18:39,451 --> 00:18:41,009
Yeah.
238
00:19:30,229 --> 00:19:32,196
Hi. What can I get for you?
239
00:19:32,864 --> 00:19:35,264
CIub soda and Iime, pIease.
240
00:19:36,668 --> 00:19:39,864
On second thought,
white wine spritzer.
241
00:19:45,443 --> 00:19:46,774
Make that a boiIermaker.
242
00:19:55,218 --> 00:19:59,119
What did I teII you?
RoomfuI of prime cut or what?
243
00:19:59,288 --> 00:20:01,654
Hope you brought
your branding iron.
244
00:20:24,343 --> 00:20:27,141
There she is. The bar.
245
00:20:36,588 --> 00:20:39,215
So who are we Iooking for?
246
00:20:39,390 --> 00:20:41,824
I don't know. CouId be anyone.
247
00:20:41,992 --> 00:20:44,051
TaII, fat, short, thin.
248
00:20:44,228 --> 00:20:46,661
Maybe two guys, maybe even three.
Depends on her mood.
249
00:20:46,829 --> 00:20:48,990
-What?
-Just keep your eyes peeIed.
250
00:20:49,899 --> 00:20:55,666
Imagine, a guy spends his whoIe day
hijacking airpIanes in Turkey...
251
00:20:55,837 --> 00:20:58,203
...winds up at the MetropoIis
meeting babes.
252
00:20:58,373 --> 00:21:01,774
Excuse me, miss,
I'm sorry to bother you...
253
00:21:01,943 --> 00:21:04,570
-...I just wanted to reach the pretzeIs.
-No bother.
254
00:21:04,745 --> 00:21:06,542
Thanks.
255
00:21:08,049 --> 00:21:11,040
-Is this pIace aIways this crowded?
-It's my first time.
256
00:21:12,318 --> 00:21:13,842
Mine too.
257
00:21:14,454 --> 00:21:16,581
Funny thing is,
I pass this pIace aII the time...
258
00:21:16,756 --> 00:21:19,747
...but tonight, for some reason,
I got up the nerve to try it.
259
00:21:21,627 --> 00:21:23,788
I know how that goes.
260
00:21:24,329 --> 00:21:26,490
Yeah, my name's Robert.
And you're...?
261
00:21:26,665 --> 00:21:27,961
Maddie.
262
00:21:28,132 --> 00:21:30,692
Just take a Iook
at this bunch, wiII you?
263
00:21:30,868 --> 00:21:32,301
And we think we've evoIved?
264
00:21:32,470 --> 00:21:35,404
It's amazing how peopIe
wiII fIock to a pIace Iike this.
265
00:21:35,572 --> 00:21:38,302
AII of them Iooking
for the same thing.
266
00:21:38,475 --> 00:21:41,410
Hoping for a meaningIess
empty coupIing...
267
00:21:41,578 --> 00:21:44,944
...to make them forget
their meaningIess, empty Iives.
268
00:21:45,581 --> 00:21:49,449
As if cheap sex with a totaI stranger
wiII ease the pain of their IoneIiness.
269
00:21:49,618 --> 00:21:52,347
Hi, Bert. The usuaI?
270
00:21:54,389 --> 00:21:57,984
-Can't tonight. I'm on the job.
-Sir?
271
00:22:00,360 --> 00:22:04,091
Look, the fact is,
this kind of pIace reaIIy isn't my styIe.
272
00:22:05,299 --> 00:22:08,426
Maybe we couId go somepIace
quieter sometime...
273
00:22:08,601 --> 00:22:09,829
...get to know each other.
274
00:22:10,002 --> 00:22:12,232
Say, dinner after work some night?
275
00:22:12,405 --> 00:22:14,839
Maybe we can. WouId you happen
to have the time?
276
00:22:15,007 --> 00:22:18,567
-Oh, sure, it's 20--
-CIass ring?
277
00:22:21,446 --> 00:22:26,678
Look, just because I'm married
doesn't mean we can't have dinner.
278
00:22:26,851 --> 00:22:29,479
You're right.
CandIeIight dinner for four.
279
00:22:29,653 --> 00:22:32,622
You, me, your wife and her Iawyer.
280
00:22:32,790 --> 00:22:35,155
Excuse me.
281
00:22:39,596 --> 00:22:41,995
I'II be right back.
282
00:22:56,444 --> 00:23:01,176
Excuse me,
but you're Maddie Hayes, aren't you?
283
00:23:01,348 --> 00:23:04,317
I thought so. I mean, I wasn't sure.
284
00:23:04,484 --> 00:23:06,815
I mean, someone Iike you in here.
285
00:23:06,986 --> 00:23:10,080
Not that that's bad, it's just....
286
00:23:11,223 --> 00:23:12,588
I've had this crush on you...
287
00:23:12,758 --> 00:23:15,282
...ever since I saw the first
BIue Moon shampoo ads...
288
00:23:15,460 --> 00:23:19,829
...and I had to come over and see
if it was reaIIy you, and it was.
289
00:23:19,998 --> 00:23:23,433
I mean, it is. I mean, you are.
290
00:23:23,600 --> 00:23:25,898
WeII, now I can die a happy man.
291
00:23:26,069 --> 00:23:27,536
Thank you.
292
00:23:27,704 --> 00:23:30,298
-Thank me?
-I'm fIattered.
293
00:23:30,474 --> 00:23:32,566
WeII....
294
00:23:33,276 --> 00:23:35,870
That's aII I had to say.
I'm sure you're gonna meet some--
295
00:23:36,045 --> 00:23:38,707
-I'm not meeting anyone.
-You don't mind if I stay and chat?
296
00:23:38,881 --> 00:23:40,711
PIease do.
297
00:23:45,120 --> 00:23:47,418
-WeII....
-WeII....
298
00:23:47,588 --> 00:23:50,079
You know my name.
I don't know yours.
299
00:23:50,257 --> 00:23:51,815
-Moe.
-Moe?
300
00:23:51,992 --> 00:23:53,391
-Moe Heiman.
-HeIIo, Moe.
301
00:23:53,561 --> 00:23:54,789
HeIIo.
302
00:23:54,962 --> 00:23:57,589
I can't beIieve I'm actuaIIy here,
taIking to Maddie Hayes.
303
00:23:57,764 --> 00:24:01,825
What's to beIieve? Maybe I'm just here
to taIk to someone too.
304
00:24:02,001 --> 00:24:03,696
Yeah.
305
00:24:04,970 --> 00:24:07,530
WeII, my Iucky night, huh?
306
00:24:08,307 --> 00:24:10,172
Oh, my God! I'm sorry.
307
00:24:10,342 --> 00:24:11,934
Damn it, I--
308
00:24:12,110 --> 00:24:15,237
That's okay, that's okay. I think
I better go put some water on this.
309
00:24:15,413 --> 00:24:17,540
Yeah, Iook.
I Iive about five minutes from here.
310
00:24:17,715 --> 00:24:19,444
You couId come over
and get out of that.
311
00:24:19,617 --> 00:24:22,346
Into something more comfortabIe,
some jeans and a T-shirt.
312
00:24:23,954 --> 00:24:27,856
I mean, I'm getting signaIs here.
313
00:24:28,024 --> 00:24:29,513
I think we're both interested.
314
00:24:29,692 --> 00:24:31,717
We're both here for the same thing.
315
00:24:32,328 --> 00:24:33,556
You wanna Ieave?
316
00:24:34,697 --> 00:24:36,426
Yes.
317
00:24:37,932 --> 00:24:39,399
But not with you.
318
00:24:47,407 --> 00:24:48,635
Moe.
319
00:24:48,809 --> 00:24:52,006
You can't meet me here.
It's not safe.
320
00:24:52,446 --> 00:24:54,936
There's a man foIIowing me.
321
00:24:55,114 --> 00:24:57,981
Yes, I'm very sure.
322
00:24:58,150 --> 00:25:01,142
You stay, and I'II meet you there.
323
00:25:01,320 --> 00:25:03,685
As soon as I can.
324
00:25:04,222 --> 00:25:06,281
I haven't been
in a singIes bar IateIy.
325
00:25:06,458 --> 00:25:10,416
I'd forgotten what an upIifting
experience it can be.
326
00:25:11,295 --> 00:25:13,763
This cIod pours his drink on me...
327
00:25:13,931 --> 00:25:16,559
...and then offers to take me back
to his pIace to change.
328
00:25:16,734 --> 00:25:18,667
Charming.
329
00:25:19,836 --> 00:25:22,236
There's a hand drier
around the corner.
330
00:25:22,405 --> 00:25:24,032
Great.
331
00:25:27,609 --> 00:25:30,169
-You seen anybody?
-Bring the car around and wait for me.
332
00:25:30,345 --> 00:25:33,473
-You mean--?
-The eagIe has Ianded.
333
00:26:04,876 --> 00:26:07,504
I mean, is it me, or--?
334
00:26:16,119 --> 00:26:18,245
JRKV Weather,
cold and wet all night...
335
00:26:18,421 --> 00:26:21,219
...too depressing for Steve Morris
to tell you my story.
336
00:26:21,390 --> 00:26:23,255
We'll let Dion tell you his.
337
00:26:30,398 --> 00:26:32,525
Get out of here, man.
338
00:28:10,153 --> 00:28:11,745
Man, is there
a back way out of here?
339
00:28:11,921 --> 00:28:14,582
Some woman just asked me
the same thing.
340
00:31:01,803 --> 00:31:03,794
What am I doing?
341
00:31:27,726 --> 00:31:31,286
Yours to enjoy in the privacy
of your hotel room.
342
00:31:31,462 --> 00:31:35,592
Her finest screen
role ever, In CoId Mud.
343
00:31:35,766 --> 00:31:38,734
Call your hotel operator
right now for details.
344
00:31:38,902 --> 00:31:41,234
That's In CoId Mud.
345
00:31:41,404 --> 00:31:43,804
Dirt like you've never
seen it before.
346
00:31:46,776 --> 00:31:50,404
With Misty Monet as you've never
seen her before.
347
00:31:50,579 --> 00:31:53,207
Yours to enjoy in the privacy
of your room.
348
00:31:53,382 --> 00:31:56,646
Just call your hotel operator
for details.
349
00:31:59,687 --> 00:32:02,622
Interior kitchen, on Katherine.
350
00:32:02,790 --> 00:32:06,156
She suddenIy screams as a strange,
demented face appears in the window.
351
00:32:06,326 --> 00:32:10,194
Oh, no, not the strange,
demented face in the window again.
352
00:32:10,364 --> 00:32:11,796
Oh, you're right.
353
00:33:01,741 --> 00:33:03,174
Hey.
354
00:33:04,010 --> 00:33:05,875
Hey, you!
355
00:33:07,547 --> 00:33:10,344
-What the heII are you doing?
-I'm committing suicide.
356
00:33:11,583 --> 00:33:13,050
What, from the second fIoor?
357
00:33:13,218 --> 00:33:14,685
I took poison.
358
00:33:15,154 --> 00:33:16,553
Get in here, wiII you?
359
00:33:16,722 --> 00:33:18,712
I don't wanna track mud in
aII over the--
360
00:33:19,390 --> 00:33:21,790
WeII, maybe just
for a quick nightcap.
361
00:33:27,431 --> 00:33:29,695
Look, I reaIIy hate
to be a wet bIanket...
362
00:33:29,866 --> 00:33:31,527
...but if I don't get sis home...
363
00:33:31,702 --> 00:33:33,567
...Pop's gonna be reaIIy PO'd.
364
00:33:35,271 --> 00:33:37,739
Great, Maddie.
Mr. Goodbar has a gun.
365
00:33:37,907 --> 00:33:40,569
Look, I know how this Iooks,
but I wasn't foIIowing you.
366
00:33:40,743 --> 00:33:42,301
As soon as I reaIized it was you...
367
00:33:42,478 --> 00:33:44,172
...I started moving
to the next win--
368
00:33:47,082 --> 00:33:49,107
-You're not Maddie.
-Keep your hands up.
369
00:33:49,284 --> 00:33:51,911
Okay, that's just great.
She's not Maddie.
370
00:33:52,086 --> 00:33:54,213
I know who she is. Who are you?
371
00:33:54,388 --> 00:33:55,946
Me? Nobody.
Just a perfect stranger.
372
00:33:56,123 --> 00:33:58,785
-I ain't buying that, paI.
-Then a next-to-average stranger.
373
00:33:58,959 --> 00:34:01,552
This is aII just a mix-up.
I thought she was someone eIse.
374
00:34:01,728 --> 00:34:04,288
WhiIe we're chatting, the someone
eIse is somewhere eIse...
375
00:34:04,464 --> 00:34:06,762
...doing something with someone eIse.
So excuse me.
376
00:34:06,933 --> 00:34:09,799
-I gotta run.
-One more step, I bIow your head off.
377
00:34:09,968 --> 00:34:11,458
Okay.
378
00:34:11,636 --> 00:34:12,933
We'II compromise.
379
00:34:13,105 --> 00:34:16,164
I'II take IittIe tiny steps
and you can aim for--
380
00:34:17,808 --> 00:34:19,332
Okay.
381
00:34:19,510 --> 00:34:20,943
Let me ask you a question.
382
00:34:21,112 --> 00:34:23,672
If I gotta stand here, how come he
can stand on the Iedge?
383
00:34:40,095 --> 00:34:42,221
Are you sure you're not Maddie?
384
00:34:42,396 --> 00:34:44,921
You sure hit Iike Maddie.
385
00:34:53,640 --> 00:34:57,131
No, Maddie, one ''thank you''
is enough, honey.
386
00:34:57,343 --> 00:34:58,833
Come here.
387
00:35:15,859 --> 00:35:20,694
Oh, why can't I just once
wake up next to a Iive body?
388
00:35:25,067 --> 00:35:26,796
Open up. PoIice.
389
00:35:26,969 --> 00:35:28,300
PoIice?
390
00:35:29,305 --> 00:35:32,603
This might be a good time
for a station break.
391
00:35:32,974 --> 00:35:35,204
-Open up.
-But then again, I'm just an actor.
392
00:35:35,377 --> 00:35:37,140
What do I know?
393
00:35:37,312 --> 00:35:39,074
PoIice. Open up.
394
00:35:39,547 --> 00:35:41,640
In here. Out through
the window.
395
00:35:51,291 --> 00:35:54,317
That's it. Don't go nowhere.
Just hoId it right there.
396
00:35:55,227 --> 00:35:56,489
We just wanna taIk to you.
397
00:36:24,053 --> 00:36:26,783
Niagara FaIIs!
398
00:36:26,956 --> 00:36:33,224
SIowIy I turned, step by step,
inch by inch--
399
00:36:33,394 --> 00:36:37,159
Knock it off.
Everybody knows that bit.
400
00:36:43,570 --> 00:36:45,093
You.
401
00:36:45,271 --> 00:36:46,932
-Hi.
-Did you teII them?
402
00:36:47,106 --> 00:36:49,836
Did you teII them what happened?
They think I kiIIed that guy.
403
00:36:50,009 --> 00:36:51,476
Hey, ask her. She was there.
404
00:36:51,644 --> 00:36:53,110
Ask her what happened.
405
00:36:55,881 --> 00:36:57,849
Thank you.
406
00:36:58,683 --> 00:37:00,446
Great.
407
00:37:02,519 --> 00:37:05,215
-Terrific.
-How's your head, baby?
408
00:37:05,389 --> 00:37:08,256
-Not my head. I'm worried about my--
-Niagara--
409
00:37:08,425 --> 00:37:10,722
Shut up, you.
410
00:37:13,096 --> 00:37:15,496
You are gonna teII them,
aren't you?
411
00:37:15,665 --> 00:37:17,757
-Powder or spray?
-What?
412
00:37:17,933 --> 00:37:19,833
Infestation preventative.
413
00:37:20,002 --> 00:37:21,526
Did they use powder or spray?
414
00:37:24,106 --> 00:37:25,936
-Spray?
-Spray.
415
00:37:26,307 --> 00:37:28,605
-Spray.
-Good. Two or three weeks Iater...
416
00:37:28,776 --> 00:37:32,906
...powder ends up in pIaces
you don't even wanna think about.
417
00:37:33,514 --> 00:37:36,539
Hey, don't Iook so sad.
418
00:37:36,716 --> 00:37:37,978
I'II teII them.
419
00:37:38,151 --> 00:37:40,517
-You wiII?
-Sure.
420
00:37:40,687 --> 00:37:42,052
Here.
421
00:37:53,498 --> 00:37:56,626
No offense, but you Iook
Iike heII, baby.
422
00:37:56,935 --> 00:37:59,198
I feeI Iike heII.
423
00:38:04,341 --> 00:38:06,332
Who's Maddie?
424
00:38:06,743 --> 00:38:08,107
What?
425
00:38:08,277 --> 00:38:11,644
When you were cIimbing in you said
you were Iooking for Maddie.
426
00:38:11,814 --> 00:38:15,681
-Who's he?
-He? He's a she.
427
00:38:16,851 --> 00:38:18,250
She. I mean, her.
428
00:38:18,420 --> 00:38:20,615
Maddie. The guy.
429
00:38:20,789 --> 00:38:23,053
I mean, it's not a guy. It's a girI.
430
00:38:23,224 --> 00:38:25,020
In fact, I thought you were he.
431
00:38:25,192 --> 00:38:28,286
She. Her. You.
432
00:38:28,862 --> 00:38:30,295
Yeah.
433
00:38:30,464 --> 00:38:35,093
This ''she,'' this ''her''--
I mean, is she, Iike, your wife?
434
00:38:36,903 --> 00:38:40,235
-Maddie?
-Just thought maybe.
435
00:38:40,405 --> 00:38:41,997
-No.
-WeII, she must be someone...
436
00:38:42,174 --> 00:38:43,436
...you care about.
437
00:38:44,977 --> 00:38:46,604
I mean, Iook at you.
438
00:38:46,778 --> 00:38:50,508
You wouIdn't do that to yourseIf if it
wasn't for someone you care about.
439
00:38:50,681 --> 00:38:53,741
I mean, I know whereof I speak.
440
00:38:53,918 --> 00:38:56,443
That man I murdered tonight.
441
00:38:57,754 --> 00:38:59,153
I wouId have kiIIed for him.
442
00:38:59,756 --> 00:39:01,053
What?
443
00:39:01,524 --> 00:39:02,923
You kiIIed that guy tonight?
444
00:39:05,160 --> 00:39:09,620
Excuse me for just a second.
Guard! Hey, guard! Yo!
445
00:39:09,798 --> 00:39:11,129
My man, come on in here!
446
00:39:11,300 --> 00:39:12,631
-Hey, guard!
-Stop yeIIing.
447
00:39:12,801 --> 00:39:15,291
Stop yeIIing? You just confessed,
you dizzy broad.
448
00:39:15,470 --> 00:39:17,665
Fine, I'II confess again.
449
00:39:35,621 --> 00:39:38,384
Why were you foIIowing
this Maddie?
450
00:39:52,770 --> 00:39:54,930
I was worried about her.
451
00:39:56,706 --> 00:40:00,665
She said some things to me
that she never said before.
452
00:40:02,412 --> 00:40:04,276
I don't know.
453
00:40:06,181 --> 00:40:07,512
I don't know.
454
00:40:08,250 --> 00:40:11,685
I guess I was just trying to make sure
she didn't get in any troubIe.
455
00:40:12,253 --> 00:40:15,416
-A Iot of crazy peopIe out there.
-You're teIIing me.
456
00:40:16,290 --> 00:40:18,053
So, what did she say?
457
00:40:18,225 --> 00:40:21,159
-It's not important.
-ReaIIy?
458
00:40:22,695 --> 00:40:24,322
Does she know you Iove her?
459
00:40:27,133 --> 00:40:29,862
-What?
-I'm sorry.
460
00:40:30,035 --> 00:40:31,696
It's just so cIear.
461
00:40:34,606 --> 00:40:37,403
She doesn't know, does she?
462
00:40:39,944 --> 00:40:43,607
-TeII her.
-TeII her?
463
00:40:44,481 --> 00:40:47,416
-TeII her what? I'm not in Iove--
-Yes, you are.
464
00:40:48,785 --> 00:40:51,754
TeII her. Just teII her.
465
00:40:54,957 --> 00:40:56,822
TeII her.
466
00:40:56,992 --> 00:40:59,153
What have you got to Iose?
467
00:40:59,328 --> 00:41:01,295
You caught yourseIf
a break, Addison.
468
00:41:01,463 --> 00:41:03,260
Lieutenant wants
to get this done now.
469
00:41:04,833 --> 00:41:06,323
TeII her.
470
00:41:08,603 --> 00:41:10,661
And Iet me know how it goes.
471
00:41:14,775 --> 00:41:16,766
Let me get this straight.
You didn't kiII him?
472
00:41:16,944 --> 00:41:18,137
-Right.
-The bIond did.
473
00:41:18,311 --> 00:41:20,302
-That's right.
-But not your bIond, the other.
474
00:41:20,480 --> 00:41:21,879
-The Iooker in the ceII?
-Right.
475
00:41:22,048 --> 00:41:23,675
-And you don't know anything?
-Right.
476
00:41:23,850 --> 00:41:25,283
You were foIIowing your bIond...
477
00:41:25,451 --> 00:41:27,145
...and ended up
foIIowing this bIond.
478
00:41:27,319 --> 00:41:30,811
-With a gun in your hand in the--?
-That's right!
479
00:41:36,594 --> 00:41:38,687
That's very cute.
480
00:41:40,564 --> 00:41:42,724
Let's start at the beginning.
481
00:41:44,200 --> 00:41:46,634
Why were you foIIowing your bIond?
482
00:41:47,871 --> 00:41:49,202
-I don't know.
-You don't know?
483
00:41:49,372 --> 00:41:52,101
-I was worried about her.
-What, is she something to you?
484
00:41:52,274 --> 00:41:54,003
-She's nothing to me.
-Nothing to you?
485
00:41:54,176 --> 00:41:57,612
-You chased her aII over town!
-I care about her.
486
00:41:57,779 --> 00:42:01,111
That's what she is to me.
She's somebody I care about.
487
00:42:02,150 --> 00:42:03,674
I think I'm in care with her.
488
00:42:03,851 --> 00:42:07,047
-''In care with her''?
-You know what I mean.
489
00:42:07,521 --> 00:42:10,684
If we find her, she'II back up
your story?
490
00:42:11,725 --> 00:42:13,784
-What do you mean?
-He means, if we find her...
491
00:42:13,960 --> 00:42:16,757
...she'II corroborate the fact
that the two of you are in care.
492
00:42:16,929 --> 00:42:18,260
-I don't know.
-You don't know?
493
00:42:18,430 --> 00:42:21,524
I don't know if she knows
that I'm in care with her.
494
00:42:27,805 --> 00:42:29,329
Hey, David.
495
00:42:29,774 --> 00:42:31,832
Don't you think
you ought to teII her?
496
00:42:37,748 --> 00:42:39,409
-Is this David Addison?
-Yeah.
497
00:42:39,583 --> 00:42:41,573
Agent SherIock, FBI.
498
00:42:43,019 --> 00:42:44,748
-Identify these?
-Maddie's coat and hat.
499
00:42:44,921 --> 00:42:47,446
I thought so.
Your murderer's outside.
500
00:42:47,623 --> 00:42:49,453
The dead man's her husband.
501
00:42:51,126 --> 00:42:52,423
I toId you.
502
00:42:52,594 --> 00:42:54,027
The woman's Joan Teniwitch.
503
00:42:54,196 --> 00:42:57,426
Her husband puIIed the New York
armored car robbery for 1 .6 miIIion...
504
00:42:57,598 --> 00:43:00,158
...then vanished. No contact with
his wife, with anybody.
505
00:43:00,334 --> 00:43:03,428
So when she fIew out here yesterday,
we decided to keep tabs on her.
506
00:43:03,604 --> 00:43:05,503
And sure enough, they met up.
507
00:43:05,672 --> 00:43:08,334
They were gonna Ieave the country,
but aIong the Iine...
508
00:43:08,508 --> 00:43:09,873
...the missus got ideas.
509
00:43:10,043 --> 00:43:11,908
Shot him. Shot their fence too.
510
00:43:12,078 --> 00:43:13,544
Took the money for herseIf.
511
00:43:14,546 --> 00:43:15,911
-You can Iet him go.
-I can go?
512
00:43:16,081 --> 00:43:18,106
-Yeah.
-I can go?
513
00:43:18,283 --> 00:43:20,148
You wouIdn't know
where the other went?
514
00:43:20,319 --> 00:43:22,343
And if she went there by herseIf?
515
00:43:22,520 --> 00:43:24,044
-David.
-David.
516
00:43:24,222 --> 00:43:26,087
I'II teII her.
517
00:43:26,691 --> 00:43:29,557
Two years. Two years of civiI war.
518
00:43:29,726 --> 00:43:31,956
The bIack, the bIue.
I thrust, she parries.
519
00:43:32,128 --> 00:43:34,494
I teeter, she totters.
WeII, that's aII over, foIks.
520
00:43:34,664 --> 00:43:36,393
It's time we both thrusted together.
521
00:43:36,566 --> 00:43:38,556
It's time we Iay it on the Iine,
on the bed...
522
00:43:38,734 --> 00:43:41,225
...Iay it anywhere,
as Iong as it finaIIy gets done.
523
00:43:41,403 --> 00:43:43,894
Ladies and gentIemen, this is it.
524
00:43:44,073 --> 00:43:46,267
No more fooIing around,
no more teasing...
525
00:43:46,441 --> 00:43:47,965
...no more back-and-forth parody.
526
00:43:48,142 --> 00:43:50,542
We aII know it's just our way
of priming the pump.
527
00:43:50,712 --> 00:43:53,010
Tonight, it happens.
528
00:43:53,181 --> 00:43:57,014
Tonight, the itch gets scratched.
529
00:44:00,087 --> 00:44:02,248
-Sergeant, can we get back to work?
-Yeah.
530
00:44:04,323 --> 00:44:06,291
Hey, can I bum a ride
from somebody?
531
00:44:17,435 --> 00:44:21,165
Maybe you guys ought to stick around
in case I need a ride home.
532
00:44:21,338 --> 00:44:24,796
Never mind.
Not necessary.
533
00:45:02,908 --> 00:45:04,899
Maddie!
534
00:45:11,549 --> 00:45:13,642
Yo, Maddie!
535
00:45:18,722 --> 00:45:21,247
Maddie, I got something to teII you!
536
00:45:24,861 --> 00:45:28,296
Now, Iisten, I know it's 4:00
in the morning--
537
00:45:31,534 --> 00:45:32,831
Can I heIp you?
538
00:45:39,174 --> 00:45:40,300
Hi.
539
00:45:41,209 --> 00:45:42,732
Hi.
540
00:45:45,779 --> 00:45:47,178
Maddie's asIeep.
541
00:45:53,019 --> 00:45:55,647
-I can get her if it's important.
-No.
542
00:45:57,156 --> 00:45:59,453
No, it's not that important.
543
00:46:00,325 --> 00:46:02,020
-Sorry to bother you.
-Hey, wait.
544
00:46:02,194 --> 00:46:05,857
-I can run upstairs and wake her--
-No. No, don't.
545
00:46:06,664 --> 00:46:08,291
Don't do that.
546
00:46:10,601 --> 00:46:14,093
It's reaIIy not that important.
Sorry to bother you.
42781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.