Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,234 --> 00:00:47,432
Lovely. So very lovely.
2
00:00:48,139 --> 00:00:51,234
Dear me, l've a run in my stocking.
3
00:00:52,111 --> 00:00:56,514
Yes. lt was Father
who taught me to dance.
4
00:01:11,832 --> 00:01:16,394
Party. We really should be
getting back, you know.
5
00:01:18,039 --> 00:01:23,409
Quiet. Very, very quiet.
6
00:01:25,980 --> 00:01:28,073
lt's cold in here.
7
00:01:28,249 --> 00:01:30,080
The window.
8
00:01:30,451 --> 00:01:32,977
Maybe we should go back
downstairs now.
9
00:01:33,155 --> 00:01:35,089
The others are worried.
10
00:01:36,725 --> 00:01:40,855
No. No, please,
what are you doing?
11
00:01:41,029 --> 00:01:43,497
Let go. You're hurting me.
12
00:01:43,665 --> 00:01:46,328
Please. Don't.
13
00:01:54,077 --> 00:01:55,567
Emily, are you all right?
14
00:01:55,745 --> 00:01:57,235
Get her some water.
15
00:01:58,114 --> 00:01:59,638
Emily.
16
00:02:02,887 --> 00:02:04,821
-What happened?
-You fainted.
17
00:02:05,956 --> 00:02:08,015
l'm sorry.
18
00:02:08,525 --> 00:02:12,052
-That's never happened before.
-And it's not going to happen again.
19
00:02:12,229 --> 00:02:14,994
This is the last time
l'm going to put up with this nonsense.
20
00:02:15,166 --> 00:02:18,533
l felt something. A presence.
21
00:02:18,703 --> 00:02:21,729
l must have been very close
to the other side.
22
00:02:22,007 --> 00:02:25,568
And then the oddest thing happened.
23
00:02:25,744 --> 00:02:31,547
lt was as if l was falling, down, down.
24
00:02:32,351 --> 00:02:35,752
And-- And l....
25
00:02:35,922 --> 00:02:41,087
Emily, the only spirits in this house
are 86-proof...
26
00:02:41,260 --> 00:02:44,526
...which your sister has consumed
more than her share for one evening.
27
00:02:44,698 --> 00:02:47,963
You have to believe me.
What l felt was absolutely real.
28
00:02:48,135 --> 00:02:49,602
lt was here in this room.
29
00:02:50,470 --> 00:02:51,960
l'll help you upstairs.
30
00:03:01,049 --> 00:03:04,610
l'm sorry the evening's come
to such an abrupt end.
31
00:03:04,953 --> 00:03:06,318
Thank you all for coming.
32
00:03:40,458 --> 00:03:41,755
Jake?
33
00:03:45,963 --> 00:03:47,726
Jake?
34
00:04:12,025 --> 00:04:13,424
No!
35
00:04:39,621 --> 00:04:41,452
Emily?
36
00:04:47,930 --> 00:04:52,799
You see, the mind has a built-in
defense mechanism...
37
00:04:52,968 --> 00:04:54,697
...a circuit breaker, if you will.
38
00:04:54,870 --> 00:04:56,963
And when it processes information...
39
00:04:57,139 --> 00:05:01,702
...that's extraordinarily upsetting
or traumatic...
40
00:05:01,878 --> 00:05:05,336
...it shuts down,
cutting itself off from reality.
41
00:05:06,683 --> 00:05:08,116
How long will she be like this?
42
00:05:08,285 --> 00:05:10,981
Oh, it's difficult to say.
43
00:05:11,154 --> 00:05:12,849
Weeks. Months, maybe.
44
00:05:13,423 --> 00:05:16,257
Recovery can be extremely slow.
45
00:05:16,861 --> 00:05:19,887
With proper medical management
and the kind of intensive therapy...
46
00:05:20,064 --> 00:05:22,897
...she'll be receiving here,
we should be able to bring her...
47
00:05:23,067 --> 00:05:24,557
...at least part of the way back.
48
00:05:24,735 --> 00:05:28,000
Doctor, what you said before...
49
00:05:28,474 --> 00:05:31,773
...she saw something
extraordinarily traumatic.
50
00:05:33,178 --> 00:05:34,907
She was alone in that room.
51
00:05:35,080 --> 00:05:38,311
Margaret, please. l've really
had enough of this ghost nonsense.
52
00:05:38,484 --> 00:05:41,715
Mr. Renborn, l'm a doctor
and l'm equally skeptical...
53
00:05:41,887 --> 00:05:43,480
...of paranormal phenomenon.
54
00:05:43,656 --> 00:05:45,954
But reality is subjective.
55
00:05:46,126 --> 00:05:49,357
And in her mind,
whatever she experienced...
56
00:05:49,529 --> 00:05:52,965
...was very threatening and very real.
57
00:06:17,092 --> 00:06:18,684
Blue Moon Detective Agency.
58
00:06:18,860 --> 00:06:22,057
lf you're spouse is a louse,
or your kid has been napped...
59
00:06:22,230 --> 00:06:26,190
...or you've misplaced your fortune,
your phone's being tapped--
60
00:06:30,773 --> 00:06:32,604
Herbert.
61
00:06:32,775 --> 00:06:34,709
ls there something
l can help you with?
62
00:06:34,877 --> 00:06:38,609
Me? No. Thanks.
63
00:06:40,150 --> 00:06:44,211
Your phone's being tapped.
We'll solve any problem--
64
00:06:46,190 --> 00:06:48,021
Can you hold, please?
65
00:06:49,660 --> 00:06:51,355
Did you lose the key
to the men's room?
66
00:06:51,795 --> 00:06:55,425
No. Nothing like that.
67
00:06:55,867 --> 00:06:58,631
lt's nothing. Never mind.
68
00:07:04,676 --> 00:07:06,144
Thank you for waiting.
69
00:07:06,312 --> 00:07:08,837
Hello. Hello?
70
00:07:09,615 --> 00:07:11,276
Goodbye.
71
00:07:14,053 --> 00:07:15,418
You made me lose a call.
72
00:07:15,588 --> 00:07:19,149
-l did? l'm sorry.
-lt's okay.
73
00:07:20,493 --> 00:07:23,155
-l feel awful.
-lt's okay.
74
00:07:23,330 --> 00:07:26,731
lt's not okay.
You wasted a perfectly good poem.
75
00:07:27,634 --> 00:07:30,228
You know, that is really a great dress
you're wearing.
76
00:07:31,705 --> 00:07:32,933
What do you want me to type?
77
00:07:33,106 --> 00:07:34,836
-Type?
-l know what you're doing.
78
00:07:35,009 --> 00:07:37,842
Every time you want me
to type something, you do this.
79
00:07:38,012 --> 00:07:39,536
-Do what?
-You hover.
80
00:07:40,514 --> 00:07:42,072
You pace.
81
00:07:42,817 --> 00:07:45,342
You compliment me
on my wardrobe.
82
00:07:45,519 --> 00:07:50,548
Why can't you just walk over here
like a normal person and say:
83
00:07:50,726 --> 00:07:53,524
''Agnes, would you type something
for me?''
84
00:07:53,695 --> 00:07:56,027
-That really is your color.
-Herbert!
85
00:07:56,198 --> 00:07:58,223
Agnes, will you type something
for me, please?
86
00:07:58,400 --> 00:08:01,369
l'd be happy to type something
for you, Herbert.
87
00:08:01,537 --> 00:08:04,028
That's my job. Where is it?
88
00:08:04,641 --> 00:08:06,199
Over here.
89
00:08:08,211 --> 00:08:11,612
This is great Agnes.
l really appreciate this.
90
00:08:11,781 --> 00:08:13,442
Herbert, l told you, l don't mind.
91
00:08:15,285 --> 00:08:17,015
Here you go.
92
00:08:17,755 --> 00:08:19,484
l know it's a lot, but there's no rush.
93
00:08:19,657 --> 00:08:21,522
First thing in the morning's fine.
94
00:08:21,692 --> 00:08:23,956
-What is all this?
-The Gunderson case.
95
00:08:25,262 --> 00:08:27,822
-The Gunderson case?
-Yeah.
96
00:08:28,565 --> 00:08:31,501
Miss Hayes and Mr. Addison wanted
the company's personnel files...
97
00:08:31,670 --> 00:08:33,399
...for the last five years.
98
00:08:33,571 --> 00:08:37,098
Not the kind of thing they let you
xerox. l had to copy it all by hand.
99
00:08:37,275 --> 00:08:41,006
-l see.
-And my handwriting is not great.
100
00:08:41,179 --> 00:08:44,274
And l'd hate to have Miss Hayes
or Mr. Addison wade through all this.
101
00:08:44,450 --> 00:08:45,974
How thoughtful.
102
00:08:46,152 --> 00:08:49,246
Anyway, they want me to get started
on the McPheny case.
103
00:08:49,422 --> 00:08:52,516
-Do tell.
-Yeah.
104
00:08:53,959 --> 00:08:55,426
Listen, Agnes, l owe you one.
105
00:08:55,594 --> 00:08:58,621
Next trip to the ladies' room,
the phones are on me.
106
00:08:58,799 --> 00:09:00,528
Herbert?
107
00:09:00,801 --> 00:09:02,996
How long have you been here,
three months?
108
00:09:03,170 --> 00:09:04,865
Two and a half.
109
00:09:05,939 --> 00:09:08,601
l know. lsn't it great?
110
00:09:09,443 --> 00:09:12,106
l thought l'd have to be doing
five years of garbage work...
111
00:09:12,280 --> 00:09:15,044
...before l'd get a shot
at stuff like this.
112
00:09:15,216 --> 00:09:18,879
l guess Miss Hayes and Mr. Addison
recognize potential when they see it.
113
00:09:19,554 --> 00:09:20,851
l guess.
114
00:09:23,091 --> 00:09:25,151
What's the matter, Agnes?
115
00:09:25,461 --> 00:09:27,190
What's the matter?
116
00:09:27,596 --> 00:09:28,790
Agnes?
117
00:09:28,964 --> 00:09:33,128
l put five years of hard work
and loyalty into this company.
118
00:09:33,302 --> 00:09:36,169
ln those five years,
l've taken one sick day.
119
00:09:36,338 --> 00:09:40,708
And l've been late three times,
only one of which was my fault.
120
00:09:40,877 --> 00:09:42,868
l've taken pay cuts
during the hard times.
121
00:09:43,046 --> 00:09:45,708
And l've never asked for a raise
over cost of living.
122
00:09:45,882 --> 00:09:50,581
So l'd just like to know
why l'm still answering phones...
123
00:09:50,754 --> 00:09:54,885
...and Herbert Viola has been here
for two and a half months...
124
00:09:55,059 --> 00:09:57,960
...and he's doing casework.
125
00:10:03,868 --> 00:10:07,805
Agnes, there's been
some misunderstanding.
126
00:10:07,973 --> 00:10:10,567
Mr. Viola isn't doing casework.
127
00:10:10,742 --> 00:10:14,109
l mean, we just gave him
a little something to do on the case.
128
00:10:14,279 --> 00:10:16,372
But it wasn't casework, per se.
129
00:10:16,548 --> 00:10:19,483
-Then what was it?
-Well....
130
00:10:19,651 --> 00:10:21,643
What would you call it, Dave?
131
00:10:22,555 --> 00:10:26,514
lt was...fact gathering.
132
00:10:26,692 --> 00:10:29,422
-Fact gathering?
-lnsignificant fact gathering.
133
00:10:29,595 --> 00:10:32,291
-We needed an extra pair of legs.
-l got legs.
134
00:10:32,465 --> 00:10:34,991
l know you have--
We know you have legs, Agnes.
135
00:10:35,169 --> 00:10:38,536
Agnes, l'm sorry you feel slighted.
136
00:10:38,705 --> 00:10:41,572
The only reason we gave the work
to Mr. Viola...
137
00:10:41,742 --> 00:10:43,437
...was that he was available.
138
00:10:43,610 --> 00:10:47,205
We need you here in the office
doing all those things you do so well.
139
00:10:47,381 --> 00:10:49,043
-Like?
-Excuse me?
140
00:10:49,717 --> 00:10:51,776
Like, what are all these things
l do so well?
141
00:10:52,954 --> 00:10:54,546
Well, l wouldn't know
where to begin.
142
00:10:54,722 --> 00:10:57,282
Yeah, they're far too numerous
to mention.
143
00:10:57,459 --> 00:10:59,188
-Come in.
-Come in.
144
00:10:59,394 --> 00:11:01,419
Excuse me, Agnes.
Miss Hayes, Mr. Addison...
145
00:11:01,596 --> 00:11:03,827
-...there's a woman to see you.
-Send her in.
146
00:11:10,239 --> 00:11:12,002
Sounds like
this conversation is over.
147
00:11:19,683 --> 00:11:23,210
l guess l'd better get back
to doing all those things l do so well.
148
00:11:29,426 --> 00:11:30,917
Well....
149
00:11:33,030 --> 00:11:35,555
l'd say we handled that one
pretty well, huh?
150
00:11:41,172 --> 00:11:44,540
-Good afternoon.
-Good afternoon. Please come in.
151
00:11:44,710 --> 00:11:47,975
l'm Madelyn Hayes.
This is my associate, David Addison.
152
00:11:48,146 --> 00:11:50,910
How do you do?
l'm Margaret Renborn.
153
00:11:51,083 --> 00:11:53,210
-Thank you for seeing me.
-Won't you have a seat?
154
00:11:59,292 --> 00:12:00,850
This is a lovely office.
155
00:12:01,027 --> 00:12:03,052
Mrs. Renborn,
how may we help you?
156
00:12:03,229 --> 00:12:05,697
Well, it's gonna sound a bit crazy,
l'm afraid.
157
00:12:05,865 --> 00:12:07,992
Don't worry.
We've heard crazy before.
158
00:12:08,167 --> 00:12:10,294
l'd like to hire you
to find a ghost for me.
159
00:12:11,004 --> 00:12:13,940
Well, l guess it is kind of hard
meeting somebody in the big city.
160
00:12:14,108 --> 00:12:16,668
Well, actually,
''find'' isn't the right word.
161
00:12:16,844 --> 00:12:19,540
What l really need is proof.
162
00:12:19,713 --> 00:12:23,444
See, l live in this big old house
with my husband and my sister Emily.
163
00:12:23,617 --> 00:12:25,414
Well, Emily lived there until recently.
164
00:12:26,087 --> 00:12:29,352
Anyway, a couple of months ago...
165
00:12:29,524 --> 00:12:32,823
...we started to experience
strange occurrences...
166
00:12:32,994 --> 00:12:38,933
...noises in the night, noises that came
from rooms that we knew were empty.
167
00:12:39,100 --> 00:12:44,539
And other noises that seemed nearby
but just came out of nowhere.
168
00:12:44,707 --> 00:12:47,335
Oh, Emily heard it all too.
169
00:12:47,510 --> 00:12:50,638
But Jake, my husband,
he gives me a lot of speeches...
170
00:12:50,813 --> 00:12:54,648
...about logical explanations.
171
00:12:55,385 --> 00:13:00,254
You know, lately l've been feeling like
someone is watching me all the time.
172
00:13:00,424 --> 00:13:04,360
l feel this weight, this heaviness.
173
00:13:04,528 --> 00:13:07,520
Even when Jake is sitting right there
in the same room...
174
00:13:07,699 --> 00:13:09,792
...l never feel safe anymore.
175
00:13:09,968 --> 00:13:13,062
l love my husband
but l am so tired...
176
00:13:13,237 --> 00:13:16,001
...of feeling scared all the time.
177
00:13:16,174 --> 00:13:19,075
lf l can't convince him
to leave this house...
178
00:13:20,078 --> 00:13:22,377
...l don't think there's much future
for us anymore.
179
00:13:22,548 --> 00:13:25,312
Mrs. Renborn, l'm sorry
you're going through all this...
180
00:13:25,484 --> 00:13:28,248
...but l'm not sure a detective agency
is what you need.
181
00:13:28,420 --> 00:13:31,981
Have you thought of going to someone
who specializes in this kind of thing?
182
00:13:32,157 --> 00:13:34,148
A psychic? A priest?
183
00:13:34,326 --> 00:13:37,319
-Dan Aykroyd?
-Mr. Addison...
184
00:13:37,597 --> 00:13:41,363
...my husband won't listen to someone
who traffics in the supernatural...
185
00:13:41,534 --> 00:13:43,263
...any more than he listens to me.
186
00:13:43,436 --> 00:13:45,427
What exactly
would you want us to do?
187
00:13:45,605 --> 00:13:51,272
l need documented proof
that that house is haunted.
188
00:13:51,445 --> 00:13:55,541
Will you excuse us
for a minute, please? Miss Hayes.
189
00:14:04,159 --> 00:14:06,627
-l know you're not gonna like this.
-We should help her.
190
00:14:06,795 --> 00:14:08,387
We're not taking--
What did you say?
191
00:14:08,563 --> 00:14:11,532
-l said we're not taking this.
-l said that. That means we agree.
192
00:14:11,700 --> 00:14:13,497
-We agree?
-Yeah, it's weird, isn't it?
193
00:14:13,669 --> 00:14:16,229
l always thought there'd be fireworks
and bells going off.
194
00:14:16,405 --> 00:14:18,431
But, God, it's so natural, so easy.
195
00:14:18,608 --> 00:14:21,736
-Want a cigarette now?
-Will you stop? What do we tell her?
196
00:14:21,911 --> 00:14:24,607
Tell her? This is a serious
moment between two loving people.
197
00:14:24,781 --> 00:14:28,239
David, l'm serious. Do you want to
tell that woman we think she's crazy?
198
00:14:28,418 --> 00:14:30,682
-No.
-Well then, what do you want to do?
199
00:14:30,853 --> 00:14:32,378
-Lie.
-Lie. For the love of Mike.
200
00:14:32,556 --> 00:14:35,423
Twice in the same encounter.
Are we made for each other or what?
201
00:14:35,592 --> 00:14:37,685
After me.
202
00:14:46,471 --> 00:14:48,905
Thank you so much,
the both of you, for listening.
203
00:14:49,074 --> 00:14:51,372
l know this isn't a typical case.
204
00:14:51,543 --> 00:14:54,808
Well, l guess l'll just have to find
someone else...
205
00:14:54,979 --> 00:14:56,446
...to help me with my problem.
206
00:14:56,614 --> 00:14:58,047
But thank you again.
207
00:14:58,216 --> 00:15:00,412
Believe me, we don't turn away
business every day.
208
00:15:00,586 --> 00:15:02,781
But at this time,
we just don't have the manpower.
209
00:15:02,955 --> 00:15:04,217
Our plate is full.
210
00:15:04,390 --> 00:15:06,187
Well, thanks for listening anyway.
211
00:15:06,358 --> 00:15:08,883
And thank you for thinking
of Blue Moon.
212
00:15:24,878 --> 00:15:27,677
Would you watch the phones?
l just remembered, l have to leave.
213
00:15:27,849 --> 00:15:30,181
-Where are you going?
-None of your beeswax.
214
00:15:31,252 --> 00:15:33,083
Agnes?
215
00:15:34,188 --> 00:15:35,519
Are you doing what l think?
216
00:15:35,690 --> 00:15:39,023
You're not the only one with potential
around here, Mr. Smarty-Boots.
217
00:15:42,164 --> 00:15:44,962
-You're taking that case.
-Don't know what you're talking about.
218
00:15:45,134 --> 00:15:47,068
l didn't just fall off the turnip truck.
219
00:15:47,236 --> 00:15:49,898
You're trying to impress Miss Hayes
and Mr. Addison.
220
00:15:50,072 --> 00:15:53,098
-You're competing with me!
-No, Herbert. l'm ignoring you.
221
00:15:53,275 --> 00:15:55,744
You don't just get up one morning,
hang out a shingle...
222
00:15:55,912 --> 00:15:58,312
-...and call yourself a private dick.
-Oh, is that so?
223
00:15:58,481 --> 00:16:03,282
Well, no. lt takes skill,
a logical mind, instinct...
224
00:16:03,453 --> 00:16:05,717
...a thorough knowledge
of the scientific method...
225
00:16:05,889 --> 00:16:08,153
...not to mention,
years of experience.
226
00:16:08,859 --> 00:16:11,521
And when Miss Hayes asked you
to handle the McPheny case...
227
00:16:11,695 --> 00:16:14,027
...l'm sure you reminded her
you've only been here...
228
00:16:14,198 --> 00:16:16,257
...for two and a half months.
229
00:16:16,901 --> 00:16:19,233
Less time than it takes
to grow a decent beard.
230
00:16:21,772 --> 00:16:23,570
Why are you competing with me?
231
00:16:23,742 --> 00:16:25,801
We're not running
a potato-sack race here.
232
00:16:26,545 --> 00:16:28,843
Herbert, l'm sure you have
better things to do...
233
00:16:29,014 --> 00:16:31,983
...than to scurry after me spewing
root-vegetable metaphors.
234
00:16:32,150 --> 00:16:33,913
Agnes, listen to me....
235
00:16:34,085 --> 00:16:36,646
-You're scared, aren't you?
-Of what?
236
00:16:36,823 --> 00:16:39,986
Agnes DiPesto. That she might
pull herself a rung or two higher...
237
00:16:40,159 --> 00:16:43,754
...on the corporate ladder,
be a little faster on the fast track...
238
00:16:43,930 --> 00:16:45,989
...outsleuth you.
239
00:16:48,301 --> 00:16:49,962
Agnes, wait.
240
00:16:51,738 --> 00:16:54,571
Look, l don't want it to be like this.
241
00:16:54,975 --> 00:16:57,375
l just don't wanna see you
get in over your head.
242
00:16:57,544 --> 00:16:59,637
Thanks, Herbert.
243
00:16:59,813 --> 00:17:01,713
Hope you don't take this
the wrong way:
244
00:17:01,882 --> 00:17:04,317
Butt the hell out of my life!
245
00:17:14,395 --> 00:17:16,488
But there is someone at the door.
246
00:17:16,664 --> 00:17:19,225
-Yes?
-Good evening.
247
00:17:19,602 --> 00:17:22,833
l didn't mean to startle you,
but l'm here to see Mrs. Renborn.
248
00:17:23,005 --> 00:17:25,496
-Well, she's not in.
-Oh, no.
249
00:17:25,674 --> 00:17:28,575
She just left our office.
l just saw her drive up.
250
00:17:28,744 --> 00:17:31,144
Oh, you did? Well, then you must
have also noticed...
251
00:17:31,313 --> 00:17:34,306
...that you're on private property,
which means you're trespassing.
252
00:17:34,484 --> 00:17:36,384
About which
l'm about to call the police...
253
00:17:36,553 --> 00:17:38,578
...if you don't leave my doorstep
at once.
254
00:17:41,925 --> 00:17:44,485
l'm not leaving
until l speak to your wife.
255
00:17:44,661 --> 00:17:49,122
Young lady, my wife is not interested
in buying or subscribing to anything.
256
00:17:49,300 --> 00:17:51,097
Please leave or l will call the police.
257
00:17:52,003 --> 00:17:53,630
All right.
258
00:17:54,038 --> 00:17:55,938
l'm leaving.
259
00:17:56,841 --> 00:18:00,243
But just tell her that the Blue Moon
Detective Agency stopped by.
260
00:18:07,119 --> 00:18:10,577
-The Blue Moon Detective Agency?
-Mrs. Renborn.
261
00:18:10,756 --> 00:18:13,623
l thought you people
weren't interested in my case.
262
00:18:13,793 --> 00:18:16,523
Case? What case?
What's going on here?
263
00:18:16,696 --> 00:18:20,097
-Miss Di-- What's that?
-DiPesto.
264
00:18:20,266 --> 00:18:23,258
--is from the detective agency.
l tried to hire them.
265
00:18:23,436 --> 00:18:26,030
-lt's about the house.
-Oh, Margaret, for the love of God--
266
00:18:26,205 --> 00:18:28,766
lt doesn't matter.
They're not interested, right?
267
00:18:28,943 --> 00:18:30,843
Oh, no, we're very interested.
268
00:18:31,011 --> 00:18:34,742
The problem was that we just
didn't have anybody available.
269
00:18:34,915 --> 00:18:36,610
And then Miss Hayes
thought it over...
270
00:18:36,784 --> 00:18:39,446
...and realized that your case
was very important.
271
00:18:39,620 --> 00:18:41,782
And she pulled me off
what l was doing.
272
00:18:41,957 --> 00:18:44,289
My goodness, l hope
it wasn't something important.
273
00:18:44,459 --> 00:18:45,949
The Brinks people can wait.
274
00:18:46,127 --> 00:18:48,891
This is absurd.
We do not need a detective.
275
00:18:49,064 --> 00:18:51,589
-Please, Jake.
-l've had it up to here with this thing.
276
00:18:51,766 --> 00:18:53,700
When is it going to end?
277
00:18:55,972 --> 00:18:57,303
For the love of God.
278
00:19:06,649 --> 00:19:08,378
You have a beautiful home.
279
00:19:08,551 --> 00:19:10,679
Thank you, l used to think so too.
280
00:19:10,854 --> 00:19:13,049
l assume Miss Hayes
has filled you in on the case?
281
00:19:13,223 --> 00:19:16,556
Oh, yes. Well, in a general way.
282
00:19:16,727 --> 00:19:19,753
Good. How do you plan
on documenting the ghost?
283
00:19:20,864 --> 00:19:22,661
-The ghost?
-Ghost.
284
00:19:23,434 --> 00:19:25,629
You have an undocumented ghost?
285
00:19:25,803 --> 00:19:28,931
My sister, Emily,
l wish you could speak to her.
286
00:19:29,107 --> 00:19:32,201
She's very sensitive
about these kinds of things.
287
00:19:32,377 --> 00:19:35,039
She believes that the spirit
in this house...
288
00:19:35,213 --> 00:19:37,078
...is not at rest
because of some reason.
289
00:19:37,249 --> 00:19:40,116
ln fact, she's tried to make contact
on several occasions.
290
00:19:40,285 --> 00:19:43,516
Why don't l call her?
We can have a chat.
291
00:19:43,689 --> 00:19:47,887
l wish you could, but she's not well.
She's in an asylum.
292
00:19:49,128 --> 00:19:51,324
Asylum, huh?
293
00:19:52,499 --> 00:19:53,727
Bummer.
294
00:20:02,375 --> 00:20:06,642
Emily always believed that this was
the most haunted room in the house.
295
00:20:06,814 --> 00:20:10,807
This is where she always
held her seances.
296
00:20:11,152 --> 00:20:12,619
Great.
297
00:20:13,621 --> 00:20:15,145
This is where l wanna be.
298
00:20:15,322 --> 00:20:17,085
So how do you propose we start?
299
00:20:17,258 --> 00:20:21,889
Well, under normal circumstances...
300
00:20:22,364 --> 00:20:26,425
...the first phase
of an investigation is...
301
00:20:27,469 --> 00:20:31,166
...fact gathering. You know, leg work.
Research.
302
00:20:31,339 --> 00:20:35,709
The kind of stuff you do at, say...
303
00:20:36,546 --> 00:20:38,070
...a library.
304
00:20:38,247 --> 00:20:43,446
So, what l think l'll do
is go to a library.
305
00:20:43,619 --> 00:20:46,053
Be in touch as soon as possible.
306
00:20:46,222 --> 00:20:49,090
Miss DiPesto,
that won't be necessary.
307
00:20:49,259 --> 00:20:52,092
We have an extensive library
right here.
308
00:20:52,262 --> 00:20:55,561
Shelves of volumes on local history.
309
00:20:55,732 --> 00:20:58,701
My sister had been doing research
on the house.
310
00:20:58,869 --> 00:21:01,134
You have everything you need here.
311
00:21:02,707 --> 00:21:04,937
l mean, good.
312
00:21:06,277 --> 00:21:11,180
Well, l guess l'll just get started
first thing in the morning.
313
00:21:11,349 --> 00:21:13,909
That won't do.
l need you to start right now.
314
00:21:15,454 --> 00:21:19,049
You see, l'm not sure how much time
l have before Jake throws you out.
315
00:21:21,060 --> 00:21:23,187
Right now?
316
00:21:23,596 --> 00:21:25,461
You mean tonight?
317
00:21:27,133 --> 00:21:29,125
Testing. One, two, three.
318
00:21:29,302 --> 00:21:33,898
Field operative DiPesto.
lt's 1 900 hours.
319
00:21:34,074 --> 00:21:36,941
This is research
on the Renborn case.
320
00:21:37,110 --> 00:21:39,305
Journal entry one:
321
00:21:40,046 --> 00:21:45,110
The land on which this house rests
was once open savanna.
322
00:21:46,020 --> 00:21:49,581
All manner of animals came to drink
from nearby springs...
323
00:21:49,757 --> 00:21:53,693
...becoming trapped in pools
of thick tar...
324
00:21:53,861 --> 00:21:56,592
...their tortured screams
attracting predators...
325
00:21:56,765 --> 00:22:00,531
...who in turn suffered slow,
agonizing deaths.
326
00:22:00,702 --> 00:22:03,000
Journal entry two:
327
00:22:11,247 --> 00:22:13,681
''After the brutal attack...
328
00:22:13,850 --> 00:22:18,150
...the Chumash warriors hacked off
the heads of the Franciscan monks...
329
00:22:18,321 --> 00:22:20,016
...impaling them on long poles...
330
00:22:20,190 --> 00:22:22,454
...and parading them proudly
through the village...
331
00:22:22,625 --> 00:22:26,062
...finally burying their bones
where this house now stands.''
332
00:22:28,666 --> 00:22:30,293
Lovely.
333
00:22:33,938 --> 00:22:38,501
Journal entry 1 7:
l think l just wet my pants.
334
00:22:43,481 --> 00:22:46,211
What kind of ghost are you?
335
00:22:46,484 --> 00:22:48,918
Don't you have any manners?
336
00:22:49,554 --> 00:22:51,715
Close the doors behind you.
337
00:22:56,495 --> 00:22:59,760
Okay....
338
00:23:01,334 --> 00:23:04,633
l think l have to go now.
339
00:23:09,610 --> 00:23:11,737
That's all right,
l'll use the back door.
340
00:23:26,227 --> 00:23:29,958
Please don't hurt me.
l've seen all your pictures.
341
00:23:32,834 --> 00:23:34,826
All what pictures?
342
00:23:37,539 --> 00:23:39,234
Bert?
343
00:23:42,578 --> 00:23:46,309
Don't say anything. Just hold me.
344
00:23:53,590 --> 00:23:55,387
Agnes, loosen up.
345
00:23:55,925 --> 00:23:59,224
Agnes? You're holding on too tight.
346
00:23:59,396 --> 00:24:01,421
Agnes, please.
347
00:24:06,504 --> 00:24:08,062
Thanks.
348
00:24:26,792 --> 00:24:28,282
Sorry.
349
00:24:28,694 --> 00:24:31,289
-What are you doing here?
-What are you doing here?
350
00:24:31,464 --> 00:24:32,761
Ladies first.
351
00:24:33,299 --> 00:24:36,598
-l am on a case.
-You are a case.
352
00:24:36,769 --> 00:24:39,704
-Herbert, l resent that.
-Good. Resent away.
353
00:24:39,872 --> 00:24:43,069
l resent you.
l resent your being here.
354
00:24:43,243 --> 00:24:45,268
l resent your jeopardizing
the good name...
355
00:24:45,446 --> 00:24:47,744
...of Blue Moon Detective Agency
by coming here...
356
00:24:47,915 --> 00:24:50,349
...and representing yourself
as a private investigator.
357
00:24:51,318 --> 00:24:53,218
-Someone will hear you.
-Let them hear.
358
00:24:53,387 --> 00:24:56,879
Has it occurred to you who takes it up
the kazoo when you don't solve this?
359
00:24:57,692 --> 00:25:00,252
-l'm gonna solve this case.
-Ms. Hayes--
360
00:25:00,428 --> 00:25:02,862
-Miss Hayes--
--Mr. Addison and me.
361
00:25:03,531 --> 00:25:08,127
You? You? Miss Hayes,
Mr. Addison and you?
362
00:25:08,336 --> 00:25:10,133
Where did that ''you'' come from?
363
00:25:10,305 --> 00:25:13,036
You? You?
What's this got to do with you?
364
00:25:13,209 --> 00:25:15,677
You're a visitor.
You're an interloper.
365
00:25:15,845 --> 00:25:18,712
-You're a temp.
-Watch it.
366
00:25:21,183 --> 00:25:22,650
You don't even have a nameplate.
367
00:25:22,818 --> 00:25:24,809
You don't even park in the garage.
368
00:25:24,988 --> 00:25:26,717
You don't even have dental.
369
00:25:26,957 --> 00:25:30,484
You? They don't even know
you're alive.
370
00:25:33,897 --> 00:25:35,694
What's that?
371
00:25:38,168 --> 00:25:42,265
-Oh, my God. lt's a--
-Company credit card.
372
00:25:42,440 --> 00:25:46,570
Full-time employee number 00 7,
license to spend.
373
00:25:46,944 --> 00:25:48,343
l don't go anywhere without it.
374
00:25:48,513 --> 00:25:51,346
They gave you
a company credit card?
375
00:25:51,716 --> 00:25:54,379
You? A mere itinerant?
376
00:25:54,553 --> 00:25:57,181
Full-fledged.
Full-time, as of the new year.
377
00:26:14,340 --> 00:26:15,967
You're taking this badly.
378
00:26:16,142 --> 00:26:18,133
Do you see me
doing harm to myself?
379
00:26:18,945 --> 00:26:21,642
-No.
-Then, l'm taking it very well.
380
00:26:21,816 --> 00:26:24,614
-Agnes, let me help you.
-Help me what?
381
00:26:24,785 --> 00:26:28,277
Help you grow. Help you succeed.
382
00:26:28,456 --> 00:26:30,583
There's room at the top
for everyone.
383
00:26:32,693 --> 00:26:34,559
Now, tell me about this case.
384
00:26:35,530 --> 00:26:37,395
-Oh, no.
-Oh, no what?
385
00:26:37,566 --> 00:26:40,933
Oh, no. You're not horning in
on my case.
386
00:26:41,102 --> 00:26:43,502
-Horning in? l'm just trying to--
-Leave.
387
00:26:43,672 --> 00:26:45,105
-Leave?
-Leave.
388
00:26:45,273 --> 00:26:46,797
You don't want my help?
389
00:26:46,975 --> 00:26:49,137
Not if you were the last
shamus in Sheboygan.
390
00:26:49,312 --> 00:26:52,304
-The last what in where?
-Out. Go. Get. Leave.
391
00:26:52,482 --> 00:26:54,347
Out? Go? Get? Leave?
392
00:27:01,591 --> 00:27:03,992
You don't have to go right now,
do you?
393
00:27:06,864 --> 00:27:09,992
-What the hell's going on here?
-l heard a scream. lt's like--
394
00:27:10,934 --> 00:27:14,768
Close. But more bloodcurdling.
More from the diaphragm.
395
00:27:14,938 --> 00:27:16,736
Who is that?
396
00:27:18,276 --> 00:27:21,871
-This is my associate.
-Mr. Renborn, Herbert Viola.
397
00:27:22,046 --> 00:27:25,538
Mr. Viola, l don't give a damn.
398
00:27:26,718 --> 00:27:27,980
Now, who screamed?
399
00:27:28,152 --> 00:27:29,847
-Not me.
-Not me.
400
00:27:30,021 --> 00:27:32,286
You mean, you didn't scream?
401
00:27:32,458 --> 00:27:36,394
Me? Scream?
Do l look like a screamer?
402
00:27:37,897 --> 00:27:40,161
l am a trained professional.
403
00:27:40,332 --> 00:27:44,702
Not some nervous Nellie who jumps
every time she sees her own--
404
00:27:46,640 --> 00:27:48,107
Ludwig.
405
00:27:48,275 --> 00:27:51,369
Thank goodness it's you.
You gave us quite a scare.
406
00:27:51,545 --> 00:27:54,537
So sorry, Mrs. R.
l hope l didn't startle anyone.
407
00:27:54,714 --> 00:27:56,682
Miss DiPesto. Mister....
408
00:27:56,850 --> 00:27:58,148
Viola.
409
00:27:58,553 --> 00:28:02,353
This is Ludwig. He's our
major-domo and general factotum.
410
00:28:02,523 --> 00:28:05,856
Pleased to meet you, major general.
411
00:28:06,027 --> 00:28:07,551
l thought l heard a scream.
412
00:28:07,728 --> 00:28:09,389
A trio of screams, actually.
413
00:28:09,564 --> 00:28:11,429
We can account for two out of three.
414
00:28:11,599 --> 00:28:13,591
-But not the first one.
-What do you mean?
415
00:28:13,769 --> 00:28:16,033
Well, it sure sounded like
a woman's scream.
416
00:28:16,204 --> 00:28:20,004
But if it wasn't Mrs. Renborn
and it wasn't me....
417
00:28:20,175 --> 00:28:22,700
lt was her.
418
00:28:23,345 --> 00:28:26,315
''Her''? Who her?
419
00:28:26,482 --> 00:28:28,040
Velma.
420
00:28:28,217 --> 00:28:30,014
Velma Boulet.
421
00:28:30,186 --> 00:28:32,552
Oh, Velma.
422
00:28:32,722 --> 00:28:34,280
Velma Boulet.
423
00:28:34,457 --> 00:28:36,721
-Shouldn't we check her room?
-No. That won't work.
424
00:28:36,893 --> 00:28:40,091
She doesn't live here.
Velma doesn't live anywhere.
425
00:28:40,264 --> 00:28:42,425
Not anymore.
426
00:28:44,168 --> 00:28:48,935
You see, Velma's been dead
some 40 years.
427
00:28:49,373 --> 00:28:51,238
Did you know her?
428
00:28:51,408 --> 00:28:53,399
ls she someone you knew?
429
00:28:53,577 --> 00:28:56,012
No. l never met her. But sister has.
430
00:28:56,181 --> 00:28:59,878
Downstairs, in the library,
during the seance.
431
00:29:00,051 --> 00:29:01,575
For crying out loud. Margaret?
432
00:29:02,487 --> 00:29:04,045
Fine, Jake. Scoff.
433
00:29:04,222 --> 00:29:06,986
But whatever you believe,
she's in this house.
434
00:29:07,893 --> 00:29:11,021
You see, Emily's spoken to her.
435
00:29:14,333 --> 00:29:16,164
Perfect. Just what we needed.
436
00:29:16,335 --> 00:29:19,498
l'm sure it has nothing to do
with the thunderstorm.
437
00:29:19,672 --> 00:29:22,141
l'm sure it's someone
from beyond the grave...
438
00:29:22,309 --> 00:29:24,436
...who wants us
to conserve electricity.
439
00:29:24,611 --> 00:29:26,272
-Ludwig?
-Sir?
440
00:29:26,913 --> 00:29:30,906
Go down to the basement
and have a look at the fuse box.
441
00:29:32,419 --> 00:29:33,647
l'm on my way, sir.
442
00:29:36,591 --> 00:29:38,183
And, Margaret...
443
00:29:38,359 --> 00:29:40,054
...you go back to bed.
444
00:29:40,228 --> 00:29:42,753
-You need your rest.
-What about you?
445
00:29:42,930 --> 00:29:44,955
l'll be along in a couple of brandies.
446
00:29:45,133 --> 00:29:48,500
Well, l'm not going
to stay up here by myself.
447
00:29:48,670 --> 00:29:50,832
Well, fine.
Keep Miss Dippy-Toes with you.
448
00:29:51,006 --> 00:29:52,701
lt's Debby-Toes.
449
00:29:53,976 --> 00:29:55,307
Dipseto.
450
00:29:56,679 --> 00:29:58,271
Agnes.
451
00:30:04,487 --> 00:30:07,718
Mr. Renborn?
That brandy you mentioned.
452
00:30:07,891 --> 00:30:11,019
-Mind if l join you?
-Yes.
453
00:30:15,532 --> 00:30:18,001
Ludwig? Wait up.
454
00:30:22,540 --> 00:30:25,202
A body could get lost down here.
455
00:30:26,110 --> 00:30:29,102
Lots of bodies
could get lost down here.
456
00:30:32,551 --> 00:30:36,510
l believe the fuse box
is this way, sir.
457
00:30:38,790 --> 00:30:40,257
Ludwig?
458
00:30:40,425 --> 00:30:43,189
What's wrong? Ludwig?
459
00:30:45,631 --> 00:30:48,031
l said you're choking me, sir.
460
00:30:48,201 --> 00:30:50,692
l'm sorry. l'm sorry.
461
00:30:50,870 --> 00:30:52,838
All this talk about
ghoulies and ghosties...
462
00:30:53,005 --> 00:30:54,973
...and this house being haunted...
463
00:30:55,141 --> 00:30:56,733
...has me a little jumpy.
464
00:30:56,909 --> 00:30:59,344
Well, the house has that effect
on most people.
465
00:30:59,513 --> 00:31:03,074
lt changes them in subtle ways.
Sets them on edge.
466
00:31:03,250 --> 00:31:06,083
Peace of mind gives way
to suspicion and anxiety.
467
00:31:06,253 --> 00:31:07,481
l've watched it happen.
468
00:31:07,654 --> 00:31:09,815
To the mister and missus,
for instance?
469
00:31:10,124 --> 00:31:13,060
l feel it happening to me as well.
470
00:31:14,929 --> 00:31:18,729
This is just a-- Just a building,
made of plaster and wood.
471
00:31:18,900 --> 00:31:22,836
Perhaps. But you see,
the man who built this house...
472
00:31:23,004 --> 00:31:25,700
...had something of a past.
473
00:31:27,076 --> 00:31:29,874
He was in the gin trade,
hence the secret panels...
474
00:31:30,045 --> 00:31:32,036
...and hidden corridors
throughout the house.
475
00:31:32,214 --> 00:31:34,409
-A bootlegger, huh?
-Among other things.
476
00:31:34,583 --> 00:31:37,484
l believe he was also prominent
in the fields of extortion...
477
00:31:37,653 --> 00:31:39,883
...prostitution, opium smuggling--
478
00:31:40,055 --> 00:31:44,755
And there were
rumors of white slavery.
479
00:31:45,562 --> 00:31:47,257
Here we are.
480
00:31:50,267 --> 00:31:53,566
l wonder if Geraldo Rivera
knows about this place.
481
00:31:54,972 --> 00:31:57,099
lt appears we have blown a fuse.
482
00:31:57,275 --> 00:31:58,902
Well, that's easy enough to replace.
483
00:31:59,076 --> 00:32:02,273
Oh, regrettably, l was unable
to locate a spare in the pantry.
484
00:32:02,446 --> 00:32:04,004
That's no problem.
You got a penny?
485
00:32:04,182 --> 00:32:05,740
-Penny, sir?
-Wait a minute.
486
00:32:05,917 --> 00:32:07,851
l think l got one here.
487
00:32:08,186 --> 00:32:11,554
Ludwig, my good man,
you are about to find out...
488
00:32:11,723 --> 00:32:14,954
...why Cornwallis
bit the big one at Yorktown:
489
00:32:15,127 --> 00:32:16,355
Yankee smarts.
490
00:32:16,595 --> 00:32:19,120
But first, the main power source
has to be off...
491
00:32:19,298 --> 00:32:21,732
...or it's snap, crackle and pop.
492
00:32:21,900 --> 00:32:24,461
A triumph of ingenuity.
493
00:32:25,138 --> 00:32:28,574
Move that candle in a little closer
so l can see.
494
00:32:34,147 --> 00:32:36,548
Oh, just wait a second.
495
00:32:43,524 --> 00:32:45,788
Careful.
496
00:32:46,260 --> 00:32:48,728
Careful.
497
00:32:49,063 --> 00:32:51,897
Let there be light.
498
00:33:01,443 --> 00:33:02,910
Sir, are you all right?
499
00:33:03,445 --> 00:33:05,744
Mom? ls that you?
500
00:33:39,651 --> 00:33:41,118
Stop it.
501
00:33:41,286 --> 00:33:43,015
Go away.
502
00:33:43,187 --> 00:33:46,089
Leave us alone!
503
00:33:59,806 --> 00:34:01,774
Where are you going?
504
00:34:02,342 --> 00:34:04,503
l ain't afraid of no ghosts.
505
00:34:04,678 --> 00:34:06,942
Please, don't leave me.
506
00:34:07,614 --> 00:34:11,812
Mrs. Renborn, whatever
is on the other side of that door...
507
00:34:11,985 --> 00:34:16,480
...is probably more afraid of us
than we are of it.
508
00:34:17,158 --> 00:34:19,126
l hope.
509
00:34:21,829 --> 00:34:23,524
Come on.
510
00:34:23,698 --> 00:34:27,566
We're having it out with this Velma
once and for all.
511
00:35:13,485 --> 00:35:17,387
Hope that thing's loaded
with silver bullets.
512
00:35:27,800 --> 00:35:30,462
Fine time to be spinning tunes.
513
00:35:30,803 --> 00:35:33,670
The song that was playing
the night she died.
514
00:35:34,573 --> 00:35:38,203
-lt was?
-She sang it to sister.
515
00:35:38,378 --> 00:35:40,175
She did?
516
00:35:40,347 --> 00:35:42,406
She left the party.
517
00:35:42,682 --> 00:35:44,479
Barno followed.
518
00:35:44,651 --> 00:35:45,913
Drunk.
519
00:35:48,855 --> 00:35:51,825
He forced himself on her,
she tried to get away...
520
00:35:51,993 --> 00:35:54,894
...he grabbed her, and then....
521
00:35:59,600 --> 00:36:01,295
Did you hear shots?
522
00:36:02,370 --> 00:36:03,496
Guess so.
523
00:36:05,474 --> 00:36:07,942
-How much does a lawyer cost?
-What?
524
00:36:08,110 --> 00:36:11,273
l've got about $53
in my checking account.
525
00:36:11,447 --> 00:36:14,109
-l don't think that will do it.
-What are you talking about?
526
00:36:14,283 --> 00:36:16,217
-You don't need a lawyer.
-That policeman...
527
00:36:16,385 --> 00:36:19,685
-...kept asking me questions.
-He's supposed to. You're a witness.
528
00:36:19,856 --> 00:36:22,791
l made Mrs. Renborn
go out into the hall.
529
00:36:22,959 --> 00:36:24,927
But you didn't make her
shoot her husband.
530
00:36:25,095 --> 00:36:28,724
That policeman kept asking me
what l was doing at the house.
531
00:36:28,898 --> 00:36:31,230
And every time l answered
l felt like such an idiot.
532
00:36:31,401 --> 00:36:34,371
-Officer, l was playing detective--
-Agnes.
533
00:36:34,538 --> 00:36:38,998
Some detective. All l did was
get a disturbed woman worked up...
534
00:36:39,176 --> 00:36:42,373
...until she shot an innocent man
who she happened to be in love with--
535
00:36:42,546 --> 00:36:44,275
-Agnes.
-You were right all along.
536
00:36:44,448 --> 00:36:46,507
You tried to tell me
not to get in over my head.
537
00:36:46,684 --> 00:36:48,812
-But would l listen? No.
-Agnes, listen--
538
00:36:48,987 --> 00:36:51,114
No wonder Miss Hayes
is moving you up and not me.
539
00:36:51,289 --> 00:36:53,587
-She's not moving me anywhere.
-No wonder you got...
540
00:36:53,758 --> 00:36:55,749
-...a company credit card.
-l don't have one.
541
00:36:55,927 --> 00:36:59,260
No wonder she-- What did you say?
542
00:36:59,865 --> 00:37:01,891
l said l don't have
a company credit card.
543
00:37:02,068 --> 00:37:05,265
But l saw it. Your name
and Blue Moon's embossed right on it.
544
00:37:05,438 --> 00:37:07,429
You can get anything
printed on a credit card.
545
00:37:07,607 --> 00:37:11,065
But the bills come to my address.
l pay them myself.
546
00:37:11,244 --> 00:37:12,768
You do?
547
00:37:12,945 --> 00:37:14,242
l do.
548
00:37:14,413 --> 00:37:16,177
But why?
549
00:37:28,228 --> 00:37:29,890
Well, we're here....
550
00:37:32,367 --> 00:37:34,301
See you in the morning, l guess.
551
00:37:35,003 --> 00:37:36,698
l guess.
552
00:38:50,817 --> 00:38:53,616
-Who is it?
-The butler.
553
00:38:54,388 --> 00:38:56,447
The butler?
554
00:39:00,861 --> 00:39:01,919
The butler.
555
00:39:02,196 --> 00:39:04,255
What are you gonna say?
556
00:39:04,665 --> 00:39:10,298
l don't know. l guess l'll just look him
in the eye and say, ''Ludwig--''
557
00:39:10,472 --> 00:39:12,440
-Can l help you?
-You're not Ludwig.
558
00:39:12,607 --> 00:39:14,905
No. l'm Dr. Beddows,
the family physician.
559
00:39:15,076 --> 00:39:17,169
-And who are you?
-l'm Herbert Viola.
560
00:39:17,345 --> 00:39:20,907
This is Agnes DiPesto. We need
to speak to the butler, please.
561
00:39:21,083 --> 00:39:25,417
Look, it's 4 a.m., and we've had
a rather eventful evening here tonight.
562
00:39:25,588 --> 00:39:28,489
-So couldn't this wait until morning?
-Wait.
563
00:39:28,924 --> 00:39:31,893
We know all about
the eventful evening.
564
00:39:32,862 --> 00:39:35,195
We're from the Blue Moon
Detective Agency.
565
00:39:35,365 --> 00:39:37,458
We need to ask Ludwig
a few questions.
566
00:39:37,634 --> 00:39:41,195
That's all well and good. But l've
placed Ludwig under heavy sedation.
567
00:39:41,371 --> 00:39:42,668
And he's--
568
00:39:44,007 --> 00:39:46,771
As we said,
we really need to see Ludwig.
569
00:39:46,943 --> 00:39:50,744
And as l explained, he really
is in no condition to receive visitors.
570
00:39:50,915 --> 00:39:53,907
-He received you.
-He had no choice.
571
00:39:54,752 --> 00:39:59,280
You see, l had to help commit
Mrs. Renborn to a sanitarium tonight.
572
00:39:59,924 --> 00:40:02,655
So l came here to pick up
some of her personal effects.
573
00:40:02,828 --> 00:40:05,319
Ludwig was supposed to help
but he was in such a state--
574
00:40:05,497 --> 00:40:06,725
Yeah, l'll bet he was.
575
00:40:06,999 --> 00:40:11,902
Yes. lt's so sad. l've been treating
Emily for quite some time...
576
00:40:12,071 --> 00:40:15,974
...and l knew how unstable she was,
but poor Margaret.
577
00:40:16,509 --> 00:40:18,875
l knew she had been
upset about Emily...
578
00:40:19,045 --> 00:40:21,570
...but l didn't realize
it was so severe.
579
00:40:21,948 --> 00:40:25,179
Dr. Beddows? We don't think
there's anything wrong with Margaret.
580
00:40:25,352 --> 00:40:26,944
-Excuse me?
-We also don't think...
581
00:40:27,120 --> 00:40:30,420
-...there's anything wrong with Ludwig.
-l don't understand.
582
00:40:30,591 --> 00:40:33,287
Neither do we. But we're
going to get to the bottom of it.
583
00:40:33,461 --> 00:40:37,158
That's why we have to talk to Ludwig.
And l don't think it should wait.
584
00:40:38,966 --> 00:40:40,490
-ls he in his room?
-Yes, but--
585
00:40:40,668 --> 00:40:44,196
We'll only be a minute. l'd have
more sedatives ready if l were you.
586
00:40:52,647 --> 00:40:55,172
Okay, Ludwig. Naptime's over.
587
00:40:55,350 --> 00:40:58,047
Everything's over.
We're on to your little scheme.
588
00:40:58,221 --> 00:41:00,985
We know the only person
haunting this house is you.
589
00:41:01,157 --> 00:41:03,682
Come on. Rise and shine.
590
00:41:04,460 --> 00:41:06,360
l don't think he hears you.
591
00:41:06,529 --> 00:41:08,724
Why are you whispering?
592
00:41:08,898 --> 00:41:12,494
He's asleep
and he's had a hard night.
593
00:41:12,669 --> 00:41:17,629
A hard night? He's put two women
in the bin and gotten a man killed.
594
00:41:17,808 --> 00:41:20,834
Then he pretends to be distraught
so no one will suspect him.
595
00:41:21,011 --> 00:41:25,415
Gets himself sedated and cruises
the ozone without a care in the world.
596
00:41:25,583 --> 00:41:28,017
Hadn't thought of it like that.
597
00:41:28,753 --> 00:41:31,813
Okay, buddy. Wake up.
598
00:41:31,990 --> 00:41:34,720
Wake up. Wake up. Wake up--
599
00:41:35,326 --> 00:41:36,725
He's....
600
00:41:36,895 --> 00:41:38,123
He's....
601
00:41:38,296 --> 00:41:40,026
He's....
602
00:41:40,199 --> 00:41:41,496
Dead.
603
00:41:41,667 --> 00:41:42,895
Dead.
604
00:41:43,068 --> 00:41:44,797
Dead.
605
00:41:44,970 --> 00:41:46,494
Let's get out of here.
606
00:41:50,376 --> 00:41:52,071
Who? What? How?
607
00:41:52,244 --> 00:41:54,509
God, there's a dead body.
Can you get Dr...?
608
00:41:59,619 --> 00:42:02,110
Lady, that can't be good
for your face.
609
00:42:06,593 --> 00:42:08,562
Nothing worse than a bad toupee.
610
00:42:08,729 --> 00:42:10,856
l'll get the doctor.
611
00:42:14,368 --> 00:42:18,805
Thank God, there's a doctor
in the house. Ludwig is dead.
612
00:42:19,273 --> 00:42:22,072
-Are you sure?
-They don't get any stiffer.
613
00:42:22,244 --> 00:42:24,712
And there's a woman who's:
614
00:42:25,047 --> 00:42:27,538
Oh, then you've had quite a shock.
615
00:42:28,584 --> 00:42:32,179
A few cc's of this
will calm you right down.
616
00:42:32,354 --> 00:42:35,222
No, thanks. l'm scared of needles.
617
00:42:35,391 --> 00:42:38,952
Now, now. There's nothing
to be frightened of.
618
00:42:41,364 --> 00:42:44,094
You. You killed Ludwig.
619
00:42:44,267 --> 00:42:46,292
You'll feel a little tightness
in the chest...
620
00:42:46,469 --> 00:42:49,735
...and then it'll all be over
in just a couple of minutes.
621
00:42:50,074 --> 00:42:54,272
Agnes? l'm afraid we may
have to rethink the butler premise.
622
00:42:54,445 --> 00:42:56,970
He killed Ludwig.
623
00:42:58,315 --> 00:43:00,010
He gave me no choice.
624
00:43:00,184 --> 00:43:02,983
He got wind of our plan
and tried to blackmail Emily.
625
00:43:03,154 --> 00:43:05,213
The white hair.
626
00:43:05,390 --> 00:43:07,415
The white wig. That's Emily.
627
00:43:07,592 --> 00:43:09,890
lt's a perfect alibi,
wouldn't you agree?
628
00:43:10,061 --> 00:43:11,619
Of course,
now she doesn't need one.
629
00:43:11,796 --> 00:43:15,789
You two were in cahoots,
gaslighting Margaret.
630
00:43:15,967 --> 00:43:19,131
Trying to drive her crazy
with all this ghost stuff. But why?
631
00:43:19,305 --> 00:43:21,637
You've just answered
your own question, Mr. Viola.
632
00:43:21,807 --> 00:43:23,172
To drive her crazy.
633
00:43:23,342 --> 00:43:26,937
-l get it.
-You do?
634
00:43:27,113 --> 00:43:28,978
And it's Viola.
635
00:43:29,148 --> 00:43:32,209
They were deliberately trying
to push Margaret over the edge.
636
00:43:32,586 --> 00:43:36,955
What was the plan then? Take over
her affairs? Liquidate her assets?
637
00:43:37,124 --> 00:43:38,648
Something like that.
638
00:43:39,793 --> 00:43:43,456
Enough people have died
already. Hand it over, Beddows.
639
00:43:45,967 --> 00:43:48,629
Yes, it has gotten messy.
640
00:43:48,803 --> 00:43:50,031
Shame.
641
00:43:50,204 --> 00:43:52,331
Murder was never part of the plan.
642
00:43:52,507 --> 00:43:54,839
Oh, really? Then why did you
kill your accomplice?
643
00:43:55,009 --> 00:43:58,571
Emily panicked.
She had no stomach for murder.
644
00:43:58,747 --> 00:44:01,147
When Margaret shot Jake,
accidentally...
645
00:44:01,317 --> 00:44:03,547
...she wanted to go to the police.
646
00:44:04,353 --> 00:44:05,752
Now....
647
00:44:06,922 --> 00:44:09,982
Who wants to go first?
648
00:44:13,196 --> 00:44:14,823
Herbert?
649
00:44:14,998 --> 00:44:17,330
l said beat it.
650
00:44:24,207 --> 00:44:26,073
lt's all over.
651
00:44:26,444 --> 00:44:28,878
-l'm a dead man.
-Yes.
652
00:44:29,046 --> 00:44:30,877
As soon as l push the plunger.
653
00:44:43,295 --> 00:44:45,320
Oh, Herbert.
654
00:45:22,704 --> 00:45:24,103
Where are we?
655
00:45:24,272 --> 00:45:26,740
Ludwig said this place
was filled with hidden rooms...
656
00:45:26,908 --> 00:45:29,206
...and secret corridors.
657
00:45:47,530 --> 00:45:51,058
A simple tape recording
echoing through the heating ducts...
658
00:45:51,234 --> 00:45:56,399
...of an old place like this
can be very disquieting.
659
00:45:57,107 --> 00:45:59,541
Mrs. Renborn must be loaded.
660
00:45:59,710 --> 00:46:02,474
l mean, the bodies are really
starting to pile up around here.
661
00:46:02,646 --> 00:46:06,549
-This house is all l'm after.
-The house?
662
00:46:06,718 --> 00:46:10,154
l know it's tough to qualify
for a mortgage these days...
663
00:46:10,321 --> 00:46:12,619
...but there's gotta be an easier way.
664
00:46:12,790 --> 00:46:14,621
Not the building.
665
00:46:14,792 --> 00:46:17,387
What's underneath it.
Look. You're standing in it.
666
00:46:18,197 --> 00:46:20,893
-Glop?
-Oil.
667
00:46:21,066 --> 00:46:23,864
-Black gold?
-Texas tea?
668
00:46:24,036 --> 00:46:27,836
This house is sitting on a lake
of high-grade crude.
669
00:46:28,006 --> 00:46:30,065
lt seeps in through the foundation.
670
00:46:30,242 --> 00:46:32,643
The tar that once felled
the mighty mastodon...
671
00:46:32,812 --> 00:46:35,246
...is gonna make me
a very rich man.
672
00:46:35,415 --> 00:46:36,848
When the price comes back up.
673
00:46:45,526 --> 00:46:47,858
Nice try, Beddows.
674
00:46:48,028 --> 00:46:50,690
But no cigar.
675
00:46:51,165 --> 00:46:53,633
Herbert, that was great.
676
00:46:53,801 --> 00:46:56,395
But how'd you
make the lights go out?
677
00:46:56,737 --> 00:46:58,102
l didn't.
678
00:46:58,272 --> 00:47:01,140
-l thought you did.
-No.
679
00:47:01,877 --> 00:47:04,209
Well, if none of us did it....
680
00:47:04,379 --> 00:47:06,244
And everyone else is dead....
681
00:47:17,727 --> 00:47:19,820
-Velma?
-Velma?
682
00:47:28,205 --> 00:47:30,605
You both have a severe
tongue-lashing coming.
683
00:47:30,774 --> 00:47:33,106
l said l'd take your place.
l even offered to shower.
684
00:47:33,277 --> 00:47:34,676
But she wouldn't hear of it.
685
00:47:34,845 --> 00:47:39,248
Miss DiPesto, Mr. Viola,
we just got a check for $2500...
686
00:47:39,416 --> 00:47:41,282
...from a Mrs. Renborn.
687
00:47:41,452 --> 00:47:44,421
Return address,
Happy Valley Psychiatric Hospital.
688
00:47:44,589 --> 00:47:47,353
-They cash checks written in crayon?
-lt came with a letter...
689
00:47:47,525 --> 00:47:50,790
...thanking me for the good work
my associates...
690
00:47:50,962 --> 00:47:54,454
...Miss DiPesto and Mr. Viola did
in solving her case.
691
00:47:54,633 --> 00:47:56,624
Would you mind telling me
what this is about?
692
00:47:56,802 --> 00:47:59,498
-l'm sorry, Miss Hayes. lt's my fault.
-No. lt's our fault.
693
00:47:59,672 --> 00:48:02,163
We heard you turn down
the Renborn case and we took it.
694
00:48:02,341 --> 00:48:04,935
-And you solved it?
-Well, yes. l guess so.
695
00:48:05,110 --> 00:48:07,977
-We caught the murderer.
-Everybody lived happily ever after.
696
00:48:08,147 --> 00:48:10,343
Well, no. Almost everybody died.
697
00:48:10,517 --> 00:48:14,453
-Well, you gotta start somewhere.
-We're getting off the subject.
698
00:48:14,621 --> 00:48:17,613
What the two of you did
was both foolish and dangerous.
699
00:48:17,791 --> 00:48:19,816
-We know.
-You went behind my back.
700
00:48:19,993 --> 00:48:22,018
-We know.
-You misrepresented yourself...
701
00:48:22,195 --> 00:48:24,858
...and endangered the professional
integrity of this agency.
702
00:48:25,032 --> 00:48:27,660
-We know.
-l should fire you.
703
00:48:28,302 --> 00:48:29,530
But l'm not going to.
704
00:48:29,704 --> 00:48:31,001
-You're not?
-You're not?
705
00:48:31,539 --> 00:48:36,203
While l do not condone what you did,
l can't help but admire your initiative.
706
00:48:36,378 --> 00:48:40,007
-You can't?
-l can't help being impressed, kind of.
707
00:48:40,182 --> 00:48:41,809
-Really?
-Really?
708
00:48:41,984 --> 00:48:43,611
-Really.
-Really.
709
00:48:43,785 --> 00:48:46,447
But should anything like this
ever happen again....
710
00:48:46,622 --> 00:48:48,886
-lt won't.
-You don't have to say anything else.
711
00:48:49,057 --> 00:48:50,821
That's all.
712
00:48:55,064 --> 00:48:56,964
Oh, and by the way, kids...
713
00:48:57,133 --> 00:49:00,159
...your commissions
will be in next week's paycheck.
55246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.