All language subtitles for Moonlighting - S03E10 Poltergeist III - Dipesto Nothing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,234 --> 00:00:47,432 Lovely. So very lovely. 2 00:00:48,139 --> 00:00:51,234 Dear me, l've a run in my stocking. 3 00:00:52,111 --> 00:00:56,514 Yes. lt was Father who taught me to dance. 4 00:01:11,832 --> 00:01:16,394 Party. We really should be getting back, you know. 5 00:01:18,039 --> 00:01:23,409 Quiet. Very, very quiet. 6 00:01:25,980 --> 00:01:28,073 lt's cold in here. 7 00:01:28,249 --> 00:01:30,080 The window. 8 00:01:30,451 --> 00:01:32,977 Maybe we should go back downstairs now. 9 00:01:33,155 --> 00:01:35,089 The others are worried. 10 00:01:36,725 --> 00:01:40,855 No. No, please, what are you doing? 11 00:01:41,029 --> 00:01:43,497 Let go. You're hurting me. 12 00:01:43,665 --> 00:01:46,328 Please. Don't. 13 00:01:54,077 --> 00:01:55,567 Emily, are you all right? 14 00:01:55,745 --> 00:01:57,235 Get her some water. 15 00:01:58,114 --> 00:01:59,638 Emily. 16 00:02:02,887 --> 00:02:04,821 -What happened? -You fainted. 17 00:02:05,956 --> 00:02:08,015 l'm sorry. 18 00:02:08,525 --> 00:02:12,052 -That's never happened before. -And it's not going to happen again. 19 00:02:12,229 --> 00:02:14,994 This is the last time l'm going to put up with this nonsense. 20 00:02:15,166 --> 00:02:18,533 l felt something. A presence. 21 00:02:18,703 --> 00:02:21,729 l must have been very close to the other side. 22 00:02:22,007 --> 00:02:25,568 And then the oddest thing happened. 23 00:02:25,744 --> 00:02:31,547 lt was as if l was falling, down, down. 24 00:02:32,351 --> 00:02:35,752 And-- And l.... 25 00:02:35,922 --> 00:02:41,087 Emily, the only spirits in this house are 86-proof... 26 00:02:41,260 --> 00:02:44,526 ...which your sister has consumed more than her share for one evening. 27 00:02:44,698 --> 00:02:47,963 You have to believe me. What l felt was absolutely real. 28 00:02:48,135 --> 00:02:49,602 lt was here in this room. 29 00:02:50,470 --> 00:02:51,960 l'll help you upstairs. 30 00:03:01,049 --> 00:03:04,610 l'm sorry the evening's come to such an abrupt end. 31 00:03:04,953 --> 00:03:06,318 Thank you all for coming. 32 00:03:40,458 --> 00:03:41,755 Jake? 33 00:03:45,963 --> 00:03:47,726 Jake? 34 00:04:12,025 --> 00:04:13,424 No! 35 00:04:39,621 --> 00:04:41,452 Emily? 36 00:04:47,930 --> 00:04:52,799 You see, the mind has a built-in defense mechanism... 37 00:04:52,968 --> 00:04:54,697 ...a circuit breaker, if you will. 38 00:04:54,870 --> 00:04:56,963 And when it processes information... 39 00:04:57,139 --> 00:05:01,702 ...that's extraordinarily upsetting or traumatic... 40 00:05:01,878 --> 00:05:05,336 ...it shuts down, cutting itself off from reality. 41 00:05:06,683 --> 00:05:08,116 How long will she be like this? 42 00:05:08,285 --> 00:05:10,981 Oh, it's difficult to say. 43 00:05:11,154 --> 00:05:12,849 Weeks. Months, maybe. 44 00:05:13,423 --> 00:05:16,257 Recovery can be extremely slow. 45 00:05:16,861 --> 00:05:19,887 With proper medical management and the kind of intensive therapy... 46 00:05:20,064 --> 00:05:22,897 ...she'll be receiving here, we should be able to bring her... 47 00:05:23,067 --> 00:05:24,557 ...at least part of the way back. 48 00:05:24,735 --> 00:05:28,000 Doctor, what you said before... 49 00:05:28,474 --> 00:05:31,773 ...she saw something extraordinarily traumatic. 50 00:05:33,178 --> 00:05:34,907 She was alone in that room. 51 00:05:35,080 --> 00:05:38,311 Margaret, please. l've really had enough of this ghost nonsense. 52 00:05:38,484 --> 00:05:41,715 Mr. Renborn, l'm a doctor and l'm equally skeptical... 53 00:05:41,887 --> 00:05:43,480 ...of paranormal phenomenon. 54 00:05:43,656 --> 00:05:45,954 But reality is subjective. 55 00:05:46,126 --> 00:05:49,357 And in her mind, whatever she experienced... 56 00:05:49,529 --> 00:05:52,965 ...was very threatening and very real. 57 00:06:17,092 --> 00:06:18,684 Blue Moon Detective Agency. 58 00:06:18,860 --> 00:06:22,057 lf you're spouse is a louse, or your kid has been napped... 59 00:06:22,230 --> 00:06:26,190 ...or you've misplaced your fortune, your phone's being tapped-- 60 00:06:30,773 --> 00:06:32,604 Herbert. 61 00:06:32,775 --> 00:06:34,709 ls there something l can help you with? 62 00:06:34,877 --> 00:06:38,609 Me? No. Thanks. 63 00:06:40,150 --> 00:06:44,211 Your phone's being tapped. We'll solve any problem-- 64 00:06:46,190 --> 00:06:48,021 Can you hold, please? 65 00:06:49,660 --> 00:06:51,355 Did you lose the key to the men's room? 66 00:06:51,795 --> 00:06:55,425 No. Nothing like that. 67 00:06:55,867 --> 00:06:58,631 lt's nothing. Never mind. 68 00:07:04,676 --> 00:07:06,144 Thank you for waiting. 69 00:07:06,312 --> 00:07:08,837 Hello. Hello? 70 00:07:09,615 --> 00:07:11,276 Goodbye. 71 00:07:14,053 --> 00:07:15,418 You made me lose a call. 72 00:07:15,588 --> 00:07:19,149 -l did? l'm sorry. -lt's okay. 73 00:07:20,493 --> 00:07:23,155 -l feel awful. -lt's okay. 74 00:07:23,330 --> 00:07:26,731 lt's not okay. You wasted a perfectly good poem. 75 00:07:27,634 --> 00:07:30,228 You know, that is really a great dress you're wearing. 76 00:07:31,705 --> 00:07:32,933 What do you want me to type? 77 00:07:33,106 --> 00:07:34,836 -Type? -l know what you're doing. 78 00:07:35,009 --> 00:07:37,842 Every time you want me to type something, you do this. 79 00:07:38,012 --> 00:07:39,536 -Do what? -You hover. 80 00:07:40,514 --> 00:07:42,072 You pace. 81 00:07:42,817 --> 00:07:45,342 You compliment me on my wardrobe. 82 00:07:45,519 --> 00:07:50,548 Why can't you just walk over here like a normal person and say: 83 00:07:50,726 --> 00:07:53,524 ''Agnes, would you type something for me?'' 84 00:07:53,695 --> 00:07:56,027 -That really is your color. -Herbert! 85 00:07:56,198 --> 00:07:58,223 Agnes, will you type something for me, please? 86 00:07:58,400 --> 00:08:01,369 l'd be happy to type something for you, Herbert. 87 00:08:01,537 --> 00:08:04,028 That's my job. Where is it? 88 00:08:04,641 --> 00:08:06,199 Over here. 89 00:08:08,211 --> 00:08:11,612 This is great Agnes. l really appreciate this. 90 00:08:11,781 --> 00:08:13,442 Herbert, l told you, l don't mind. 91 00:08:15,285 --> 00:08:17,015 Here you go. 92 00:08:17,755 --> 00:08:19,484 l know it's a lot, but there's no rush. 93 00:08:19,657 --> 00:08:21,522 First thing in the morning's fine. 94 00:08:21,692 --> 00:08:23,956 -What is all this? -The Gunderson case. 95 00:08:25,262 --> 00:08:27,822 -The Gunderson case? -Yeah. 96 00:08:28,565 --> 00:08:31,501 Miss Hayes and Mr. Addison wanted the company's personnel files... 97 00:08:31,670 --> 00:08:33,399 ...for the last five years. 98 00:08:33,571 --> 00:08:37,098 Not the kind of thing they let you xerox. l had to copy it all by hand. 99 00:08:37,275 --> 00:08:41,006 -l see. -And my handwriting is not great. 100 00:08:41,179 --> 00:08:44,274 And l'd hate to have Miss Hayes or Mr. Addison wade through all this. 101 00:08:44,450 --> 00:08:45,974 How thoughtful. 102 00:08:46,152 --> 00:08:49,246 Anyway, they want me to get started on the McPheny case. 103 00:08:49,422 --> 00:08:52,516 -Do tell. -Yeah. 104 00:08:53,959 --> 00:08:55,426 Listen, Agnes, l owe you one. 105 00:08:55,594 --> 00:08:58,621 Next trip to the ladies' room, the phones are on me. 106 00:08:58,799 --> 00:09:00,528 Herbert? 107 00:09:00,801 --> 00:09:02,996 How long have you been here, three months? 108 00:09:03,170 --> 00:09:04,865 Two and a half. 109 00:09:05,939 --> 00:09:08,601 l know. lsn't it great? 110 00:09:09,443 --> 00:09:12,106 l thought l'd have to be doing five years of garbage work... 111 00:09:12,280 --> 00:09:15,044 ...before l'd get a shot at stuff like this. 112 00:09:15,216 --> 00:09:18,879 l guess Miss Hayes and Mr. Addison recognize potential when they see it. 113 00:09:19,554 --> 00:09:20,851 l guess. 114 00:09:23,091 --> 00:09:25,151 What's the matter, Agnes? 115 00:09:25,461 --> 00:09:27,190 What's the matter? 116 00:09:27,596 --> 00:09:28,790 Agnes? 117 00:09:28,964 --> 00:09:33,128 l put five years of hard work and loyalty into this company. 118 00:09:33,302 --> 00:09:36,169 ln those five years, l've taken one sick day. 119 00:09:36,338 --> 00:09:40,708 And l've been late three times, only one of which was my fault. 120 00:09:40,877 --> 00:09:42,868 l've taken pay cuts during the hard times. 121 00:09:43,046 --> 00:09:45,708 And l've never asked for a raise over cost of living. 122 00:09:45,882 --> 00:09:50,581 So l'd just like to know why l'm still answering phones... 123 00:09:50,754 --> 00:09:54,885 ...and Herbert Viola has been here for two and a half months... 124 00:09:55,059 --> 00:09:57,960 ...and he's doing casework. 125 00:10:03,868 --> 00:10:07,805 Agnes, there's been some misunderstanding. 126 00:10:07,973 --> 00:10:10,567 Mr. Viola isn't doing casework. 127 00:10:10,742 --> 00:10:14,109 l mean, we just gave him a little something to do on the case. 128 00:10:14,279 --> 00:10:16,372 But it wasn't casework, per se. 129 00:10:16,548 --> 00:10:19,483 -Then what was it? -Well.... 130 00:10:19,651 --> 00:10:21,643 What would you call it, Dave? 131 00:10:22,555 --> 00:10:26,514 lt was...fact gathering. 132 00:10:26,692 --> 00:10:29,422 -Fact gathering? -lnsignificant fact gathering. 133 00:10:29,595 --> 00:10:32,291 -We needed an extra pair of legs. -l got legs. 134 00:10:32,465 --> 00:10:34,991 l know you have-- We know you have legs, Agnes. 135 00:10:35,169 --> 00:10:38,536 Agnes, l'm sorry you feel slighted. 136 00:10:38,705 --> 00:10:41,572 The only reason we gave the work to Mr. Viola... 137 00:10:41,742 --> 00:10:43,437 ...was that he was available. 138 00:10:43,610 --> 00:10:47,205 We need you here in the office doing all those things you do so well. 139 00:10:47,381 --> 00:10:49,043 -Like? -Excuse me? 140 00:10:49,717 --> 00:10:51,776 Like, what are all these things l do so well? 141 00:10:52,954 --> 00:10:54,546 Well, l wouldn't know where to begin. 142 00:10:54,722 --> 00:10:57,282 Yeah, they're far too numerous to mention. 143 00:10:57,459 --> 00:10:59,188 -Come in. -Come in. 144 00:10:59,394 --> 00:11:01,419 Excuse me, Agnes. Miss Hayes, Mr. Addison... 145 00:11:01,596 --> 00:11:03,827 -...there's a woman to see you. -Send her in. 146 00:11:10,239 --> 00:11:12,002 Sounds like this conversation is over. 147 00:11:19,683 --> 00:11:23,210 l guess l'd better get back to doing all those things l do so well. 148 00:11:29,426 --> 00:11:30,917 Well.... 149 00:11:33,030 --> 00:11:35,555 l'd say we handled that one pretty well, huh? 150 00:11:41,172 --> 00:11:44,540 -Good afternoon. -Good afternoon. Please come in. 151 00:11:44,710 --> 00:11:47,975 l'm Madelyn Hayes. This is my associate, David Addison. 152 00:11:48,146 --> 00:11:50,910 How do you do? l'm Margaret Renborn. 153 00:11:51,083 --> 00:11:53,210 -Thank you for seeing me. -Won't you have a seat? 154 00:11:59,292 --> 00:12:00,850 This is a lovely office. 155 00:12:01,027 --> 00:12:03,052 Mrs. Renborn, how may we help you? 156 00:12:03,229 --> 00:12:05,697 Well, it's gonna sound a bit crazy, l'm afraid. 157 00:12:05,865 --> 00:12:07,992 Don't worry. We've heard crazy before. 158 00:12:08,167 --> 00:12:10,294 l'd like to hire you to find a ghost for me. 159 00:12:11,004 --> 00:12:13,940 Well, l guess it is kind of hard meeting somebody in the big city. 160 00:12:14,108 --> 00:12:16,668 Well, actually, ''find'' isn't the right word. 161 00:12:16,844 --> 00:12:19,540 What l really need is proof. 162 00:12:19,713 --> 00:12:23,444 See, l live in this big old house with my husband and my sister Emily. 163 00:12:23,617 --> 00:12:25,414 Well, Emily lived there until recently. 164 00:12:26,087 --> 00:12:29,352 Anyway, a couple of months ago... 165 00:12:29,524 --> 00:12:32,823 ...we started to experience strange occurrences... 166 00:12:32,994 --> 00:12:38,933 ...noises in the night, noises that came from rooms that we knew were empty. 167 00:12:39,100 --> 00:12:44,539 And other noises that seemed nearby but just came out of nowhere. 168 00:12:44,707 --> 00:12:47,335 Oh, Emily heard it all too. 169 00:12:47,510 --> 00:12:50,638 But Jake, my husband, he gives me a lot of speeches... 170 00:12:50,813 --> 00:12:54,648 ...about logical explanations. 171 00:12:55,385 --> 00:13:00,254 You know, lately l've been feeling like someone is watching me all the time. 172 00:13:00,424 --> 00:13:04,360 l feel this weight, this heaviness. 173 00:13:04,528 --> 00:13:07,520 Even when Jake is sitting right there in the same room... 174 00:13:07,699 --> 00:13:09,792 ...l never feel safe anymore. 175 00:13:09,968 --> 00:13:13,062 l love my husband but l am so tired... 176 00:13:13,237 --> 00:13:16,001 ...of feeling scared all the time. 177 00:13:16,174 --> 00:13:19,075 lf l can't convince him to leave this house... 178 00:13:20,078 --> 00:13:22,377 ...l don't think there's much future for us anymore. 179 00:13:22,548 --> 00:13:25,312 Mrs. Renborn, l'm sorry you're going through all this... 180 00:13:25,484 --> 00:13:28,248 ...but l'm not sure a detective agency is what you need. 181 00:13:28,420 --> 00:13:31,981 Have you thought of going to someone who specializes in this kind of thing? 182 00:13:32,157 --> 00:13:34,148 A psychic? A priest? 183 00:13:34,326 --> 00:13:37,319 -Dan Aykroyd? -Mr. Addison... 184 00:13:37,597 --> 00:13:41,363 ...my husband won't listen to someone who traffics in the supernatural... 185 00:13:41,534 --> 00:13:43,263 ...any more than he listens to me. 186 00:13:43,436 --> 00:13:45,427 What exactly would you want us to do? 187 00:13:45,605 --> 00:13:51,272 l need documented proof that that house is haunted. 188 00:13:51,445 --> 00:13:55,541 Will you excuse us for a minute, please? Miss Hayes. 189 00:14:04,159 --> 00:14:06,627 -l know you're not gonna like this. -We should help her. 190 00:14:06,795 --> 00:14:08,387 We're not taking-- What did you say? 191 00:14:08,563 --> 00:14:11,532 -l said we're not taking this. -l said that. That means we agree. 192 00:14:11,700 --> 00:14:13,497 -We agree? -Yeah, it's weird, isn't it? 193 00:14:13,669 --> 00:14:16,229 l always thought there'd be fireworks and bells going off. 194 00:14:16,405 --> 00:14:18,431 But, God, it's so natural, so easy. 195 00:14:18,608 --> 00:14:21,736 -Want a cigarette now? -Will you stop? What do we tell her? 196 00:14:21,911 --> 00:14:24,607 Tell her? This is a serious moment between two loving people. 197 00:14:24,781 --> 00:14:28,239 David, l'm serious. Do you want to tell that woman we think she's crazy? 198 00:14:28,418 --> 00:14:30,682 -No. -Well then, what do you want to do? 199 00:14:30,853 --> 00:14:32,378 -Lie. -Lie. For the love of Mike. 200 00:14:32,556 --> 00:14:35,423 Twice in the same encounter. Are we made for each other or what? 201 00:14:35,592 --> 00:14:37,685 After me. 202 00:14:46,471 --> 00:14:48,905 Thank you so much, the both of you, for listening. 203 00:14:49,074 --> 00:14:51,372 l know this isn't a typical case. 204 00:14:51,543 --> 00:14:54,808 Well, l guess l'll just have to find someone else... 205 00:14:54,979 --> 00:14:56,446 ...to help me with my problem. 206 00:14:56,614 --> 00:14:58,047 But thank you again. 207 00:14:58,216 --> 00:15:00,412 Believe me, we don't turn away business every day. 208 00:15:00,586 --> 00:15:02,781 But at this time, we just don't have the manpower. 209 00:15:02,955 --> 00:15:04,217 Our plate is full. 210 00:15:04,390 --> 00:15:06,187 Well, thanks for listening anyway. 211 00:15:06,358 --> 00:15:08,883 And thank you for thinking of Blue Moon. 212 00:15:24,878 --> 00:15:27,677 Would you watch the phones? l just remembered, l have to leave. 213 00:15:27,849 --> 00:15:30,181 -Where are you going? -None of your beeswax. 214 00:15:31,252 --> 00:15:33,083 Agnes? 215 00:15:34,188 --> 00:15:35,519 Are you doing what l think? 216 00:15:35,690 --> 00:15:39,023 You're not the only one with potential around here, Mr. Smarty-Boots. 217 00:15:42,164 --> 00:15:44,962 -You're taking that case. -Don't know what you're talking about. 218 00:15:45,134 --> 00:15:47,068 l didn't just fall off the turnip truck. 219 00:15:47,236 --> 00:15:49,898 You're trying to impress Miss Hayes and Mr. Addison. 220 00:15:50,072 --> 00:15:53,098 -You're competing with me! -No, Herbert. l'm ignoring you. 221 00:15:53,275 --> 00:15:55,744 You don't just get up one morning, hang out a shingle... 222 00:15:55,912 --> 00:15:58,312 -...and call yourself a private dick. -Oh, is that so? 223 00:15:58,481 --> 00:16:03,282 Well, no. lt takes skill, a logical mind, instinct... 224 00:16:03,453 --> 00:16:05,717 ...a thorough knowledge of the scientific method... 225 00:16:05,889 --> 00:16:08,153 ...not to mention, years of experience. 226 00:16:08,859 --> 00:16:11,521 And when Miss Hayes asked you to handle the McPheny case... 227 00:16:11,695 --> 00:16:14,027 ...l'm sure you reminded her you've only been here... 228 00:16:14,198 --> 00:16:16,257 ...for two and a half months. 229 00:16:16,901 --> 00:16:19,233 Less time than it takes to grow a decent beard. 230 00:16:21,772 --> 00:16:23,570 Why are you competing with me? 231 00:16:23,742 --> 00:16:25,801 We're not running a potato-sack race here. 232 00:16:26,545 --> 00:16:28,843 Herbert, l'm sure you have better things to do... 233 00:16:29,014 --> 00:16:31,983 ...than to scurry after me spewing root-vegetable metaphors. 234 00:16:32,150 --> 00:16:33,913 Agnes, listen to me.... 235 00:16:34,085 --> 00:16:36,646 -You're scared, aren't you? -Of what? 236 00:16:36,823 --> 00:16:39,986 Agnes DiPesto. That she might pull herself a rung or two higher... 237 00:16:40,159 --> 00:16:43,754 ...on the corporate ladder, be a little faster on the fast track... 238 00:16:43,930 --> 00:16:45,989 ...outsleuth you. 239 00:16:48,301 --> 00:16:49,962 Agnes, wait. 240 00:16:51,738 --> 00:16:54,571 Look, l don't want it to be like this. 241 00:16:54,975 --> 00:16:57,375 l just don't wanna see you get in over your head. 242 00:16:57,544 --> 00:16:59,637 Thanks, Herbert. 243 00:16:59,813 --> 00:17:01,713 Hope you don't take this the wrong way: 244 00:17:01,882 --> 00:17:04,317 Butt the hell out of my life! 245 00:17:14,395 --> 00:17:16,488 But there is someone at the door. 246 00:17:16,664 --> 00:17:19,225 -Yes? -Good evening. 247 00:17:19,602 --> 00:17:22,833 l didn't mean to startle you, but l'm here to see Mrs. Renborn. 248 00:17:23,005 --> 00:17:25,496 -Well, she's not in. -Oh, no. 249 00:17:25,674 --> 00:17:28,575 She just left our office. l just saw her drive up. 250 00:17:28,744 --> 00:17:31,144 Oh, you did? Well, then you must have also noticed... 251 00:17:31,313 --> 00:17:34,306 ...that you're on private property, which means you're trespassing. 252 00:17:34,484 --> 00:17:36,384 About which l'm about to call the police... 253 00:17:36,553 --> 00:17:38,578 ...if you don't leave my doorstep at once. 254 00:17:41,925 --> 00:17:44,485 l'm not leaving until l speak to your wife. 255 00:17:44,661 --> 00:17:49,122 Young lady, my wife is not interested in buying or subscribing to anything. 256 00:17:49,300 --> 00:17:51,097 Please leave or l will call the police. 257 00:17:52,003 --> 00:17:53,630 All right. 258 00:17:54,038 --> 00:17:55,938 l'm leaving. 259 00:17:56,841 --> 00:18:00,243 But just tell her that the Blue Moon Detective Agency stopped by. 260 00:18:07,119 --> 00:18:10,577 -The Blue Moon Detective Agency? -Mrs. Renborn. 261 00:18:10,756 --> 00:18:13,623 l thought you people weren't interested in my case. 262 00:18:13,793 --> 00:18:16,523 Case? What case? What's going on here? 263 00:18:16,696 --> 00:18:20,097 -Miss Di-- What's that? -DiPesto. 264 00:18:20,266 --> 00:18:23,258 --is from the detective agency. l tried to hire them. 265 00:18:23,436 --> 00:18:26,030 -lt's about the house. -Oh, Margaret, for the love of God-- 266 00:18:26,205 --> 00:18:28,766 lt doesn't matter. They're not interested, right? 267 00:18:28,943 --> 00:18:30,843 Oh, no, we're very interested. 268 00:18:31,011 --> 00:18:34,742 The problem was that we just didn't have anybody available. 269 00:18:34,915 --> 00:18:36,610 And then Miss Hayes thought it over... 270 00:18:36,784 --> 00:18:39,446 ...and realized that your case was very important. 271 00:18:39,620 --> 00:18:41,782 And she pulled me off what l was doing. 272 00:18:41,957 --> 00:18:44,289 My goodness, l hope it wasn't something important. 273 00:18:44,459 --> 00:18:45,949 The Brinks people can wait. 274 00:18:46,127 --> 00:18:48,891 This is absurd. We do not need a detective. 275 00:18:49,064 --> 00:18:51,589 -Please, Jake. -l've had it up to here with this thing. 276 00:18:51,766 --> 00:18:53,700 When is it going to end? 277 00:18:55,972 --> 00:18:57,303 For the love of God. 278 00:19:06,649 --> 00:19:08,378 You have a beautiful home. 279 00:19:08,551 --> 00:19:10,679 Thank you, l used to think so too. 280 00:19:10,854 --> 00:19:13,049 l assume Miss Hayes has filled you in on the case? 281 00:19:13,223 --> 00:19:16,556 Oh, yes. Well, in a general way. 282 00:19:16,727 --> 00:19:19,753 Good. How do you plan on documenting the ghost? 283 00:19:20,864 --> 00:19:22,661 -The ghost? -Ghost. 284 00:19:23,434 --> 00:19:25,629 You have an undocumented ghost? 285 00:19:25,803 --> 00:19:28,931 My sister, Emily, l wish you could speak to her. 286 00:19:29,107 --> 00:19:32,201 She's very sensitive about these kinds of things. 287 00:19:32,377 --> 00:19:35,039 She believes that the spirit in this house... 288 00:19:35,213 --> 00:19:37,078 ...is not at rest because of some reason. 289 00:19:37,249 --> 00:19:40,116 ln fact, she's tried to make contact on several occasions. 290 00:19:40,285 --> 00:19:43,516 Why don't l call her? We can have a chat. 291 00:19:43,689 --> 00:19:47,887 l wish you could, but she's not well. She's in an asylum. 292 00:19:49,128 --> 00:19:51,324 Asylum, huh? 293 00:19:52,499 --> 00:19:53,727 Bummer. 294 00:20:02,375 --> 00:20:06,642 Emily always believed that this was the most haunted room in the house. 295 00:20:06,814 --> 00:20:10,807 This is where she always held her seances. 296 00:20:11,152 --> 00:20:12,619 Great. 297 00:20:13,621 --> 00:20:15,145 This is where l wanna be. 298 00:20:15,322 --> 00:20:17,085 So how do you propose we start? 299 00:20:17,258 --> 00:20:21,889 Well, under normal circumstances... 300 00:20:22,364 --> 00:20:26,425 ...the first phase of an investigation is... 301 00:20:27,469 --> 00:20:31,166 ...fact gathering. You know, leg work. Research. 302 00:20:31,339 --> 00:20:35,709 The kind of stuff you do at, say... 303 00:20:36,546 --> 00:20:38,070 ...a library. 304 00:20:38,247 --> 00:20:43,446 So, what l think l'll do is go to a library. 305 00:20:43,619 --> 00:20:46,053 Be in touch as soon as possible. 306 00:20:46,222 --> 00:20:49,090 Miss DiPesto, that won't be necessary. 307 00:20:49,259 --> 00:20:52,092 We have an extensive library right here. 308 00:20:52,262 --> 00:20:55,561 Shelves of volumes on local history. 309 00:20:55,732 --> 00:20:58,701 My sister had been doing research on the house. 310 00:20:58,869 --> 00:21:01,134 You have everything you need here. 311 00:21:02,707 --> 00:21:04,937 l mean, good. 312 00:21:06,277 --> 00:21:11,180 Well, l guess l'll just get started first thing in the morning. 313 00:21:11,349 --> 00:21:13,909 That won't do. l need you to start right now. 314 00:21:15,454 --> 00:21:19,049 You see, l'm not sure how much time l have before Jake throws you out. 315 00:21:21,060 --> 00:21:23,187 Right now? 316 00:21:23,596 --> 00:21:25,461 You mean tonight? 317 00:21:27,133 --> 00:21:29,125 Testing. One, two, three. 318 00:21:29,302 --> 00:21:33,898 Field operative DiPesto. lt's 1 900 hours. 319 00:21:34,074 --> 00:21:36,941 This is research on the Renborn case. 320 00:21:37,110 --> 00:21:39,305 Journal entry one: 321 00:21:40,046 --> 00:21:45,110 The land on which this house rests was once open savanna. 322 00:21:46,020 --> 00:21:49,581 All manner of animals came to drink from nearby springs... 323 00:21:49,757 --> 00:21:53,693 ...becoming trapped in pools of thick tar... 324 00:21:53,861 --> 00:21:56,592 ...their tortured screams attracting predators... 325 00:21:56,765 --> 00:22:00,531 ...who in turn suffered slow, agonizing deaths. 326 00:22:00,702 --> 00:22:03,000 Journal entry two: 327 00:22:11,247 --> 00:22:13,681 ''After the brutal attack... 328 00:22:13,850 --> 00:22:18,150 ...the Chumash warriors hacked off the heads of the Franciscan monks... 329 00:22:18,321 --> 00:22:20,016 ...impaling them on long poles... 330 00:22:20,190 --> 00:22:22,454 ...and parading them proudly through the village... 331 00:22:22,625 --> 00:22:26,062 ...finally burying their bones where this house now stands.'' 332 00:22:28,666 --> 00:22:30,293 Lovely. 333 00:22:33,938 --> 00:22:38,501 Journal entry 1 7: l think l just wet my pants. 334 00:22:43,481 --> 00:22:46,211 What kind of ghost are you? 335 00:22:46,484 --> 00:22:48,918 Don't you have any manners? 336 00:22:49,554 --> 00:22:51,715 Close the doors behind you. 337 00:22:56,495 --> 00:22:59,760 Okay.... 338 00:23:01,334 --> 00:23:04,633 l think l have to go now. 339 00:23:09,610 --> 00:23:11,737 That's all right, l'll use the back door. 340 00:23:26,227 --> 00:23:29,958 Please don't hurt me. l've seen all your pictures. 341 00:23:32,834 --> 00:23:34,826 All what pictures? 342 00:23:37,539 --> 00:23:39,234 Bert? 343 00:23:42,578 --> 00:23:46,309 Don't say anything. Just hold me. 344 00:23:53,590 --> 00:23:55,387 Agnes, loosen up. 345 00:23:55,925 --> 00:23:59,224 Agnes? You're holding on too tight. 346 00:23:59,396 --> 00:24:01,421 Agnes, please. 347 00:24:06,504 --> 00:24:08,062 Thanks. 348 00:24:26,792 --> 00:24:28,282 Sorry. 349 00:24:28,694 --> 00:24:31,289 -What are you doing here? -What are you doing here? 350 00:24:31,464 --> 00:24:32,761 Ladies first. 351 00:24:33,299 --> 00:24:36,598 -l am on a case. -You are a case. 352 00:24:36,769 --> 00:24:39,704 -Herbert, l resent that. -Good. Resent away. 353 00:24:39,872 --> 00:24:43,069 l resent you. l resent your being here. 354 00:24:43,243 --> 00:24:45,268 l resent your jeopardizing the good name... 355 00:24:45,446 --> 00:24:47,744 ...of Blue Moon Detective Agency by coming here... 356 00:24:47,915 --> 00:24:50,349 ...and representing yourself as a private investigator. 357 00:24:51,318 --> 00:24:53,218 -Someone will hear you. -Let them hear. 358 00:24:53,387 --> 00:24:56,879 Has it occurred to you who takes it up the kazoo when you don't solve this? 359 00:24:57,692 --> 00:25:00,252 -l'm gonna solve this case. -Ms. Hayes-- 360 00:25:00,428 --> 00:25:02,862 -Miss Hayes-- --Mr. Addison and me. 361 00:25:03,531 --> 00:25:08,127 You? You? Miss Hayes, Mr. Addison and you? 362 00:25:08,336 --> 00:25:10,133 Where did that ''you'' come from? 363 00:25:10,305 --> 00:25:13,036 You? You? What's this got to do with you? 364 00:25:13,209 --> 00:25:15,677 You're a visitor. You're an interloper. 365 00:25:15,845 --> 00:25:18,712 -You're a temp. -Watch it. 366 00:25:21,183 --> 00:25:22,650 You don't even have a nameplate. 367 00:25:22,818 --> 00:25:24,809 You don't even park in the garage. 368 00:25:24,988 --> 00:25:26,717 You don't even have dental. 369 00:25:26,957 --> 00:25:30,484 You? They don't even know you're alive. 370 00:25:33,897 --> 00:25:35,694 What's that? 371 00:25:38,168 --> 00:25:42,265 -Oh, my God. lt's a-- -Company credit card. 372 00:25:42,440 --> 00:25:46,570 Full-time employee number 00 7, license to spend. 373 00:25:46,944 --> 00:25:48,343 l don't go anywhere without it. 374 00:25:48,513 --> 00:25:51,346 They gave you a company credit card? 375 00:25:51,716 --> 00:25:54,379 You? A mere itinerant? 376 00:25:54,553 --> 00:25:57,181 Full-fledged. Full-time, as of the new year. 377 00:26:14,340 --> 00:26:15,967 You're taking this badly. 378 00:26:16,142 --> 00:26:18,133 Do you see me doing harm to myself? 379 00:26:18,945 --> 00:26:21,642 -No. -Then, l'm taking it very well. 380 00:26:21,816 --> 00:26:24,614 -Agnes, let me help you. -Help me what? 381 00:26:24,785 --> 00:26:28,277 Help you grow. Help you succeed. 382 00:26:28,456 --> 00:26:30,583 There's room at the top for everyone. 383 00:26:32,693 --> 00:26:34,559 Now, tell me about this case. 384 00:26:35,530 --> 00:26:37,395 -Oh, no. -Oh, no what? 385 00:26:37,566 --> 00:26:40,933 Oh, no. You're not horning in on my case. 386 00:26:41,102 --> 00:26:43,502 -Horning in? l'm just trying to-- -Leave. 387 00:26:43,672 --> 00:26:45,105 -Leave? -Leave. 388 00:26:45,273 --> 00:26:46,797 You don't want my help? 389 00:26:46,975 --> 00:26:49,137 Not if you were the last shamus in Sheboygan. 390 00:26:49,312 --> 00:26:52,304 -The last what in where? -Out. Go. Get. Leave. 391 00:26:52,482 --> 00:26:54,347 Out? Go? Get? Leave? 392 00:27:01,591 --> 00:27:03,992 You don't have to go right now, do you? 393 00:27:06,864 --> 00:27:09,992 -What the hell's going on here? -l heard a scream. lt's like-- 394 00:27:10,934 --> 00:27:14,768 Close. But more bloodcurdling. More from the diaphragm. 395 00:27:14,938 --> 00:27:16,736 Who is that? 396 00:27:18,276 --> 00:27:21,871 -This is my associate. -Mr. Renborn, Herbert Viola. 397 00:27:22,046 --> 00:27:25,538 Mr. Viola, l don't give a damn. 398 00:27:26,718 --> 00:27:27,980 Now, who screamed? 399 00:27:28,152 --> 00:27:29,847 -Not me. -Not me. 400 00:27:30,021 --> 00:27:32,286 You mean, you didn't scream? 401 00:27:32,458 --> 00:27:36,394 Me? Scream? Do l look like a screamer? 402 00:27:37,897 --> 00:27:40,161 l am a trained professional. 403 00:27:40,332 --> 00:27:44,702 Not some nervous Nellie who jumps every time she sees her own-- 404 00:27:46,640 --> 00:27:48,107 Ludwig. 405 00:27:48,275 --> 00:27:51,369 Thank goodness it's you. You gave us quite a scare. 406 00:27:51,545 --> 00:27:54,537 So sorry, Mrs. R. l hope l didn't startle anyone. 407 00:27:54,714 --> 00:27:56,682 Miss DiPesto. Mister.... 408 00:27:56,850 --> 00:27:58,148 Viola. 409 00:27:58,553 --> 00:28:02,353 This is Ludwig. He's our major-domo and general factotum. 410 00:28:02,523 --> 00:28:05,856 Pleased to meet you, major general. 411 00:28:06,027 --> 00:28:07,551 l thought l heard a scream. 412 00:28:07,728 --> 00:28:09,389 A trio of screams, actually. 413 00:28:09,564 --> 00:28:11,429 We can account for two out of three. 414 00:28:11,599 --> 00:28:13,591 -But not the first one. -What do you mean? 415 00:28:13,769 --> 00:28:16,033 Well, it sure sounded like a woman's scream. 416 00:28:16,204 --> 00:28:20,004 But if it wasn't Mrs. Renborn and it wasn't me.... 417 00:28:20,175 --> 00:28:22,700 lt was her. 418 00:28:23,345 --> 00:28:26,315 ''Her''? Who her? 419 00:28:26,482 --> 00:28:28,040 Velma. 420 00:28:28,217 --> 00:28:30,014 Velma Boulet. 421 00:28:30,186 --> 00:28:32,552 Oh, Velma. 422 00:28:32,722 --> 00:28:34,280 Velma Boulet. 423 00:28:34,457 --> 00:28:36,721 -Shouldn't we check her room? -No. That won't work. 424 00:28:36,893 --> 00:28:40,091 She doesn't live here. Velma doesn't live anywhere. 425 00:28:40,264 --> 00:28:42,425 Not anymore. 426 00:28:44,168 --> 00:28:48,935 You see, Velma's been dead some 40 years. 427 00:28:49,373 --> 00:28:51,238 Did you know her? 428 00:28:51,408 --> 00:28:53,399 ls she someone you knew? 429 00:28:53,577 --> 00:28:56,012 No. l never met her. But sister has. 430 00:28:56,181 --> 00:28:59,878 Downstairs, in the library, during the seance. 431 00:29:00,051 --> 00:29:01,575 For crying out loud. Margaret? 432 00:29:02,487 --> 00:29:04,045 Fine, Jake. Scoff. 433 00:29:04,222 --> 00:29:06,986 But whatever you believe, she's in this house. 434 00:29:07,893 --> 00:29:11,021 You see, Emily's spoken to her. 435 00:29:14,333 --> 00:29:16,164 Perfect. Just what we needed. 436 00:29:16,335 --> 00:29:19,498 l'm sure it has nothing to do with the thunderstorm. 437 00:29:19,672 --> 00:29:22,141 l'm sure it's someone from beyond the grave... 438 00:29:22,309 --> 00:29:24,436 ...who wants us to conserve electricity. 439 00:29:24,611 --> 00:29:26,272 -Ludwig? -Sir? 440 00:29:26,913 --> 00:29:30,906 Go down to the basement and have a look at the fuse box. 441 00:29:32,419 --> 00:29:33,647 l'm on my way, sir. 442 00:29:36,591 --> 00:29:38,183 And, Margaret... 443 00:29:38,359 --> 00:29:40,054 ...you go back to bed. 444 00:29:40,228 --> 00:29:42,753 -You need your rest. -What about you? 445 00:29:42,930 --> 00:29:44,955 l'll be along in a couple of brandies. 446 00:29:45,133 --> 00:29:48,500 Well, l'm not going to stay up here by myself. 447 00:29:48,670 --> 00:29:50,832 Well, fine. Keep Miss Dippy-Toes with you. 448 00:29:51,006 --> 00:29:52,701 lt's Debby-Toes. 449 00:29:53,976 --> 00:29:55,307 Dipseto. 450 00:29:56,679 --> 00:29:58,271 Agnes. 451 00:30:04,487 --> 00:30:07,718 Mr. Renborn? That brandy you mentioned. 452 00:30:07,891 --> 00:30:11,019 -Mind if l join you? -Yes. 453 00:30:15,532 --> 00:30:18,001 Ludwig? Wait up. 454 00:30:22,540 --> 00:30:25,202 A body could get lost down here. 455 00:30:26,110 --> 00:30:29,102 Lots of bodies could get lost down here. 456 00:30:32,551 --> 00:30:36,510 l believe the fuse box is this way, sir. 457 00:30:38,790 --> 00:30:40,257 Ludwig? 458 00:30:40,425 --> 00:30:43,189 What's wrong? Ludwig? 459 00:30:45,631 --> 00:30:48,031 l said you're choking me, sir. 460 00:30:48,201 --> 00:30:50,692 l'm sorry. l'm sorry. 461 00:30:50,870 --> 00:30:52,838 All this talk about ghoulies and ghosties... 462 00:30:53,005 --> 00:30:54,973 ...and this house being haunted... 463 00:30:55,141 --> 00:30:56,733 ...has me a little jumpy. 464 00:30:56,909 --> 00:30:59,344 Well, the house has that effect on most people. 465 00:30:59,513 --> 00:31:03,074 lt changes them in subtle ways. Sets them on edge. 466 00:31:03,250 --> 00:31:06,083 Peace of mind gives way to suspicion and anxiety. 467 00:31:06,253 --> 00:31:07,481 l've watched it happen. 468 00:31:07,654 --> 00:31:09,815 To the mister and missus, for instance? 469 00:31:10,124 --> 00:31:13,060 l feel it happening to me as well. 470 00:31:14,929 --> 00:31:18,729 This is just a-- Just a building, made of plaster and wood. 471 00:31:18,900 --> 00:31:22,836 Perhaps. But you see, the man who built this house... 472 00:31:23,004 --> 00:31:25,700 ...had something of a past. 473 00:31:27,076 --> 00:31:29,874 He was in the gin trade, hence the secret panels... 474 00:31:30,045 --> 00:31:32,036 ...and hidden corridors throughout the house. 475 00:31:32,214 --> 00:31:34,409 -A bootlegger, huh? -Among other things. 476 00:31:34,583 --> 00:31:37,484 l believe he was also prominent in the fields of extortion... 477 00:31:37,653 --> 00:31:39,883 ...prostitution, opium smuggling-- 478 00:31:40,055 --> 00:31:44,755 And there were rumors of white slavery. 479 00:31:45,562 --> 00:31:47,257 Here we are. 480 00:31:50,267 --> 00:31:53,566 l wonder if Geraldo Rivera knows about this place. 481 00:31:54,972 --> 00:31:57,099 lt appears we have blown a fuse. 482 00:31:57,275 --> 00:31:58,902 Well, that's easy enough to replace. 483 00:31:59,076 --> 00:32:02,273 Oh, regrettably, l was unable to locate a spare in the pantry. 484 00:32:02,446 --> 00:32:04,004 That's no problem. You got a penny? 485 00:32:04,182 --> 00:32:05,740 -Penny, sir? -Wait a minute. 486 00:32:05,917 --> 00:32:07,851 l think l got one here. 487 00:32:08,186 --> 00:32:11,554 Ludwig, my good man, you are about to find out... 488 00:32:11,723 --> 00:32:14,954 ...why Cornwallis bit the big one at Yorktown: 489 00:32:15,127 --> 00:32:16,355 Yankee smarts. 490 00:32:16,595 --> 00:32:19,120 But first, the main power source has to be off... 491 00:32:19,298 --> 00:32:21,732 ...or it's snap, crackle and pop. 492 00:32:21,900 --> 00:32:24,461 A triumph of ingenuity. 493 00:32:25,138 --> 00:32:28,574 Move that candle in a little closer so l can see. 494 00:32:34,147 --> 00:32:36,548 Oh, just wait a second. 495 00:32:43,524 --> 00:32:45,788 Careful. 496 00:32:46,260 --> 00:32:48,728 Careful. 497 00:32:49,063 --> 00:32:51,897 Let there be light. 498 00:33:01,443 --> 00:33:02,910 Sir, are you all right? 499 00:33:03,445 --> 00:33:05,744 Mom? ls that you? 500 00:33:39,651 --> 00:33:41,118 Stop it. 501 00:33:41,286 --> 00:33:43,015 Go away. 502 00:33:43,187 --> 00:33:46,089 Leave us alone! 503 00:33:59,806 --> 00:34:01,774 Where are you going? 504 00:34:02,342 --> 00:34:04,503 l ain't afraid of no ghosts. 505 00:34:04,678 --> 00:34:06,942 Please, don't leave me. 506 00:34:07,614 --> 00:34:11,812 Mrs. Renborn, whatever is on the other side of that door... 507 00:34:11,985 --> 00:34:16,480 ...is probably more afraid of us than we are of it. 508 00:34:17,158 --> 00:34:19,126 l hope. 509 00:34:21,829 --> 00:34:23,524 Come on. 510 00:34:23,698 --> 00:34:27,566 We're having it out with this Velma once and for all. 511 00:35:13,485 --> 00:35:17,387 Hope that thing's loaded with silver bullets. 512 00:35:27,800 --> 00:35:30,462 Fine time to be spinning tunes. 513 00:35:30,803 --> 00:35:33,670 The song that was playing the night she died. 514 00:35:34,573 --> 00:35:38,203 -lt was? -She sang it to sister. 515 00:35:38,378 --> 00:35:40,175 She did? 516 00:35:40,347 --> 00:35:42,406 She left the party. 517 00:35:42,682 --> 00:35:44,479 Barno followed. 518 00:35:44,651 --> 00:35:45,913 Drunk. 519 00:35:48,855 --> 00:35:51,825 He forced himself on her, she tried to get away... 520 00:35:51,993 --> 00:35:54,894 ...he grabbed her, and then.... 521 00:35:59,600 --> 00:36:01,295 Did you hear shots? 522 00:36:02,370 --> 00:36:03,496 Guess so. 523 00:36:05,474 --> 00:36:07,942 -How much does a lawyer cost? -What? 524 00:36:08,110 --> 00:36:11,273 l've got about $53 in my checking account. 525 00:36:11,447 --> 00:36:14,109 -l don't think that will do it. -What are you talking about? 526 00:36:14,283 --> 00:36:16,217 -You don't need a lawyer. -That policeman... 527 00:36:16,385 --> 00:36:19,685 -...kept asking me questions. -He's supposed to. You're a witness. 528 00:36:19,856 --> 00:36:22,791 l made Mrs. Renborn go out into the hall. 529 00:36:22,959 --> 00:36:24,927 But you didn't make her shoot her husband. 530 00:36:25,095 --> 00:36:28,724 That policeman kept asking me what l was doing at the house. 531 00:36:28,898 --> 00:36:31,230 And every time l answered l felt like such an idiot. 532 00:36:31,401 --> 00:36:34,371 -Officer, l was playing detective-- -Agnes. 533 00:36:34,538 --> 00:36:38,998 Some detective. All l did was get a disturbed woman worked up... 534 00:36:39,176 --> 00:36:42,373 ...until she shot an innocent man who she happened to be in love with-- 535 00:36:42,546 --> 00:36:44,275 -Agnes. -You were right all along. 536 00:36:44,448 --> 00:36:46,507 You tried to tell me not to get in over my head. 537 00:36:46,684 --> 00:36:48,812 -But would l listen? No. -Agnes, listen-- 538 00:36:48,987 --> 00:36:51,114 No wonder Miss Hayes is moving you up and not me. 539 00:36:51,289 --> 00:36:53,587 -She's not moving me anywhere. -No wonder you got... 540 00:36:53,758 --> 00:36:55,749 -...a company credit card. -l don't have one. 541 00:36:55,927 --> 00:36:59,260 No wonder she-- What did you say? 542 00:36:59,865 --> 00:37:01,891 l said l don't have a company credit card. 543 00:37:02,068 --> 00:37:05,265 But l saw it. Your name and Blue Moon's embossed right on it. 544 00:37:05,438 --> 00:37:07,429 You can get anything printed on a credit card. 545 00:37:07,607 --> 00:37:11,065 But the bills come to my address. l pay them myself. 546 00:37:11,244 --> 00:37:12,768 You do? 547 00:37:12,945 --> 00:37:14,242 l do. 548 00:37:14,413 --> 00:37:16,177 But why? 549 00:37:28,228 --> 00:37:29,890 Well, we're here.... 550 00:37:32,367 --> 00:37:34,301 See you in the morning, l guess. 551 00:37:35,003 --> 00:37:36,698 l guess. 552 00:38:50,817 --> 00:38:53,616 -Who is it? -The butler. 553 00:38:54,388 --> 00:38:56,447 The butler? 554 00:39:00,861 --> 00:39:01,919 The butler. 555 00:39:02,196 --> 00:39:04,255 What are you gonna say? 556 00:39:04,665 --> 00:39:10,298 l don't know. l guess l'll just look him in the eye and say, ''Ludwig--'' 557 00:39:10,472 --> 00:39:12,440 -Can l help you? -You're not Ludwig. 558 00:39:12,607 --> 00:39:14,905 No. l'm Dr. Beddows, the family physician. 559 00:39:15,076 --> 00:39:17,169 -And who are you? -l'm Herbert Viola. 560 00:39:17,345 --> 00:39:20,907 This is Agnes DiPesto. We need to speak to the butler, please. 561 00:39:21,083 --> 00:39:25,417 Look, it's 4 a.m., and we've had a rather eventful evening here tonight. 562 00:39:25,588 --> 00:39:28,489 -So couldn't this wait until morning? -Wait. 563 00:39:28,924 --> 00:39:31,893 We know all about the eventful evening. 564 00:39:32,862 --> 00:39:35,195 We're from the Blue Moon Detective Agency. 565 00:39:35,365 --> 00:39:37,458 We need to ask Ludwig a few questions. 566 00:39:37,634 --> 00:39:41,195 That's all well and good. But l've placed Ludwig under heavy sedation. 567 00:39:41,371 --> 00:39:42,668 And he's-- 568 00:39:44,007 --> 00:39:46,771 As we said, we really need to see Ludwig. 569 00:39:46,943 --> 00:39:50,744 And as l explained, he really is in no condition to receive visitors. 570 00:39:50,915 --> 00:39:53,907 -He received you. -He had no choice. 571 00:39:54,752 --> 00:39:59,280 You see, l had to help commit Mrs. Renborn to a sanitarium tonight. 572 00:39:59,924 --> 00:40:02,655 So l came here to pick up some of her personal effects. 573 00:40:02,828 --> 00:40:05,319 Ludwig was supposed to help but he was in such a state-- 574 00:40:05,497 --> 00:40:06,725 Yeah, l'll bet he was. 575 00:40:06,999 --> 00:40:11,902 Yes. lt's so sad. l've been treating Emily for quite some time... 576 00:40:12,071 --> 00:40:15,974 ...and l knew how unstable she was, but poor Margaret. 577 00:40:16,509 --> 00:40:18,875 l knew she had been upset about Emily... 578 00:40:19,045 --> 00:40:21,570 ...but l didn't realize it was so severe. 579 00:40:21,948 --> 00:40:25,179 Dr. Beddows? We don't think there's anything wrong with Margaret. 580 00:40:25,352 --> 00:40:26,944 -Excuse me? -We also don't think... 581 00:40:27,120 --> 00:40:30,420 -...there's anything wrong with Ludwig. -l don't understand. 582 00:40:30,591 --> 00:40:33,287 Neither do we. But we're going to get to the bottom of it. 583 00:40:33,461 --> 00:40:37,158 That's why we have to talk to Ludwig. And l don't think it should wait. 584 00:40:38,966 --> 00:40:40,490 -ls he in his room? -Yes, but-- 585 00:40:40,668 --> 00:40:44,196 We'll only be a minute. l'd have more sedatives ready if l were you. 586 00:40:52,647 --> 00:40:55,172 Okay, Ludwig. Naptime's over. 587 00:40:55,350 --> 00:40:58,047 Everything's over. We're on to your little scheme. 588 00:40:58,221 --> 00:41:00,985 We know the only person haunting this house is you. 589 00:41:01,157 --> 00:41:03,682 Come on. Rise and shine. 590 00:41:04,460 --> 00:41:06,360 l don't think he hears you. 591 00:41:06,529 --> 00:41:08,724 Why are you whispering? 592 00:41:08,898 --> 00:41:12,494 He's asleep and he's had a hard night. 593 00:41:12,669 --> 00:41:17,629 A hard night? He's put two women in the bin and gotten a man killed. 594 00:41:17,808 --> 00:41:20,834 Then he pretends to be distraught so no one will suspect him. 595 00:41:21,011 --> 00:41:25,415 Gets himself sedated and cruises the ozone without a care in the world. 596 00:41:25,583 --> 00:41:28,017 Hadn't thought of it like that. 597 00:41:28,753 --> 00:41:31,813 Okay, buddy. Wake up. 598 00:41:31,990 --> 00:41:34,720 Wake up. Wake up. Wake up-- 599 00:41:35,326 --> 00:41:36,725 He's.... 600 00:41:36,895 --> 00:41:38,123 He's.... 601 00:41:38,296 --> 00:41:40,026 He's.... 602 00:41:40,199 --> 00:41:41,496 Dead. 603 00:41:41,667 --> 00:41:42,895 Dead. 604 00:41:43,068 --> 00:41:44,797 Dead. 605 00:41:44,970 --> 00:41:46,494 Let's get out of here. 606 00:41:50,376 --> 00:41:52,071 Who? What? How? 607 00:41:52,244 --> 00:41:54,509 God, there's a dead body. Can you get Dr...? 608 00:41:59,619 --> 00:42:02,110 Lady, that can't be good for your face. 609 00:42:06,593 --> 00:42:08,562 Nothing worse than a bad toupee. 610 00:42:08,729 --> 00:42:10,856 l'll get the doctor. 611 00:42:14,368 --> 00:42:18,805 Thank God, there's a doctor in the house. Ludwig is dead. 612 00:42:19,273 --> 00:42:22,072 -Are you sure? -They don't get any stiffer. 613 00:42:22,244 --> 00:42:24,712 And there's a woman who's: 614 00:42:25,047 --> 00:42:27,538 Oh, then you've had quite a shock. 615 00:42:28,584 --> 00:42:32,179 A few cc's of this will calm you right down. 616 00:42:32,354 --> 00:42:35,222 No, thanks. l'm scared of needles. 617 00:42:35,391 --> 00:42:38,952 Now, now. There's nothing to be frightened of. 618 00:42:41,364 --> 00:42:44,094 You. You killed Ludwig. 619 00:42:44,267 --> 00:42:46,292 You'll feel a little tightness in the chest... 620 00:42:46,469 --> 00:42:49,735 ...and then it'll all be over in just a couple of minutes. 621 00:42:50,074 --> 00:42:54,272 Agnes? l'm afraid we may have to rethink the butler premise. 622 00:42:54,445 --> 00:42:56,970 He killed Ludwig. 623 00:42:58,315 --> 00:43:00,010 He gave me no choice. 624 00:43:00,184 --> 00:43:02,983 He got wind of our plan and tried to blackmail Emily. 625 00:43:03,154 --> 00:43:05,213 The white hair. 626 00:43:05,390 --> 00:43:07,415 The white wig. That's Emily. 627 00:43:07,592 --> 00:43:09,890 lt's a perfect alibi, wouldn't you agree? 628 00:43:10,061 --> 00:43:11,619 Of course, now she doesn't need one. 629 00:43:11,796 --> 00:43:15,789 You two were in cahoots, gaslighting Margaret. 630 00:43:15,967 --> 00:43:19,131 Trying to drive her crazy with all this ghost stuff. But why? 631 00:43:19,305 --> 00:43:21,637 You've just answered your own question, Mr. Viola. 632 00:43:21,807 --> 00:43:23,172 To drive her crazy. 633 00:43:23,342 --> 00:43:26,937 -l get it. -You do? 634 00:43:27,113 --> 00:43:28,978 And it's Viola. 635 00:43:29,148 --> 00:43:32,209 They were deliberately trying to push Margaret over the edge. 636 00:43:32,586 --> 00:43:36,955 What was the plan then? Take over her affairs? Liquidate her assets? 637 00:43:37,124 --> 00:43:38,648 Something like that. 638 00:43:39,793 --> 00:43:43,456 Enough people have died already. Hand it over, Beddows. 639 00:43:45,967 --> 00:43:48,629 Yes, it has gotten messy. 640 00:43:48,803 --> 00:43:50,031 Shame. 641 00:43:50,204 --> 00:43:52,331 Murder was never part of the plan. 642 00:43:52,507 --> 00:43:54,839 Oh, really? Then why did you kill your accomplice? 643 00:43:55,009 --> 00:43:58,571 Emily panicked. She had no stomach for murder. 644 00:43:58,747 --> 00:44:01,147 When Margaret shot Jake, accidentally... 645 00:44:01,317 --> 00:44:03,547 ...she wanted to go to the police. 646 00:44:04,353 --> 00:44:05,752 Now.... 647 00:44:06,922 --> 00:44:09,982 Who wants to go first? 648 00:44:13,196 --> 00:44:14,823 Herbert? 649 00:44:14,998 --> 00:44:17,330 l said beat it. 650 00:44:24,207 --> 00:44:26,073 lt's all over. 651 00:44:26,444 --> 00:44:28,878 -l'm a dead man. -Yes. 652 00:44:29,046 --> 00:44:30,877 As soon as l push the plunger. 653 00:44:43,295 --> 00:44:45,320 Oh, Herbert. 654 00:45:22,704 --> 00:45:24,103 Where are we? 655 00:45:24,272 --> 00:45:26,740 Ludwig said this place was filled with hidden rooms... 656 00:45:26,908 --> 00:45:29,206 ...and secret corridors. 657 00:45:47,530 --> 00:45:51,058 A simple tape recording echoing through the heating ducts... 658 00:45:51,234 --> 00:45:56,399 ...of an old place like this can be very disquieting. 659 00:45:57,107 --> 00:45:59,541 Mrs. Renborn must be loaded. 660 00:45:59,710 --> 00:46:02,474 l mean, the bodies are really starting to pile up around here. 661 00:46:02,646 --> 00:46:06,549 -This house is all l'm after. -The house? 662 00:46:06,718 --> 00:46:10,154 l know it's tough to qualify for a mortgage these days... 663 00:46:10,321 --> 00:46:12,619 ...but there's gotta be an easier way. 664 00:46:12,790 --> 00:46:14,621 Not the building. 665 00:46:14,792 --> 00:46:17,387 What's underneath it. Look. You're standing in it. 666 00:46:18,197 --> 00:46:20,893 -Glop? -Oil. 667 00:46:21,066 --> 00:46:23,864 -Black gold? -Texas tea? 668 00:46:24,036 --> 00:46:27,836 This house is sitting on a lake of high-grade crude. 669 00:46:28,006 --> 00:46:30,065 lt seeps in through the foundation. 670 00:46:30,242 --> 00:46:32,643 The tar that once felled the mighty mastodon... 671 00:46:32,812 --> 00:46:35,246 ...is gonna make me a very rich man. 672 00:46:35,415 --> 00:46:36,848 When the price comes back up. 673 00:46:45,526 --> 00:46:47,858 Nice try, Beddows. 674 00:46:48,028 --> 00:46:50,690 But no cigar. 675 00:46:51,165 --> 00:46:53,633 Herbert, that was great. 676 00:46:53,801 --> 00:46:56,395 But how'd you make the lights go out? 677 00:46:56,737 --> 00:46:58,102 l didn't. 678 00:46:58,272 --> 00:47:01,140 -l thought you did. -No. 679 00:47:01,877 --> 00:47:04,209 Well, if none of us did it.... 680 00:47:04,379 --> 00:47:06,244 And everyone else is dead.... 681 00:47:17,727 --> 00:47:19,820 -Velma? -Velma? 682 00:47:28,205 --> 00:47:30,605 You both have a severe tongue-lashing coming. 683 00:47:30,774 --> 00:47:33,106 l said l'd take your place. l even offered to shower. 684 00:47:33,277 --> 00:47:34,676 But she wouldn't hear of it. 685 00:47:34,845 --> 00:47:39,248 Miss DiPesto, Mr. Viola, we just got a check for $2500... 686 00:47:39,416 --> 00:47:41,282 ...from a Mrs. Renborn. 687 00:47:41,452 --> 00:47:44,421 Return address, Happy Valley Psychiatric Hospital. 688 00:47:44,589 --> 00:47:47,353 -They cash checks written in crayon? -lt came with a letter... 689 00:47:47,525 --> 00:47:50,790 ...thanking me for the good work my associates... 690 00:47:50,962 --> 00:47:54,454 ...Miss DiPesto and Mr. Viola did in solving her case. 691 00:47:54,633 --> 00:47:56,624 Would you mind telling me what this is about? 692 00:47:56,802 --> 00:47:59,498 -l'm sorry, Miss Hayes. lt's my fault. -No. lt's our fault. 693 00:47:59,672 --> 00:48:02,163 We heard you turn down the Renborn case and we took it. 694 00:48:02,341 --> 00:48:04,935 -And you solved it? -Well, yes. l guess so. 695 00:48:05,110 --> 00:48:07,977 -We caught the murderer. -Everybody lived happily ever after. 696 00:48:08,147 --> 00:48:10,343 Well, no. Almost everybody died. 697 00:48:10,517 --> 00:48:14,453 -Well, you gotta start somewhere. -We're getting off the subject. 698 00:48:14,621 --> 00:48:17,613 What the two of you did was both foolish and dangerous. 699 00:48:17,791 --> 00:48:19,816 -We know. -You went behind my back. 700 00:48:19,993 --> 00:48:22,018 -We know. -You misrepresented yourself... 701 00:48:22,195 --> 00:48:24,858 ...and endangered the professional integrity of this agency. 702 00:48:25,032 --> 00:48:27,660 -We know. -l should fire you. 703 00:48:28,302 --> 00:48:29,530 But l'm not going to. 704 00:48:29,704 --> 00:48:31,001 -You're not? -You're not? 705 00:48:31,539 --> 00:48:36,203 While l do not condone what you did, l can't help but admire your initiative. 706 00:48:36,378 --> 00:48:40,007 -You can't? -l can't help being impressed, kind of. 707 00:48:40,182 --> 00:48:41,809 -Really? -Really? 708 00:48:41,984 --> 00:48:43,611 -Really. -Really. 709 00:48:43,785 --> 00:48:46,447 But should anything like this ever happen again.... 710 00:48:46,622 --> 00:48:48,886 -lt won't. -You don't have to say anything else. 711 00:48:49,057 --> 00:48:50,821 That's all. 712 00:48:55,064 --> 00:48:56,964 Oh, and by the way, kids... 713 00:48:57,133 --> 00:49:00,159 ...your commissions will be in next week's paycheck. 55246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.